summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po223
1 files changed, 115 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 54fc7ca9..ad744b30 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-23 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricardo@iesdonana.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@gnome.org>\n"
@@ -19,41 +19,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:110
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111
#, python-format
msgid "Every %s days"
msgstr "Cada %s días"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:140
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141
#, python-format
msgid "After %s days"
msgstr "Después de %s días"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:421
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422
msgid "Import key"
msgstr "Importar clave"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:431
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
msgid "Error importing selected file"
msgstr "Hubo un error al importar el fichero seleccionado"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
"Puede que el fichero seleccionado no sea un fichero de clave GPG o que esté "
"corrupto."
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:444
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445
msgid "Error removing the key"
msgstr "Hubo un error al quitar la clave"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"No se puede quitar la clave que ha seleccionado. Por favor, avise de esto "
"como un fallo."
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:486
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:543
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544
msgid "Please enter a name for the disc"
msgstr "Por favor, introduzca un nombre para el disco"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:559
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560
msgid "Please insert a disc in the drive:"
msgstr "Por favor, inserte un disco en la unidad:"
@@ -157,12 +157,11 @@ msgstr ""
msgid "Reading cache"
msgstr "Leyendo caché"
-#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:106
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:118
msgid "No valid entry found"
msgstr "No se ha encontrado una entrada válida"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:119
msgid ""
"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
"found.\n"
@@ -170,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Cuando se exploraba la información de su repositorio, se encontró una "
"entrada no válida para la actualización.\n"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:124
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:137
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Información de repositorio no válida"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:138
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
@@ -182,11 +181,11 @@ msgstr ""
"La actualización de la información del repositorio generó un archivo "
"incorrecto. Por favor, informe de ésto como un error."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:170
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:183
msgid "Error during update"
msgstr "Error durante la actualización"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:184
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
@@ -195,11 +194,11 @@ msgstr ""
"tipo de problema en la red, por lo que le recomendamos que compruebe su "
"conexión de red y vuelva a intentarlo."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:203
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "No hay espacio suficiente en el disco"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:204
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
@@ -210,16 +209,16 @@ msgstr ""
"espacio en disco. Vacíe su papelera y elimine los paquetes temporales de "
"instalaciones anteriores usando «sudo apt-get clean» en una terminal."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:197
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:210
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "¿Desea comenzar la actualización?"
#. installing the packages failed, can't be retried
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:213
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:226
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "No se han podido instalar las actualizaciones"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:227
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
"is now run (dpkg --configure -a)."
@@ -228,11 +227,11 @@ msgstr ""
"estado inutilizable. Se llevará a cabo ahora una recuperación (dpkg --"
"configure -a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:230
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:243
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "No se han podido descargar las actualizaciones"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:231
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:244
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -240,23 +239,23 @@ msgstr ""
"La actualización se cancelará ahora. Por favor, compruebe su conexión a "
"internet (o su soporte de instalación) y vuelva a intentarlo. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:286
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "¿Desinstalar los paquetes obsoletos?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Saltar este paso"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:284
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:297
msgid "Error during commit"
msgstr "Error durante la confirmación"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:285
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:298
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -266,28 +265,28 @@ msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:299
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:312
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:338
msgid "Checking package manager"
msgstr "Comprobando gestor de paquetes"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:317
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:330
msgid "Updating repository information"
msgstr "Actualizando la información del repositorio"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:331
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:344
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Solicitando confirmación"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualizando"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:342
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:355
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Buscando paquetes obsoletos"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:360
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "La actualización del sistema se ha completado."
@@ -307,7 +306,7 @@ msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
msgstr "Descargando archivo %li de %li a %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220
#, python-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restantes"
@@ -348,78 +347,80 @@ msgstr ""
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "No se ha encontrado el comando «diff»"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:300
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Ha ocurrido un error fatal"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:297
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:301
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and ~/"
-"dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
+"Please report this as a bug and include the files '/var/log/dist-upgrade."
+"log' and '/var/log/dist-upgrade-apt.log' in your report. The upgrade aborts "
+"now. "
msgstr ""
"Por favor, informe de esto como un fallo e incluya los ficheros ~/dist-"
"upgrade.log y ~/dist-upgrade-apt.log en su informe. La actualización se "
"cancelará ahora. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:386
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:391
#, python-format
msgid "%s package is going to be removed."
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
msgstr[0] "Se va a desinstalar %s paquete."
msgstr[1] "Se van a desinstalar %s paquetes."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:392
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:397
#, python-format
msgid "%s new package is going to be installed."
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
msgstr[0] "Se va a instalar %s paquete nuevo."
msgstr[1] "Se van a instalar %s paquetes nuevos."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:398
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:403
#, python-format
msgid "%s package is going to be upgraded."
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "Se va a actualizar %s paquete."
msgstr[1] "Se van a actualizar %s paquetes."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:405
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410
#, python-format
msgid "You have to download a total of %s."
msgstr "Debe descargar un total de %s."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414
msgid ""
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
msgstr ""
"La actualización puede durar varias horas, y no puede cancelarse después en "
"ningún momento."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:412
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Para prevenir la pérdida de datos, cierre todas las aplicaciones y "
"documentos."
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:423
msgid "Could not find any upgrades"
msgstr "No se ha podido encontrar ninguna actualización"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:419
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424
msgid "Your system has already been upgraded."
msgstr "Su sistema ya ha sido actualizado."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:439
#, python-format
msgid "<b>Remove %s</b>"
msgstr "<b>Desinstalar %s</b>"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:438
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:443
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Actualizar %s"
@@ -627,11 +628,11 @@ msgstr "Descargando archivo %li de %li a %s/s"
msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
msgstr "Descargando archivo %li de %li a velocidad desconocida"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:147
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:148
msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:152
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:153
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to download the listof changes. Please check your internet connection."
@@ -640,115 +641,100 @@ msgstr ""
"conexión activa."
#. print "WARNING, keeping packages"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:183
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184
#, fuzzy
msgid "Cannot install all available updates"
msgstr "Muestra e instala las actualizaciones disponibles"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185
msgid ""
"Some updates require the removal of further software. Use the function "
"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:194
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:195
#, fuzzy
msgid "The following updates will be skipped:"
msgstr "Los siguientes paquetes no están actualizados: "
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:330
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:329
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versión %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:390
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
#, fuzzy
msgid "Downloading the list of changes..."
msgstr "Descargando archivo %li de %li"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:428
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:412 ../UpdateManager/UpdateManager.py:422
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:431
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "¡Su sistema está actualizado!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:441
#, fuzzy, python-format
-msgid "You can install one update"
+msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Muestra e instala las actualizaciones disponibles"
msgstr[1] "Muestra e instala las actualizaciones disponibles"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:439
-#, python-format
-msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:456
#, fuzzy
msgid "Hide details"
msgstr "Mostrar detalles"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 ../data/UpdateManager.glade.h:14
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:458 ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalles"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:473
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:469
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
#, fuzzy
msgid "Update is complete"
msgstr "La descarga se ha completado"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:583
-msgid "Repositories changed"
-msgstr "Hay cambios en los repositorios"
-
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to reload the package list from the servers for your changes to "
-"take effect. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"La información del repositorio ha cambiado. Se guardará una copia de su "
-"sources.list en %s.save. \n"
-"\n"
-"Necesita recargar la lista de paquetes de los servidores para que sus "
-"cambios hagan efecto. ¿Quiere hacer esto ahora?"
-
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
#, fuzzy, python-format
msgid "New version: %s (Size: %s)"
msgstr "Nueva versión: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
#, fuzzy
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Su distribución ya no esta soportada"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:670
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:672
msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
msgstr ""
#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:702
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
@@ -769,11 +755,12 @@ msgstr ""
"software»."
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"<big><b>Analysing your system</b></big>\n"
"\n"
-"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
-"provide new features to you."
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
msgstr ""
"<big><b>Analizando su sistema</b></big>\n"
"\n"
@@ -817,9 +804,10 @@ msgid "Software Updates"
msgstr "Actualizaciones de software"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
-"provide new features to you."
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
msgstr ""
"Las actualizaciones de software pueden corregir errores, eliminar fallos de "
"seguridad, y proporcionar nuevas funcionalidades."
@@ -881,10 +869,10 @@ msgid "Internet Updates"
msgstr "Actualizaciones por Internet"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
-"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
-"installed therefor"
+"automatically"
msgstr ""
"Sólo se instalarán automáticamente las actualizaciones de seguridad que "
"provengan de los servidores oficiales de Ubuntu. Para ello, necesita que se "
@@ -948,12 +936,13 @@ msgid "<b>Components:</b>"
msgstr "<b>Componentes:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Distribución:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Components</b>"
+msgstr "<b>Componentes:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12
-msgid "<b>Sections</b>"
-msgstr "<b>Secciones</b>"
+msgid "<b>Distribution:</b>"
+msgstr "<b>Distribución:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13
msgid "<b>Type:</b>"
@@ -964,11 +953,12 @@ msgid "<b>URI:</b>"
msgstr "<b>URI:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></"
"big>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
+"The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
msgstr ""
"<big><b>Introduzca la línea completa de APT del canal que quiere añadir</b></"
@@ -1066,12 +1056,12 @@ msgstr ""
msgid "The window size"
msgstr "El tamaño de la ventana"
-#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure software channels and internet updates"
msgstr "Comprobar si hay nuevas actualizaciones en los canales de software"
-#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
msgid "Software Properties"
msgstr "Propiedades de software"
@@ -1187,6 +1177,23 @@ msgstr "Software compatible con la DFSG con dependencias no libres"
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Software no compatible con la DFSG"
+#~ msgid "Repositories changed"
+#~ msgstr "Hay cambios en los repositorios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
+#~ "take effect. Do you want to do this now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La información del repositorio ha cambiado. Se guardará una copia de su "
+#~ "sources.list en %s.save. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Necesita recargar la lista de paquetes de los servidores para que sus "
+#~ "cambios hagan efecto. ¿Quiere hacer esto ahora?"
+
+#~ msgid "<b>Sections</b>"
+#~ msgstr "<b>Secciones</b>"
+
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Soportado oficialmente"