diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
| -rw-r--r-- | po/es.po | 223 |
1 files changed, 115 insertions, 108 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-23 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:26+0000\n" "Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricardo@iesdonana.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@gnome.org>\n" @@ -19,41 +19,41 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:110 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 #, python-format msgid "Every %s days" msgstr "Cada %s días" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:140 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 #, python-format msgid "After %s days" msgstr "Después de %s días" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:421 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 msgid "Import key" msgstr "Importar clave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:431 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Error importing selected file" msgstr "Hubo un error al importar el fichero seleccionado" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Puede que el fichero seleccionado no sea un fichero de clave GPG o que esté " "corrupto." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:444 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 msgid "Error removing the key" msgstr "Hubo un error al quitar la clave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "No se puede quitar la clave que ha seleccionado. Por favor, avise de esto " "como un fallo." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:486 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:543 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Por favor, introduzca un nombre para el disco" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:559 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Por favor, inserte un disco en la unidad:" @@ -157,12 +157,11 @@ msgstr "" msgid "Reading cache" msgstr "Leyendo caché" -#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:106 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:118 msgid "No valid entry found" msgstr "No se ha encontrado una entrada válida" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:119 msgid "" "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " "found.\n" @@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "" "Cuando se exploraba la información de su repositorio, se encontró una " "entrada no válida para la actualización.\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:124 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:137 msgid "Repository information invalid" msgstr "Información de repositorio no válida" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:138 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." @@ -182,11 +181,11 @@ msgstr "" "La actualización de la información del repositorio generó un archivo " "incorrecto. Por favor, informe de ésto como un error." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:170 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:183 msgid "Error during update" msgstr "Error durante la actualización" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:184 msgid "" "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -195,11 +194,11 @@ msgstr "" "tipo de problema en la red, por lo que le recomendamos que compruebe su " "conexión de red y vuelva a intentarlo." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:203 msgid "Not enough free disk space" msgstr "No hay espacio suficiente en el disco" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:204 #, python-format msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " @@ -210,16 +209,16 @@ msgstr "" "espacio en disco. Vacíe su papelera y elimine los paquetes temporales de " "instalaciones anteriores usando «sudo apt-get clean» en una terminal." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:197 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:210 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "¿Desea comenzar la actualización?" #. installing the packages failed, can't be retried -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:213 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:226 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "No se han podido instalar las actualizaciones" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:227 msgid "" "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " "is now run (dpkg --configure -a)." @@ -228,11 +227,11 @@ msgstr "" "estado inutilizable. Se llevará a cabo ahora una recuperación (dpkg --" "configure -a)." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:230 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:243 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "No se han podido descargar las actualizaciones" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:231 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:244 msgid "" "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " "installation media and try again. " @@ -240,23 +239,23 @@ msgstr "" "La actualización se cancelará ahora. Por favor, compruebe su conexión a " "internet (o su soporte de instalación) y vuelva a intentarlo. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:286 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "¿Desinstalar los paquetes obsoletos?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287 msgid "_Skip This Step" msgstr "_Saltar este paso" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:284 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:297 msgid "Error during commit" msgstr "Error durante la confirmación" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:285 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:298 msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -266,28 +265,28 @@ msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:299 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:312 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:338 msgid "Checking package manager" msgstr "Comprobando gestor de paquetes" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:317 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:330 msgid "Updating repository information" msgstr "Actualizando la información del repositorio" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:331 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:344 msgid "Asking for confirmation" msgstr "Solicitando confirmación" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 msgid "Upgrading" msgstr "Actualizando" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:342 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:355 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Buscando paquetes obsoletos" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:360 msgid "System upgrade is complete." msgstr "La actualización del sistema se ha completado." @@ -307,7 +306,7 @@ msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" msgstr "Descargando archivo %li de %li a %s/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220 #, python-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restantes" @@ -348,78 +347,80 @@ msgstr "" msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "No se ha encontrado el comando «diff»" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:300 msgid "A fatal error occured" msgstr "Ha ocurrido un error fatal" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:297 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:301 +#, fuzzy msgid "" -"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and ~/" -"dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " +"Please report this as a bug and include the files '/var/log/dist-upgrade." +"log' and '/var/log/dist-upgrade-apt.log' in your report. The upgrade aborts " +"now. " msgstr "" "Por favor, informe de esto como un fallo e incluya los ficheros ~/dist-" "upgrade.log y ~/dist-upgrade-apt.log en su informe. La actualización se " "cancelará ahora. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:386 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:391 #, python-format msgid "%s package is going to be removed." msgid_plural "%s packages are going to be removed." msgstr[0] "Se va a desinstalar %s paquete." msgstr[1] "Se van a desinstalar %s paquetes." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:392 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:397 #, python-format msgid "%s new package is going to be installed." msgid_plural "%s new packages are going to be installed." msgstr[0] "Se va a instalar %s paquete nuevo." msgstr[1] "Se van a instalar %s paquetes nuevos." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:398 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:403 #, python-format msgid "%s package is going to be upgraded." msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Se va a actualizar %s paquete." msgstr[1] "Se van a actualizar %s paquetes." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:405 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410 #, python-format msgid "You have to download a total of %s." msgstr "Debe descargar un total de %s." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414 msgid "" "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." msgstr "" "La actualización puede durar varias horas, y no puede cancelarse después en " "ningún momento." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:412 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Para prevenir la pérdida de datos, cierre todas las aplicaciones y " "documentos." #. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:423 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "No se ha podido encontrar ninguna actualización" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:419 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 msgid "Your system has already been upgraded." msgstr "Su sistema ya ha sido actualizado." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:439 #, python-format msgid "<b>Remove %s</b>" msgstr "<b>Desinstalar %s</b>" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:438 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:443 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualizar %s" @@ -627,11 +628,11 @@ msgstr "Descargando archivo %li de %li a %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Descargando archivo %li de %li a velocidad desconocida" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:147 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:148 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:152 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:153 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the listof changes. Please check your internet connection." @@ -640,115 +641,100 @@ msgstr "" "conexión activa." #. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:183 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184 #, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Muestra e instala las actualizaciones disponibles" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:194 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:195 #, fuzzy msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Los siguientes paquetes no están actualizados: " -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:330 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:329 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versión %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:390 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Descargando archivo %li de %li" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:428 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:412 ../UpdateManager/UpdateManager.py:422 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:431 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "¡Su sistema está actualizado!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:441 #, fuzzy, python-format -msgid "You can install one update" +msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Muestra e instala las actualizaciones disponibles" msgstr[1] "Muestra e instala las actualizaciones disponibles" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:439 -#, python-format -msgid "Download size: %s" -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:456 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "Mostrar detalles" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:458 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalles" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:473 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:469 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475 #, fuzzy msgid "Update is complete" msgstr "La descarga se ha completado" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:583 -msgid "Repositories changed" -msgstr "Hay cambios en los repositorios" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to reload the package list from the servers for your changes to " -"take effect. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"La información del repositorio ha cambiado. Se guardará una copia de su " -"sources.list en %s.save. \n" -"\n" -"Necesita recargar la lista de paquetes de los servidores para que sus " -"cambios hagan efecto. ¿Quiere hacer esto ahora?" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604 #, fuzzy, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Nueva versión: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Su distribución ya no esta soportada" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:619 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:683 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:670 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:672 msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" #. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:702 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -769,11 +755,12 @@ msgstr "" "software»." #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" "<big><b>Analysing your system</b></big>\n" "\n" -"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " -"provide new features to you." +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." msgstr "" "<big><b>Analizando su sistema</b></big>\n" "\n" @@ -817,9 +804,10 @@ msgid "Software Updates" msgstr "Actualizaciones de software" #: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +#, fuzzy msgid "" -"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " -"provide new features to you." +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." msgstr "" "Las actualizaciones de software pueden corregir errores, eliminar fallos de " "seguridad, y proporcionar nuevas funcionalidades." @@ -881,10 +869,10 @@ msgid "Internet Updates" msgstr "Actualizaciones por Internet" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "" "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " -"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be " -"installed therefor" +"automatically" msgstr "" "Sólo se instalarán automáticamente las actualizaciones de seguridad que " "provengan de los servidores oficiales de Ubuntu. Para ello, necesita que se " @@ -948,12 +936,13 @@ msgid "<b>Components:</b>" msgstr "<b>Componentes:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Distribución:</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Components</b>" +msgstr "<b>Componentes:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 -msgid "<b>Sections</b>" -msgstr "<b>Secciones</b>" +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "<b>Distribución:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 msgid "<b>Type:</b>" @@ -964,11 +953,12 @@ msgid "<b>URI:</b>" msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +#, fuzzy msgid "" "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" "big>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for " +"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" "<big><b>Introduzca la línea completa de APT del canal que quiere añadir</b></" @@ -1066,12 +1056,12 @@ msgstr "" msgid "The window size" msgstr "El tamaño de la ventana" -#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure software channels and internet updates" msgstr "Comprobar si hay nuevas actualizaciones en los canales de software" -#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 msgid "Software Properties" msgstr "Propiedades de software" @@ -1187,6 +1177,23 @@ msgstr "Software compatible con la DFSG con dependencias no libres" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Software no compatible con la DFSG" +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Hay cambios en los repositorios" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "La información del repositorio ha cambiado. Se guardará una copia de su " +#~ "sources.list en %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "Necesita recargar la lista de paquetes de los servidores para que sus " +#~ "cambios hagan efecto. ¿Quiere hacer esto ahora?" + +#~ msgid "<b>Sections</b>" +#~ msgstr "<b>Secciones</b>" + #~ msgid "Oficially supported" #~ msgstr "Soportado oficialmente" |
