diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
| -rw-r--r-- | po/it.po | 404 |
1 files changed, 245 insertions, 159 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-07 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-26 17:46+0000\n" "Last-Translator: Maurizio Moriconi <bugman@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -18,41 +18,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:110 #, python-format msgid "Every %s days" msgstr "Ogni %s giorni" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:140 #, python-format msgid "After %s days" msgstr "Dopo %s giorni" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:382 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:413 msgid "Import key" msgstr "Importa chiave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:392 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:423 msgid "Error importing selected file" msgstr "Errore durante l'importazione del file selezionato" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:393 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:424 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Il file selezionato potrebbe non essere un file di chiave GPG o potrebbe " "essere corrotto." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:405 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:436 msgid "Error removing the key" msgstr "Errore durante la rimozione della chiave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:406 -msgid "" -"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:437 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "La chiave selezionata non può essere rimossa. Notificare questo come bug" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:478 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:504 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:535 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Inserire un nome per il disco" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:520 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:551 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Inserire un disco nell'unità:" @@ -81,8 +80,8 @@ msgid "" "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Il sistema contiene pacchetti non integri che non possono essere aggiustati " -"con questo software. Prima di procedere, utilizzare \"synaptic\" o \"apt-" -"get\" per aggiustarli." +"con questo software. Prima di procedere, utilizzare \"synaptic\" o \"apt-get" +"\" per aggiustarli." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 msgid "Can't upgrade required meta-packages" @@ -92,6 +91,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i meta-pacchetti richiesti" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Un pacchetto essenziale dovrebbe essere rimosso" +#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Impossibile calcolare l'aggiornamento" @@ -104,11 +104,12 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema irrisolvibile calcolando l'aggiornamento. Per " "favore segnala questo come bug. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Errore durante l'autenticazione di alcuni pacchetti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " @@ -118,12 +119,12 @@ msgstr "" "un problema di rete passeggero. Riprovare più tardi. Segue una lista di " "pacchetti non autenticati." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Impossibile installare \"%s\"" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " @@ -131,11 +132,12 @@ msgstr "" "Non è stato possibile installare un pacchetto richiesto. Per favore riporta " "questo come bug. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Impossibile indovinare il meta-pacchetto" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " @@ -153,11 +155,12 @@ msgstr "" msgid "Reading cache" msgstr "Lettura della cache" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:106 msgid "No valid entry found" msgstr "Nessuna voce valida trovata." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 msgid "" "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " "found.\n" @@ -165,11 +168,11 @@ msgstr "" "Durante la scansione delle informazioni sui repository, non è stata trovata " "alcuna voce valida per l'aggiornamento.\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:124 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informazioni sul repository non valide" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." @@ -177,11 +180,11 @@ msgstr "" "L'aggiornamento delle informazioni sul repository ha generato un file non " "valido. Per favore segnala questo come bug." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:170 msgid "Error during update" msgstr "Errore durante l'aggiornamento" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 msgid "" "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -189,11 +192,11 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema durante l'aggiornamento. Solitamente si tratta " "di problemi di rete, controllare la connessione di rete e riprovare." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Spazio libero insufficiente" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:192 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 #, python-format msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " @@ -204,18 +207,20 @@ msgstr "" "spazio sul disco. Svuotare il cestino e rimuovere i pacchetti temporanei " "delle passate installazioni usando 'sudo apt-get clean'." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:198 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:197 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Iniziare l'aggiornamento?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214 +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:213 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Impossibile installare gli aggiornamenti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:215 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214 +#, fuzzy msgid "" -"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please try " -"'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system." +"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +"is now run (dpkg --configure -a)." msgstr "" "L'aggiornamento dev'essere interrotto ora. Il sistema potrebbe essere in uno " "stato inutilizzabile. Per aggiustare il sistema, provare ad usare 'sudo apt-" @@ -233,15 +238,24 @@ msgstr "" "L'aggiornamento termina ora. Controllare la connessione internet o il " "supporto di installazione e riprovare. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274 -msgid "Remove obsolete Packages?" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +#, fuzzy +msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Rimuovere i pacchetti obsoleti?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274 +msgid "_Skip This Step" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:284 msgid "Error during commit" msgstr "Errore durante il commit" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:282 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:285 msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -250,152 +264,170 @@ msgstr "" "seguente per maggiori informazioni. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:296 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:319 +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:299 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325 msgid "Checking package manager" msgstr "Controllo gestore dei pacchetti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:311 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:317 msgid "Updating repository information" msgstr "Aggiornamento delle informazione sui repository" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:331 msgid "Asking for confirmation" msgstr "Richiesta di conferma" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:329 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 msgid "Upgrading" msgstr "Aggiornamento" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:342 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Ricerca software obsoleto" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 msgid "System upgrade is complete." msgstr "L'aggiornamento del sistema è stato completato." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:77 +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Inserire '%s' nell'unità '%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:95 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96 msgid "Download is complete" msgstr "Download completato" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107 #, python-format msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" msgstr "Download del file %li di %li a %s/s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 #, python-format msgid "%s remaining" msgstr "%s rimanenti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 -#, python-format -msgid "Downloading file %li of %li at unknown speed" -msgstr "Download del file %li di %li a velocità sconosciuta" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading file %li of %li" +msgstr "Download del file %li di %li a %s/s" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 -msgid "Installing updates" -msgstr "Installazione degli aggiornamenti" +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140 +#, fuzzy +msgid "Applying changes" +msgstr "Download modifiche in corso..." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:157 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Impossibile installare '%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 #, fuzzy msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" "L'aggiornamento viene interrotto ora. Per favore riporta questo come bug." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:228 +#. self.expander.set_expanded(True) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:171 +#, python-format +msgid "" +"Replace configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 msgid "A fatal error occured" msgstr "Si è verificato un errore fatale" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:229 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:297 #, fuzzy msgid "" -"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and " -"~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " +"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and ~/" +"dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " msgstr "" -"Per favore riporta questo come bug e includi nella segnalazione i file " -"~/dist-upgrade.log e ~/dist-upgrade-apt.log . L'aggiornamento termina ora. " +"Per favore riporta questo come bug e includi nella segnalazione i file ~/" +"dist-upgrade.log e ~/dist-upgrade-apt.log . L'aggiornamento termina ora. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:311 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:386 #, python-format msgid "%s package is going to be removed." msgid_plural "%s packages are going to be removed." msgstr[0] "Verrà rimosso %s pacchetto." msgstr[1] "Verranno rimossi %s pacchetti." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:317 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:392 #, python-format msgid "%s new package is going to be installed." msgid_plural "%s new packages are going to be installed." msgstr[0] "Verrà installato %s nuovo pacchetto." msgstr[1] "Verranno installati %s nuovi pacchetti." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:323 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:398 #, python-format msgid "%s package is going to be upgraded." msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Verrà aggiornato %s pacchetto." msgstr[1] "Verranno aggiornati %s pacchetti." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:330 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:405 #, python-format msgid "You have to download a total of %s." msgstr "È necessario scaricare un totale di %s." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:334 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409 msgid "" "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." msgstr "" "L'aggiornamento può richiedere diverse ore e non può essere annullato in " "nessun momento successivo." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:337 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:412 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita " "di dati." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:343 +#. FIXME: this should go into DistUpgradeController +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Impossibile trovare aggiornamenti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:344 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:419 msgid "Your system has already been upgraded." msgstr "Il sistema è già stato aggiornato." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:353 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434 #, python-format msgid "<b>Remove %s</b>" msgstr "<b>Rimuovi %s</b>" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installa %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:357 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:438 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aggiorna %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 msgid "Reboot required" msgstr "Riavvio richiesto" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "L'aggiornamento è finito ed è richiesto un riavvio. Riavviare ora?" @@ -403,6 +435,7 @@ msgstr "L'aggiornamento è finito ed è richiesto un riavvio. Riavviare ora?" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -422,17 +455,17 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "" -"<b><big>Riavviare il sistema per completare l'aggiornamento</big></b>" +msgstr "<b><big>Riavviare il sistema per completare l'aggiornamento</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" msgstr "<b><big>Avviare l'aggiornamento?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " -"6.04</span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" +"span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Aggiornamento ad Ubuntu \"Dapper\" " "6.04</span>" @@ -446,38 +479,51 @@ msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 msgid "Downloading and installing the upgrades" msgstr "Download ed installazione degli aggiornamenti in corso" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 msgid "Modifying the software channels" msgstr "Modifica i canali software" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 msgid "Preparing the upgrade" msgstr "Preparazione dell'aggiornamento in corso" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 msgid "Restarting the system" msgstr "Riavvio del sistema in corso" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 msgid "Upgrading Ubuntu" msgstr "Aggiornamento Ubuntu in corso" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Ricarica" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 msgid "_Report Bug" msgstr "_Riporta bug" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 msgid "_Restart Now" msgstr "_Riavvia ora" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Riprendi l'aggiornamento" @@ -490,8 +536,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"<big><b>Analysing your system</b></big>\n" "\n" "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features to you." @@ -515,30 +562,34 @@ msgstr "Cambiamenti" #: ../data/UpdateManager.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Check for available updates" -msgstr "Verifica degli aggiornamenti..." +msgid "Chec_k" +msgstr "_Controlla" #: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Check the software channels for new updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 msgid "Release Notes" msgstr "Note alla Release" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Visualizza dettagli" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 msgid "Show progress of single files" msgstr "Visualizza avanzamento dei singoli file" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 msgid "Software Updates" msgstr "Aggiornamenti Software" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 msgid "" "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features to you." @@ -546,23 +597,23 @@ msgstr "" "Gli aggiornamenti software possono correggere errori, eliminare " "vulnerabilità di sicurezza e fornire nuove funzionalità" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 msgid "U_pgrade" msgstr "A_ggiorna" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" msgstr "Aggiorna all'ultima versione di Ubuntu" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 msgid "_Check" msgstr "_Controlla" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Nascondi queste informazioni in futuro" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 msgid "_Install Updates" msgstr "_Installa aggiornamenti" @@ -630,7 +681,8 @@ msgid "_Check for updates automatically:" msgstr "_Verificare aggiornamenti automaticamente:" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 -msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +#, fuzzy +msgid "_Download updates in the background, but do not install them" msgstr "_Scaricare gli aggiornamenti in background, ma non installarli" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 @@ -666,12 +718,13 @@ msgid "<b>Comment:</b>" msgstr "<b>Commento:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Distribuzione:</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Components:</b>" +msgstr "<b>Componenti</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Sezioni:</b>" +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "<b>Distribuzione:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 msgid "<b>Sections</b>" @@ -687,14 +740,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " -"add</b></big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" +"big>\n" "\n" "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Inserire la linea APT completa del canale che si vuole " -"aggiungere</b></big>\n" +"<big><b>Inserire la linea APT completa del canale che si vuole aggiungere</" +"b></big>\n" "\n" "La riga APT contiene il tipo, la locazione e il contenuto di un canale, ad " "esempio <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>" @@ -724,10 +777,9 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Scansione CD-ROM in corso" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgid_plural "_Add Channels" -msgstr[0] "_Aggiungi Canale" -msgstr[1] "_Aggiungi Canali" +msgstr "_Aggiungi Canale" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -779,101 +831,138 @@ msgstr "" msgid "The window size" msgstr "Dimensione della finestra" +#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" -"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 -msgid "Ubuntu 6.04 'Dapper Drake'" +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.04 «Dapper Drake»" +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 -msgid "Ubuntu 6.04 Security Updates" +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 6.04" +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 -msgid "Ubuntu 6.04 Updates" +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 6.04" +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "Ubuntu 6.04 Backports" +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Backport di Ubuntu 6.04" +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»" +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Aggiornamenti di sicurezza di Ubuntu 5.10" +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 5.10" +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Backport di Ubuntu 5.10" -#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Supportato ufficialmente" +#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright con restrizioni" +#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Mantenuto dalla comunità (Universe)" +#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Software non libero (Multiverse)" +#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 «Sarge»" +#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" +#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Aggiornamenti di sicurezza di Debian 3.1 «Sarge»" +#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian «Etch» (testing)" +#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" +#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian «Sid» (Unstable)" -#: ../channels/Debian.info.in:51 -msgid "Oficially supported" -msgstr "Supportato ufficialmente" - +#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Software compatibile con le DFSG e con dipendenze non libere" +#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Software non compatibile con le DFSG" +#~ msgid "Downloading file %li of %li at unknown speed" +#~ msgstr "Download del file %li di %li a velocità sconosciuta" + +#~ msgid "Installing updates" +#~ msgstr "Installazione degli aggiornamenti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check for available updates" +#~ msgstr "Verifica degli aggiornamenti..." + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Sezioni:</b>" + +#~ msgid "Oficially supported" +#~ msgstr "Supportato ufficialmente" + #~ msgid "Reload the latest information about updates" #~ msgstr "Ricarica le informazioni sugli aggiornamenti" @@ -886,8 +975,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ "\n" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Download delle modifiche in " -#~ "corso</span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Download delle modifiche in corso</" +#~ "span>\n" #~ "\n" #~ "Devo scaricare le modifiche dal server centrale" @@ -915,9 +1004,6 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgid "day(s)" #~ msgstr "giorni" -#~ msgid "<b>Components</b>" -#~ msgstr "<b>Componenti</b>" - #~ msgid "<b>Repository</b>" #~ msgstr "<b>Repository</b>" @@ -939,11 +1025,11 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ "permette di verificare l'integrità del software che scarichi." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "Aggiungi un nuovo file per una chiave nel portachiavi fidato. Assicurati di " -#~ "aver ricevuto la chiave attraverso un canale sicuro e di fidarti del " +#~ "Aggiungi un nuovo file per una chiave nel portachiavi fidato. Assicurati " +#~ "di aver ricevuto la chiave attraverso un canale sicuro e di fidarti del " #~ "proprietario. " #~ msgid "Add repository..." @@ -971,8 +1057,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgstr "Dimensione massima in MB:" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -#~ "user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Ripristina le chiavi di default della distribuzione.\n" #~ "Questo non modificherà le chiavi installate dal'utente." @@ -1004,13 +1090,13 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -#~ "using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<bi><b>Aggiornamenti Disponibili</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "I seguenti pacchetti possono essere aggiornati. Puoi aggiornarli usando il " -#~ "pulsante Installa." +#~ "I seguenti pacchetti possono essere aggiornati. Puoi aggiornarli usando " +#~ "il pulsante Installa." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "Cancella il download delle modifiche" @@ -1066,7 +1152,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" #~ msgstr "" -#~ "Chiave di Firma Automatica per l'immagine CD di Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" +#~ "Chiave di Firma Automatica per l'immagine CD di Ubuntu <cdimage@ubuntu." +#~ "com>" #~ msgid "Choose a key-file" #~ msgstr "Scegli un file di chiave" @@ -1083,9 +1170,6 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgid "Version %s: \n" #~ msgstr "Versione %s: \n" -#~ msgid "Downloading changes..." -#~ msgstr "Download modifiche in corso..." - #~ msgid "There are no updated packages" #~ msgstr "Non ci sono apacchetti aggiornati" @@ -1100,7 +1184,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgstr[1] "" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Hai selezionato %s pacchetti su %s, dimensione %s" #~ msgstr[1] "" @@ -1108,8 +1193,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgstr "Gli aggiornamenti sono in fase di applicazione." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " -#~ "close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Puoi eseguire una sola applicazione di gestione dei pacchetti " #~ "contemporaneamente. Per favore prima chiudi quest'altra applicazione." @@ -1128,34 +1213,35 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " -#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Per favore aggiornati ad una nuova versione di Ubuntu Linux. La versione che " -#~ "stai usando non riceverà più aggiornamenti di sicurezza o altri " -#~ "aggiornamenti critici. Per favore guarda su http://www.ubuntulinux.org per " -#~ "informazioni riguardo all'aggiornamento." +#~ "Per favore aggiornati ad una nuova versione di Ubuntu Linux. La versione " +#~ "che stai usando non riceverà più aggiornamenti di sicurezza o altri " +#~ "aggiornamenti critici. Per favore guarda su http://www.ubuntulinux.org " +#~ "per informazioni riguardo all'aggiornamento." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "È disponibile una nuova release di Ubuntu!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " -#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "Una nuova release con nome '%s' è disponbile. Per favore guarda su " -#~ "http://www.ubuntulinux.org/ per informazioni sull'aggiornamento" +#~ "Una nuova release con nome '%s' è disponbile. Per favore guarda su http://" +#~ "www.ubuntulinux.org/ per informazioni sull'aggiornamento" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Non mostrare più questo messaggio" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "" -#~ "Modifiche non trovate, il server potrebbe non essere stato ancora aggiornato." +#~ "Modifiche non trovate, il server potrebbe non essere stato ancora " +#~ "aggiornato." #~ msgid "" #~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " #~ "connection." #~ msgstr "" #~ "Impossibile scaricare le modifiche. Per favore controlla se c'è una " -#~ "connessione internet attiva."
\ No newline at end of file +#~ "connessione internet attiva." |
