diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 155 |
1 files changed, 83 insertions, 72 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-22 09:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Anders Martinsen <anders@andersmartinsen.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-23 16:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-22 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Hans Petter Birkeland <hanspb@bluezone.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Kan ikke oppgradere nødvendige meta-pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:140 msgid "A essential package would have to be removed" -msgstr "En nødvendig pakke ville måtte bli fjernet" +msgstr "En nødvendig pakke må fjernes" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:143 @@ -195,6 +195,13 @@ msgid "" "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" +"Under gjennomsøking av arkivinformasjonen din ble det ikke funnet noe speil " +"for oppgraderingen. Dette kan hende hvis du kjører et internt speil eller " +"hvis informasjonen om speilet er gammel.\n" +"\n" +"Vil du skrive din \"sources.list\"-fil likevel? Hvis du velger \"Ja\" vil " +"alle forekomster av '%s' endres til '%s'.\n" +"Hvis du velger \"Nei\" vil oppgraderingen avbrytes." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:151 @@ -210,6 +217,11 @@ msgid "" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " "cancel." msgstr "" +"Etter gjennomsøkingen av din 'sources.list' filen din ble det ikke funnet " +"noen gyldig linje for '%s'.\n" +"\n" +"Skal standard linjer for '%s' legges til? Hvis du velger 'Nei' vil " +"oppdateringen avbrytes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 msgid "Repository information invalid" @@ -228,14 +240,13 @@ msgid "Third party sources disabled" msgstr "Tredjepartskilder er deaktivert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:194 -#, fuzzy msgid "" "Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " "synaptic." msgstr "" "Enkelte tredjeparts linjer i sources.list filen din ble deaktivert. Du kan " -"aktivere dem etter oppgraderingen ved hjelp av 'software-properties' " +"aktivere dem etter oppgraderingen ved hjelp av 'Egenskaper for programvare' " "verktøyet eller med Synaptic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:240 @@ -256,15 +267,15 @@ msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ikke nok ledig diskplass" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:251 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" -"Oppdateringen avbrytes nå. Vennlig frigjør minst %s diskplass. Tøm " +"Oppgraderingen avbrytes nå. Vennligst frigi minst %s diskplass på %s. Tøm " "papirkurven og fjern midlertidige pakker fra tidligere installasjoner ved å " -"bruke 'sudo apt-get-clean'." +"bruke 'sudo apt-get clean'." #. ask the user if he wants to do the changes #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308 @@ -298,7 +309,7 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:375 msgid "Some software no longer officially supported" -msgstr "" +msgstr "Noe programvare er ikke lenger offisielt støttet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:377 msgid "" @@ -308,6 +319,11 @@ msgid "" "If you don't have 'universe' enabled these packages will be suggested for " "removal in the next step. " msgstr "" +"Disse installerte pakkene er ikke lenger offisielt støttet og er nå kun " +"støttet av miljøet 'universe'.\n" +"\n" +"Hvis du ikke har 'universe' aktivert vil disse pakkene bli foreslått fjernet " +"i neste steg. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:402 msgid "Remove obsolete packages?" @@ -337,7 +353,7 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:423 #, fuzzy msgid "Restoring originale system state" -msgstr "Starter systemet på nytt" +msgstr "Gjenoppretter systemets originale tilstand" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) @@ -361,9 +377,9 @@ msgid "" "not be found anymore.\n" "This indicates a serious error, please report this as a bug." msgstr "" -"Etter at pakkeinformasjonen ble oppdatert finnes ikke den viktige pakken '%" -"s'.\n" -"Dette indikerer en alvorlig feil, vennligst rapportèr denne feilen." +"Etter at pakkeinformasjonen ble oppdatert finnes ikke lengre den viktige " +"pakken '%s'.\n" +"Dette indikerer en alvorlig feil, vennligst rapportér denne feilen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:477 msgid "Asking for confirmation" @@ -384,22 +400,22 @@ msgstr "Systemoppgraderingen er fullført" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:52 #, python-format msgid "About %li days %li hours %li minutes remaining" -msgstr "" +msgstr "Rundt %li dager, %li timer og %li minutter gjenstår" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:56 #, python-format msgid "About %li hours %li minutes remaining" -msgstr "" +msgstr "Rundt %li timer og %li minutter gjenstår" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:59 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "About %li minutes remaining" -msgstr "%s gjenstår" +msgstr "Rundt %li minutter gjenstår" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:60 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "About %li seconds remaining" -msgstr "%s gjenstår" +msgstr "Rundt %li sekunder gjenstår" #. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:93 @@ -456,14 +472,14 @@ msgid "A fatal error occured" msgstr "En uopprettelig feil oppsto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:330 -#, fuzzy msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"Vennligst rapporter feilen og inkluder filene ~/dist-upgrade.log og ~/dist-" -"upgrade-apt.log i din melding. Oppgraderingen avbrytes nå." +"Vennligst rapporter feilen og inkluder filene /var/log/dist-upgrade.log og /" +"var/log/dist-upgrade-apt.log i din melding. Oppgraderingen avbrytes nå.\n" +"Din orginale sources.list ble lagret i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 #, python-format @@ -570,11 +586,10 @@ msgstr "<b><big>Vil du starte oppgraderingen?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.06 LTS</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Oppgraderer til Ubuntu \"Dapper\" " -"6.06</span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Oppgraderer til Ubuntu 6.06 LTS</" +"span>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" @@ -683,7 +698,8 @@ msgstr "Kunne ikke hente" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" -"Henting av oppgraderingen mislykkes. En mulig årsak er nettverksproblemer. " +"Henting av oppgraderingen mislykkes. En mulig årsak kan være " +"nettverksproblemer. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 msgid "Failed to extract" @@ -694,7 +710,7 @@ msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" -"Feil ved utpakking av oppgraderinge. Det kan være et problem med nettverket " +"Feil ved utpakking av oppgraderingen. Det kan være et problem med nettverket " "eller tjeneren. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 @@ -821,12 +837,12 @@ msgid "" "information on upgrading." msgstr "" "Du vil ikke lenger motta flere sikkerhetsmessige eller kritiske " -"oppdateringer. Oppgrader til en nyere utgivelse av Ubuntu. Se http://www." +"oppdateringer. Oppgradèr til en nyere utgivelse av Ubuntu. Se http://www." "ubuntu.com for mer informasjon om oppgradering." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -msgstr "Du kan ikke bruke flere pakkebehandlingsprogram samtidig" +msgstr "Du kan ikke bruke flere pakkebehandlingsprogrammer samtidig" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." @@ -858,9 +874,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b><big>Du må sjekke for oppdateringer manuelt</big></b>\n" "\n" -"Systemet ditt sjekker ikke for oppdateringer automatisk. Du kan sette opp " -"denne oppførselen under \"System\" -> \"Administrasjon\" -> " -"\"Programvareegenskaper\"" +"Systemet ditt sjekker ikke for oppdateringer automatisk. Du kan endre dette " +"under \"System\" -> \"Administrasjon\" -> \"Egenskaper for programvare\"" #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" @@ -892,7 +907,7 @@ msgstr "Sjek_k" #: ../data/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Check the software channels for new updates" -msgstr "Sjekk programvare kanaler for nye oppdateringer" +msgstr "Sjekk programvarekanalene for nye oppdateringer" #: ../data/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Description" @@ -1000,12 +1015,12 @@ msgstr "_Sjekk for oppdateringer automatisk:" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 msgid "_Download updates in the background, but do not install them" -msgstr "_Last ned oppdateringer i bakgrunnen, men ikke installer dem" +msgstr "_Last ned oppdateringer i bakgrunnen, men ikke installèr dem" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Import Key File" -msgstr "Importer nøkkel" +msgstr "_Importer nøkkel" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:17 msgid "_Install security updates without confirmation" @@ -1027,7 +1042,7 @@ msgstr "" "<b><big>Kanalinformasjonen er utdatert</big></b>\n" "\n" "Du må laste kanalinformasjonen på nytt for å installere programvare og " -"oppdateringer for nye og endrede kanaler. \n" +"oppdateringer fra nye og endrede kanaler. \n" "\n" "Du trenger en fungerende Internettilkobling for å kunne fortsette." @@ -1041,7 +1056,7 @@ msgstr "<b>Kommentar:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 msgid "<b>Components:</b>" -msgstr "<b>Komponenter</b>" +msgstr "<b>Komponenter:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 msgid "<b>Components</b>" @@ -1178,61 +1193,42 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 -msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.06 LTS" +msgstr "Ubuntu 6.06 Oppdateringer" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 -msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" -msgstr "Sikkerhetsoppdateringer for Ubuntu 6.06" +msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates" +msgstr "Sikkerhetsoppdateringer for Ubuntu 6.06 LTS" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 -msgid "Ubuntu 6.06 Updates" -msgstr "Ubuntu 6.06 Oppdateringer" +msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Oppdateringer" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "Ubuntu 6.06 Backports" -msgstr "Ubuntu 6.06 Backports" - -#. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" - -#. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates" - -#. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:108 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 Updates" - -#. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:125 -msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" +msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:60 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Offisielt støttet" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:131 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:63 msgid "Restricted copyright" msgstr "Begrenset opphavsrett" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:134 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:66 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:137 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:69 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non-free (Multiverse)" @@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" -msgstr "Debian 3.1 «Sarge»" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" #. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 @@ -1282,6 +1278,21 @@ msgstr "DFSG-kompatiblel programvare med Non-Free avhengigheter" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" +#~ msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +#~ msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" + +#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" + +#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhetsoppdateringer" + +#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Oppdateringer" + +#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" + #~ msgid "" #~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " #~ "was found.\n" |
