summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po454
1 files changed, 260 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d83454d1..31b9c8a8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-12 07:28+0000\n"
-"Last-Translator: Tor Harald Thorland <linux@strigen.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-08 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-30 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Martinsen <anders@andersmartinsen.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,11 +17,39 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104
+msgid "Every two days"
+msgstr "Annenhver dag"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ukentlig"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "Hver andre uke"
+
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111
#, python-format
msgid "Every %s days"
msgstr "Hver %s dag"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134
+msgid "After one week"
+msgstr "Etter en uke"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Etter to uker"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "After one month"
+msgstr "Etter en måned"
+
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141
#, python-format
msgid "After %s days"
@@ -33,20 +61,20 @@ msgstr "Importer nøkkel"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Feil under importering av fil"
+msgstr "Feil under importering av valgt fil"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Den valgte filen er ikke en GPG-fil, ellers er den skadet."
+msgstr ""
+"Enten er valgt fil ikke en GPG-nøkkelfil, eller så er den kanskje skadet"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445
msgid "Error removing the key"
-msgstr "Feil under fjerning av nøkkel"
+msgstr "Kunne ikke fjerne nøkkelen"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen."
+msgstr "Nøkkelen du valgte kan ikke fjernes. Vennligst rapporter denne feilen."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487
#, python-format
@@ -55,30 +83,30 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"<big><b>Feil under lesing av CD</b></big>\n"
+"<big><b>Kunne ikke søke gjennom CD</b></big>\n"
"\n"
"%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr "Vennligst skriv inn et navn for platen"
+msgstr "Vennligst oppgi et navn for platen"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr "Vennligst sett inn planen i stasjonen:"
+msgstr "Vennligst sett inn en plate i CD-spilleren:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid "Broken packages"
-msgstr "Ødelagte pakker"
+msgstr "Skadede pakker"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
-"Ditt system inneholder ødelagte pakker som ikke kunne fikses i dette "
-"programmet. Vennligst fiks dem først ved å bruke synaptic eller apt-get før "
-"du fortsetter."
+"Datamaskinen din inneholder skadede pakker som ikke kan repareres ved bruk "
+"av dette programmet. Vennligst rett opp i dette ved å bruke Synaptic eller "
+"apt-get før du fortsetter."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
@@ -86,7 +114,7 @@ msgstr "Kan ikke oppgradere nødvendige meta-pakker"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr "En nødvendig pakke må bli fjernet"
+msgstr "En nødvendig pakke ville måtte bli fjernet"
#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
@@ -98,13 +126,13 @@ msgid ""
"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
"this as a bug. "
msgstr ""
-"Et uopprettelig problem oppstå ved forberedelse av oppgraderingen. Vennligst "
+"Et uløselig problem oppstod ved forberedelse av oppgraderingen. Vennligst "
"rapporter dette som en feil. "
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr "Feil ved autentisering av noen pakker"
+msgstr "Kunne ikke autentisere noen pakker"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170
msgid ""
@@ -112,22 +140,21 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
-"Noen pakker kunne ikke autentiseres. Dette kan være et midlertidig "
-"nettverksproblem, og du bør prøve igjen senere. Se under for en liste over "
-"ikke-autentiserte pakker."
+"Noen av pakkene kunne ikke autentiseres. Dette kan være et midlertidig "
+"nettverksproblem, og kan prøve igjen senere. Se under for listen over pakker "
+"som ikke kunne autentiseres."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
-msgstr "Kan ikke installere '%s'"
+msgstr "Kan ikke installere \"%s\""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"Det var ikke mulig å installere en nødvendig pakke. Vennligst rapporter "
-"denne feilen. "
+"Kunne ikke installere en nødvendig pakke. Vennligst rapporter denne feilen. "
#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
@@ -145,42 +172,77 @@ msgstr ""
"Ditt system inneholder ikke en ubuntu-desktop, kubuntu-desktop eller "
"edubuntu-desktop pakke, og det var ikke mulig å finne ut hvilken ubuntu-"
"versjon du bruker.\n"
-"Vennligst installer én av de overstående pakkene først ved å bruke synaptic "
-"eller ap-get før du fortsetter."
+"Vennligst installer én av de nevnte pakkene først ved å bruke synaptic eller "
+"apt-get før du fortsetter."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
msgid "Reading cache"
msgstr "Leser mellomlager"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:119
-msgid "No valid entry found"
-msgstr "Fant ikke noen gyldig oppføring"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+#, fuzzy
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr "Fant ikke et gyldig speil"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+
+#. hm, still nothing useful ...
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr "Vil du generere standard kilder?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:120
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145
+#, python-format
msgid ""
-"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
-"found.\n"
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
msgstr ""
-"Fant ikke noen gyldig oppføring for oppgradering ved lesing av "
-"arkivinformasjon.\n"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:138
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Ugyldig informasjon om arkiv"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:139
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
-"Oppgradering av arkivinformasjon resulterte i en ugyldig fil. Vennligst "
+"Oppgradering av kanalinformasjon resulterte i en ugyldig fil. Vennligst "
"rapporter dette som en feil."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:184
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr "Tredjepartskilder er deaktivert"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+"Enkelte tredjeparts linjer i sources.list filen din ble deaktivert. Du kan "
+"aktivere dem etter oppgraderingen ved hjelp av 'software-properties' "
+"verktøyet eller med Synaptic."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233
msgid "Error during update"
msgstr "Feil under oppdatering"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:185
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
@@ -189,11 +251,11 @@ msgstr ""
"problem med nettverkstilkoblingen. Vennligst sjekk nettverkstilkoblingen din "
"og prøv igjen."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:204
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Ikke nok ledig diskplass"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:205
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
@@ -204,28 +266,28 @@ msgstr ""
"papirkurven og fjern midlertidige pakker fra tidligere installasjoner ved å "
"bruke 'sudo apt-get-clean'."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Ønsker du å starte oppgraderingen?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Kunne ikke installere oppgraderingene"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
"was run (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
"Oppgraderingen avbrytes nå. Systemet ditt kan være ubrukelig. En reperasjon "
-"kan være å kjøre (dpkg --configure -a)."
+"ble kjørt (dpkg --configure -a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:244
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Kunne ikke laste ned alle oppgraderingene."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:245
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -233,23 +295,23 @@ msgstr ""
"Oppgraderingen avbrytes nå. Vennligst sjekk internet tilkoblingen eller "
"installasjonsmediet og prøv på nytt. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Ønsker du å fjerne utdaterte pakker?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:288
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Hopp over dette punktet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:288
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:298
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347
msgid "Error during commit"
msgstr "Feil ved commit"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:299
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -259,20 +321,21 @@ msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:315
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388
msgid "Checking package manager"
msgstr "Sjekker pakkehåndterer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:333
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380
msgid "Updating repository information"
msgstr "Oppdaterer informasjon om arkivet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348
-msgid "Inavlid package information"
-msgstr ""
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399
+#, fuzzy
+msgid "Invalid package information"
+msgstr "Ugyldig pakkeinformasjon"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:349
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -280,44 +343,44 @@ msgid ""
"This indicates a serious error, please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Spør om bekreftelse"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:363
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414
msgid "Upgrading"
msgstr "Oppgraderer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:370
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Søker etter utdatert programvare"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:375
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Systemoppgraderingen er fullført"
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Vennligst sett inn '%s' i stasjonen '%s'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97
msgid "Download is complete"
msgstr "Nedlastingen er fullført"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
msgstr "Laster ned fil %li av %li med %s/s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222
#, python-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s gjenstår"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111
#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li"
msgstr "Laster ned fil %li av %li"
@@ -325,21 +388,21 @@ msgstr "Laster ned fil %li av %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141
msgid "Applying changes"
msgstr "Lagrer endringer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:157
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "Kunne ikke installere '%s'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159
msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
msgstr "Oppgraderingen avbrytes nå. Vennligst rapporter dette som en feil."
#. self.expander.set_expanded(True)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:171
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172
#, python-format
msgid ""
"Replace configuration file\n"
@@ -348,15 +411,15 @@ msgstr ""
"Vil du erstatte konfigurasjonsfilen\n"
"'%s?'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Kommandoen 'diff' ble ikke funnet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:310
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315
msgid "A fatal error occured"
msgstr "En uopprettelig feil oppsto"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:311
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
@@ -364,66 +427,66 @@ msgid ""
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Vennligst rapporter feilen og inkluder filene ~/dist-upgrade.log og ~/dist-"
-"upgrade-apt.log i din melding. Oppgraderingen avbrytes nå. "
+"upgrade-apt.log i din melding. Oppgraderingen avbrytes nå."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:403
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
#, python-format
msgid "%s package is going to be removed."
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
msgstr[0] "%s pakke vil bli fjernet."
msgstr[1] "%s pakker vil bli fjernet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424
#, python-format
msgid "%s new package is going to be installed."
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s pakke vil bli installert."
msgstr[1] "%s pakker vil bli installert."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:415
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430
#, python-format
msgid "%s package is going to be upgraded."
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s pakke vil bli oppgradert."
msgstr[1] "%s pakker vil bli oppgradert."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:422
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437
#, python-format
msgid "You have to download a total of %s."
msgstr "Du må laste ned totalt %s."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:426
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441
msgid ""
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
msgstr ""
"Oppgraderingen kan ta flere timer og kan ikke avbrytes på noe senere "
"tidspunkt."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:429
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"For å forhindre tap av data bør du lukke alle åpne programmer og dokumenter."
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:435
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450
msgid "Could not find any upgrades"
msgstr "Kunne ikke finne noen oppgraderinger"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451
msgid "Your system has already been upgraded."
msgstr "Systemet ditt er allerede oppgradert."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466
#, python-format
msgid "<b>Remove %s</b>"
msgstr "<b>Fjern %s</b>"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:453
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Installèr %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:455
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Oppgradèr %s"
@@ -534,119 +597,119 @@ msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Gjenoppta oppgradering"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
-#, fuzzy
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr "Kunne ikke finne noen oppgraderinger"
+msgstr "Kunne ikke finne utgivelsesnotatene"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "Tjeneren kan være overbelastet. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
-#, fuzzy
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr "Kunne ikke laste ned alle oppgraderingene."
+msgstr "Kunne ikke laste ned utgivelsesnotatene"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst kontrollèr internettforbindelsen."
#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151
-#, fuzzy
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr "Kunne ikke installere oppgraderingene"
+msgstr "Kunne ikke kjøre oppgraderingsverktøyet"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152
-#, fuzzy
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
-"Et uopprettelig problem oppstå ved forberedelse av oppgraderingen. Vennligst "
-"rapporter dette som en feil. "
+"Dette er mest sannsynlig en feil i oppgraderingsprogrammet. Vennligst "
+"rapporter denne feilen"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
-#, fuzzy
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr "Laster ned og installerer oppgraderingene"
+msgstr "Laster ned oppgraderingsverktøyet"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "Dette programmet vil lede deg gjennom oppgraderingsprosessen."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur for oppgraderingsprogrammet"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185
-#, fuzzy
msgid "Upgrade tool"
-msgstr "Oppgradèr %s"
+msgstr "Oppgraderingsprogram"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke hente"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
+"Henting av oppgraderingen mislykkes. En mulig årsak er nettverksproblemer. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Utpakking feilet"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Feil ved utpakking av oppgraderinge. Det kan være et problem med nettverket "
+"eller tjeneren. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verifisering feilet"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid ""
"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
"the server. "
msgstr ""
+"Verifisering av oppgraderingen feilet. Det kan være en feil med nettverket "
+"eller med tjeneren. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentisering"
+msgstr "Autentiseringen mislyktes"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Autentiseringen av oppgraderingen feilet. Det kan være en feil med "
+"nettverket eller med tjeneren. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
-msgstr "Laster ned fil %li av %li med %s/s"
+msgstr "Laster ned filen %li av %li med %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-msgstr "Laster ned fil %li av %li med ukjent hastighet"
+msgstr "Laster ned fil %li av %li ved ukjent hastighet"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:148
msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Listen over endringer er ikke tilgjengelig ennå. Prøv senere."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:153
#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to download the listof changes. Please check your internet connection."
-msgstr "Feil under nedlasting av endringer. Sjekk tilkoblingen til internett."
+"Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+"connection."
+msgstr "Feil under lasting av endringsliste. Kontroller internettilkoblingen."
#. print "WARNING, keeping packages"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184
-#, fuzzy
msgid "Cannot install all available updates"
-msgstr "Vis og installèr tilgjengelige oppdateringer"
+msgstr "Kan ikke installere alle tilgjengelige oppdateringer."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185
msgid ""
@@ -654,110 +717,100 @@ msgid ""
"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
msgstr ""
+"Noen oppdateringer krever fjerning av andre programpakker. Bruk funksjonen "
+"\"Merk alle oppgraderinger\" i pakkehånteringsprogrammet \"Synaptic\" eller "
+"kjør kommandoen \"sudo apt-get dist-upgrade\" i en terminal for å oppgradere "
+"systemet fullstendig."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:195
-#, fuzzy
msgid "The following updates will be skipped:"
-msgstr "De følgende pakkene er ikke oppgradert: "
+msgstr "Følgende pakker vil ikke bli oppgradert:"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:329
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:330
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versjon %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:390
msgid "Downloading the list of changes..."
-msgstr "Laster ned endringer"
+msgstr "Laster ned endringslisten..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:412 ../UpdateManager/UpdateManager.py:422
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:442
-#, fuzzy, python-format
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:413 ../UpdateManager/UpdateManager.py:423
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:447
+#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr "Laster ned endringer"
+msgstr "Nedlastings størrelse: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:431
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:432
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Systemet er helt oppdatert!"
+msgstr "Systemet ditt er oppdatert!"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You can install one update"
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:443
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] "Vis og installèr tilgjengelige oppdateringer"
-msgstr[1] "Vis og installèr tilgjengelige oppdateringer"
+msgstr[0] "Du kan installere %s oppdatering"
+msgstr[1] "Du kan installere %s oppdateringer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:458
msgid "Hide details"
-msgstr "Vis detaljer"
+msgstr "Skjul detaljer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455 ../data/UpdateManager.glade.h:14
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460 ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid "Show details"
msgstr "Vis detaljer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst vent, dette kan ta litt tid."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:477
msgid "Update is complete"
-msgstr "Nedlastingen er fullført"
+msgstr "Oppdateringen er fullført"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
-msgid "Repositories changed"
-msgstr "Arkiv har blitt endret"
-
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to reload the package list from the servers for your changes to "
-"take effect. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Arkivinformasjonen har blitt endret. En sikkerhetskopi av «sources.list»-"
-"filen er lagret i %s.save.\n"
-"\n"
-"Du må oppdatere pakkelisten fra tjenerene for at endringene skal tre i "
-"kraft. Vil du gjøre det nå?"
-
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:620
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
#, python-format
msgid "New version: %s (Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ny versjon: %s (Størrelse: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:634
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:594
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Din distribusjon er ikke lenger støttet"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"Du vil ikke lenger motta flere sikkerhetsmessige eller kritiske "
+"oppdateringer. Oppgrader til en nyere utgivelse av Ubuntu. Se http://www."
+"ubuntu.com for mer informasjon om oppgradering."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke bruke flere pakkebehandlingsprogram samtidig"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:688
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
msgstr ""
+"Vennligst lukk andre programmer som f.eks \"aptitude\" eller \"Synaptic\" "
+"først."
#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:665
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Programvareoversikten er feilaktig."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:706
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"Du kan dessverre ikke installere eller fjerne programmer nå. Vennligst bruk "
+"pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kjør kommandoen \"sudo apt-get "
+"install -f\" i en terminal for å løse denne situasjonen."
#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
@@ -773,11 +826,12 @@ msgstr ""
"\"Programvareegenskaper\""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"<big><b>Analysing your system</b></big>\n"
+"<big><b>Examining your system</b></big>\n"
"\n"
-"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
-"provide new features to you."
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
msgstr ""
"<big><b>Analyserer ditt system</b></big>\n"
"\n"
@@ -814,7 +868,7 @@ msgstr "Utgivelsesinformasjon"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
msgid "Show progress of single files"
-msgstr "Vis framgang for enkeltfiler"
+msgstr "Vis fremdrift for enkeltfiler"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Software Updates"
@@ -822,10 +876,10 @@ msgstr "Programvareoppdateringer"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
msgid ""
-"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
-"provide new features to you."
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
msgstr ""
-"Programvareoppdateringer kan fikse feil, fjerne sikkerhetshull og tilby ny "
+"Programvareoppdateringer fikser feil, fjerner sikkerhetshull og tilbyr ny "
"funksjonalitet."
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
@@ -887,12 +941,10 @@ msgstr "Oppdateringer fra Internett"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
-"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
-"installed therefor"
+"automatically"
msgstr ""
"Kun sikkerhetsoppdateringer fra de offisielle Ubuntu-tjenerne vil bli "
-"installert automatisk. Programvarepakken \"unattended-upgrades\" må derfor "
-"installeres."
+"installert automatisk."
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "Restore _Defaults"
@@ -951,7 +1003,6 @@ msgid "<b>Components:</b>"
msgstr "<b>Komponenter</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "<b>Components</b>"
msgstr "<b>Komponenter</b>"
@@ -972,14 +1023,13 @@ msgid ""
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></"
"big>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
+"The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
msgstr ""
"<big><b>Skriv inn hele APT-linjen for kanalen du vil legge til</b> </big>\n"
"\n"
"APT-linjen inneholder typen, adressen og innholdet til en kanal, for "
-"eksempel <i>«deb http://ftp.debian.org sarge main»</i>. Du kan finne en "
-"detaljert beskrivelse av syntaksen i dokumentasjonen."
+"eksempel <i>«deb http://ftp.debian.org sarge main»</i>."
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "APT line:"
@@ -1031,10 +1081,11 @@ msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
+"Se etter nyere utgivelser av distribusjonen og tilby om mulig oppgradering."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr ""
+msgstr "Se etter nye utgivelser av distribusjonen"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1059,22 +1110,20 @@ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Lagrer størrelsen for update-manager dialogen"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
"description"
msgstr ""
-"Lagrer innstillingene til delen som inneholder listen over endringer og "
-"beskrivelser"
+"Lagrer ditt valg for hvorvidt endringslogger eller beskrivelse av programmer "
+"skal vises"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "Vindusstørrelsen"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure software channels and internet updates"
-msgstr "Sjekk programvare kanaler for nye oppdateringer"
+msgstr "Sett opp programvarekanaler og oppdateringer"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
msgid "Software Properties"
@@ -1192,6 +1241,23 @@ msgstr "DFSG-kompatiblel programvare med Non-Free avhengigheter"
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare"
+#~ msgid ""
+#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
+#~ "was found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fant ikke noen gyldig oppføring for oppgradering ved lesing av "
+#~ "arkivinformasjon.\n"
+
+#~ msgid "Repositories changed"
+#~ msgstr "Arkiv har blitt endret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
+#~ "take effect. Do you want to do this now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må oppdatere pakkelisten for at endringene skal tre i kraft. Vil du "
+#~ "gjøre dette nå?"
+
#~ msgid "<b>Sections</b>"
#~ msgstr "<b>Seksjoner</b>"