diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 775 |
1 files changed, 503 insertions, 272 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:06+0000\n" "Last-Translator: Hans Petter Birkeland <hanspb@bluezone.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,66 +17,112 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 msgid "Every two days" msgstr "Annenhver dag" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138 msgid "Every two weeks" msgstr "Hver andre uke" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:143 #, python-format msgid "Every %s days" msgstr "Hver %s dag" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:166 msgid "After one week" msgstr "Etter en uke" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167 msgid "After two weeks" msgstr "Etter to uker" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168 msgid "After one month" msgstr "Etter en måned" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:173 #, python-format msgid "After %s days" msgstr "Etter %s dager" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:235 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s updates" +msgstr "Installerer oppdateringer" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:294 +msgid "Main server" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:298 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:315 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:302 +msgid "Nearest server" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:322 +msgid "Custom servers" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:543 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#, fuzzy +msgid "Software Channel" +msgstr "Programvareoppdateringer" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:551 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:568 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:652 +#, fuzzy +msgid "(Source Code)" +msgstr "Kilde" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:658 +#, fuzzy +msgid "Source Code" +msgstr "Kilde" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:908 msgid "Import key" msgstr "Importer nøkkel" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:918 msgid "Error importing selected file" msgstr "Feil under importering av valgt fil" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:919 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Enten er valgt fil ikke en GPG-nøkkelfil, eller så er den kanskje skadet" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:931 msgid "Error removing the key" msgstr "Kunne ikke fjerne nøkkelen" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:932 msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Nøkkelen du valgte kan ikke fjernes. Vennligst rapporter denne feilen." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:978 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -87,11 +133,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1035 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Vennligst oppgi et navn for platen" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1051 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Vennligst sett inn en plate i CD-spilleren:" @@ -108,20 +154,20 @@ msgstr "" "av dette programmet. Vennligst rett opp i dette ved å bruke Synaptic eller " "apt-get før du fortsetter." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150 msgid "Can't upgrade required meta-packages" msgstr "Kan ikke oppgradere nødvendige meta-pakker" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:157 msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "En nødvendig pakke må fjernes" #. FIXME: change the text to something more useful -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:160 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kunne ikke forberede oppgraderingen" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:161 msgid "" "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " "this as a bug. " @@ -130,11 +176,11 @@ msgstr "" "rapporter dette som en feil. " #. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:184 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Kunne ikke autentisere noen pakker" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:185 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " @@ -144,12 +190,12 @@ msgstr "" "nettverksproblem, så du bør prøve igjen senere. Se under for listen over " "pakker som ikke kunne autentiseres." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Kan ikke installere '%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:249 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " @@ -157,11 +203,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke installere en nødvendig pakke. Vennligst rapporter denne feilen. " #. FIXME: provide a list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:256 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kan ikke gjette på meta-pakke" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:257 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " @@ -175,15 +221,15 @@ msgstr "" " Vennligst installer én av de nevnte pakkene først ved å bruke synaptic " "eller apt-get før du fortsetter." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:44 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:48 msgid "Reading cache" msgstr "Leser mellomlager" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:149 msgid "No valid mirror found" msgstr "Fant ikke noe gyldig speil" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:146 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:150 #, python-format msgid "" "While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -203,11 +249,11 @@ msgstr "" "Hvis du velger \"Nei\" vil oppgraderingen avbrytes." #. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:163 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:167 msgid "Generate default sources?" msgstr "Vil du opprette standardkilder?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:164 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:168 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -221,11 +267,11 @@ msgstr "" "Skal standard linjer for '%s' legges til? Hvis du velger 'Nei' vil " "oppdateringen avbrytes." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:198 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:202 msgid "Repository information invalid" msgstr "Ugyldig informasjon om arkiv" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:199 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:203 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." @@ -233,11 +279,11 @@ msgstr "" "Oppgradering av kanalinformasjon resulterte i en ugyldig fil. Vennligst " "rapporter dette som en feil." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:205 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:209 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Tredjepartskilder er deaktivert" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:206 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:210 msgid "" "Some third party entries in your souces.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " @@ -247,11 +293,11 @@ msgstr "" "aktivere dem etter oppgraderingen ved hjelp av verktøyet 'Egenskaper for " "programvare' eller med Synaptic." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:252 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:256 msgid "Error during update" msgstr "Feil under oppdatering" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:257 msgid "" "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -260,11 +306,11 @@ msgstr "" "problem med nettverkstilkoblingen. Vennligst sjekk nettverkstilkoblingen din " "og prøv igjen." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:262 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ikke nok ledig diskplass" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:263 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267 #, python-format msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty " @@ -276,15 +322,15 @@ msgstr "" "bruke 'sudo apt-get clean'." #. ask the user if he wants to do the changes -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:320 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:326 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Ønsker du å starte oppgraderingen?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:343 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Kunne ikke installere oppgraderingene" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:338 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:344 msgid "" "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " "was run (dpkg --configure -a)." @@ -292,11 +338,11 @@ msgstr "" "Oppgraderingen avbrytes nå. Systemet ditt kan være ubrukelig. En reperasjon " "ble forsøkt kjørt (dpkg --configure -a)." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:353 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Kunne ikke laste ned alle oppgraderingene." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:354 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:360 msgid "" "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " "installation media and try again. " @@ -304,11 +350,11 @@ msgstr "" "Oppgraderingen avbrytes nå. Vennligst sjekk internet-tilkoblingen eller " "installasjonsmediet og prøv på nytt. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:389 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:395 msgid "Some software no longer officially supported" msgstr "Noe programvare er ikke lenger offisielt støttet" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:391 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:397 msgid "" "These installed packages are no longer officially supported, and are now " "only community-supported ('universe').\n" @@ -322,23 +368,23 @@ msgstr "" "Hvis du ikke har 'universe' aktivert vil disse pakkene bli foreslått fjernet " "i neste steg. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:416 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:422 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Ønsker du å fjerne utdaterte pakker?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:417 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:423 msgid "_Skip This Step" msgstr "_Hopp over dette punktet" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:417 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:423 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:427 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:433 msgid "Error during commit" msgstr "Feil ved commit" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:434 msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -347,26 +393,26 @@ msgstr "" "informasjon. " #. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:437 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:443 msgid "Restoring original system state" msgstr "Gjenoppretter systemets originale tilstand" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:445 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:469 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:451 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:475 msgid "Checking package manager" msgstr "Sjekker pakkehåndterer" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467 msgid "Updating repository information" msgstr "Oppdaterer informasjon om arkivet" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:486 msgid "Invalid package information" msgstr "Ugyldig pakkeinformasjon" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:481 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:487 #, python-format msgid "" "After your package information was updated the essential package '%s' can " @@ -377,19 +423,19 @@ msgstr "" "pakken '%s'.\n" "Dette indikerer en alvorlig feil, vennligst rapportér denne feilen." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:491 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:497 msgid "Asking for confirmation" msgstr "Spør om bekreftelse" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:495 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:501 msgid "Upgrading" msgstr "Oppgraderer" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:502 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:508 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Søker etter utdatert programvare" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:507 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:513 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systemoppgraderingen er fullført" @@ -463,11 +509,11 @@ msgstr "" msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Kommandoen 'diff' ble ikke funnet" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:337 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:338 msgid "A fatal error occured" msgstr "En uopprettelig feil oppsto" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:338 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" @@ -477,64 +523,66 @@ msgstr "" "var/log/dist-upgrade-apt.log i din melding. Oppgraderingen avbrytes nå.\n" "Din orginale sources.list ble lagret i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:446 +#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear +#. that the "%" applies to the result of ngettext +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:449 #, python-format msgid "%s package is going to be removed." msgid_plural "%s packages are going to be removed." msgstr[0] "%s pakke vil bli fjernet." msgstr[1] "%s pakker vil bli fjernet" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:452 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:454 #, python-format msgid "%s new package is going to be installed." msgid_plural "%s new packages are going to be installed." msgstr[0] "%s pakke vil bli installert." msgstr[1] "%s pakker vil bli installert." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:458 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:460 #, python-format msgid "%s package is going to be upgraded." msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%s pakke vil bli oppgradert." msgstr[1] "%s pakker vil bli oppgradert." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 #, python-format msgid "You have to download a total of %s." msgstr "Du må laste ned totalt %s." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:469 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 msgid "" "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." msgstr "" "Oppgraderingen kan ta flere timer og kan ikke avbrytes på noe senere " "tidspunkt." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:472 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:473 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "For å forhindre tap av data bør du lukke alle åpne programmer og dokumenter." #. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:478 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:479 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Kunne ikke finne noen oppgraderinger" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:479 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:480 msgid "Your system has already been upgraded." msgstr "Systemet ditt er allerede oppgradert." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:494 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:495 #, python-format msgid "<b>Remove %s</b>" msgstr "<b>Fjern %s</b>" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:496 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installér %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:499 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Oppgradér %s" @@ -555,7 +603,7 @@ msgstr "" #. view.setStep(i+1) #. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -581,8 +629,8 @@ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" msgstr "<b><big>Vil du starte oppgraderingen?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.06 LTS</span>" +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Oppgraderer til Ubuntu 6.06 LTS</span>" @@ -742,11 +790,16 @@ msgstr "Laster ned filen %li av %li med %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Laster ned fil %li av %li ved ukjent hastighet" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185 +#, fuzzy +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "Listen over endringer er ikke tilgjengelig ennå. Prøv senere." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:191 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Listen over endringer er ikke tilgjengelig ennå. Prøv senere." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:196 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -755,11 +808,11 @@ msgstr "" "internettilkoblingen." #. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:224 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Kan ikke installere alle tilgjengelige oppdateringer." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:225 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -770,62 +823,54 @@ msgstr "" "kjør kommandoen \"sudo apt-get dist-upgrade\" i en terminal for å oppgradere " "systemet fullstendig." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Følgende pakker vil ikke bli oppgradert:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:361 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versjon %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:421 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:468 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Laster ned listen med endringer..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:444 ../UpdateManager/UpdateManager.py:454 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:491 ../UpdateManager/UpdateManager.py:501 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:525 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Nedlastingsstørrelse: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:510 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet ditt er oppdatert!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Du kan installere %s oppdatering" msgstr[1] "Du kan installere %s oppdateringer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:489 -msgid "Hide details" -msgstr "Skjul detaljer" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:491 ../data/UpdateManager.glade.h:14 -msgid "Show details" -msgstr "Vis detaljer" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:506 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Vennligst vent, dette kan ta litt tid." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:557 msgid "Update is complete" msgstr "Oppdateringen er fullført" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:611 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:665 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Ny versjon: %s (Størrelse: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:625 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:679 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Din distribusjon er ikke lenger støttet" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:626 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -835,27 +880,17 @@ msgstr "" "oppdateringer. Oppgradér til en nyere utgivelse av Ubuntu. Se http://www." "ubuntu.com for mer informasjon om oppgradering." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:662 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:716 #, python-format msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>" msgstr "<b>Ny versjon \"%s\" er tilgjengelig</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677 -msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -msgstr "Du kan ikke bruke flere pakkebehandlingsprogrammer samtidig" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:679 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." -msgstr "" -"Vennligst lukk andre programmer som f.eks \"aptitude\" eller \"Synaptic\" " -"først." - #. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:751 msgid "Software index is broken" msgstr "Programvareoversikten er ødelagt." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:752 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -865,7 +900,7 @@ msgstr "" "pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kjør kommandoen \"sudo apt-get " "install -f\" i en terminal for å løse denne situasjonen." -#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1 msgid "" "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" "\n" @@ -877,7 +912,7 @@ msgstr "" "Systemet ditt sjekker ikke for oppdateringer automatisk. Du kan endre dette " "under \"System\" -> \"Administrasjon\" -> \"Egenskaper for programvare\"" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" "<big><b>Examining your system</b></big>\n" "\n" @@ -889,43 +924,47 @@ msgstr "" "Programvareoppdateringer reparerer feil, eliminerer sikkerhetsproblemer og " "gir deg ny funksjonalitet." -#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7 msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" msgstr "<big><b>Hold systemet ditt oppdatert</b></big>" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8 msgid "Cancel _Download" msgstr "Avbryt ne_dlasting" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9 msgid "Changes" msgstr "Endringer" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes and description of the update" +msgstr "" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Chec_k" msgstr "Sjek_k" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Check the software channels for new updates" msgstr "Sjekk programvarekanalene for nye oppdateringer" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Release Notes" msgstr "Utgivelsesinformasjon" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:15 msgid "Show progress of single files" msgstr "Vis fremdrift for enkeltfiler" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16 msgid "Software Updates" msgstr "Programvareoppdateringer" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." @@ -933,63 +972,85 @@ msgstr "" "Programvareoppdateringer fikser feil, fjerner sikkerhetshull og tilbyr ny " "funksjonalitet." -#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18 msgid "U_pgrade" msgstr "O_ppgrader" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19 msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" msgstr "Oppgrader til siste versjon av Ubuntu" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20 msgid "_Check" msgstr "Sjekk" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "Skjul denne informasjonen i fremtiden" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22 msgid "_Install Updates" msgstr "_Installerer oppdateringer" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 -msgid "<b>Channels</b>" -msgstr "<b>Kanaler</b>" +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "changes" +msgstr "Endringer" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24 +msgid "updates" +msgstr "" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 -msgid "<b>Internet updates</b>" +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Automatic updates</b>" msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 -msgid "<b>Keys</b>" -msgstr "<b>Taster</b>" +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>CDROM/DVD</b>" +msgstr "" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 -msgid "Add _Cdrom" -msgstr "Legg til _cdrom" +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "<b>Downloadable software</b>" +msgstr "" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "" +"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " +"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " +"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " +"project on a weekly basis.\n" +"\n" +"The results are used to improve the support for popular applications and to " +"rank applications in the search results.</i>" +msgstr "" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10 msgid "D_elete downloaded software files:" msgstr "Sl_ett nedlastede filer:" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Nedlastingen er fullført" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12 msgid "Import the public key from a trusted software provider" msgstr "Importer den offentlige nøkkelen fra en tiltrodd programvareutgiver" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 -msgid "Installation Media" -msgstr "Installasjonsmedia" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13 msgid "Internet Updates" msgstr "Oppdateringer fra Internett" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14 msgid "" "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " "automatically" @@ -997,39 +1058,55 @@ msgstr "" "Kun sikkerhetsoppdateringer fra de offisielle Ubuntu-tjenerne vil bli " "installert automatisk." -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15 msgid "Restore _Defaults" msgstr "Gjenopprett stan_dardverdier" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16 msgid "Restore the default keys of your distribution" msgstr "Gjenopprett standardnøkler for din distribusjon" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Brukervalg for programvare" +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17 +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Software Sources" +msgstr "Egenskaper for programvare" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Source code" +msgstr "Kilde" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20 +msgid "Submit statistical information" +msgstr "" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21 +msgid "Third Party" +msgstr "" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22 msgid "_Check for updates automatically:" msgstr "_Se etter oppdateringer automatisk:" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 -msgid "_Download updates in the background, but do not install them" +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Download updates automatically, but do not install them" msgstr "_Last ned oppdateringer i bakgrunnen, men ikke installér dem" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24 msgid "_Import Key File" msgstr "_Importer fil med nøkler" -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:17 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25 msgid "_Install security updates without confirmation" msgstr "_Installer sikkerhetsoppdateringer uten bekreftelse" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid "" "<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n" "\n" @@ -1045,40 +1122,33 @@ msgstr "" "\n" "Du trenger en fungerende internettilkobling for å kunne fortsette." -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 -msgid "<b>Channel</b>" -msgstr "<b>Kanal</b>" - -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6 msgid "<b>Comment:</b>" msgstr "<b>Kommentar:</b>" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7 msgid "<b>Components:</b>" msgstr "<b>Komponenter:</b>" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Komponenter</b>" - -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 msgid "<b>Distribution:</b>" msgstr "<b>Distribusjon:</b>" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Type:</b>" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 msgid "<b>URI:</b>" msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" +"<big><b>Enter the complete APT line of the source that you want to add</b></" "big>\n" "\n" -"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " +"The APT line includes the type, location and components of a source, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" "<big><b>Skriv inn hele APT-linjen for kanalen du vil legge til</b> </big>\n" @@ -1086,15 +1156,11 @@ msgstr "" "APT-linjen inneholder typen, adressen og innholdet til en kanal, for " "eksempel <i>«deb http://ftp.debian.org sarge main»</i>." -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 msgid "APT line:" msgstr "APT-linje:" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 -msgid "Add Channel" -msgstr "Legg til kanal" - -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" "Binary\n" "Source" @@ -1102,24 +1168,21 @@ msgstr "" "Binær\n" "Kilde" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 -msgid "Edit Channel" -msgstr "Endre kanal" +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Edit Source" +msgstr "Kilde" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Søker gjennom CD-ROM" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Add Channel" -msgstr "Legg til k_anal" - -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 -msgid "_Custom" -msgstr "_Tilpasset" +msgid "_Add Source" +msgstr "Kilde" -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 msgid "_Reload" msgstr "_Last på nytt" @@ -1177,119 +1240,313 @@ msgid "The window size" msgstr "Vindusstørrelsen" #: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure software channels and internet updates" +#, fuzzy +msgid "Configure the sources for installable software and updates" msgstr "Sett opp programvarekanaler og oppdateringer" -#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Software Properties" -msgstr "Egenskaper for programvare" - #. ChangelogURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS" +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:7 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 5.10 Oppdateringer" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates" -msgstr "Sikkerhetsoppdateringer for Ubuntu 6.06 LTS" +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:28 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates" -msgstr "Oppdateringer for Ubuntu 6.06 LTS" +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:66 +msgid "" +"OpenSource software that is officially supported by Canonical Ltd. (main)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:69 +#, fuzzy +msgid "Community maintained (universe)" +msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70 +msgid "OpenSource software that is maintained by the community (universe)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:73 +#, fuzzy +msgid "Non-free drivers" +msgstr "Non-free (Multiverse)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Proprietary drivers for devices (restricted) " +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:77 +#, fuzzy +msgid "Restricted software (Multiverse)" +msgstr "Non-free (Multiverse)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:78 +msgid "Software that is restricted by copyright or legal issues (multiverse)" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:83 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:97 +#, fuzzy +msgid "Important security updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhetsoppdateringer" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:104 +msgid "Recommended updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:111 +msgid "Backported updates" +msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports" -msgstr "Backports for Ubuntu 6.06 LTS" +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:117 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:60 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:120 ../data/channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Offisielt støttet" -#. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:63 -msgid "Restricted copyright" -msgstr "Begrenset opphavsrett" +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:148 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhetsoppdateringer" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:155 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Oppdateringer" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:162 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "CD med Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgedog»" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:185 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "CD med Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgedog»" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhetsoppdateringer" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Oppdateringer" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:213 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:219 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:66 +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:69 +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:231 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non-free (Multiverse)" +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:236 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:240 +msgid "Oficially supported" +msgstr "Offisielt støttet" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:243 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Begrenset opphavsrett" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:250 +msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:257 +msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10 Updates" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:264 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 4.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" + #. ChangelogURI -#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description -#: ../channels/Debian.info.in:6 +#: ../data/channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" #. BaseURI -#: ../channels/Debian.info.in:19 +#: ../data/channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" #. Description -#: ../channels/Debian.info.in:20 +#: ../data/channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" sikkerhetsoppdateringer" #. Description -#: ../channels/Debian.info.in:34 +#: ../data/channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" #. BaseURI -#: ../channels/Debian.info.in:47 +#: ../data/channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" #. Description -#: ../channels/Debian.info.in:48 +#: ../data/channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" #. CompDescription -#: ../channels/Debian.info.in:54 +#: ../data/channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "DFSG-kompatiblel programvare med Non-Free avhengigheter" #. CompDescription -#: ../channels/Debian.info.in:57 +#: ../data/channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" -#~ msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#~ msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +#~ msgid "Hide details" +#~ msgstr "Skjul detaljer" + +#~ msgid "Show details" +#~ msgstr "Vis detaljer" + +#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" +#~ msgstr "Du kan ikke bruke flere pakkebehandlingsprogrammer samtidig" + +#~ msgid "" +#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst lukk andre programmer som f.eks \"aptitude\" eller \"Synaptic\" " +#~ "først." + +#~ msgid "<b>Channels</b>" +#~ msgstr "<b>Kanaler</b>" + +#~ msgid "<b>Keys</b>" +#~ msgstr "<b>Taster</b>" + +#~ msgid "Add _Cdrom" +#~ msgstr "Legg til _cdrom" + +#~ msgid "Installation Media" +#~ msgstr "Installasjonsmedia" + +#~ msgid "Software Preferences" +#~ msgstr "Brukervalg for programvare" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "<b>Channel</b>" +#~ msgstr "<b>Kanal</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Komponenter</b>" + +#~ msgid "Add Channel" +#~ msgstr "Legg til kanal" + +#~ msgid "Edit Channel" +#~ msgstr "Endre kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add Channel" +#~ msgstr "Legg til k_anal" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Tilpasset" -#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS" +#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS" -#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhetsoppdateringer" +#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates" +#~ msgstr "Sikkerhetsoppdateringer for Ubuntu 6.06 LTS" -#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Oppdateringer" +#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates" +#~ msgstr "Oppdateringer for Ubuntu 6.06 LTS" -#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" +#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports" +#~ msgstr "Backports for Ubuntu 6.06 LTS" #~ msgid "" #~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " @@ -1311,12 +1568,6 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgid "<b>Sections</b>" #~ msgstr "<b>Seksjoner</b>" -#~ msgid "Oficially supported" -#~ msgstr "Offisielt støttet" - -#~ msgid "Installing updates" -#~ msgstr "Installerer oppdateringer" - #~ msgid "Check for available updates" #~ msgstr "Sjekker for tilgjengelige oppdateringer" @@ -1327,10 +1578,6 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgid "Reload the latest information about updates" #~ msgstr "Oppdater pakkeinformasjonen fra tjeneren." -#, fuzzy -#~ msgid "Add Software Channels" -#~ msgstr "Programvareoppdateringer" - #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" #~ "\n" @@ -1344,10 +1591,6 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer og velg hvilke som skal installeres" #, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" -#~ msgstr "CD med Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgedog»" - -#, fuzzy #~ msgid "Error fetching the packages" #~ msgstr "Feil under fjerning av nøkkel" @@ -1476,18 +1719,6 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgid "Binary" #~ msgstr "Binær" -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Kilde" - -#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" -#~ msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Updates" - #~ msgid "Contributed software" #~ msgstr "Bidratt programvare" |
