diff options
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
| -rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | po/ne.po | 400 |
1 files changed, 174 insertions, 226 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-03 16:06+0545\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-23 00:19+0000\n" "Last-Translator: Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,27 +28,30 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:407 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:382 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:417 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:392 msgid "Error importing selected file" msgstr "चयन गरिएको फाइल आयात गर्दा त्रुटि" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:418 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:393 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "चयन गरिएको फाइल जिपिजि कुञ्जि फइल नहुन सक्छ अथवा यो दुषित हुन सक्दछ" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:430 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:405 msgid "Error removing the key" msgstr "कुञ्जि हटाउँदा त्रुटि" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:431 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:406 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा " +"दिनुहोस" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:472 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -56,11 +59,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:529 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:504 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:545 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:520 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -82,7 +85,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -92,38 +94,40 @@ msgstr "" msgid "" "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " "this as a bug. " -msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" +msgstr "" +"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा " +"दिनुहोस " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 #, fuzzy msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " -msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" +msgstr "" +"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा " +"दिनुहोस " -#. FIXME: provide a list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" "desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " @@ -136,7 +140,6 @@ msgstr "" msgid "Reading cache" msgstr "" -#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 msgid "No valid entry found" msgstr "" @@ -184,204 +187,185 @@ msgstr "" msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" -#. installing the packages failed, can't be retried #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:215 msgid "" -"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " -"is now run (dpkg --configure -a)." +"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please try " +"'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:231 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:230 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:232 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:231 msgid "" "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274 -msgid "Remove obsolete packages?" +msgid "Remove obsolete Packages?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:275 -msgid "_Skip This Step" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:275 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:285 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 msgid "Error during commit" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:286 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:282 msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:300 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:296 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:319 #, fuzzy msgid "Checking package manager" msgstr "अर्को प्याकेज व्यवस्थापक चलिरेको छ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:316 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:311 msgid "Updating repository information" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:330 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325 msgid "Asking for confirmation" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:334 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:329 #, fuzzy msgid "Upgrading" msgstr "स्तरवृद्धि समाप्त" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:346 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:77 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:95 msgid "Download is complete" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 #, python-format msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107 #, python-format msgid "%s remaining" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 #, python-format msgid "Downloading file %li of %li at unknown speed" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:136 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #, fuzzy -msgid "Applying changes" -msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै" +msgid "Installing updates" +msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:150 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #, fuzzy msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." -msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" - -#. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163 -#, python-format -msgid "" -"Replace configuration file\n" -"'%s'?" msgstr "" +"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा " +"दिनुहोस" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:262 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:228 msgid "A fatal error occured" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:263 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:229 msgid "" -"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and ~/" -"dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " +"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and " +"~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:352 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:311 #, python-format msgid "%s package is going to be removed." msgid_plural "%s packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:358 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:317 #, python-format msgid "%s new package is going to be installed." msgid_plural "%s new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:323 #, python-format msgid "%s package is going to be upgraded." msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:371 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:330 #, python-format msgid "You have to download a total of %s." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:375 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:334 msgid "" "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:378 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:337 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:384 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:343 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:385 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:344 #, fuzzy msgid "Your system has already been upgraded." msgstr "तपाईंको प्रणालीमा टुटेका प्याकेजहरु छन!" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:400 -#, fuzzy, python-format +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:353 +#, fuzzy msgid "<b>Remove %s</b>" -msgstr "<b>विवरणहरु</b>" +msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:402 -#, fuzzy, python-format +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355 +#, fuzzy msgid "Install %s" -msgstr "स्थापना गर्नुहोस" +msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:404 -#, fuzzy, python-format +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:357 +#, fuzzy msgid "Upgrade %s" -msgstr "स्तरवृद्धि समाप्त" +msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 msgid "Reboot required" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" @@ -389,11 +373,10 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 msgid "" @@ -413,8 +396,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.04</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -427,51 +410,38 @@ msgid "Details" msgstr "<b>विवरणहरु</b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 -msgid "Difference between the files" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 msgid "Downloading and installing the upgrades" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 msgid "Modifying the software channels" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 msgid "Preparing the upgrade" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 msgid "Restarting the system" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 msgid "Upgrading Ubuntu" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "फेरि लोड गर्नुहोस" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 msgid "_Report Bug" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 msgid "_Restart Now" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" @@ -504,56 +474,52 @@ msgid "Changes" msgstr "परिवर्तनहरु" #: ../data/UpdateManager.glade.h:10 -msgid "Chec_k" -msgstr "" - -#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Description" msgstr "बर्णन" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 msgid "Software Updates" msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरु" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 msgid "" "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features to you." msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 msgid "U_pgrade" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 msgid "_Check" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Install Updates" msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" @@ -629,7 +595,7 @@ msgid "_Check for updates automatically:" msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 -msgid "_Download updates in the background, but do not install them" +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 @@ -638,7 +604,7 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 msgid "" @@ -660,14 +626,13 @@ msgid "<b>Comment:</b>" msgstr "<b>टिप्पणि:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "<b>Components:</b>" -msgstr "<b>तत्वहरु</b>" - -#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 msgid "<b>Distribution:</b>" msgstr "<b>वितरण:</b>" +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +msgid "<b>Sections:</b>" +msgstr "<b>सेक्सनहरु:</b>" + #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 #, fuzzy msgid "<b>Sections</b>" @@ -684,17 +649,18 @@ msgstr "<b>युआरएल:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>तपाईंले थप्न चाहेको कोषको पुर्ण एपिटि हरफ प्रविष्ट गर्नुहोस</b></big>\n" +"<big><b>तपाईंले थप्न चाहेको कोषको पुर्ण एपिटि हरफ प्रविष्ट " +"गर्नुहोस</b></big>\n" "\n" -"एपिटि हरफमा कोषको प्रकार, स्थान र सामग्री समाहित हुन्छ, उदाहरण को लागि <i>\"deb " -"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. तपाईंले मिसिलिकरण मा वाक्य संरचनाको एउटा " -"विस्तृत विवरण पाउन सक्नुहुन्छ" +"एपिटि हरफमा कोषको प्रकार, स्थान र सामग्री समाहित हुन्छ, उदाहरण को लागि " +"<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. तपाईंले मिसिलिकरण मा वाक्य " +"संरचनाको एउटा विस्तृत विवरण पाउन सक्नुहुन्छ" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -722,7 +688,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -770,146 +738,116 @@ msgstr "" msgid "The window size" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy -msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +msgid "Ubuntu 6.04 'Dapper Drake'" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy -msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" +msgid "Ubuntu 6.04 Security Updates" msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy -msgid "Ubuntu 6.06 Updates" +msgid "Ubuntu 6.04 Updates" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy -msgid "Ubuntu 6.06 Backports" +msgid "Ubuntu 6.04 Backports" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "कार्यालय बाट समर्थित" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "निषेधित प्रतिलिपि अधिकार" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "समुदाय सम्हालिएको (ब्रह्माण्ड)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "नन-फ्री (बहुभर्स)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "कार्यालय बाट समर्थित" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Installing updates" -#~ msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" - -#, fuzzy #~ msgid "Reload the latest information about updates" #~ msgstr "सर्भर बाट प्याकेज जानकारी फेरि लोड गर्नुहोस" -#~ msgid "<b>Sections:</b>" -#~ msgstr "<b>सेक्सनहरु:</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Add Software Channels" #~ msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरु" @@ -944,6 +882,9 @@ msgstr "" #~ msgid "<b>Sources</b>" #~ msgstr "<b>सफ्टवेयर स्रोतहरु</b>" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>तत्वहरु</b>" + #~ msgid "<b>Repository</b>" #~ msgstr "<b>कोष</b>" @@ -962,16 +903,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<big><b>प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "तपाईंले यो संवाद भित्र प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु थप्न र हटाउन सक्नुहुन्छ. तपाईंले डाउनलोड " -#~ "गरेको सफ्टवेयर को विश्वसनियता रुजु जाँच गर्नको लागि एउटा कुञ्जिले संभव पार्दछ" +#~ "तपाईंले यो संवाद भित्र प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु थप्न र हटाउन सक्नुहुन्छ. तपाईंले " +#~ "डाउनलोड गरेको सफ्टवेयर को विश्वसनियता रुजु जाँच गर्नको लागि एउटा कुञ्जिले " +#~ "संभव पार्दछ" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग मा एउटा नयाँ कुञ्जि फाइल थप्नुहोस. विश्वस्त हुनुहोस कि तपाईंले " -#~ "एउटा सुरक्षित माध्यम माथि कुञ्जि प्राप्त गर्नुभयो र तपाईं मालिकलाइ विश्वास गर्नुहुन्छ. " +#~ "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग मा एउटा नयाँ कुञ्जि फाइल थप्नुहोस. विश्वस्त " +#~ "हुनुहोस कि तपाईंले एउटा सुरक्षित माध्यम माथि कुञ्जि प्राप्त गर्नुभयो र तपाईं " +#~ "मालिकलाइ विश्वास गर्नुहुन्छ. " #, fuzzy #~ msgid "Add repository..." @@ -984,7 +927,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "अस्थायी प्याकेजहरु फाइलहरु स्वत:सफा गर्नुहोस" #~ msgid "Clean interval in days: " -#~ msgstr "दिनहरु मा समयान्तर सफा गर्नुहोस" +#~ msgstr "दिनहरु मा समयान्तर सफा गर्नुहोस " #~ msgid "Delete _old packages in the package cache" #~ msgstr "प्याकेज क्यास मा पुरानो प्याकेजहरु मेट्नुहोस" @@ -1000,11 +943,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "वितरण संग शिप गरिएको पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस. यसले प्रयोगकर्ता " -#~ "स्थापना गरिएको कुञ्जिहरु परिवर्तन गर्दैन" +#~ "वितरण संग शिप गरिएको पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस. यसले " +#~ "प्रयोगकर्ता स्थापना गरिएको कुञ्जिहरु परिवर्तन गर्दैन" #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "प्याकेज क्यासको लागि अधिकतम आकार सेट गर्नुहोस" @@ -1016,7 +959,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "अक्षम पारिएको सफ्टवेयर स्रोतहरु देखाउनुहोस" #~ msgid "Update interval in days: " -#~ msgstr "दिनहरुमा समयान्तर अद्यावधिक गर्नुहोस" +#~ msgstr "दिनहरुमा समयान्तर अद्यावधिक गर्नुहोस " #~ msgid "_Add Repository" #~ msgstr "कोष थप्नुहोस" @@ -1031,13 +974,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>उपलब्ध अद्यावधिकहरु</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न योग्य पाइयो. तपाईंले तिनिहरु लाइ स्थापना बटन प्रयोग " -#~ "गरेर स्तरवृद्धि गर्न सक्नुहुन्छ" +#~ "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न योग्य पाइयो. तपाईंले तिनिहरु लाइ स्थापना " +#~ "बटन प्रयोग गरेर स्तरवृद्धि गर्न सक्नुहुन्छ" #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "परिवर्तनलग को डाउनलोड रद्द गर्नुहोस" @@ -1102,6 +1045,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Version %s: \n" #~ msgstr "संस्करण %s: \n" +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै" + #, fuzzy #~ msgid "There are no updated packages" #~ msgstr "कुनै स्तरवृद्धिहरु उपलब्ध छैन" @@ -1110,11 +1056,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "स्तरवृद्धिहरु लागु हुँदैछन" #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "तपाईंले उहि समयमा केवल एउटा प्याकेज व्यवस्थापन अनुप्रयोग चलाउन सक्नुहुन्छ.कृपया पहिला " -#~ "यो अन्य अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस" +#~ "तपाईंले उहि समयमा केवल एउटा प्याकेज व्यवस्थापन अनुप्रयोग चलाउन " +#~ "सक्नुहुन्छ.कृपया पहिला यो अन्य अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस" #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "प्याकेज सुची स्तरवृद्धि गर्दै" @@ -1131,22 +1077,23 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "कृपया युबन्टु लिनक्स को नयाँ संस्करण मा स्तरवृद्धि गर्नुहोस. तपाईंले चलाइरहेको संस्करण ले " -#~ "सुरक्षा स्थिरहरु वा अन्य सूक्ष्म स्तरवृद्धिहरु प्राप्त गर्नेछैन. कृपया स्तरवृद्धि जानकारी को " -#~ "लागि http://www.ubuntulinux.org हेर्नुहोस" +#~ "कृपया युबन्टु लिनक्स को नयाँ संस्करण मा स्तरवृद्धि गर्नुहोस. तपाईंले " +#~ "चलाइरहेको संस्करण ले सुरक्षा स्थिरहरु वा अन्य सूक्ष्म स्तरवृद्धिहरु प्राप्त " +#~ "गर्नेछैन. कृपया स्तरवृद्धि जानकारी को लागि http://www.ubuntulinux.org " +#~ "हेर्नुहोस" #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" -#~ msgstr "युबन्टुको एउटा नयाँ विमोचन उपलब्ध छ! " +#~ msgstr "युबन्टुको एउटा नयाँ विमोचन उपलब्ध छ!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "एउटा नयाँ संकेतनाम '%s' भएको विमोचन उपलब्ध छ. कृपया स्तरवृद्धि निर्देशन को लागि://" -#~ "www.ubuntulinux.org/ हेर्नुहोस." +#~ "एउटा नयाँ संकेतनाम '%s' भएको विमोचन उपलब्ध छ. कृपया स्तरवृद्धि निर्देशन को " +#~ "लागि://www.ubuntulinux.org/ हेर्नुहोस." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "यो संदेश फेरि कहिले पनि नदेखाउनुहोस" @@ -1157,7 +1104,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " #~ "connection." -#~ msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्न असफल. यदि सक्रिय इन्टरनेट जडान छ भने जाँच्नुहोस" +#~ msgstr "" +#~ "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्न असफल. यदि सक्रिय इन्टरनेट जडान छ भने जाँच्नुहोस" #~ msgid "Ubuntu Update Manager" #~ msgstr "युबन्टु अद्यावधिक व्यवस्थापक" @@ -1172,24 +1120,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "कोषहरु परिवर्तित" #~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources.list " +#~ "is stored in %s.save. \n" #~ "\n" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" #~ msgstr "" -#~ "कोष जानकारी संग परिवर्तनहरु छन. %s मा तपाईंको स्रोतहरु को सुची को ब्याकअप प्रति " -#~ "भण्डारण गरिएको छ. बचत गर्नुहोस. \n" +#~ "कोष जानकारी संग परिवर्तनहरु छन. %s मा तपाईंको स्रोतहरु को सुची को ब्याकअप " +#~ "प्रति भण्डारण गरिएको छ. बचत गर्नुहोस. \n" #~ "\n" -#~ "तपाईको परिवर्तनहरुले प्रभाव लिनको लागि तपाईंले सर्भरहरु बाट प्याकेज सुची फेरि लोड " -#~ "गर्नुपर्दछ. के तपाईं यो अहिले गर्न चाहनुहुन्छ?" +#~ "तपाईको परिवर्तनहरुले प्रभाव लिनको लागि तपाईंले सर्भरहरु बाट प्याकेज सुची " +#~ "फेरि लोड गर्नुपर्दछ. के तपाईं यो अहिले गर्न चाहनुहुन्छ?" #~ msgid "" #~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " #~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "यसको मतलब स्थापना गरिएका प्याकेजहरु को केहि निर्भरताहरु सन्तुष्ट छैनन. कृपया स्थिति " -#~ "ठीक गर्नको लागि \"साइनाप्टिक\" अथवा \"एपिटि-गेट\" प्रयोग गर्नुहोस" +#~ "यसको मतलब स्थापना गरिएका प्याकेजहरु को केहि निर्भरताहरु सन्तुष्ट छैनन. कृपया " +#~ "स्थिति ठीक गर्नको लागि \"साइनाप्टिक\" अथवा \"एपिटि-गेट\" प्रयोग गर्नुहोस" #~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." #~ msgstr "सबै प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न संभव छैन" @@ -1197,15 +1145,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "यसको मतलब प्याकेजहरु को उचित स्तरवृद्धि बाहेक केहि अधिक कार्य (जस्तै प्याकेजहरुको स्थापन " -#~ "र विस्थापन) आवश्यक छ. कृपया स्थिति ठीक गर्नको लागि साइनाप्टिक \"स्मार्ट स्तरवृद्धि\" " -#~ "अथवा \"एपिटि-गेट डिस्ट-स्तरवृद्धि\" प्रयोग गर्नुहोस" +#~ "यसको मतलब प्याकेजहरु को उचित स्तरवृद्धि बाहेक केहि अधिक कार्य (जस्तै " +#~ "प्याकेजहरुको स्थापन र विस्थापन) आवश्यक छ. कृपया स्थिति ठीक गर्नको लागि " +#~ "साइनाप्टिक \"स्मार्ट स्तरवृद्धि\" अथवा \"एपिटि-गेट डिस्ट-स्तरवृद्धि\" प्रयोग " +#~ "गर्नुहोस" #~ msgid "The following packages are not upgraded: " -#~ msgstr "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गरिएको छैन" +#~ msgstr "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गरिएको छैन " #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." -#~ msgstr "अद्यावधिकहरुको इनिसियलाइज गर्दै र सुची प्राप्त गर्दै" +#~ msgstr "अद्यावधिकहरुको इनिसियलाइज गर्दै र सुची प्राप्त गर्दै"
\ No newline at end of file |
