diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 1676 |
1 files changed, 1676 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..68cd8a35 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,1676 @@ +# Turkish translation for update-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-21 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Karaman <atillakaraman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137 +msgid "Every two days" +msgstr "Her iki günde bir" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138 +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139 +msgid "Every two weeks" +msgstr "Her iki haftada bir" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "Her %s günde bir" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167 +msgid "After one week" +msgstr "Bir hafta sonra" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168 +msgid "After two weeks" +msgstr "İki hafta sonra" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169 +msgid "After one month" +msgstr "Bir ay sonra" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "%s gün sonra" + +#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252 +#, python-format +msgid "%s updates" +msgstr "%s güncellemeleri" + +#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section +#. first %s is the description of the component +#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264 +#, python-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316 +msgid "Main server" +msgstr "Ana sunucu" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "%s sunucusu" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324 +msgid "Nearest server" +msgstr "En yakın sunucu" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345 +msgid "Custom servers" +msgstr "Özel sunucular" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621 +msgid "Software Channel" +msgstr "Yazılım Kanalı" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629 +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714 +msgid "(Source Code)" +msgstr "(Kaynak Kodu)" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720 +msgid "Source Code" +msgstr "Kaynak Kodu" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969 +msgid "Import key" +msgstr "Anahtar aktar" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Seçili dosyayı aktarmada hata" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Anahtar kaldırmada hata" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunu bir hata olarak iletin." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<big><b>CD taramada hata</b></big>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "Lütfen disk için bir isim girin" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "Lütfen sürücüye bir disk yerleştirin:" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91 +msgid "Broken packages" +msgstr "Bozuk paketler" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" +"Sisteminiz bu yazılım ile düzeltilemeyen bozuk paketler içeriyor. Devam " +"etmeden önce lütfen bunları synaptic veya apt-get kullanarak düzeltin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:238 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "Gerekli bilgi-paketleri güncelleştirilemiyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "Gerekli bir paketin kaldırılması gerekmekte" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:245 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "Güncelleme hesaplanamadı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246 +msgid "" +"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" +"\n" +"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " +"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport." +msgstr "" +"Yükseltmeyi hesaplarken çözümlenemeyen bir hata oluştu.\n" +"\n" +"Lütfen bu hatayı 'update-manager' için bildirin, hata raporuna /var/log/dist-" +"upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:280 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "Bazı paketlerin doğrulamasında hata" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:281 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" +"Bazı paketler doğrulanamadı. Bu geçici bir ağ sorunu olabilir. Daha sonra " +"tekrar deneyebilirsiniz. Doğrulanamamış paketlerin listesi için aşağıya " +"bakınız." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:346 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "'%s' yüklenemiyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:347 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "Gerekli bir paket yüklenemedi. Lütfen bunu bir hata olarak bildirin. " + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:354 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "Meta-paket kestirilemedi" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:355 +#, fuzzy +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are running.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" +"Sisteminiz bir ubuntu-masaüstü, kubuntu-masaüstü veya edubuntu-masaüstü " +"paketi içermiyor ve hangi ubuntu sürümünü kullandığınız tespit edilemedi.\n" +" Lütfen devam etmeden önce, synaptic veya apt-get kullanarak yukarıdaki " +"paketlerden birini kurun." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75 +msgid "Failed to add the CD" +msgstr "CD eklemede hata" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:76 +#, python-format +msgid "" +"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " +"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" +"\n" +"The error message was:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"CD eklenirken bir hata oluştu, yükseltme durduruuyor. Eğer düzgün bir Ubuntu " +"CD'si kullanıyorsanız bu hatayı bildirin.\n" +"\n" +"Hata mesajı:\n" +"'%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "Reading cache" +msgstr "Önbellek okunuyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156 +msgid "Fetch data from the network for the upgrade?" +msgstr "Yükseltme için veriler ağdan indirilsin mi?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:157 +msgid "" +"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch " +"packages that are not on the current CD.\n" +"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. " +"If networking is expensive for you choose 'No'." +msgstr "" +"Yükseltme ağı kullanarak en sün güncellemeleri denetleyebilir ve mevcut " +"CD'de olmayan paketleri indirebilir.\n" +"Eğer ağa erişiminiz hızlıysa ya da pahalı değilse 'Evet'i seçmelisiniz. Aksi " +"halde 'Hayır'ı seçin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "Geçerli yansı bulunamadı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:250 +#, python-format +msgid "" +"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'no' the update will cancel." +msgstr "" +"Depo bilgileriniz taranırken güncelleme için yansı girdisi bulunamadı. Bu " +"dahili bir yansı çalıştırdığınız ya da yansı bilgisi güncel olmadığı için " +"gerçekleşmiş olabilir.\n" +"\n" +"'sources.list' dosyanızı tekrar oluşturmak istiyor musunuz? Eğer burada " +"'Evet'i seçersiniz '%s'den '%s'e kadar olan girdiler güncellenecek.\n" +"'Hayır'ı seçerseniz güncelleme iptal edilecek." + +#. hm, still nothing useful ... +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "Öntanımlı depolar kaydedilsin mi?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:268 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " +"cancel." +msgstr "" +"'sources.list' tarandıktan sonra '%s' için geçerli bir giriş bulunamadı.\n" +"\n" +"'%s' için varsayılan girişler eklensin mi? Eğer 'Hayır'ı seçerseniz, " +"güncelleştirme iptal edilecektir." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "Depo bilgisi geçersiz" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:303 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" +"Depo bilgisini güncelleme işlemi geçersiz bir dosya oluşturdu. Lütfen bu " +"hatayı bildirin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "Üçüncü parti kaynaklar devredışı bırakıldı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "" +"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " +"synaptic." +msgstr "" +"sources.list dosyasındaki bazı üçüncü taraf girdiler etkisiz hale getirildi. " +"Yükseltmenin ardından bu girdileri 'software-properties' aracını ya da " +"synaptic'i kullanarak tekrar etkinleştirebilirsiniz." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 +msgid "Error during update" +msgstr "Güncelleştirme sırasında hata" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:365 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" +"Güncelleştirme sırasında bir hata oluştu. Bu genellikle bir ağ sorunudur, " +"lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve yeniden deneyin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:374 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "Yeterince boş disk alanı yok" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:375 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty " +"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " +"apt-get clean'." +msgstr "" +"Yükseltme sonlandırılıyor. Lütfen %s'de en az %s disk alanını boşaltın. " +"Çöpünüzü boşaltın ve 'sudo apt-get clean' kullanarak önceden kurulumların " +"geçici paketlerini kaldırın." + +#. ask the user if he wants to do the changes +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:447 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "Yükseltmeyi başlatmak istiyor musunuz?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "Yükseltmeler kurulamadı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:469 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A " +"recovery was run (dpkg --configure -a).\n" +"\n" +"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " +"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport." +msgstr "" +"Yükseltmeden şimdi iptal ediliyor. Sisteminiz kararsız bir durumda olabilir. " +"Bir kurtarma işlemi gerçekleştirildi. (dpkg --configure -a).\n" +"\n" +"Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı bildirin. Hata bildirimine /" +"var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:487 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "Yükseltmeler indirilemedi" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:488 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "" +"Yükseltme şimdi iptal edilecek. Lütfen internet bağlantınızı veya kurulum " +"ortamınızı kontrol edin ve yeniden deneyin. " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:524 +msgid "Support for some applications ended" +msgstr "Bazı uygulamalar için destek sona erdi" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:525 +msgid "" +"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software " +"packages. You can still get support from the community.\n" +"\n" +"If you have not enabled community maintained software (universe), these " +"packages will be suggested for removal in the next step." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:560 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "Kullanılmayan paketler kaldırılsın mı?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:561 +msgid "_Skip This Step" +msgstr "Bu Adımı _Atla" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:561 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kaldır" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:572 +msgid "Error during commit" +msgstr "İşlem sırasında hata oluştu" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:573 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" +"Temizleme sırasında bazı sorunlar oluştu. Bilgi için lütfen aşağıdaki mesaja " +"bakın. " + +#. generate a new cache +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:585 +msgid "Restoring original system state" +msgstr "Orijinal sistem durumuna geri dönülüyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:641 +#, python-format +msgid "Fetching backport of '%s'" +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:676 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:719 +msgid "Checking package manager" +msgstr "Paket yöneticisi denetleniyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:681 +msgid "Preparing the upgrade failed" +msgstr "Yükseltme işlemine hazırlanma başarısız oldu" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:682 +msgid "" +"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug " +"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-" +"upgrade/ in the bugreport." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:705 +msgid "Updating repository information" +msgstr "Depo bilgileri güncelleniyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:730 +msgid "Invalid package information" +msgstr "Geçersiz paket bilgisi" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:731 +#, python-format +msgid "" +"After your package information was updated the essential package '%s' can " +"not be found anymore.\n" +"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-" +"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the " +"bugreport." +msgstr "" +"Paket bilgileriniz güncellendikten sonra temel bir paket olan '%s' artık " +"bulunamıyor.\n" +"Bu drum önemli bir hata olabilir, lütfen 'update-manager' paketi için bu " +"hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki " +"dosyaları da ekleyin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:743 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "Onay isteniyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:747 +msgid "Upgrading" +msgstr "Yükseltiliyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:754 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "Kullanılmayan yazılımlar aranıyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:759 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "Sistem yükseltmesi tamamlandı." + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "Lütfen '%2s' sürücüsüne '%1s' takın" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118 +#, fuzzy +msgid "Fetching is complete" +msgstr "İndirme tamamlandı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129 +#, python-format +msgid "Fetching file %li of %li at %s/s" +msgstr "Dosyalar indiriliyor. İnen: %li Toplam: %li Hız: %s/s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:253 +#, python-format +msgid "About %s remaining" +msgstr "Yaklaşık %s kaldı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132 +#, python-format +msgid "Fetching file %li of %li" +msgstr "Dosyalar inidiriliyor. İnen: %li Toplam: %li" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163 +msgid "Applying changes" +msgstr "Değişiklikler uygulanıyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "'%s' kurulamadı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' " +"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport." +msgstr "" +"Yükseltme iptal ediliyor. Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı " +"bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da " +"ekleyin." + +#. self.expander.set_expanded(True) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Replace the customized configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" +"Özelleştirilmiş yapılandırma dosyası\n" +"'%s' değiştirilsin mi?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:204 +msgid "" +"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " +"choose to replace it with a newer version." +msgstr "" +"Eğer bu yapılandırma dosyasını yeni sürümüyle değiştirecekseniz bu dosyaya " +"yapmış olduğunuz değişiklikleri kaybedeceksiniz." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "'diff' komutu bulunamadı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:368 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "Giderilemez bir hata oluştu" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:369 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." +"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts " +"now.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" +"Lütfen bu hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ " +"konumundaki dosyaları da ekleyin. Yükseltme şimdi iptal ediliyor.\n" +"Orijinal sources.list dosyanız /etc/apt/sources.list.distUpgrade olarak " +"kaydedildi." + +#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear +#. that the "%" applies to the result of ngettext +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:504 +#, python-format +msgid "%d package is going to be removed." +msgid_plural "%d packages are going to be removed." +msgstr[0] "%d paket kaldırılacak." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509 +#, python-format +msgid "%d new package is going to be installed." +msgid_plural "%d new packages are going to be installed." +msgstr[0] "%d yeni paket kurulacak." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:515 +#, python-format +msgid "%d package is going to be upgraded." +msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "%d paket yükseltilecek." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:520 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"You have to download a total of %s. " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Toplam %s indirmeniz gerekmektedir. " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:526 +msgid "" +"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be " +"canceled at any time later." +msgstr "" +"Yükseltmeyi indirmek ve kurmak saatlerce sürebilir ve daha sonra iptal " +"edilemez." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:529 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" +"Veri kaybını önlemek için açık olan tüm uygulamaları ve belgeleri kapatın." + +#. FIXME: this should go into DistUpgradeController +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sisteminiz güncel" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536 +msgid "" +"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " +"canceled." +msgstr "" +"Sisteminiz için olası herhangi bir yükseltme yok. Yükseltme işlemi şimdi " +"iptal edilecek." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:552 +#, python-format +msgid "<b>Remove %s</b>" +msgstr "<b>Şunu kaldır: %s</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:554 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "%s'i kur" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:556 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "%s'i yükselt" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27 +#, python-format +msgid "%li days %li hours %li minutes" +msgstr "%li gün %li saat %li dakika" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29 +#, python-format +msgid "%li hours %li minutes" +msgstr "%li saat %li dakika" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31 +#, python-format +msgid "%li minutes" +msgstr "%li dakika" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32 +#, python-format +msgid "%li seconds" +msgstr "%li saniye" + +#. 56 kbit +#. 1Mbit = 1024 kbit +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38 +#, python-format +msgid "" +"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " +"with a 56k modem" +msgstr "" +"Bu indirme işlemi 1Mbit DSL bağlantısıyla yaklaşık %s ve 56k modemle ise " +"yaklaşık %s sürecektir." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:111 +msgid "Reboot required" +msgstr "Yeniden başlatma gerekiyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Yükseltme tamamlandı ve yeniden başlatma gerekiyor. Bunu şimdi yapmak " +"istiyor musunuz?" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "" +"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" +"<b><big>Yükseltme iptal edilsin mi?</big></b>\n" +"\n" +"Yükseltmeyi iptal ederseniz, sistem, kullanılamaz bir konumda kalabilir. " +"Yükseltmeyi devam ettirmeniz şiddetle önerilir." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "<b><big>Yükseltme başlatılsın mı?</big></b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>" +msgstr "<b><big>Ubuntu 6.10 sürümüne yükseltiliyor</big></b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Cleaning up" +msgstr "Temizliyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "Dosyalar arasındaki farklılık" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Fetching and installing the upgrades" +msgstr "Yükseltmeler indiriliyor ve kuruluyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "Modifying the software channels" +msgstr "Yazılım kanalları değiştiriliyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "Yükseltme hazırlanıyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +msgid "Restarting the system" +msgstr "Sistem tekrar başlatılıyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +msgid "Terminal" +msgstr "Uçbirim" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +msgid "_Cancel Upgrade" +msgstr "_Yükseltmeyi İptal Et" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +msgid "_Continue" +msgstr "_Devam" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +msgid "_Keep" +msgstr "_Koru" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:21 +msgid "_Replace" +msgstr "_Değiştir" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 +msgid "_Report Bug" +msgstr "_Hatayı Bildir" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 +msgid "_Restart Now" +msgstr "Şimdi _Tekrar Başlat" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "Yükseltmeye _Devam Et" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23 +msgid "_Start Upgrade" +msgstr "_Yükseltmeye Başla" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "" +"Suggestions: \t\t\r\n" +"Yayın notları bulunamadı" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir. " + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "Yayın notları indirilemedi" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "İnternet bağlantınızı kontrol ediniz." + +#. no script file found in extracted tarbal +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "Yükseltme aracı çalıştırılamadı." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" +msgstr "" +"Bu muhtemelen yükseltme aracındaki bir hata. Lütfen bu hatayı bildirin." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171 +msgid "Downloading the upgrade tool" +msgstr "Yükseltme aracı indiriliyor" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 +msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." +msgstr "Yükseltme aracı size yükseltme işlemi boyunca rehberlik edecek." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "Yükseltme aracı imzası" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "Yükseltme aracı" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "Getirme başarısız" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "Yükseltmeyi getirme başarısız. Ağ sorunu olabilir " + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 +msgid "Failed to extract" +msgstr "Çıkarılamadı" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "Yükseltme çıkarılamadı. Ağ veya sunucu ile ilgili bir sorun olabilir. " + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 +msgid "Verfication failed" +msgstr "Doğrulama başarısız oldu" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222 +msgid "" +"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "Yükseltmeyi onaylamada hata. Ağ ya da sunucuda bir sorun olabilir. " + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "" +"Yükseltme için kimlik denetimi başarısız oldu. Ağ veya sunucu ile ilgili bir " +"sorun olabilir. " + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206 +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "Değişiklikler listesi erişilebilir değil" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Değişiklik listesi henüz mevcut değil.\n" +"Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"Değişiklik listesini indirme başarısız oldu. \n" +"Lütfen İnternet bağlantınızı kontrol edin." + +#. Description +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88 +msgid "Important security updates" +msgstr "Önemli güvenlik güncelleştirmeleri" + +#. Description +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93 +msgid "Recommended updates" +msgstr "Önerilen güncellemeler" + +#. Description +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98 +msgid "Proposed updates" +msgstr "Teklif edilmiş güncellemeler" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241 +msgid "Backports" +msgstr "Backport edilmiş yazılımlar" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242 +msgid "Distribution updates" +msgstr "Dağıtım güncelleştirmeleri" + +#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266 +msgid "Other updates" +msgstr "Diğer güncellemeler" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#, python-format +msgid "Version %s: \n" +msgstr "Sürüm %s: \n" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:539 +msgid "Downloading list of changes..." +msgstr "Değişiklik listesi indiriliyor..." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:566 +msgid "_Uncheck All" +msgstr "Hiç_birini Seçme" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 +msgid "_Check All" +msgstr "_Hepsini Seç" + +#. TRANSLATORS: b stands for Bytes +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613 ../UpdateManager/UpdateManager.py:637 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "İndirme boyutu: %s" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:633 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "%s güncelleme kurabilirsiniz" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +msgid "Please wait, this can take some time." +msgstr "Lütfen bekleyin, bu işlem biraz zaman alabilir." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 +msgid "Update is complete" +msgstr "Güncelleme tamamlandı" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719 +msgid "Checking for updates" +msgstr "Güncellemeler denetleniyor" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826 +#, python-format +msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" +msgstr "%(old_version)s sürümünden %(new_version)s sürümüne" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830 +#, python-format +msgid "Version %s" +msgstr "Sürüm %s" + +#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:832 +#, python-format +msgid "(Size: %s)" +msgstr "(Büyüklük:%s)" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843 +msgid "Your distribution is not supported anymore" +msgstr "Kullandığınız dağıtım artık desteklenmiyor" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:844 +msgid "" +"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " +"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " +"information on upgrading." +msgstr "" +"Bundan sonra güvenlik düzeltmelerini ya da kritik güncellemeleri " +"alamayacaksınız. İşletim sisteminizi Ubuntu Linux'un son sürümüne yükseltin. " +"Daha fazla bilgi ve yükseltme için http://www.ubuntu.com adresini ziyaret " +"edin." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863 +#, python-format +msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>" +msgstr "<b>Yeni dağıtım yayını '%s' ulaşılabilir</b>" + +#. we assert a clean cache +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:902 +msgid "Software index is broken" +msgstr "Yazılım dizini bozulmuş" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:903 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" +"Herhangi bir yazılımı yüklemek ya da kaldırmak mümkün değil. Lütfen bu " +"durumu düzeltmek için öncelikle \"Synaptic\" paket yöneticisini kullanın ya " +"da uçbirim penceresine \"sudo apt-get install -f\" komutunu yazıp çalıştırın." + +#. TRANSLATORS: download size is 0 +#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#. TRANSLATORS: download size of very small updates +#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36 +msgid "1 KB" +msgstr "1 KB" + +#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB" +#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "%.0f KB" + +#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" +#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Internet Updates</i> tab." +msgstr "" +"<b><big>Güncelleştirmeleri elle kontrol etmelisiniz</big></b>\n" +"\n" +"Sisteminiz güncelleştirmeleri otomatik olarak kontrol etmiyor. Bunu " +"<i>İnternet Güncelleştirmeleri</i> sekmesindeki <i>Yazılım Kaynakları</" +"i>ndan yapılandırabilirsiniz." + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "<big><b>Sisteminizi güncel tutun</b></big>" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>CD taramada hata</b></big>\r\n" +"\r\n" +"%s" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6 +msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>" +msgstr "<b><big>Güncelleştirme yöneticisi başlatılıyor</big></b>" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "Changes" +msgstr "Değişiklikler" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "Changes and description of the update" +msgstr "Değişiklikler ve güncelleme açıklaması" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Chec_k" +msgstr "_Denetle" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Check the software channels for new updates" +msgstr "Yeni güncellemeler için yazılım kanallarını denetle" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Tanım" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" +msgstr "Yayın Notları" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "" +"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n" +"\n" +"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages " +"or by running a development version." +msgstr "" +"Olası bütün güncellemeleri kurmak için dağıtım yükseltmesi gerçekleştirin. \n" +"\n" +"Bu, tamamlanmamış yükseltme, resmi olmayan yazılım paketleri ya da " +"geliştirme sürümü kullanılmasından kaynaklanmış olabilir." + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "Tekil dosyaların ilerleyişini göster" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Software Updates" +msgstr "Yazılım Güncellemeleri" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" +"Yazılım güncellemeleri hataları düzeltir, güvenlik açıklarını giderir ve " +"yeni özellikler sunar." + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "U_pgrade" +msgstr "_Yükselt" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "Ubuntu'nun son sürümüne yükselt" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "_Check" +msgstr "_Denetle" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22 +msgid "_Distribution Upgrade" +msgstr "_Dağıtım Yükseltimi" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "_Bu bilgiyi gelecekte sakla" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24 +msgid "_Install Updates" +msgstr "Güncelemeleri _Yükle" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Upgrade" +msgstr "_Yükselt" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26 +msgid "changes" +msgstr "değişiklikler" + +#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27 +msgid "updates" +msgstr "güncellemeler" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Automatic updates</b>" +msgstr "<b>Otomatik güncelleme</b>" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>CDROM/DVD</b>" +msgstr "<b>CDROM/DVD</b>" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "İnternet güncellemeleri" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "<b>Internet</b>" +msgstr "<b>Internet</b" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "" +"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " +"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " +"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " +"project on a weekly basis.\n" +"\n" +"The results are used to improve the support for popular applications and to " +"rank applications in the search results.</i>" +msgstr "" +"<i>Kullanıcıların Ubuntu deneyimini iyileştirmek için lütfen popülerlik " +"yarışmasına katılın. Eğer katılırsanız, herhangi kişisel bir bilgi " +"içermeyecek şekilde kurulu olan yazılımlar ve bunların kullanım sıklığı " +"haftalık olarak Ubuntu projesine bildirilecektir.\n" +"\n" +"Sonuçlar popüler olan uygulamalara verilen desteğin geliştirilmesinde ve " +"arama sonuçlarındaki sıralamanın belirlenmesinde kullanılacaktır.</i>" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Add Cdrom" +msgstr "Cdrom ekle" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik Sınaması" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "İndirilmiş yazılım dosyalarını _sil:" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Download from:" +msgstr "İndirme adresi:" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Güvenilen bir yazılm sağlayıcısından açık anahtarı içe aktar" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "Internet Updates" +msgstr "İnternet Güncellemeleri" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "" +"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " +"automatically" +msgstr "" +"Güvenlik güncellemeleri sadece resmi Ubuntu sunucularından otomatik olarak " +"kurulacaktır" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "_Öntanımlılara Dön" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Dağıtımınızın öntanımlı anahtarlarını geriye döndür" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18 +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Software Sources" +msgstr "Yazılım Kaynakları" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19 +msgid "Source code" +msgstr "Kaynak kodu" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20 +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21 +msgid "Submit statistical information" +msgstr "İstatistiki Bilgileri Bildir" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22 +msgid "Third Party" +msgstr "Üçüncü Taraf" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak denetle" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24 +msgid "_Download updates automatically, but do not install them" +msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak indir ancak kurma" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25 +msgid "_Import Key File" +msgstr "İçe Anahtar Dosyası _Aktar" + +#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26 +msgid "_Install security updates without confirmation" +msgstr "_Onaylatmadan güvenlik güncellemelerini kur" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n" +"\n" +"To install software and updates from newly added or changed sources, you " +"have to reload the information about available software.\n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" +"<b><big>Mevcut yazılım bilgileri güncel değil</big></b>\n" +"\n" +"Yeni eklenmiş ya da değişmiş kaynaklardan yazılım ve güncellemeler kurmak " +"için mevcut yazılım bilgilerini tekrar yüklemeniz gerekmektedir.\n" +"\n" +"Devam etmek için çalışır durumda bir internet bağlantısı gerekmektedir." + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "<b>Yorum:</b>" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7 +msgid "<b>Components:</b>" +msgstr "<b>Bileşenler:</b>" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "<b>Dağıtım:<b>" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>Tür:</b>" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +msgid "<b>URI:</b>" +msgstr "<b>URI:<b>" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +msgid "" +"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add " +"as source</b></big>\n" +"\n" +"The APT line includes the type, location and components of a repository, for " +"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +msgstr "" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +msgid "APT line:" +msgstr "APT satırı" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +msgid "" +"Binary\n" +"Source" +msgstr "" +"İkili\n" +"Kaynak" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17 +msgid "Edit Source" +msgstr "Kaynak Düzenleme" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "CD-ROM taranıyor" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +msgid "_Add Source" +msgstr "Kaynak _Ekle" + +#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +msgid "_Reload" +msgstr "_Yenile" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "Bulunan güncelleştirmeleri göster ve kur" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Update Manager" +msgstr "Güncelleştirme Yöneticisi" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Check automatically if a new version of the current distribution is " +"available and offer to upgrade (if possible)." +msgstr "" +"Mevcut dağıtımın yeni versiyonu bulunup bulunmadığını ve (eğer mümkünse) " +"yükseltme sunup sunmadığını otomatik olarak kontrol et." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Check for new distribution releases" +msgstr "Yeni dağıtım yayımları için kontrol et" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the " +"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " +"case." +msgstr "" +"Eğer otomatik güncelleştirme denetimi devre dışı bırakılmışsa, kanal " +"listesini elle tekrar yüklemelisiniz. Bu seçenek bu durumda gösterilen " +"anımsatıcıyı saklamanıza olanak sağlar." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Remind to reload the channel list" +msgstr "Kanal listesini tekrar yüklemeyi hatırlat." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show details of an update" +msgstr "Bir güncelleştirmenin detaylarını göster" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Stores the size of the update-manager dialog" +msgstr "Güncelleme yöneticisi penceresinin boyutunu saklar" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the " +"description" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 +msgid "The window size" +msgstr "Pencere boyutu" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure the sources for installable software and updates" +msgstr "Kurulabilir yazılım ve güncellemeler için kaynakları yapılandır" + +#. ChangelogURI +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8 +msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13 +msgid "Community maintained" +msgstr "Topluluk tarafından bakılan" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17 +msgid "Proprietary drivers for devices" +msgstr "Aygıtlar için kapalı kaynak sürücüler" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19 +msgid "Restricted software" +msgstr "Kısıtlı yazılımlar" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' Cdrom'u" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59 +msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62 +msgid "Canonical supported Open Source software" +msgstr "Canonical Açık Kaynak yazılımı destekledi" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64 +msgid "Community maintained (universe)" +msgstr "Topluluk tarafından bakılan (universe)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65 +msgid "Community maintained Open Source software" +msgstr "Topluluk tarafından bakılan Açık Kaynak Kodlu yazılımlar" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67 +msgid "Non-free drivers" +msgstr "Özgür olmayan sürücüler" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68 +msgid "Proprietary drivers for devices " +msgstr "Aygıtlar için lisanslı sürücüler " + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70 +msgid "Restricted software (Multiverse)" +msgstr "Kısıtlı yazılımlar (Multiverse)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71 +msgid "Software restricted by copyright or legal issues" +msgstr "Yazılım telif haklarıyla veya yasal sorunlar sebebiyle kısıtlanmıştır" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' Cdrom'u" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Backported updates" +msgstr "Geritaşınmış (backported) güncellemeler" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' Cdrom'u" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152 +msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog' Cdrom'u" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51 +msgid "Officially supported" +msgstr "Resmi olarak desteklenenler" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Güvenlik Güncelleştirmeleri" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182 +msgid "Ubuntu 5.04 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Güncelleştirmeleri" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187 +msgid "Ubuntu 5.04 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.04 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193 +msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Topluluk tarafından bakılan (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Özgür olmayan (Multiverse)" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206 +msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' Cdrom'u" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209 +msgid "No longer officially supported" +msgstr "Artık resmi olarak desteklenmiyor" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Sınırlı telif hakkı" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218 +msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223 +msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10 Güncelleştirmeleri" + +#. Description +#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228 +msgid "Ubuntu 4.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 4.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)" + +#. ChangelogURI +#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#. BaseURI +#: ../data/channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "http://security.debian.org/" + +#. Description +#: ../data/channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Güvenlik Güncellemeleri" + +#. Description +#: ../data/channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian \"Etch\" (test)" + +#. BaseURI +#: ../data/channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" + +#. Description +#: ../data/channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian \"Sid\" (kararsız)" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "Özgür Olmayan Bağımlılığı Bulunan DFSG Uyumlu Yazılım" + +#. CompDescription +#: ../data/channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "DFSG Uyumlu Olmayan Yazılım" + +#~ msgid "Your system has already been upgraded." +#~ msgstr "Sisteminiz zaten yükseltilmiş." + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu 6.10'a yükseltiliyor</span>" + +#~ msgid "Important security updates of Ubuntu" +#~ msgstr "Ubuntu için önemli güvenlik güncellemeleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oficially supported" +#~ msgstr "Resmi olarak desteklenenler" + +#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." +#~ msgstr "Yükseltme şimdi iptal edilecek. Lütfen bu hatayı bildirin." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "_Add Channel" +#~ msgid_plural "_Add Channels" +#~ msgstr[0] "Kanal _ekle" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Özel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS" +#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS" + +#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri" |
