summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1676
1 files changed, 1676 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..68cd8a35
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1676 @@
+# Turkish translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-23 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: Atilla Karaman <atillakaraman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "Daily"
+msgstr "Günlük"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
+msgid "Every two days"
+msgstr "Her iki günde bir"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
+msgid "Weekly"
+msgstr "Haftalık"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
+msgid "Every two weeks"
+msgstr "Her iki haftada bir"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr "Her %s günde bir"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
+msgid "After one week"
+msgstr "Bir hafta sonra"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "İki hafta sonra"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
+msgid "After one month"
+msgstr "Bir ay sonra"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr "%s gün sonra"
+
+#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
+#, python-format
+msgid "%s updates"
+msgstr "%s güncellemeleri"
+
+#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
+#. first %s is the description of the component
+#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
+msgid "Main server"
+msgstr "Ana sunucu"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a country
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
+#, python-format
+msgid "Server for %s"
+msgstr "%s sunucusu"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
+msgid "Nearest server"
+msgstr "En yakın sunucu"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
+msgid "Custom servers"
+msgstr "Özel sunucular"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
+msgid "Software Channel"
+msgstr "Yazılım Kanalı"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
+msgid "Active"
+msgstr "Etkin"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
+msgid "(Source Code)"
+msgstr "(Kaynak Kodu)"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
+msgid "Source Code"
+msgstr "Kaynak Kodu"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
+msgid "Import key"
+msgstr "Anahtar aktar"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Seçili dosyayı aktarmada hata"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Anahtar kaldırmada hata"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunu bir hata olarak iletin."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<big><b>CD taramada hata</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1096
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr "Lütfen disk için bir isim girin"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1112
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr "Lütfen sürücüye bir disk yerleştirin:"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Bozuk paketler"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+"Sisteminiz bu yazılım ile düzeltilemeyen bozuk paketler içeriyor. Devam "
+"etmeden önce lütfen bunları synaptic veya apt-get kullanarak düzeltin."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:238
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr "Gerekli bilgi-paketleri güncelleştirilemiyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr "Gerekli bir paketin kaldırılması gerekmekte"
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:245
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr "Güncelleme hesaplanamadı"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
+msgid ""
+"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+"Yükseltmeyi hesaplarken çözümlenemeyen bir hata oluştu.\n"
+"\n"
+"Lütfen bu hatayı 'update-manager' için bildirin, hata raporuna /var/log/dist-"
+"upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:280
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr "Bazı paketlerin doğrulamasında hata"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:281
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+"Bazı paketler doğrulanamadı. Bu geçici bir ağ sorunu olabilir. Daha sonra "
+"tekrar deneyebilirsiniz. Doğrulanamamış paketlerin listesi için aşağıya "
+"bakınız."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:346
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr "'%s' yüklenemiyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:347
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr "Gerekli bir paket yüklenemedi. Lütfen bunu bir hata olarak bildirin. "
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:354
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr "Meta-paket kestirilemedi"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are running.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+"Sisteminiz bir ubuntu-masaüstü, kubuntu-masaüstü veya edubuntu-masaüstü "
+"paketi içermiyor ve hangi ubuntu sürümünü kullandığınız tespit edilemedi.\n"
+" Lütfen devam etmeden önce, synaptic veya apt-get kullanarak yukarıdaki "
+"paketlerden birini kurun."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+msgid "Failed to add the CD"
+msgstr "CD eklemede hata"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:76
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
+"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
+"\n"
+"The error message was:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"CD eklenirken bir hata oluştu, yükseltme durduruuyor. Eğer düzgün bir Ubuntu "
+"CD'si kullanıyorsanız bu hatayı bildirin.\n"
+"\n"
+"Hata mesajı:\n"
+"'%s'"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid "Reading cache"
+msgstr "Önbellek okunuyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
+msgstr "Yükseltme için veriler ağdan indirilsin mi?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:157
+msgid ""
+"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
+"packages that are not on the current CD.\n"
+"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
+"If networking is expensive for you choose 'No'."
+msgstr ""
+"Yükseltme ağı kullanarak en sün güncellemeleri denetleyebilir ve mevcut "
+"CD'de olmayan paketleri indirebilir.\n"
+"Eğer ağa erişiminiz hızlıysa ya da pahalı değilse 'Evet'i seçmelisiniz. Aksi "
+"halde 'Hayır'ı seçin."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr "Geçerli yansı bulunamadı"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
+msgstr ""
+"Depo bilgileriniz taranırken güncelleme için yansı girdisi bulunamadı. Bu "
+"dahili bir yansı çalıştırdığınız ya da yansı bilgisi güncel olmadığı için "
+"gerçekleşmiş olabilir.\n"
+"\n"
+"'sources.list' dosyanızı tekrar oluşturmak istiyor musunuz? Eğer burada "
+"'Evet'i seçersiniz '%s'den '%s'e kadar olan girdiler güncellenecek.\n"
+"'Hayır'ı seçerseniz güncelleme iptal edilecek."
+
+#. hm, still nothing useful ...
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+msgid "Generate default sources?"
+msgstr "Öntanımlı depolar kaydedilsin mi?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:268
+#, python-format
+msgid ""
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
+msgstr ""
+"'sources.list' tarandıktan sonra '%s' için geçerli bir giriş bulunamadı.\n"
+"\n"
+"'%s' için varsayılan girişler eklensin mi? Eğer 'Hayır'ı seçerseniz, "
+"güncelleştirme iptal edilecektir."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr "Depo bilgisi geçersiz"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:303
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+"Depo bilgisini güncelleme işlemi geçersiz bir dosya oluşturdu. Lütfen bu "
+"hatayı bildirin."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+msgid "Third party sources disabled"
+msgstr "Üçüncü parti kaynaklar devredışı bırakıldı"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid ""
+"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+"sources.list dosyasındaki bazı üçüncü taraf girdiler etkisiz hale getirildi. "
+"Yükseltmenin ardından bu girdileri 'software-properties' aracını ya da "
+"synaptic'i kullanarak tekrar etkinleştirebilirsiniz."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364
+msgid "Error during update"
+msgstr "Güncelleştirme sırasında hata"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:365
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+"Güncelleştirme sırasında bir hata oluştu. Bu genellikle bir ağ sorunudur, "
+"lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve yeniden deneyin."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:374
+msgid "Not enough free disk space"
+msgstr "Yeterince boş disk alanı yok"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
+"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
+"apt-get clean'."
+msgstr ""
+"Yükseltme sonlandırılıyor. Lütfen %s'de en az %s disk alanını boşaltın. "
+"Çöpünüzü boşaltın ve 'sudo apt-get clean' kullanarak önceden kurulumların "
+"geçici paketlerini kaldırın."
+
+#. ask the user if he wants to do the changes
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:447
+msgid "Do you want to start the upgrade?"
+msgstr "Yükseltmeyi başlatmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+msgid "Could not install the upgrades"
+msgstr "Yükseltmeler kurulamadı"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:469
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
+"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
+"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+"Yükseltmeden şimdi iptal ediliyor. Sisteminiz kararsız bir durumda olabilir. "
+"Bir kurtarma işlemi gerçekleştirildi. (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı bildirin. Hata bildirimine /"
+"var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:487
+msgid "Could not download the upgrades"
+msgstr "Yükseltmeler indirilemedi"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:488
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
+"installation media and try again. "
+msgstr ""
+"Yükseltme şimdi iptal edilecek. Lütfen internet bağlantınızı veya kurulum "
+"ortamınızı kontrol edin ve yeniden deneyin. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:524
+msgid "Support for some applications ended"
+msgstr "Bazı uygulamalar için destek sona erdi"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:525
+msgid ""
+"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
+"packages. You can still get support from the community.\n"
+"\n"
+"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
+"packages will be suggested for removal in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:560
+msgid "Remove obsolete packages?"
+msgstr "Kullanılmayan paketler kaldırılsın mı?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:561
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr "Bu Adımı _Atla"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:561
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kaldır"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:572
+msgid "Error during commit"
+msgstr "İşlem sırasında hata oluştu"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:573
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+"Temizleme sırasında bazı sorunlar oluştu. Bilgi için lütfen aşağıdaki mesaja "
+"bakın. "
+
+#. generate a new cache
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:585
+msgid "Restoring original system state"
+msgstr "Orijinal sistem durumuna geri dönülüyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:641
+#, python-format
+msgid "Fetching backport of '%s'"
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:676
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:719
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Paket yöneticisi denetleniyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:681
+msgid "Preparing the upgrade failed"
+msgstr "Yükseltme işlemine hazırlanma başarısız oldu"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:682
+msgid ""
+"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
+"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
+"upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:705
+msgid "Updating repository information"
+msgstr "Depo bilgileri güncelleniyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:730
+msgid "Invalid package information"
+msgstr "Geçersiz paket bilgisi"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:731
+#, python-format
+msgid ""
+"After your package information was updated the essential package '%s' can "
+"not be found anymore.\n"
+"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
+"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
+"bugreport."
+msgstr ""
+"Paket bilgileriniz güncellendikten sonra temel bir paket olan '%s' artık "
+"bulunamıyor.\n"
+"Bu drum önemli bir hata olabilir, lütfen 'update-manager' paketi için bu "
+"hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki "
+"dosyaları da ekleyin."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:743
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr "Onay isteniyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:747
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Yükseltiliyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:754
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr "Kullanılmayan yazılımlar aranıyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:759
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr "Sistem yükseltmesi tamamlandı."
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr "Lütfen '%2s' sürücüsüne '%1s' takın"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Fetching is complete"
+msgstr "İndirme tamamlandı"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
+msgstr "Dosyalar indiriliyor. İnen: %li Toplam: %li Hız: %s/s"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:253
+#, python-format
+msgid "About %s remaining"
+msgstr "Yaklaşık %s kaldı"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
+#, python-format
+msgid "Fetching file %li of %li"
+msgstr "Dosyalar inidiriliyor. İnen: %li Toplam: %li"
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Değişiklikler uygulanıyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr "'%s' kurulamadı"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid ""
+"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
+"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
+msgstr ""
+"Yükseltme iptal ediliyor. Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı "
+"bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da "
+"ekleyin."
+
+#. self.expander.set_expanded(True)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace the customized configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+"Özelleştirilmiş yapılandırma dosyası\n"
+"'%s' değiştirilsin mi?"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:204
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
+msgstr ""
+"Eğer bu yapılandırma dosyasını yeni sürümüyle değiştirecekseniz bu dosyaya "
+"yapmış olduğunuz değişiklikleri kaybedeceksiniz."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr "'diff' komutu bulunamadı"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:368
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr "Giderilemez bir hata oluştu"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:369
+msgid ""
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
+"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
+"now.\n"
+"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
+msgstr ""
+"Lütfen bu hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ "
+"konumundaki dosyaları da ekleyin. Yükseltme şimdi iptal ediliyor.\n"
+"Orijinal sources.list dosyanız /etc/apt/sources.list.distUpgrade olarak "
+"kaydedildi."
+
+#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#. that the "%" applies to the result of ngettext
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:504
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be removed."
+msgid_plural "%d packages are going to be removed."
+msgstr[0] "%d paket kaldırılacak."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
+#, python-format
+msgid "%d new package is going to be installed."
+msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
+msgstr[0] "%d yeni paket kurulacak."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:515
+#, python-format
+msgid "%d package is going to be upgraded."
+msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
+msgstr[0] "%d paket yükseltilecek."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:520
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You have to download a total of %s. "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Toplam %s indirmeniz gerekmektedir. "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:526
+msgid ""
+"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
+"canceled at any time later."
+msgstr ""
+"Yükseltmeyi indirmek ve kurmak saatlerce sürebilir ve daha sonra iptal "
+"edilemez."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:529
+msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
+msgstr ""
+"Veri kaybını önlemek için açık olan tüm uygulamaları ve belgeleri kapatın."
+
+#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Sisteminiz güncel"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+msgid ""
+"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
+"canceled."
+msgstr ""
+"Sisteminiz için olası herhangi bir yükseltme yok. Yükseltme işlemi şimdi "
+"iptal edilecek."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:552
+#, python-format
+msgid "<b>Remove %s</b>"
+msgstr "<b>Şunu kaldır: %s</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:554
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr "%s'i kur"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:556
+#, python-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "%s'i yükselt"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
+#, python-format
+msgid "%li days %li hours %li minutes"
+msgstr "%li gün %li saat %li dakika"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
+#, python-format
+msgid "%li hours %li minutes"
+msgstr "%li saat %li dakika"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
+#, python-format
+msgid "%li minutes"
+msgstr "%li dakika"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
+#, python-format
+msgid "%li seconds"
+msgstr "%li saniye"
+
+#. 56 kbit
+#. 1Mbit = 1024 kbit
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
+msgstr ""
+"Bu indirme işlemi 1Mbit DSL bağlantısıyla yaklaşık %s ve 56k modemle ise "
+"yaklaşık %s sürecektir."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:111
+msgid "Reboot required"
+msgstr "Yeniden başlatma gerekiyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112
+msgid ""
+"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Yükseltme tamamlandı ve yeniden başlatma gerekiyor. Bunu şimdi yapmak "
+"istiyor musunuz?"
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid ""
+"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
+"\n"
+"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
+"strongly adviced to resume the upgrade."
+msgstr ""
+"<b><big>Yükseltme iptal edilsin mi?</big></b>\n"
+"\n"
+"Yükseltmeyi iptal ederseniz, sistem, kullanılamaz bir konumda kalabilir. "
+"Yükseltmeyi devam ettirmeniz şiddetle önerilir."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr "<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr "<b><big>Yükseltme başlatılsın mı?</big></b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>"
+msgstr "<b><big>Ubuntu 6.10 sürümüne yükseltiliyor</big></b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Temizliyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr "Dosyalar arasındaki farklılık"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Fetching and installing the upgrades"
+msgstr "Yükseltmeler indiriliyor ve kuruluyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "Modifying the software channels"
+msgstr "Yazılım kanalları değiştiriliyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr "Yükseltme hazırlanıyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+msgid "Restarting the system"
+msgstr "Sistem tekrar başlatılıyor"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+msgid "Terminal"
+msgstr "Uçbirim"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+msgid "_Cancel Upgrade"
+msgstr "_Yükseltmeyi İptal Et"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Devam"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Koru"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:21
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Değiştir"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "_Hatayı Bildir"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "Şimdi _Tekrar Başlat"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
+msgid "_Resume Upgrade"
+msgstr "Yükseltmeye _Devam Et"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
+msgid "_Start Upgrade"
+msgstr "_Yükseltmeye Başla"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr ""
+"Suggestions: \t\t\r\n"
+"Yayın notları bulunamadı"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr "Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir. "
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr "Yayın notları indirilemedi"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr "İnternet bağlantınızı kontrol ediniz."
+
+#. no script file found in extracted tarbal
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr "Yükseltme aracı çalıştırılamadı."
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr ""
+"Bu muhtemelen yükseltme aracındaki bir hata. Lütfen bu hatayı bildirin."
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr "Yükseltme aracı indiriliyor"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr "Yükseltme aracı size yükseltme işlemi boyunca rehberlik edecek."
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr "Yükseltme aracı imzası"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr "Yükseltme aracı"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr "Getirme başarısız"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr "Yükseltmeyi getirme başarısız. Ağ sorunu olabilir "
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid "Failed to extract"
+msgstr "Çıkarılamadı"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr "Yükseltme çıkarılamadı. Ağ veya sunucu ile ilgili bir sorun olabilir. "
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid "Verfication failed"
+msgstr "Doğrulama başarısız oldu"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
+msgid ""
+"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr "Yükseltmeyi onaylamada hata. Ağ ya da sunucuda bir sorun olabilir. "
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+"Yükseltme için kimlik denetimi başarısız oldu. Ağ veya sunucu ile ilgili bir "
+"sorun olabilir. "
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr "Değişiklikler listesi erişilebilir değil"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Değişiklik listesi henüz mevcut değil.\n"
+"Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+"Değişiklik listesini indirme başarısız oldu. \n"
+"Lütfen İnternet bağlantınızı kontrol edin."
+
+#. Description
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
+msgid "Important security updates"
+msgstr "Önemli güvenlik güncelleştirmeleri"
+
+#. Description
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+msgid "Recommended updates"
+msgstr "Önerilen güncellemeler"
+
+#. Description
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+msgid "Proposed updates"
+msgstr "Teklif edilmiş güncellemeler"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
+msgid "Backports"
+msgstr "Backport edilmiş yazılımlar"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
+msgid "Distribution updates"
+msgstr "Dağıtım güncelleştirmeleri"
+
+#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
+msgid "Other updates"
+msgstr "Diğer güncellemeler"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr "Sürüm %s: \n"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:539
+msgid "Downloading list of changes..."
+msgstr "Değişiklik listesi indiriliyor..."
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:566
+msgid "_Uncheck All"
+msgstr "Hiç_birini Seçme"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
+msgid "_Check All"
+msgstr "_Hepsini Seç"
+
+#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613 ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
+#, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr "İndirme boyutu: %s"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:633
+#, python-format
+msgid "You can install %s update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] "%s güncelleme kurabilirsiniz"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr "Lütfen bekleyin, bu işlem biraz zaman alabilir."
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668
+msgid "Update is complete"
+msgstr "Güncelleme tamamlandı"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719
+msgid "Checking for updates"
+msgstr "Güncellemeler denetleniyor"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#, python-format
+msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
+msgstr "%(old_version)s sürümünden %(new_version)s sürümüne"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Sürüm %s"
+
+#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:832
+#, python-format
+msgid "(Size: %s)"
+msgstr "(Büyüklük:%s)"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr "Kullandığınız dağıtım artık desteklenmiyor"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:844
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+"Bundan sonra güvenlik düzeltmelerini ya da kritik güncellemeleri "
+"alamayacaksınız. İşletim sisteminizi Ubuntu Linux'un son sürümüne yükseltin. "
+"Daha fazla bilgi ve yükseltme için http://www.ubuntu.com adresini ziyaret "
+"edin."
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
+#, python-format
+msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
+msgstr "<b>Yeni dağıtım yayını '%s' ulaşılabilir</b>"
+
+#. we assert a clean cache
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:902
+msgid "Software index is broken"
+msgstr "Yazılım dizini bozulmuş"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:903
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+"Herhangi bir yazılımı yüklemek ya da kaldırmak mümkün değil. Lütfen bu "
+"durumu düzeltmek için öncelikle \"Synaptic\" paket yöneticisini kullanın ya "
+"da uçbirim penceresine \"sudo apt-get install -f\" komutunu yazıp çalıştırın."
+
+#. TRANSLATORS: download size is 0
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#. TRANSLATORS: download size of very small updates
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
+msgid "1 KB"
+msgstr "1 KB"
+
+#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr "%.0f KB"
+
+#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
+#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Internet Updates</i> tab."
+msgstr ""
+"<b><big>Güncelleştirmeleri elle kontrol etmelisiniz</big></b>\n"
+"\n"
+"Sisteminiz güncelleştirmeleri otomatik olarak kontrol etmiyor. Bunu "
+"<i>İnternet Güncelleştirmeleri</i> sekmesindeki <i>Yazılım Kaynakları</"
+"i>ndan yapılandırabilirsiniz."
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr "<big><b>Sisteminizi güncel tutun</b></big>"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>CD taramada hata</b></big>\r\n"
+"\r\n"
+"%s"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
+msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>"
+msgstr "<b><big>Güncelleştirme yöneticisi başlatılıyor</big></b>"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "Changes"
+msgstr "Değişiklikler"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
+msgid "Changes and description of the update"
+msgstr "Değişiklikler ve güncelleme açıklaması"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Chec_k"
+msgstr "_Denetle"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr "Yeni güncellemeler için yazılım kanallarını denetle"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Tanım"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Yayın Notları"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
+msgid ""
+"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
+"\n"
+"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
+"or by running a development version."
+msgstr ""
+"Olası bütün güncellemeleri kurmak için dağıtım yükseltmesi gerçekleştirin. \n"
+"\n"
+"Bu, tamamlanmamış yükseltme, resmi olmayan yazılım paketleri ya da "
+"geliştirme sürümü kullanılmasından kaynaklanmış olabilir."
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr "Tekil dosyaların ilerleyişini göster"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+"Yazılım güncellemeleri hataları düzeltir, güvenlik açıklarını giderir ve "
+"yeni özellikler sunar."
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "U_pgrade"
+msgstr "_Yükselt"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr "Ubuntu'nun son sürümüne yükselt"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "_Check"
+msgstr "_Denetle"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Distribution Upgrade"
+msgstr "_Dağıtım Yükseltimi"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Hide this information in the future"
+msgstr "_Bu bilgiyi gelecekte sakla"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Güncelemeleri _Yükle"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "_Yükselt"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
+msgid "changes"
+msgstr "değişiklikler"
+
+#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
+msgid "updates"
+msgstr "güncellemeler"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "<b>Automatic updates</b>"
+msgstr "<b>Otomatik güncelleme</b>"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
+msgstr "<b>CDROM/DVD</b>"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "İnternet güncellemeleri"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "<b>Internet</b>"
+msgstr "<b>Internet</b"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid ""
+"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
+"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
+"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
+"project on a weekly basis.\n"
+"\n"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to "
+"rank applications in the search results.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Kullanıcıların Ubuntu deneyimini iyileştirmek için lütfen popülerlik "
+"yarışmasına katılın. Eğer katılırsanız, herhangi kişisel bir bilgi "
+"içermeyecek şekilde kurulu olan yazılımlar ve bunların kullanım sıklığı "
+"haftalık olarak Ubuntu projesine bildirilecektir.\n"
+"\n"
+"Sonuçlar popüler olan uygulamalara verilen desteğin geliştirilmesinde ve "
+"arama sonuçlarındaki sıralamanın belirlenmesinde kullanılacaktır.</i>"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Add Cdrom"
+msgstr "Cdrom ekle"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik Sınaması"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr "İndirilmiş yazılım dosyalarını _sil:"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Download from:"
+msgstr "İndirme adresi:"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Güvenilen bir yazılm sağlayıcısından açık anahtarı içe aktar"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "İnternet Güncellemeleri"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid ""
+"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
+"automatically"
+msgstr ""
+"Güvenlik güncellemeleri sadece resmi Ubuntu sunucularından otomatik olarak "
+"kurulacaktır"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "_Öntanımlılara Dön"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Dağıtımınızın öntanımlı anahtarlarını geriye döndür"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Yazılım Kaynakları"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
+msgid "Source code"
+msgstr "Kaynak kodu"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
+msgid "Statistics"
+msgstr "İstatistikler"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
+msgid "Submit statistical information"
+msgstr "İstatistiki Bilgileri Bildir"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
+msgid "Third Party"
+msgstr "Üçüncü Taraf"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak denetle"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
+msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
+msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak indir ancak kurma"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
+msgid "_Import Key File"
+msgstr "İçe Anahtar Dosyası _Aktar"
+
+#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
+msgid "_Install security updates without confirmation"
+msgstr "_Onaylatmadan güvenlik güncellemelerini kur"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n"
+"\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
+"have to reload the information about available software.\n"
+"\n"
+"You need a working internet connection to continue."
+msgstr ""
+"<b><big>Mevcut yazılım bilgileri güncel değil</big></b>\n"
+"\n"
+"Yeni eklenmiş ya da değişmiş kaynaklardan yazılım ve güncellemeler kurmak "
+"için mevcut yazılım bilgilerini tekrar yüklemeniz gerekmektedir.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için çalışır durumda bir internet bağlantısı gerekmektedir."
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Yorum:</b>"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
+msgid "<b>Components:</b>"
+msgstr "<b>Bileşenler:</b>"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+msgid "<b>Distribution:</b>"
+msgstr "<b>Dağıtım:<b>"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>Tür:</b>"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+msgid "<b>URI:</b>"
+msgstr "<b>URI:<b>"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+msgid ""
+"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
+"as source</b></big>\n"
+"\n"
+"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
+"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
+msgid "APT line:"
+msgstr "APT satırı"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"Binary\n"
+"Source"
+msgstr ""
+"İkili\n"
+"Kaynak"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Kaynak Düzenleme"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
+msgid "Scanning CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM taranıyor"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+msgid "_Add Source"
+msgstr "Kaynak _Ekle"
+
+#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Yenile"
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Show and install available updates"
+msgstr "Bulunan güncelleştirmeleri göster ve kur"
+
+#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Update Manager"
+msgstr "Güncelleştirme Yöneticisi"
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+"Mevcut dağıtımın yeni versiyonu bulunup bulunmadığını ve (eğer mümkünse) "
+"yükseltme sunup sunmadığını otomatik olarak kontrol et."
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr "Yeni dağıtım yayımları için kontrol et"
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
+"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
+"case."
+msgstr ""
+"Eğer otomatik güncelleştirme denetimi devre dışı bırakılmışsa, kanal "
+"listesini elle tekrar yüklemelisiniz. Bu seçenek bu durumda gösterilen "
+"anımsatıcıyı saklamanıza olanak sağlar."
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Remind to reload the channel list"
+msgstr "Kanal listesini tekrar yüklemeyi hatırlat."
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show details of an update"
+msgstr "Bir güncelleştirmenin detaylarını göster"
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
+msgstr "Güncelleme yöneticisi penceresinin boyutunu saklar"
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
+"description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The window size"
+msgstr "Pencere boyutu"
+
+#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the sources for installable software and updates"
+msgstr "Kurulabilir yazılım ve güncellemeler için kaynakları yapılandır"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
+msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Community maintained"
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan"
+
+#. CompDescriptionLong
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr "Aygıtlar için kapalı kaynak sürücüler"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
+msgid "Restricted software"
+msgstr "Kısıtlı yazılımlar"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' Cdrom'u"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
+msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+
+#. CompDescriptionLong
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
+msgid "Canonical supported Open Source software"
+msgstr "Canonical Açık Kaynak yazılımı destekledi"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
+msgid "Community maintained (universe)"
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan (universe)"
+
+#. CompDescriptionLong
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
+msgid "Community maintained Open Source software"
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan Açık Kaynak Kodlu yazılımlar"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
+msgid "Non-free drivers"
+msgstr "Özgür olmayan sürücüler"
+
+#. CompDescriptionLong
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
+msgid "Proprietary drivers for devices "
+msgstr "Aygıtlar için lisanslı sürücüler "
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
+msgid "Restricted software (Multiverse)"
+msgstr "Kısıtlı yazılımlar (Multiverse)"
+
+#. CompDescriptionLong
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
+msgstr "Yazılım telif haklarıyla veya yasal sorunlar sebebiyle kısıtlanmıştır"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
+msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' Cdrom'u"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Backported updates"
+msgstr "Geritaşınmış (backported) güncellemeler"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
+msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' Cdrom'u"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
+msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
+msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
+msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog' Cdrom'u"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
+msgid "Officially supported"
+msgstr "Resmi olarak desteklenenler"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
+msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Güncelleştirmeleri"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
+msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
+msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Özgür olmayan (Multiverse)"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
+msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' Cdrom'u"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
+msgid "No longer officially supported"
+msgstr "Artık resmi olarak desteklenmiyor"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Sınırlı telif hakkı"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
+msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
+msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Güncelleştirmeleri"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
+msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+
+#. BaseURI
+#: ../data/channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr "http://security.debian.org/"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Güvenlik Güncellemeleri"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian \"Etch\" (test)"
+
+#. BaseURI
+#: ../data/channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
+
+#. Description
+#: ../data/channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian \"Sid\" (kararsız)"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr "Özgür Olmayan Bağımlılığı Bulunan DFSG Uyumlu Yazılım"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr "DFSG Uyumlu Olmayan Yazılım"
+
+#~ msgid "Your system has already been upgraded."
+#~ msgstr "Sisteminiz zaten yükseltilmiş."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu 6.10'a yükseltiliyor</span>"
+
+#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu için önemli güvenlik güncellemeleri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oficially supported"
+#~ msgstr "Resmi olarak desteklenenler"
+
+#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
+#~ msgstr "Yükseltme şimdi iptal edilecek. Lütfen bu hatayı bildirin."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "_Add Channel"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Kanal _ekle"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Özel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
+
+#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"