summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po746
1 files changed, 378 insertions, 368 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e63176a2..6d03541f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:45+0000\n"
-"Last-Translator: Özgur KIRCALI <okircali@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-27 21:59+0000\n"
+"Last-Translator: Kayra Akman <ckakman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,57 +55,53 @@ msgstr "Bir ay sonra"
msgid "After %s days"
msgstr "%s gün sonra"
-#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr ""
+msgstr "%s güncellemeleri"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
-#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Ana sunucu"
-#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sunucusu"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
msgid "Nearest server"
-msgstr ""
+msgstr "En yakın sunucu"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Özel sunucular"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
-#, fuzzy
msgid "Software Channel"
-msgstr "Kanal Düzenle"
+msgstr "Yazılım Kanalı"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
msgid "(Source Code)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kaynak Kodu)"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Kodu"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
msgid "Import key"
@@ -117,18 +113,21 @@ msgstr "Seçili dosyayı aktarmada hata"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir."
+msgstr ""
+"Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
msgid "Error removing the key"
msgstr "Anahtar kaldırmada hata"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr "Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunu bir hata olarak iletin."
+msgid ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunu bir hata olarak iletin."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
"\n"
@@ -164,12 +163,11 @@ msgstr "Gerekli bilgi-paketleri güncelleştirilemiyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli bir paketin kaldırılması gerekmekte"
-#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme hesaplanamadı"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221
msgid ""
@@ -178,11 +176,14 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Yükseltmeyi hesaplarken çözümlenemeyen bir hata oluştu.\n"
+"\n"
+"Lütfen bu hatayı 'update-manager' için bildirin, hata raporuna /var/log/dist-"
+"upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin."
-#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı paketlerin doğrulamasında hata"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247
msgid ""
@@ -190,6 +191,9 @@ msgid ""
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
+"Bazı paketler doğrulanamadı. Bu geçici bir ağ sorunu olabilir. Daha sonra "
+"tekrar deneyebilirsiniz. Doğrulanamamış paketlerin listesi için aşağıya "
+"bakınız."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312
#, python-format
@@ -200,12 +204,12 @@ msgstr "'%s' yüklenemiyor"
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
-msgstr "Gerekli bir paket yüklenemedi. Lütfen bunu bir hata olarak bildirin. "
+msgstr ""
+"Gerekli bir paket yüklenemedi. Lütfen bunu bir hata olarak bildirin. "
-#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
-msgstr ""
+msgstr "Meta-paket kestirilemedi"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321
#, fuzzy
@@ -223,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
msgid "Failed to add the CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD eklemede hata"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, python-format
@@ -234,6 +238,11 @@ msgid ""
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"CD eklenirken bir hata oluştu, yükseltme durduruuyor. Eğer düzgün bir Ubuntu "
+"CD'si kullanıyorsanız bu hatayı bildirin.\n"
+"\n"
+"Hata mesajı:\n"
+"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "Reading cache"
@@ -241,7 +250,7 @@ msgstr "Önbellek okunuyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme için veriler ağdan indirilsin mi?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid ""
@@ -250,6 +259,10 @@ msgid ""
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
+"Yükseltme ağı kullanarak en sün güncellemeleri denetleyebilir ve mevcut "
+"CD'de olmayan paketleri indirebilir.\n"
+"Eğer ağa erişiminiz hızlıysa ya da pahalı değilse 'Evet'i seçmelisiniz. Aksi "
+"halde 'Hayır'ı seçin."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
msgid "No valid mirror found"
@@ -266,11 +279,17 @@ msgid ""
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
+"Depo bilgileriniz taranırken güncelleme için yansı girdisi bulunamadı. Bu "
+"dahili bir yansı çalıştırdığınız ya da yansı bilgisi güncel olmadığı için "
+"gerçekleşmiş olabilir.\n"
+"\n"
+"'sources.list' dosyanızı tekrar oluşturmak istiyor musunuz? Eğer burada "
+"'Evet'i seçersiniz '%s'den '%s'e kadar olan girdiler güncellenecek.\n"
+"'Hayır'ı seçerseniz güncelleme iptal edilecek."
-#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
msgid "Generate default sources?"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı depolar kaydedilsin mi??"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
#, python-format
@@ -287,13 +306,15 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Depo bilgisi geçersiz"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"Depo bilgisini güncelleme işlemi geçersiz bir dosya oluşturdu. Lütfen bu "
+"hatayı bildirin."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
msgid "Third party sources disabled"
@@ -305,6 +326,9 @@ msgid ""
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
+"sources.list dosyasındaki bazı üçüncü taraf girdiler etkisiz hale getirildi. "
+"Yükseltmenin ardından bu girdileri 'software-properties' aracını ya da "
+"synaptic'i kullanarak tekrar etkinleştirebilirsiniz."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
msgid "Error during update"
@@ -329,17 +353,19 @@ msgid ""
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
+"Yükseltme sonlandırılıyor. Lütfen %s'de en az %s disk alanını boşaltın. "
+"Çöpünüzü boşaltın ve 'sudo apt-get clean' kullanarak önceden kurulumların "
+"geçici paketlerini kaldırın."
-#. ask the user if he wants to do the changes
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Yükseltmeyi başlatmak istiyor musunuz?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Yükseltmeler kurulamadı"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
@@ -347,12 +373,17 @@ msgid ""
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Yükseltmeden şimdi iptal ediliyor. Sisteminiz kararsız bir durumda olabilir. "
+"Bir kurtarma işlemi gerçekleştirildi. (dpkg --configure -a).\n"
+"\n"
+"Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı bildirin. Hata bildirimine "
+"/var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Yükseltmeler indirilemedi"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -360,11 +391,11 @@ msgstr ""
"Yükseltme şimdi iptal edilecek. Lütfen internet bağlantınızı veya kurulum "
"ortamınızı kontrol edin ve yeniden deneyin. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
msgid "Support for some applications ended"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı uygulamalar için destek sona erdi"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -373,65 +404,65 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılmayan paketler kaldırılsın mı?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Skip This Step"
msgstr "Bu Adımı _Atla"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem sırasında hata oluştu"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
+"Temizleme sırasında bazı sorunlar oluştu. Bilgi için lütfen aşağıdaki mesaja "
+"bakın. "
-#. generate a new cache
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
msgid "Restoring original system state"
-msgstr ""
+msgstr "Orijinal sistem durumuna geri dönülüyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
msgid "Checking package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Paket yöneticisi denetleniyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Depo bilgileri güncelleniyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
msgid "Invalid package information"
msgstr "Geçersiz paket bilgisi"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -440,28 +471,32 @@ msgid ""
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
+"Paket bilgileriniz güncellendikten sonra temel bir paket olan '%s' artık "
+"bulunamıyor.\n"
+"Bu drum önemli bir hata olabilir, lütfen 'update-manager' paketi için bu "
+"hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki "
+"dosyaları da ekleyin."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
msgid "Asking for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Onay isteniyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
msgid "Upgrading"
msgstr "Yükseltiliyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılmayan yazılımlar aranıyor"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Sistem yükseltmesi tamamlandı."
-#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen '%2s' sürücüsüne '%1s' takın"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
#, fuzzy
@@ -471,25 +506,24 @@ msgstr "İndirme tamamlandı"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyalar indiriliyor. İnen: %li Toplam: %li Hız: %s/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249
#, python-format
msgid "About %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Yaklaşık %s kaldı"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyalar inidiriliyor. İnen: %li Toplam: %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler uygulanıyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187
#, python-format
@@ -501,98 +535,112 @@ msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+"Yükseltme iptal ediliyor. Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı "
+"bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da "
+"ekleyin."
-#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
+"Özelleştirilmiş yapılandırma dosyası\n"
+"'%s' değiştirilsin mi?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
msgid ""
-"You will lose any local changes to this file if you replace this file with "
-"the latest version."
+"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
+"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "'diff' komutu bulunamadı"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Giderilemez bir hata oluştu"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
-"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
-"now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
+"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
+"upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
+"Lütfen bu hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ "
+"konumundaki dosyaları da ekleyin. Yükseltme şimdi iptal ediliyor.\n"
+"Orijinal sources.list dosyanız /etc/apt/sources.list.distUpgrade olarak "
+"kaydedildi."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
-#. that the "%" applies to the result of ngettext
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d paket kaldırılacak."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d yeni paket kurulacak."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d paket yükseltilecek."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Toplam %s indirmeniz gerekmektedir. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
+"Yükseltmeyi indirmek ve kurmak saatlerce sürebilir ve daha sonra iptal "
+"edilemez."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
+"Veri kaybını önlemek için açık olan tüm uygulamaları ve belgeleri kapatın."
-#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz güncel"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
+"Sisteminiz için olası herhangi bir yükseltme yok. Yükseltme işlemi şimdi "
+"iptal edilecek."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
#, python-format
msgid "<b>Remove %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Şunu kaldır: %s</b>"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s'i kur"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s'i yükselt"
@@ -600,30 +648,29 @@ msgstr "%s'i yükselt"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li gün %li saat %li dakika"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li saat %li dakika"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31
#, python-format
msgid "%li minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%li dakika"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32
#, python-format
msgid "%li seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%li saniye"
#. 56 kbit
-#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
-"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit "
-"DSL connection"
+"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
+"with a 56k modem"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109
@@ -640,7 +687,6 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
-#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -653,10 +699,15 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"<b><big>Yükseltme iptal edilsin mi?</big></b>\n"
+"\n"
+"Yükseltmeyi iptal ederseniz, sistem, kullanılamaz bir konumda kalabilir. "
+"Yükseltmeyi devam ettirmeniz şiddetle önerilir."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
-msgstr "<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>"
+msgstr ""
+"<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
@@ -664,40 +715,39 @@ msgstr "<b><big>Yükseltme başlatılsın mı?</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Ubuntu 6.10 sürümüne yükseltiliyor</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Temizliyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılar"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyalar arasındaki farklılık"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
-msgstr "Yükseltmeler kurulamadı"
+msgstr "Yükseltmeler indiriliyor ve kuruluyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım kanalları değiştiriliyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme hazırlanıyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem tekrar başlatılıyor"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Uçbirim"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Cancel Upgrade"
@@ -709,23 +759,23 @@ msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Koru"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Değiştir"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "_Hatayı Bildir"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi _Tekrar Başlat"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltmeye _Devam Et"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
@@ -734,82 +784,87 @@ msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
msgstr ""
+"Suggestions: \t\t \n"
+"Yayın notları bulunamadı"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Yayın notları indirilemedi"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "İnternet bağlantınızı kontrol ediniz."
-#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı çalıştırılamadı."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
+"Bu muhtemelen yükseltme aracındaki bir hata. Lütfen bu hatayı bildirin."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı indiriliyor"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı size yükseltme işlemi boyunca rehberlik edecek."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı imzası"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme aracı"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Getirme başarısız"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltmeyi indirme başarısız. Ağ sorunu olabilir "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkarılamadı"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Yükseltme çıkarılamadı. Ağ veya sunucu ile ilgili bir sorun olabilir. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama başarısız oldu"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltmeyi onaylamada hata. Ağ ya da sunucuda bir sorun olabilir. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Yükseltme için kimlik denetimi başarısız oldu. Ağ veya sunucu ile ilgili bir "
+"sorun olabilir. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
@@ -821,157 +876,152 @@ msgstr ""
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler listesi erişilebilir değil"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
-#, fuzzy
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
msgid "Important security updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Önemli güvenlik güncelleştirmeleri"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Önerilen güncellemeler"
-#. Description
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
msgid "Proposed updates"
-msgstr ""
+msgstr "Teklif edilmiş güncellemeler"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Backport edilmiş yazılımlar"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer güncellemeler"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
msgid "_Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç_birini Seçme"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
msgid "_Check All"
-msgstr ""
+msgstr "_Hepsini Seç"
-#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme boyutu: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s güncelleme kurabilirsiniz"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bekleyin, bu işlem biraz zaman alabilir."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme tamamlandı"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
msgid "Checking for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler denetleniyor"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm %s"
-#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Büyüklük:%s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
msgid "Your distribution is not supported anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Kullandığınız dağıtım artık desteklenmiyor"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"Bundan sonra güvenlik düzeltmelerini ya da kritik güncellemeleri "
+"alamayacaksınız. İşletim sisteminizi Ubuntu Linux'un son sürümüne yükseltin. "
+"Daha fazla bilgi ve yükseltme için http://www.ubuntu.com adresini ziyaret "
+"edin."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yeni dağıtım yayını '%s' ulaşılabilir</b>"
-#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım dizini bozulmuş"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"Herhangi bir yazılımı yüklemek ya da kaldırmak mümkün değil. Lütfen bu "
+"durumu düzeltmek için öncelikle \"Synaptic\" paket yöneticisini kullanın ya "
+"da uçbirim penceresine \"sudo apt-get install -f\" komutunu yazıp çalıştırın."
-#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbiri"
-#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
-#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
-#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
@@ -983,44 +1033,43 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Sisteminizi güncel tutun</b></big>"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
msgstr ""
-"<big><b>CD taramada hata</b></big>\n"
-"\n"
+"<big><b>CD taramada hata</b></big> \n"
+" \n"
"%s"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>"
-msgstr "<b><big>Yükseltme başlatılsın mı?</big></b>"
+msgstr "<b><big>Güncelleştirme yöneticisi başlatılıyor</big></b>"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler ve güncelleme açıklaması"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "_Denetle"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni güncellemeler için yazılım kanallarını denetle"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tanım"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Yayın Notları"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
@@ -1029,68 +1078,74 @@ msgid ""
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
+"Olası bütün güncellemeleri kurmak için dağıtım yükseltmesi gerçekleştirin. \n"
+"\n"
+"Bu, tamamlanmamış yükseltme, resmi olmayan yazılım paketleri ya da "
+"geliştirme sürümü kullanılmasından kaynaklanmış olabilir."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "Tekil dosyaların ilerleyişini göster"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
+"Yazılım güncellemeleri hataları düzeltir, güvenlik açıklarını giderir ve "
+"yeni özellikler katar."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Yükselt"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu'nun son sürümüne yükselt"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Denetle"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Dağıtım Yükseltimi"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "_Bu bilgiyi gelecekte sakla"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "_Install Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelemeleri _Yükle"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
msgid "changes"
-msgstr ""
+msgstr "değişiklikler"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "güncellemeler"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
msgid "<b>Automatic updates</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Otomatik güncelleme</b>"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>CDROM/DVD</b>"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "<b>Internet updates</b>"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet güncellemeleri"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
msgid "<b>Internet</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Internet</b"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid ""
@@ -1102,6 +1157,13 @@ msgid ""
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results.</i>"
msgstr ""
+"<i>Kullanıcıların Ubuntu deneyimini iyileştirmek için lütfen popülerlik "
+"yarışmasına katılın. Eğer katılırsanız, herhangi kişisel bir bilgi "
+"içermeyecek şekilde kurulu olan yazılımlar ve bunların kullanım sıklığı "
+"haftalık olarak Ubuntu projesine bildirilecektir.\n"
+"\n"
+"Sonuçlar popüler olan uygulamalara verilen desteğin geliştirilmesinde ve "
+"arama sonuçlarındaki sıralamanın belirlenmesinde kullanılacaktır.</i>"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
msgid "Add Cdrom"
@@ -1109,77 +1171,76 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik Sınaması"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr ""
+msgstr "İndirilmiş yazılım dosyalarını _sil:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "İndirme tamamlandı"
+msgstr "İndirme adresi:"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenilen bir yazılm sağlayıcısından açık anahtarı içe aktar"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "Internet Updates"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet Güncellemeleri"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
+"Güvenlik güncellemeleri sadece resmi Ubuntu sunucularından otomatik olarak "
+"kurulacaktır"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Öntanımlılara Dön"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
msgid "Restore the default keys of your distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Dağıtımınızın öntanımlı anahtarlarını geriye döndür"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "Yazılım Özellikleri"
+msgstr "Yazılım Kaynakları"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak kodu"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistikler"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistiki Bilgileri Bildir"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "Üçüncü Taraf"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak denetle"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak indir ancak kurma"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Import Key File"
-msgstr "Anahtar aktar"
+msgstr "İçe Anahtar Dosyası _Aktar"
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "_Onaylatmadan güvenlik güncellemelerini kur"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -1190,26 +1251,32 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
+"<b><big>Mevcut yazılım bilgileri güncel değil</big></b>\n"
+"\n"
+"Yeni eklenmiş ya da değişmiş kaynaklardan yazılım ve güncellemeler kurmak "
+"için mevcut yazılım bilgilerini tekrar yüklemeniz gerekmektedir.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için çalışır durumda bir internet bağlantısı gerekmektedir."
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yorum:</b>"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
msgid "<b>Components:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bileşenler:</b>"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dağıtım:<b>"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tür:</b>"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>URI:<b>"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
msgid ""
@@ -1222,17 +1289,19 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "APT line:"
-msgstr ""
+msgstr "APT satırı"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
msgid ""
"Binary\n"
"Source"
msgstr ""
+"İkili\n"
+"Kaynak"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Düzenleme"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "Scanning CD-ROM"
@@ -1240,7 +1309,7 @@ msgstr "CD-ROM taranıyor"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "_Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak _Ekle"
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid "_Reload"
@@ -1275,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal listesini tekrar yüklemeyi hatırlat."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
@@ -1283,7 +1352,7 @@ msgstr "Bir güncelleştirmenin detaylarını göster"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme yöneticisi penceresinin boyutunu saklar"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -1297,261 +1366,201 @@ msgstr "Pencere boyutu"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulabilir yazılım ve güncellemeler için kaynakları yapılandır"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
msgid "Community maintained"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıtlar için kapalı kaynak sürücüler"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
-#, fuzzy
msgid "Restricted software"
-msgstr "Sınırlı telif hakkı"
+msgstr "Kısıtlı yazılımlar"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' Cdrom'u"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
-msgid "By Canonical supported Open Source software"
+msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr ""
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
msgid "Community maintained (universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan (universe)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
msgid "Community maintained Open Source software"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan Açık Kaynak Kodlu yazılımlar"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
msgid "Non-free drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Özgür olmayan sürücüler"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr ""
+msgstr "Aygıtlar için lisanslı sürücüler "
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Kısıtlı yazılımlar (Multiverse)"
-#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
-msgid "By copyright or legal issues restricted software"
+msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' Cdrom'u"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Geritaşınmış (backported) güncellemeler"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' Cdrom'u"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog' Cdrom'u"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Resmi olarak desteklenenler"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Topluluk tarafından bakılan (Universe)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Özgür olmayan (Multiverse)"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' Cdrom'u"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
-#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
-msgstr "Resmi olarak desteklenenler"
+msgstr "Artık resmi olarak desteklenmiyor"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Sınırlı telif hakkı"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+msgstr "Ubuntu 4.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)"
-#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://security.debian.org/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Güvenlik Güncelleştirmeleri"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian \"Etch\" (test)"
-#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-msgstr ""
+msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian \"Sid\" (kararsız)"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Özgür Olmayan Bağımlılığı Bulunan DFSG Uyumlu Yazılım"
-#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG Uyumlu Olmayan Yazılım"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Sisteminiz zaten yükseltilmiş."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu 6.06 LTS'ya yükseltiliyor</"
-#~ "span>"
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu 6.10'a yükseltiliyor</span>"
-#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+#~ msgstr "Ubuntu için önemli güvenlik güncellemeleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Oficially supported"
@@ -1564,7 +1573,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr " "
#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgstr "Kanal _ekle"
+#~ msgid_plural "_Add Channels"
+#~ msgstr[0] "Kanal _ekle"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Özel"
@@ -1574,4 +1584,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 Güvenlik Güncelleştirmeleri"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
+#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri" \ No newline at end of file