diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 746 |
1 files changed, 378 insertions, 368 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-02 18:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-23 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Özgur KIRCALI <okircali@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-04 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-27 21:59+0000\n" +"Last-Translator: Kayra Akman <ckakman@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,57 +55,53 @@ msgstr "Bir ay sonra" msgid "After %s days" msgstr "%s gün sonra" -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252 #, python-format msgid "%s updates" -msgstr "" +msgstr "%s güncellemeleri" #. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section #. first %s is the description of the component -#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264 #, python-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316 msgid "Main server" -msgstr "" +msgstr "Ana sunucu" -#. TRANSLATORS: %s is a country #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320 #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338 #, python-format msgid "Server for %s" -msgstr "" +msgstr "%s sunucusu" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324 msgid "Nearest server" -msgstr "" +msgstr "En yakın sunucu" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345 msgid "Custom servers" -msgstr "" +msgstr "Özel sunucular" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604 #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621 -#, fuzzy msgid "Software Channel" -msgstr "Kanal Düzenle" +msgstr "Yazılım Kanalı" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612 #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Etkin" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714 msgid "(Source Code)" -msgstr "" +msgstr "(Kaynak Kodu)" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Kodu" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969 msgid "Import key" @@ -117,18 +113,21 @@ msgstr "Seçili dosyayı aktarmada hata" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir." +msgstr "" +"Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir." #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992 msgid "Error removing the key" msgstr "Anahtar kaldırmada hata" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunu bir hata olarak iletin." +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunu bir hata olarak iletin." #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "" "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n" "\n" @@ -164,12 +163,11 @@ msgstr "Gerekli bilgi-paketleri güncelleştirilemiyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:217 msgid "A essential package would have to be removed" -msgstr "" +msgstr "Gerekli bir paketin kaldırılması gerekmekte" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220 msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme hesaplanamadı" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:221 msgid "" @@ -178,11 +176,14 @@ msgid "" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport." msgstr "" +"Yükseltmeyi hesaplarken çözümlenemeyen bir hata oluştu.\n" +"\n" +"Lütfen bu hatayı 'update-manager' için bildirin, hata raporuna /var/log/dist-" +"upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin." -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246 msgid "Error authenticating some packages" -msgstr "" +msgstr "Bazı paketlerin doğrulamasında hata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:247 msgid "" @@ -190,6 +191,9 @@ msgid "" "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" +"Bazı paketler doğrulanamadı. Bu geçici bir ağ sorunu olabilir. Daha sonra " +"tekrar deneyebilirsiniz. Doğrulanamamış paketlerin listesi için aşağıya " +"bakınız." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:312 #, python-format @@ -200,12 +204,12 @@ msgstr "'%s' yüklenemiyor" msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " -msgstr "Gerekli bir paket yüklenemedi. Lütfen bunu bir hata olarak bildirin. " +msgstr "" +"Gerekli bir paket yüklenemedi. Lütfen bunu bir hata olarak bildirin. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320 msgid "Can't guess meta-package" -msgstr "" +msgstr "Meta-paket kestirilemedi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:321 #, fuzzy @@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74 msgid "Failed to add the CD" -msgstr "" +msgstr "CD eklemede hata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75 #, python-format @@ -234,6 +238,11 @@ msgid "" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" +"CD eklenirken bir hata oluştu, yükseltme durduruuyor. Eğer düzgün bir Ubuntu " +"CD'si kullanıyorsanız bu hatayı bildirin.\n" +"\n" +"Hata mesajı:\n" +"'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 msgid "Reading cache" @@ -241,7 +250,7 @@ msgstr "Önbellek okunuyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155 msgid "Fetch data from the network for the upgrade?" -msgstr "" +msgstr "Yükseltme için veriler ağdan indirilsin mi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156 msgid "" @@ -250,6 +259,10 @@ msgid "" "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. " "If networking is expensive for you choose 'No'." msgstr "" +"Yükseltme ağı kullanarak en sün güncellemeleri denetleyebilir ve mevcut " +"CD'de olmayan paketleri indirebilir.\n" +"Eğer ağa erişiminiz hızlıysa ya da pahalı değilse 'Evet'i seçmelisiniz. Aksi " +"halde 'Hayır'ı seçin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248 msgid "No valid mirror found" @@ -266,11 +279,17 @@ msgid "" "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" +"Depo bilgileriniz taranırken güncelleme için yansı girdisi bulunamadı. Bu " +"dahili bir yansı çalıştırdığınız ya da yansı bilgisi güncel olmadığı için " +"gerçekleşmiş olabilir.\n" +"\n" +"'sources.list' dosyanızı tekrar oluşturmak istiyor musunuz? Eğer burada " +"'Evet'i seçersiniz '%s'den '%s'e kadar olan girdiler güncellenecek.\n" +"'Hayır'ı seçerseniz güncelleme iptal edilecek." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266 msgid "Generate default sources?" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı depolar kaydedilsin mi??" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267 #, python-format @@ -287,13 +306,15 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301 msgid "Repository information invalid" -msgstr "" +msgstr "Depo bilgisi geçersiz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." msgstr "" +"Depo bilgisini güncelleme işlemi geçersiz bir dosya oluşturdu. Lütfen bu " +"hatayı bildirin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308 msgid "Third party sources disabled" @@ -305,6 +326,9 @@ msgid "" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " "synaptic." msgstr "" +"sources.list dosyasındaki bazı üçüncü taraf girdiler etkisiz hale getirildi. " +"Yükseltmenin ardından bu girdileri 'software-properties' aracını ya da " +"synaptic'i kullanarak tekrar etkinleştirebilirsiniz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358 msgid "Error during update" @@ -329,17 +353,19 @@ msgid "" "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" +"Yükseltme sonlandırılıyor. Lütfen %s'de en az %s disk alanını boşaltın. " +"Çöpünüzü boşaltın ve 'sudo apt-get clean' kullanarak önceden kurulumların " +"geçici paketlerini kaldırın." -#. ask the user if he wants to do the changes -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Yükseltmeyi başlatmak istiyor musunuz?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Yükseltmeler kurulamadı" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461 msgid "" "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A " "recovery was run (dpkg --configure -a).\n" @@ -347,12 +373,17 @@ msgid "" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport." msgstr "" +"Yükseltmeden şimdi iptal ediliyor. Sisteminiz kararsız bir durumda olabilir. " +"Bir kurtarma işlemi gerçekleştirildi. (dpkg --configure -a).\n" +"\n" +"Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı bildirin. Hata bildirimine " +"/var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da ekleyin." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Yükseltmeler indirilemedi" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:468 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480 msgid "" "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " "installation media and try again. " @@ -360,11 +391,11 @@ msgstr "" "Yükseltme şimdi iptal edilecek. Lütfen internet bağlantınızı veya kurulum " "ortamınızı kontrol edin ve yeniden deneyin. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:504 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516 msgid "Support for some applications ended" -msgstr "" +msgstr "Bazı uygulamalar için destek sona erdi" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:505 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517 msgid "" "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software " "packages. You can still get support from the community.\n" @@ -373,65 +404,65 @@ msgid "" "packages will be suggested for removal in the next step." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:540 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552 msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "" +msgstr "Kullanılmayan paketler kaldırılsın mı?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553 msgid "_Skip This Step" msgstr "Bu Adımı _Atla" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:541 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:551 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563 msgid "Error during commit" -msgstr "" +msgstr "İşlem sırasında hata oluştu" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564 msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" +"Temizleme sırasında bazı sorunlar oluştu. Bilgi için lütfen aşağıdaki mesaja " +"bakın. " -#. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576 msgid "Restoring original system state" -msgstr "" +msgstr "Orijinal sistem durumuna geri dönülüyor" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:620 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632 #, python-format msgid "Fetching backport of '%s'" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:655 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:697 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709 msgid "Checking package manager" -msgstr "" +msgstr "Paket yöneticisi denetleniyor" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:659 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:660 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug " "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-" "upgrade/ in the bugreport." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:683 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695 msgid "Updating repository information" -msgstr "" +msgstr "Depo bilgileri güncelleniyor" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:708 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720 msgid "Invalid package information" msgstr "Geçersiz paket bilgisi" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721 #, python-format msgid "" "After your package information was updated the essential package '%s' can " @@ -440,28 +471,32 @@ msgid "" "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the " "bugreport." msgstr "" +"Paket bilgileriniz güncellendikten sonra temel bir paket olan '%s' artık " +"bulunamıyor.\n" +"Bu drum önemli bir hata olabilir, lütfen 'update-manager' paketi için bu " +"hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki " +"dosyaları da ekleyin." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733 msgid "Asking for confirmation" -msgstr "" +msgstr "Onay isteniyor" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737 msgid "Upgrading" msgstr "Yükseltiliyor" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:732 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744 msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "" +msgstr "Kullanılmayan yazılımlar aranıyor" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sistem yükseltmesi tamamlandı." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lütfen '%2s' sürücüsüne '%1s' takın" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118 #, fuzzy @@ -471,25 +506,24 @@ msgstr "İndirme tamamlandı" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %s/s" -msgstr "" +msgstr "Dosyalar indiriliyor. İnen: %li Toplam: %li Hız: %s/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:248 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:249 #, python-format msgid "About %s remaining" -msgstr "" +msgstr "Yaklaşık %s kaldı" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" -msgstr "" +msgstr "Dosyalar inidiriliyor. İnen: %li Toplam: %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163 msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler uygulanıyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:187 #, python-format @@ -501,98 +535,112 @@ msgid "" "The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' " "package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport." msgstr "" +"Yükseltme iptal ediliyor. Lütfen 'update-manager' paketi için bu hatayı " +"bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ konumundaki dosyaları da " +"ekleyin." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" +"Özelleştirilmiş yapılandırma dosyası\n" +"'%s' değiştirilsin mi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203 msgid "" -"You will lose any local changes to this file if you replace this file with " -"the latest version." +"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " +"choose to replace it with a newer version." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff' komutu bulunamadı" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:354 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355 msgid "A fatal error occured" -msgstr "" +msgstr "Giderilemez bir hata oluştu" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:356 msgid "" -"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." -"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts " -"now.\n" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" +"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " +"upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" +"Lütfen bu hatayı bildirin. Hata bildiriminize /var/log/dist-upgrade/ " +"konumundaki dosyaları da ekleyin. Yükseltme şimdi iptal ediliyor.\n" +"Orijinal sources.list dosyanız /etc/apt/sources.list.distUpgrade olarak " +"kaydedildi." #. FIXME: make those two seperate lines to make it clear -#. that the "%" applies to the result of ngettext -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:486 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:487 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d paket kaldırılacak." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:491 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:492 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d yeni paket kurulacak." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d paket yükseltilecek." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:502 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:503 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Toplam %s indirmeniz gerekmektedir. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:508 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:509 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be " "canceled at any time later." msgstr "" +"Yükseltmeyi indirmek ve kurmak saatlerce sürebilir ve daha sonra iptal " +"edilemez." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:511 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" +"Veri kaybını önlemek için açık olan tüm uygulamaları ve belgeleri kapatın." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:606 msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Sisteminiz güncel" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:518 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:519 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" +"Sisteminiz için olası herhangi bir yükseltme yok. Yükseltme işlemi şimdi " +"iptal edilecek." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535 #, python-format msgid "<b>Remove %s</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Şunu kaldır: %s</b>" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s'i kur" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:538 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s'i yükselt" @@ -600,30 +648,29 @@ msgstr "%s'i yükselt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:27 #, python-format msgid "%li days %li hours %li minutes" -msgstr "" +msgstr "%li gün %li saat %li dakika" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:29 #, python-format msgid "%li hours %li minutes" -msgstr "" +msgstr "%li saat %li dakika" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:31 #, python-format msgid "%li minutes" -msgstr "" +msgstr "%li dakika" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:32 #, python-format msgid "%li seconds" -msgstr "" +msgstr "%li saniye" #. 56 kbit -#. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38 #, python-format msgid "" -"This download will take about %s with a 56k modem and about %s with a 1Mbit " -"DSL connection" +"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " +"with a 56k modem" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:109 @@ -640,7 +687,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid " " @@ -653,10 +699,15 @@ msgid "" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" +"<b><big>Yükseltme iptal edilsin mi?</big></b>\n" +"\n" +"Yükseltmeyi iptal ederseniz, sistem, kullanılamaz bir konumda kalabilir. " +"Yükseltmeyi devam ettirmeniz şiddetle önerilir." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>" +msgstr "" +"<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" @@ -664,40 +715,39 @@ msgstr "<b><big>Yükseltme başlatılsın mı?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big>Ubuntu 6.10 sürümüne yükseltiliyor</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Temizliyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılar" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 msgid "Difference between the files" -msgstr "" +msgstr "Dosyalar arasındaki farklılık" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Fetching and installing the upgrades" -msgstr "Yükseltmeler kurulamadı" +msgstr "Yükseltmeler indiriliyor ve kuruluyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 msgid "Modifying the software channels" -msgstr "" +msgstr "Yazılım kanalları değiştiriliyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 msgid "Preparing the upgrade" -msgstr "" +msgstr "Yükseltme hazırlanıyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 msgid "Restarting the system" -msgstr "" +msgstr "Sistem tekrar başlatılıyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Uçbirim" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 msgid "_Cancel Upgrade" @@ -709,23 +759,23 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_Koru" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Değiştir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 msgid "_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "_Hatayı Bildir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 msgid "_Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Şimdi _Tekrar Başlat" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22 msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Yükseltmeye _Devam Et" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23 msgid "_Start Upgrade" @@ -734,82 +784,87 @@ msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" +"Suggestions: \t\t
\n" +"Yayın notları bulunamadı" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "" +msgstr "Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 msgid "Could not download the release notes" -msgstr "" +msgstr "Yayın notları indirilemedi" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 msgid "Please check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "İnternet bağlantınızı kontrol ediniz." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149 msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "" +msgstr "Yükseltme aracı çalıştırılamadı." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" msgstr "" +"Bu muhtemelen yükseltme aracındaki bir hata. Lütfen bu hatayı bildirin." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171 msgid "Downloading the upgrade tool" -msgstr "" +msgstr "Yükseltme aracı indiriliyor" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." -msgstr "" +msgstr "Yükseltme aracı size yükseltme işlemi boyunca rehberlik edecek." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180 msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "" +msgstr "Yükseltme aracı imzası" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183 msgid "Upgrade tool" -msgstr "" +msgstr "Yükseltme aracı" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 msgid "Failed to fetch" -msgstr "" +msgstr "Getirme başarısız" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "" +msgstr "Yükseltmeyi indirme başarısız. Ağ sorunu olabilir " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 msgid "Failed to extract" -msgstr "" +msgstr "Çıkarılamadı" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" +"Yükseltme çıkarılamadı. Ağ veya sunucu ile ilgili bir sorun olabilir. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 msgid "Verfication failed" -msgstr "" +msgstr "Doğrulama başarısız oldu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:222 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " -msgstr "" +msgstr "Yükseltmeyi onaylamada hata. Ağ ya da sunucuda bir sorun olabilir. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:229 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" +"Yükseltme için kimlik denetimi başarısız oldu. Ağ veya sunucu ile ilgili bir " +"sorun olabilir. " #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108 #, python-format @@ -821,157 +876,152 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206 msgid "The list of changes is not available" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler listesi erişilebilir değil" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:210 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" -#. Description -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88 -#, fuzzy +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88 msgid "Important security updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Önemli güvenlik güncelleştirmeleri" -#. Description -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93 msgid "Recommended updates" -msgstr "" +msgstr "Önerilen güncellemeler" -#. Description -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:238 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98 msgid "Proposed updates" -msgstr "" +msgstr "Teklif edilmiş güncellemeler" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241 msgid "Backports" -msgstr "" +msgstr "Backport edilmiş yazılımlar" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242 msgid "Distribution updates" msgstr "" -#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 ../UpdateManager/UpdateManager.py:264 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266 msgid "Other updates" -msgstr "" +msgstr "Diğer güncellemeler" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462 #, python-format msgid "Version %s: \n" -msgstr "" +msgstr "Sürüm %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550 msgid "_Uncheck All" -msgstr "" +msgstr "Hiç_birini Seçme" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:554 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556 msgid "_Check All" -msgstr "" +msgstr "_Hepsini Seç" -#. TRANSLATORS: b stands for Bytes -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 ../UpdateManager/UpdateManager.py:619 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, python-format msgid "Download size: %s" -msgstr "" +msgstr "İndirme boyutu: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s güncelleme kurabilirsiniz" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "Please wait, this can take some time." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bekleyin, bu işlem biraz zaman alabilir." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652 msgid "Update is complete" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme tamamlandı" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:701 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703 msgid "Checking for updates" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeler denetleniyor" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:808 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:810 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:812 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814 #, python-format msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Sürüm %s" -#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:816 #, python-format msgid "(Size: %s)" -msgstr "" +msgstr "(Büyüklük:%s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:825 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827 msgid "Your distribution is not supported anymore" -msgstr "" +msgstr "Kullandığınız dağıtım artık desteklenmiyor" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" +"Bundan sonra güvenlik düzeltmelerini ya da kritik güncellemeleri " +"alamayacaksınız. İşletim sisteminizi Ubuntu Linux'un son sürümüne yükseltin. " +"Daha fazla bilgi ve yükseltme için http://www.ubuntu.com adresini ziyaret " +"edin." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 #, python-format msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Yeni dağıtım yayını '%s' ulaşılabilir</b>" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:882 msgid "Software index is broken" -msgstr "" +msgstr "Yazılım dizini bozulmuş" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:883 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" +"Herhangi bir yazılımı yüklemek ya da kaldırmak mümkün değil. Lütfen bu " +"durumu düzeltmek için öncelikle \"Synaptic\" paket yöneticisini kullanın ya " +"da uçbirim penceresine \"sudo apt-get install -f\" komutunu yazıp çalıştırın." -#. TRANSLATORS: download size is 0 #: ../UpdateManager/Common/utils.py:33 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri" -#. TRANSLATORS: download size of very small updates #: ../UpdateManager/Common/utils.py:36 msgid "1 KB" -msgstr "" +msgstr "1 KB" -#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB" #: ../UpdateManager/Common/utils.py:39 #, python-format msgid "%.0f KB" -msgstr "" +msgstr "%.0f KB" -#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../UpdateManager/Common/utils.py:42 #, python-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1 msgid "" @@ -983,44 +1033,43 @@ msgstr "" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4 msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Sisteminizi güncel tutun</b></big>" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>" msgstr "" -"<big><b>CD taramada hata</b></big>\n" -"\n" +"<big><b>CD taramada hata</b></big>
\n" +"
\n" "%s" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>" -msgstr "<b><big>Yükseltme başlatılsın mı?</big></b>" +msgstr "<b><big>Güncelleştirme yöneticisi başlatılıyor</big></b>" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8 msgid "Changes and description of the update" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler ve güncelleme açıklaması" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9 msgid "Chec_k" -msgstr "" +msgstr "_Denetle" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10 msgid "Check the software channels for new updates" -msgstr "" +msgstr "Yeni güncellemeler için yazılım kanallarını denetle" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Tanım" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Yayın Notları" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13 msgid "" @@ -1029,68 +1078,74 @@ msgid "" "This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages " "or by running a development version." msgstr "" +"Olası bütün güncellemeleri kurmak için dağıtım yükseltmesi gerçekleştirin. \n" +"\n" +"Bu, tamamlanmamış yükseltme, resmi olmayan yazılım paketleri ya da " +"geliştirme sürümü kullanılmasından kaynaklanmış olabilir." #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16 msgid "Show progress of single files" -msgstr "" +msgstr "Tekil dosyaların ilerleyişini göster" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17 msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Yazılım Güncellemeleri" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" +"Yazılım güncellemeleri hataları düzeltir, güvenlik açıklarını giderir ve " +"yeni özellikler katar." #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19 msgid "U_pgrade" -msgstr "" +msgstr "_Yükselt" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20 msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu'nun son sürümüne yükselt" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21 msgid "_Check" -msgstr "" +msgstr "_Denetle" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22 msgid "_Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "_Dağıtım Yükseltimi" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23 msgid "_Hide this information in the future" -msgstr "" +msgstr "_Bu bilgiyi gelecekte sakla" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24 msgid "_Install Updates" -msgstr "" +msgstr "Güncelemeleri _Yükle" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25 msgid "changes" -msgstr "" +msgstr "değişiklikler" #: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26 msgid "updates" -msgstr "" +msgstr "güncellemeler" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2 msgid "<b>Automatic updates</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Otomatik güncelleme</b>" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3 msgid "<b>CDROM/DVD</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>CDROM/DVD</b>" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4 msgid "<b>Internet updates</b>" -msgstr "" +msgstr "İnternet güncellemeleri" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5 msgid "<b>Internet</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Internet</b" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6 msgid "" @@ -1102,6 +1157,13 @@ msgid "" "The results are used to improve the support for popular applications and to " "rank applications in the search results.</i>" msgstr "" +"<i>Kullanıcıların Ubuntu deneyimini iyileştirmek için lütfen popülerlik " +"yarışmasına katılın. Eğer katılırsanız, herhangi kişisel bir bilgi " +"içermeyecek şekilde kurulu olan yazılımlar ve bunların kullanım sıklığı " +"haftalık olarak Ubuntu projesine bildirilecektir.\n" +"\n" +"Sonuçlar popüler olan uygulamalara verilen desteğin geliştirilmesinde ve " +"arama sonuçlarındaki sıralamanın belirlenmesinde kullanılacaktır.</i>" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9 msgid "Add Cdrom" @@ -1109,77 +1171,76 @@ msgstr "" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Sınaması" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11 msgid "D_elete downloaded software files:" -msgstr "" +msgstr "İndirilmiş yazılım dosyalarını _sil:" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Download from:" -msgstr "İndirme tamamlandı" +msgstr "İndirme adresi:" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13 msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "" +msgstr "Güvenilen bir yazılm sağlayıcısından açık anahtarı içe aktar" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14 msgid "Internet Updates" -msgstr "" +msgstr "İnternet Güncellemeleri" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15 msgid "" "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " "automatically" msgstr "" +"Güvenlik güncellemeleri sadece resmi Ubuntu sunucularından otomatik olarak " +"kurulacaktır" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16 msgid "Restore _Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Öntanımlılara Dön" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17 msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "" +msgstr "Dağıtımınızın öntanımlı anahtarlarını geriye döndür" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18 #: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Software Sources" -msgstr "Yazılım Özellikleri" +msgstr "Yazılım Kaynakları" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Kaynak kodu" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistikler" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21 msgid "Submit statistical information" -msgstr "" +msgstr "İstatistiki Bilgileri Bildir" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22 msgid "Third Party" -msgstr "" +msgstr "Üçüncü Taraf" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23 msgid "_Check for updates automatically:" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak denetle" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24 msgid "_Download updates automatically, but do not install them" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeleri _otomatik olarak indir ancak kurma" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "_Import Key File" -msgstr "Anahtar aktar" +msgstr "İçe Anahtar Dosyası _Aktar" #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:26 msgid "_Install security updates without confirmation" -msgstr "" +msgstr "_Onaylatmadan güvenlik güncellemelerini kur" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid "" @@ -1190,26 +1251,32 @@ msgid "" "\n" "You need a working internet connection to continue." msgstr "" +"<b><big>Mevcut yazılım bilgileri güncel değil</big></b>\n" +"\n" +"Yeni eklenmiş ya da değişmiş kaynaklardan yazılım ve güncellemeler kurmak " +"için mevcut yazılım bilgilerini tekrar yüklemeniz gerekmektedir.\n" +"\n" +"Devam etmek için çalışır durumda bir internet bağlantısı gerekmektedir." #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6 msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Yorum:</b>" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7 msgid "<b>Components:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Bileşenler:</b>" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dağıtım:<b>" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Tür:</b>" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>URI:<b>" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 msgid "" @@ -1222,17 +1289,19 @@ msgstr "" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 msgid "APT line:" -msgstr "" +msgstr "APT satırı" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" "Binary\n" "Source" msgstr "" +"İkili\n" +"Kaynak" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17 msgid "Edit Source" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Düzenleme" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "Scanning CD-ROM" @@ -1240,7 +1309,7 @@ msgstr "CD-ROM taranıyor" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 msgid "_Add Source" -msgstr "" +msgstr "Kaynak _Ekle" #: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 msgid "_Reload" @@ -1275,7 +1344,7 @@ msgstr "" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 msgid "Remind to reload the channel list" -msgstr "" +msgstr "Kanal listesini tekrar yüklemeyi hatırlat." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show details of an update" @@ -1283,7 +1352,7 @@ msgstr "Bir güncelleştirmenin detaylarını göster" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 msgid "Stores the size of the update-manager dialog" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme yöneticisi penceresinin boyutunu saklar" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 msgid "" @@ -1297,261 +1366,201 @@ msgstr "Pencere boyutu" #: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "" +msgstr "Kurulabilir yazılım ve güncellemeler için kaynakları yapılandır" -#. ChangelogURI #: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13 msgid "Community maintained" -msgstr "" +msgstr "Topluluk tarafından bakılan" -#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17 msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "" +msgstr "Aygıtlar için kapalı kaynak sürücüler" -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19 -#, fuzzy msgid "Restricted software" -msgstr "Sınırlı telif hakkı" +msgstr "Kısıtlı yazılımlar" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' Cdrom'u" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62 -msgid "By Canonical supported Open Source software" +msgid "Canonical supported Open Source software" msgstr "" -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64 msgid "Community maintained (universe)" -msgstr "" +msgstr "Topluluk tarafından bakılan (universe)" -#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65 msgid "Community maintained Open Source software" -msgstr "" +msgstr "Topluluk tarafından bakılan Açık Kaynak Kodlu yazılımlar" -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67 msgid "Non-free drivers" -msgstr "" +msgstr "Özgür olmayan sürücüler" -#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68 msgid "Proprietary drivers for devices " -msgstr "" +msgstr "Aygıtlar için lisanslı sürücüler " -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70 msgid "Restricted software (Multiverse)" -msgstr "" +msgstr "Kısıtlı yazılımlar (Multiverse)" -#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71 -msgid "By copyright or legal issues restricted software" +msgid "Software restricted by copyright or legal issues" msgstr "" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' Cdrom'u" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Backported updates" -msgstr "" +msgstr "Geritaşınmış (backported) güncellemeler" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' Cdrom'u" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 5.10 Güncelleştirmeleri" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 5.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152 msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog' Cdrom'u" -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Resmi olarak desteklenenler" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 5.04 Güvenlik Güncelleştirmeleri" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 5.04 Güncelleştirmeleri" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Backports" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 5.04 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199 msgid "Community maintained (Universe)" -msgstr "" +msgstr "Topluluk tarafından bakılan (Universe)" -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201 msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "" +msgstr "Özgür olmayan (Multiverse)" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' Cdrom'u" -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209 -#, fuzzy msgid "No longer officially supported" -msgstr "Resmi olarak desteklenenler" +msgstr "Artık resmi olarak desteklenmiyor" -#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211 msgid "Restricted copyright" msgstr "Sınırlı telif hakkı" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 4.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 4.10 Güncelleştirmeleri" -#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 Backports" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri" +msgstr "Ubuntu 4.10 Geritaşınmış Yazılımlar (Backports)" -#. ChangelogURI #: ../data/channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../data/channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" -msgstr "" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../data/channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" -msgstr "" +msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../data/channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Güvenlik Güncelleştirmeleri" -#. Description #: ../data/channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" -msgstr "" +msgstr "Debian \"Etch\" (test)" -#. BaseURI #: ../data/channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" -msgstr "" +msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../data/channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" -msgstr "" +msgstr "Debian \"Sid\" (kararsız)" -#. CompDescription #: ../data/channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Özgür Olmayan Bağımlılığı Bulunan DFSG Uyumlu Yazılım" -#. CompDescription #: ../data/channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "" +msgstr "DFSG Uyumlu Olmayan Yazılım" #~ msgid "Your system has already been upgraded." #~ msgstr "Sisteminiz zaten yükseltilmiş." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu 6.06 LTS'ya yükseltiliyor</" -#~ "span>" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu 6.10'a yükseltiliyor</span>" -#, fuzzy #~ msgid "Important security updates of Ubuntu" -#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" +#~ msgstr "Ubuntu için önemli güvenlik güncellemeleri" #, fuzzy #~ msgid "Oficially supported" @@ -1564,7 +1573,8 @@ msgstr "" #~ msgstr " " #~ msgid "_Add Channel" -#~ msgstr "Kanal _ekle" +#~ msgid_plural "_Add Channels" +#~ msgstr[0] "Kanal _ekle" #~ msgid "_Custom" #~ msgstr "_Özel" @@ -1574,4 +1584,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ubuntu 6.06 Güvenlik Güncelleştirmeleri" #~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri" +#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Güvenlik Güncelleştirmeleri"
\ No newline at end of file |
