summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po643
1 files changed, 462 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8d118735..56f23034 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,48 +5,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-23 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-04 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Serhey Kusyumoff <gpalco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:110
#, python-format
msgid "Every %s days"
msgstr "Кожні %s днів"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:140
#, python-format
msgid "After %s days"
msgstr "Через %s днів"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:382
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:421
msgid "Import key"
msgstr "Імпортувати ключ"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:392
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:431
msgid "Error importing selected file"
msgstr "Помилка імпорту вибраного файлу"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:393
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr "Вибраний файл, можливо, не є файлом GPG ключа або він пошкоджений."
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:405
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:444
msgid "Error removing the key"
msgstr "Помилка видалення ключа"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:406
-msgid ""
-"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:486
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
@@ -54,11 +53,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:504
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:543
msgid "Please enter a name for the disc"
msgstr "Введіть назву диску"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:520
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:559
msgid "Please insert a disc in the drive:"
msgstr "Вставте диск в пристрій:"
@@ -82,6 +81,7 @@ msgstr "Не можливо поновити необхідні meta-пакун
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Це призведе довидалення базового пакунку системи"
+#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Не можливо розрахувати поновлення"
@@ -93,34 +93,36 @@ msgid ""
"this as a bug. "
msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Помилка підписів в деяких пакунках"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Не можливо встановити '%s'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Не можливо підібрати meta-пакунок"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
@@ -133,42 +135,43 @@ msgstr ""
msgid "Reading cache"
msgstr "Зчитування кешу"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:106
msgid "No valid entry found"
msgstr "Не знайдено"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid ""
"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
"found.\n"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:124
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Помилка в даних про репозиторій"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:170
#, fuzzy
msgid "Error during update"
msgstr "Помилка підчас поновлення"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Недостатньо місця на диску"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:192
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
@@ -176,18 +179,20 @@ msgid ""
"get clean'."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:198
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:197
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Бажаєте почати апгрейд системи?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:213
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Неможливо провести апргрейд системи"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:215
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please try "
-"'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system."
+"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
+"is now run (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
"Апргрейд системи щойно зупинено. Система тепер може працювати нестабільно. "
"Виконайте команду 'sudo apt-get install -f', або скористайдесь програмою "
@@ -205,15 +210,24 @@ msgstr ""
"Апргрейд системи щойно перервано. Будь ласка, перевірте зєднання з "
"інтернетом чи носії та спробуйте знов. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
-msgid "Remove obsolete Packages?"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Видалити непотрібні пакунки?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
+msgid "_Skip This Step"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:284
msgid "Error during commit"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:282
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:285
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -222,86 +236,102 @@ msgstr ""
"нижче. "
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:296
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:319
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:299
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325
msgid "Checking package manager"
msgstr "Перевірка програми управління пакунками"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:311
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:317
msgid "Updating repository information"
msgstr "Отримання інформації про репозиторій"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:331
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Запит підтвердження"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:329
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
#, fuzzy
msgid "Upgrading"
msgstr "Оновлення завершено"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:342
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Пошук програм, що не використовуються"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Апргрейд системи завершено."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:77
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Вставте '%s' в пристрій '%s'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:95
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96
msgid "Download is complete"
msgstr "Завантадення пакунків завершено"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
msgstr "Завантажується файл %li of %li at %s/s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
#, python-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s залишилось"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110
#, python-format
-msgid "Downloading file %li of %li at unknown speed"
-msgstr "Завантажується файл %li of %li на невизначенії швидкості"
+msgid "Downloading file %li of %li"
+msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
#, fuzzy
-msgid "Installing updates"
-msgstr "Встановлення оновлень..."
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Завантаження змін..."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:157
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "Не можливо встановити '%s'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158
#, fuzzy
msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:228
+#. self.expander.set_expanded(True)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:171
+#, python-format
+msgid ""
+"Replace configuration file\n"
+"'%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+msgid "The 'diff' command was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Виникла невиправна помилка"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:229
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:297
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and "
-"~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
+"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and ~/"
+"dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
msgstr ""
"Будь ласка, повідмте це я помилку, включивши в повідомлення файли ~/dist-"
"upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log . Апргрейд щойно перервано. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:311
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:386
#, python-format
msgid "%s package is going to be removed."
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
@@ -309,7 +339,7 @@ msgstr[0] "%s пакунків буде видалено."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:317
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:392
#, python-format
msgid "%s new package is going to be installed."
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
@@ -317,7 +347,7 @@ msgstr[0] "%s пакунків буде встановлено."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:323
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:398
#, python-format
msgid "%s package is going to be upgraded."
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
@@ -325,50 +355,51 @@ msgstr[0] "буде проведено апргрейд %s пакунків."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:330
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:405
#, python-format
msgid "You have to download a total of %s."
msgstr "Потрібно завантажити всього %s пакунків."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:334
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
msgid ""
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
msgstr ""
"Апрейд може продовжуватись декілька годин, і не може бути перервано протягом "
"всього часу."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:337
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:412
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:343
+#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
msgid "Could not find any upgrades"
msgstr "Не знайдено пакунків для апгрейду"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:344
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:419
msgid "Your system has already been upgraded."
msgstr "Апгрейд вашої системи вже проведено."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:353
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434
+#, fuzzy, python-format
msgid "<b>Remove %s</b>"
msgstr "<b>Видалити %s</b>"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436
+#, fuzzy, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Встановити %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:357
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:438
+#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Апргрейд %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75
msgid "Reboot required"
msgstr "Необхідно перезавантажити систему"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
@@ -378,6 +409,7 @@ msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid " "
@@ -403,8 +435,8 @@ msgstr "<b><big>Почати апгрейд системи?</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" "
-"6.04</span>"
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</"
+"span>"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
@@ -416,41 +448,272 @@ msgid "Details"
msgstr "<b>Подробиці</b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Difference between the files"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Downloading and installing the upgrades"
msgstr "Завантаження та встановлення пакунків для апгрейду"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
msgstr "Підготовка до апгрейду системи"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
msgstr "Перезавантаження системи"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "Upgrading Ubuntu"
msgstr "Апгрейд системи Ubuntu"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "Перезавантажити"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Report Bug"
msgstr "П_овідомити про помилку"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Restart Now"
msgstr "_Перезавантажити"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "П_родовжити апгрейд системи"
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the release notes"
+msgstr "Не знайдено пакунків для апгрейду"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
+msgid "The server may be overloaded. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Could not download the release notes"
+msgstr "Неможливо завантажити пакунки для апргрейду системи"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#. no script file found in extracted tarbal
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Could not run the upgrade tool"
+msgstr "Неможливо провести апргрейд системи"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
+msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку. "
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Downloading the upgrade tool"
+msgstr "Завантаження та встановлення пакунків для апгрейду"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175
+msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182
+msgid "Upgrade tool signature"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade tool"
+msgstr "Апргрейд %s"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207
+msgid "Failed to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
+msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213
+msgid "Failed to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
+msgid ""
+"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
+"with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220
+msgid "Verfication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
+msgid ""
+"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
+"the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Аутентифікація"
+
+#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
+msgid ""
+"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
+"or with the server. "
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr "Завантажується файл %li of %li at %s/s"
+
+#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr "Завантажується файл %li of %li на невизначенії швидкості"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:147
+msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to download the listof changes. Please check your internet connection."
+msgstr ""
+"не вдається завантажити зміни. Перевірте чи активне з'єднання з Інтернет."
+
+#. print "WARNING, keeping packages"
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:183
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install all available updates"
+msgstr "Пошук пакунків для апгрейду"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184
+msgid ""
+"Some updates require the removal of further software. Use the function "
+"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
+"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:194
+msgid "The following updates will be skipped:"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:330
+#, python-format
+msgid "Version %s: \n"
+msgstr "Версія %s: \n"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Downloading the list of changes..."
+msgstr "Завантаження змін"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Ваша система оновлена!"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can install one update"
+msgid_plural "You can install %s updates"
+msgstr[0] "Неможливо провести апргрейд системи"
+msgstr[1] "Неможливо провести апргрейд системи"
+msgstr[2] "Неможливо провести апргрейд системи"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:439
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Download size: %s"
+msgstr "Завантаження змін"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
+#, fuzzy
+msgid "Hide details"
+msgstr "<b>Подробиці</b>"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467
+msgid "Please wait, this can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:469
+#, fuzzy
+msgid "Update is complete"
+msgstr "Завантадення пакунків завершено"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:583
+msgid "Repositories changed"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584
+msgid ""
+"You need to reload the package list from the servers for your changes to "
+"take effect. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:617
+#, python-format
+msgid "New version: %s (Size: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Your distribution is not supported anymore"
+msgstr "Ваш дистрибутив вже не підтримується"
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632
+msgid ""
+"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
+"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
+"information on upgrading."
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
+msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
+msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
+msgstr ""
+
+#. we assert a clean cache
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:702
+msgid "Software index is broken"
+msgstr ""
+
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
+msgid ""
+"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
+"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
+"this issue at first."
+msgstr ""
+
#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
@@ -461,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
msgid ""
-"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"<big><b>Analysing your system</b></big>\n"
"\n"
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features to you."
@@ -480,52 +743,52 @@ msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
-msgid "Check for available updates"
-msgstr "Пошук пакунків для апгрейду"
+msgid "Chec_k"
+msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+msgid "Check the software channels for new updates"
+msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
-msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
-msgid "Show details"
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Software Updates"
msgstr "Оновлення програм"
-#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
msgid ""
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features to you."
msgstr ""
-#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
msgid "U_pgrade"
msgstr ""
-#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
msgid "_Check"
msgstr ""
-#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Hide this information in the future"
msgstr ""
-#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Install Updates"
msgstr "Встановлення оновлень..."
@@ -597,7 +860,7 @@ msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "Перевіряти оновлення кожні"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
-msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
msgstr ""
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
@@ -628,12 +891,13 @@ msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Коментар:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Дистрибутив:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Components:</b>"
+msgstr "<b>Компоненти</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Розділи:</b>"
+msgid "<b>Distribution:</b>"
+msgstr "<b>Дистрибутив:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -651,14 +915,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to "
-"add</b></big>\n"
+"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></"
+"big>\n"
"\n"
"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
msgstr ""
-"<big><b>Введіть повний рядок APT репозиторію, який ви бажаєте "
-"додати</b></big>\n"
+"<big><b>Введіть повний рядок APT репозиторію, який ви бажаєте додати</b></"
+"big>\n"
"\n"
"Рядок APT містить тип, адресу та вміст репозиторію, наприклад <i>\"deb "
"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Докладні приклади можна знайти у "
@@ -690,10 +954,7 @@ msgstr ""
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24
msgid "_Add Channel"
-msgid_plural "_Add Channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25
msgid "_Custom"
@@ -714,139 +975,185 @@ msgstr "Менеджер оновлення"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
+"Check automatically if a new version of the current distribution is "
+"available and offer to upgrade (if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Check for new distribution releases"
+msgstr ""
+
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
"description"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr ""
+#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure software channels and internet updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Software Properties"
+msgstr "Властивості програм"
+
+#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
#, fuzzy
-msgid "Ubuntu 6.04 'Dapper Drake'"
+msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
msgstr "Оновлення Ubuntu 5.04"
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
#, fuzzy
-msgid "Ubuntu 6.04 Security Updates"
+msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates"
msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.04"
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
-msgid "Ubuntu 6.04 Updates"
+msgid "Ubuntu 6.06 Updates"
msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
-msgid "Ubuntu 6.04 Backports"
+msgid "Ubuntu 6.06 Backports"
msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "CD диск з Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.10"
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:108
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:125
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:128
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Officially supported"
msgstr "Офіціально підтримуються"
+#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:131
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Обмежені авторські права"
+#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:134
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Підтримується спільнотою (Universe)"
+#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:137
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Не-вільний (Multiverse)"
+#. ChangelogURI
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
+#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+#. BaseURI
#: ../channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
+#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:20
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Оновлення безпеки стабільного Debian"
+#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:34
#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Тестовий Debian"
+#. BaseURI
#: ../channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
+#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:48
#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian поза США (Нестабільний)"
-#: ../channels/Debian.info.in:51
-#, fuzzy
-msgid "Oficially supported"
-msgstr "Офіціально підтримуються"
-
+#. CompDescription
#: ../channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
+#. CompDescription
#: ../channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Oficially supported"
+#~ msgstr "Офіціально підтримуються"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing updates"
+#~ msgstr "Встановлення оновлень..."
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Розділи:</b>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Reload the latest information about updates"
#~ msgstr "Перезавантажити з сервера інформацію про пакет"
@@ -877,18 +1184,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Edit software sources and settings"
#~ msgstr "Редагування джерел програм та параметрів"
-#~ msgid "Software Properties"
-#~ msgstr "Властивості програм"
-
#~ msgid "<b>Sources</b>"
#~ msgstr "<b>Джерела</b>"
#~ msgid "day(s)"
#~ msgstr "діб"
-#~ msgid "<b>Components</b>"
-#~ msgstr "<b>Компоненти</b>"
-
#~ msgid "<b>Repository</b>"
#~ msgstr "<b>Репозиторій</b>"
@@ -910,8 +1211,8 @@ msgstr ""
#~ "дає змогу перевірити цілісність завантаженого програмного забезпечення."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Додайте новий ключ до в'язки довірених ключів. Перевірте, що ви отримали "
#~ "ключ безпечним каналом та ви довіряєте власнику. "
@@ -941,8 +1242,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Максимальний розмір (Мб):"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-#~ "user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Відновити початкові ключі, що постачались з дистрибутивом. Встановлені "
#~ "користувачем ключі не будуть змінені."
@@ -974,20 +1275,17 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-#~ "using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Доступні оновлення</b></big>\n"
#~ "\n"
-#~ "Знайдено наступні пакети для оновлення. Їх можна оновити натиснувши кнопку "
-#~ "Встановити."
+#~ "Знайдено наступні пакети для оновлення. Їх можна оновити натиснувши "
+#~ "кнопку Встановити."
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
#~ msgstr "Скасувати завантаження записів changelog"
-#~ msgid "Downloading Changes"
-#~ msgstr "Завантаження змін"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Debian sarge"
#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
@@ -1055,21 +1353,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose a key-file"
#~ msgstr "Виберіть ключовий файл"
-#~ msgid "Your system is up-to-date!"
-#~ msgstr "Ваша система оновлена!"
-
#~ msgid "There is one package available for updating."
#~ msgstr "Немає доступних для оновлення пакетів."
#~ msgid "There are %s packages available for updating."
#~ msgstr "Для оновлення доступно %s пакетів."
-#~ msgid "Version %s: \n"
-#~ msgstr "Версія %s: \n"
-
-#~ msgid "Downloading changes..."
-#~ msgstr "Завантаження змін..."
-
#~ msgid "There are no updated packages"
#~ msgstr "Немає оновлених пакетів"
@@ -1086,7 +1375,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr[2] "Ви виділили %s пакетів оновлення, розмір %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
#~ msgstr[1] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
#~ msgstr[2] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
@@ -1095,11 +1385,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Застосовуються оновлення."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
-#~ "close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "Одночасно можна запускати лише один менеджер пакетів. Спочатку закрийте іншу "
-#~ "програму.close this other application first."
+#~ "Одночасно можна запускати лише один менеджер пакетів. Спочатку закрийте "
+#~ "іншу програму.close this other application first."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Оновлення списку пакетів..."
@@ -1110,36 +1400,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "New version:"
#~ msgstr "Нова версія:"
-#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
-#~ msgstr "Ваш дистрибутив вже не підтримується"
-
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
-#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Поновіть систему на більш нову версію Ubuntu Linux. Для встановленої версії "
-#~ "не випускаються виправлення безпеки та інші критичні оновлення. Дивіться "
-#~ "інформацію про оновлення на http://www.ubuntulinux.org"
+#~ "Поновіть систему на більш нову версію Ubuntu Linux. Для встановленої "
+#~ "версії не випускаються виправлення безпеки та інші критичні оновлення. "
+#~ "Дивіться інформацію про оновлення на http://www.ubuntulinux.org"
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Доступний новий випуск Ubuntu!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
-#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "Доступний новий випуск з кодовою назвою '%s'. Інструкції оновлення дивіться "
-#~ "на http://www.ubuntulinux.org/"
+#~ "Доступний новий випуск з кодовою назвою '%s'. Інструкції оновлення "
+#~ "дивіться на http://www.ubuntulinux.org/"
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Не показуйте це повідомлення знову"
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr "Зміне не знайдено, можливо сервер досі не оновлено."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
-#~ "connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "не вдається завантажити зміни. Перевірте чи активне з'єднання з Інтернет." \ No newline at end of file