diff options
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/da.po | 152 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 310 | ||||
| -rw-r--r-- | po/python-apt.pot | 168 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr.po | 198 |
4 files changed, 474 insertions, 354 deletions
@@ -1,21 +1,23 @@ -# Danish translation for update-manager -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# Danish translation python-apt. +# Copyright (C) 2011 python-apt & nedenstående oversætttere. +# This file is distributed under the same license as the python-apt package. +# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009. +# AJenbo <anders@jenbo.dk>, 2011. +# Ask, 2011. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Project-Id-Version: python-apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>\n" -"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -25,75 +27,63 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +msgstr "Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +msgstr "Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 5.04 sikkerhedsopdateringer" +msgstr "Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 5.04 sikkerhedsopdateringer" +msgstr "Ubuntu 7.04 \"Feisty Fawn\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 7.04 \"Feisty Fawn\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 @@ -102,7 +92,6 @@ msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\"" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362 -#, fuzzy msgid "Community-maintained" msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet" @@ -123,21 +112,18 @@ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\"" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 -#, fuzzy msgid "Canonical-supported Open Source software" -msgstr "Fri software understøttet af Canonical" +msgstr "Canonical-understøttet software med åben kildekode" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414 -#, fuzzy msgid "Community-maintained (universe)" msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (universe)" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415 -#, fuzzy msgid "Community-maintained Open Source software" -msgstr "Fri software vedligeholdt af fællesskabet" +msgstr "Software med åben kildekode vedligeholdt af fællesskabet" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417 @@ -176,15 +162,13 @@ msgstr "Anbefalede opdateringer" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449 -#, fuzzy msgid "Pre-released updates" -msgstr "Foreslåede opdateringer" +msgstr "Ikke-frigivne opdateringer" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454 -#, fuzzy msgid "Unsupported updates" -msgstr "Tilbageporterede opdateringer" +msgstr "Ikke-understøttede opdateringer" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461 @@ -248,9 +232,8 @@ msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552 -#, fuzzy msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (universe)" +msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554 @@ -295,25 +278,21 @@ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:8 -#, fuzzy msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 6.0 \"Squeeze\" " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:33 -#, fuzzy msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 5.0 \"Lenny\" " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:58 -#, fuzzy msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 4.0 \"Etch\"" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:83 -#, fuzzy msgid "Debian 3.1 'Sarge'" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" @@ -324,26 +303,23 @@ msgstr "Foreslåede opdateringer" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:101 -#, fuzzy msgid "Security updates" -msgstr "Vigtige sikkerhedsopdateringer" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:108 msgid "Debian current stable release" -msgstr "" +msgstr "Debian aktuel stabil udgivelse" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:121 -#, fuzzy msgid "Debian testing" -msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian tester" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:146 -#, fuzzy msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian \"Sid\" (ustabil)" #. CompDescription #: ../data/templates/Debian.info.in:150 @@ -390,16 +366,16 @@ msgstr "Detaljer" #: ../apt/progress/gtk2.py:367 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Starter..." #: ../apt/progress/gtk2.py:373 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Færdig" #: ../apt/package.py:301 #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig unicode i beskrivelsen af \"%s\" (%s). Se venligst rapport." #: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043 msgid "The list of changes is not available" @@ -413,6 +389,10 @@ msgid "" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" +"Listen over ændringer er ikke tilgængelig endnu\n" +"\n" +"Se venligst http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"indtil ændringerne bliver tilgængelige eller prøv igen senere." #: ../apt/package.py:1053 msgid "" @@ -425,76 +405,75 @@ msgstr "" #: ../apt/debfile.py:56 #, python-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" +msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler \"%s-medlem\"" #: ../apt/debfile.py:81 #, python-format msgid "List of files for '%s'could not be read" -msgstr "" +msgstr "Listen over filer for \"%s\" kunne ikke læses" #: ../apt/debfile.py:149 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Afhængighed kan ikke opfyldes; %s\n" #: ../apt/debfile.py:173 #, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "" +msgstr "I konflikt med den installerede pakke \"%s\"" #: ../apt/debfile.py:319 #, python-format msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "" +msgstr "Forkert arkitektur \"%s\"" #. the deb is older than the installed #: ../apt/debfile.py:325 msgid "A later version is already installed" -msgstr "" +msgstr "Der er allerede installeret en senere version" #: ../apt/debfile.py:345 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opfylde alle afhængigheder (beskadiget cache)" #: ../apt/debfile.py:376 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot install '%s'" msgstr "Kan ikke installere \"%s\"" #: ../apt/debfile.py:484 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "" +msgstr "Installér bygge-afhængigheder til kildepakke \"%s\" der bygger %s\n" #: ../apt/debfile.py:494 -#, fuzzy msgid "An essential package would be removed" -msgstr "Det ville være nødvendigt at fjerne en vital pakke" +msgstr "En nødvendig pakke vil blive fjernet" #: ../apt/progress/text.py:81 #, python-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "" +msgstr "%c%s... Færdig" #: ../apt/progress/text.py:118 msgid "Hit " -msgstr "" +msgstr "Tjekkede " #: ../apt/progress/text.py:126 msgid "Ign " -msgstr "" +msgstr "Ign " #: ../apt/progress/text.py:128 msgid "Err " -msgstr "" +msgstr "Fejl " #: ../apt/progress/text.py:138 msgid "Get:" -msgstr "" +msgstr "Henter:" #: ../apt/progress/text.py:198 msgid " [Working]" -msgstr "" +msgstr " [Arbejder]" #: ../apt/progress/text.py:208 #, python-format @@ -503,21 +482,26 @@ msgid "" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" +"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n" +" '%s'\n" +"i drevet '%s' og tryk retur\n" #. Trick for getting a translation from apt #: ../apt/progress/text.py:216 #, python-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "" +msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n" #: ../apt/progress/text.py:229 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "" +msgstr "Angiv et navn for denne disk, som f.eks. 'Debian 2.1r1 Disk 1'" #: ../apt/progress/text.py:241 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" +msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur" #: ../apt/cache.py:96 msgid "Building data structures" -msgstr "" +msgstr "Opbygger datastrukturer" + + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7f95b222..fb350b10 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,14 +1,16 @@ -# Portuguese Brazilian translation for update-manager +# Brazilian Portuguese translation for python-apt. # This file is distributed under the same licence as the update-manager package. +# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-19 17:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-28 13:01-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 13:25-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ubuntu-BR <tradutores@listas.ubuntubrasil.org>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,247 +26,297 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13 +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:43 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "Parceiros da Canonical" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:45 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "Aplicativos empacotados pela Canonical para os seus parceiros" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:46 +msgid "This software is not part of Ubuntu." +msgstr "Estes aplicativos não são parte do Ubuntu." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:53 +msgid "Independent" +msgstr "Independentes" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:55 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "Fornecidos por desenvolvedores de software terceiros" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:56 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "Aplicativos oferecidos por desenvolvedores terceiros." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:94 +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:155 msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:173 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:216 msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:234 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277 msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:339 msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402 msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:465 msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:483 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:525 msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 msgid "Community-maintained" msgstr "Mantido pela comunidade" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:536 msgid "Restricted software" msgstr "Aplicativos restritos" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:543 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:585 msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:588 msgid "Canonical-supported Open Source software" -msgstr "Aplicativo de Código Aberto suportado pela Canonical" +msgstr "Aplicativo de código aberto suportado pela Canonical" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:590 msgid "Community-maintained (universe)" msgstr "Mantido pela comunidade (universe)" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:591 msgid "Community-maintained Open Source software" -msgstr "Aplicativo de Código Aberto mantido pela comunidade" +msgstr "Aplicativo de código aberto mantido pela comunidade" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:593 msgid "Non-free drivers" msgstr "Drivers não-livres" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:594 msgid "Proprietary drivers for devices" msgstr "Drivers proprietários para dispositivos" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 msgid "Restricted software (Multiverse)" msgstr "Aplicativos restritos (multiverse)" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:597 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" msgstr "Aplicativos restritos por copyright ou questões legais" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:603 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:619 msgid "Important security updates" msgstr "Atualizações de segurança importantes" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:624 msgid "Recommended updates" msgstr "Atualizações recomendadas" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:629 msgid "Pre-released updates" msgstr "Atualizações de pré-lançamento" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:634 msgid "Unsupported updates" msgstr "Atualizações não suportadas" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:645 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:675 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Atualizações de segurança do Ubuntu 5.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:680 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:685 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Backports do Ubuntu 5.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:696 msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:710 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 -#: ../data/templates/Debian.info.in:148 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:713 +#: ../data/templates/Debian.info.in:149 msgid "Officially supported" msgstr "Suportados oficialmente" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:726 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Atualizações de segurança do Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:731 msgid "Ubuntu 5.04 Updates" msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:736 msgid "Ubuntu 5.04 Backports" msgstr "Backports do Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:742 msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:748 msgid "Community-maintained (Universe)" msgstr "Mantido pela comunidade (universe)" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:750 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Não-livres (multiverse)" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:756 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:759 msgid "No longer officially supported" msgstr "Não mais suportado oficialmente" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:761 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright restrito" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768 msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" msgstr "Atualizações de segurança do Ubuntu 4.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:773 msgid "Ubuntu 4.10 Updates" msgstr "Atualizações do Ubuntu 4.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:778 msgid "Ubuntu 4.10 Backports" msgstr "Backports do Ubuntu 4.10" @@ -315,23 +367,23 @@ msgid "Debian testing" msgstr "Debian testing" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:146 +#: ../data/templates/Debian.info.in:147 msgid "Debian 'Sid' (unstable)" msgstr "Debian 'Sid' (unstable)" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:150 +#: ../data/templates/Debian.info.in:151 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Aplicativos compatíveis com a DFSG mas com dependências não-livres" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:152 +#: ../data/templates/Debian.info.in:153 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Aplicativos não compatíveis com a DFSG" #. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:208 -#: ../aptsources/distro.py:423 +#: ../aptsources/distro.py:209 +#: ../aptsources/distro.py:427 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor - %s" @@ -339,50 +391,52 @@ msgstr "Servidor - %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:226 -#: ../aptsources/distro.py:232 -#: ../aptsources/distro.py:248 +#: ../aptsources/distro.py:227 +#: ../aptsources/distro.py:233 +#: ../aptsources/distro.py:249 msgid "Main server" msgstr "Servidor principal" -#: ../aptsources/distro.py:252 +#: ../aptsources/distro.py:253 msgid "Custom servers" msgstr "Servidores personalizados" -#: ../apt/progress/gtk2.py:259 +#: ../apt/progress/gtk2.py:260 +#: ../apt/progress/gtk2.py:316 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" -#: ../apt/progress/gtk2.py:265 +#: ../apt/progress/gtk2.py:266 +#: ../apt/progress/gtk2.py:322 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li" #. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:285 +#: ../apt/progress/gtk2.py:342 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../apt/progress/gtk2.py:367 +#: ../apt/progress/gtk2.py:430 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: ../apt/progress/gtk2.py:373 +#: ../apt/progress/gtk2.py:436 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../apt/package.py:301 +#: ../apt/package.py:358 #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." msgstr "Unicode inválido na descrição de '%s' (%s). Por favor, relate o erro." -#: ../apt/package.py:937 -#: ../apt/package.py:1043 +#: ../apt/package.py:1065 +#: ../apt/package.py:1171 msgid "The list of changes is not available" msgstr "A lista de alterações não está disponível" -#: ../apt/package.py:1047 +#: ../apt/package.py:1177 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" @@ -395,7 +449,7 @@ msgstr "" "Por favor, utilize http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "até que as alterações estejam disponíveis ou tente novamente mais tarde." -#: ../apt/package.py:1053 +#: ../apt/package.py:1184 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." @@ -403,80 +457,112 @@ msgstr "" "Falha ao baixar a lista de alterações. \n" "Por favor verifique sua conexão com a Internet." -#: ../apt/debfile.py:56 -#, python-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" - -#: ../apt/debfile.py:81 +#: ../apt/debfile.py:82 #, python-format -msgid "List of files for '%s'could not be read" +msgid "List of files for '%s' could not be read" msgstr "A lista de arquivos de '%s' não pôde ser lida" -#: ../apt/debfile.py:149 +#: ../apt/debfile.py:167 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" msgstr "A dependência não é contentável: %s\n" -#: ../apt/debfile.py:173 +#: ../apt/debfile.py:188 #, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'" msgstr "Conflita com o pacote instalado '%s'" -#: ../apt/debfile.py:319 +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation +#: ../apt/debfile.py:327 +#, python-format +msgid "Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)" +msgstr "Quebra o pacote existente '%(pkgname)s', dependência %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation +#: ../apt/debfile.py:343 +#, python-format +msgid "Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)" +msgstr "Quebra o pacote existente '%(pkgname)s', conflito: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)" + +#: ../apt/debfile.py:353 +#, python-format +msgid "Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" +msgstr "Quebra o pacote existente '%(pkgname)s' que conflita com '%(targetpkg)s'. Mas '%(debfile)s' o provê via '%(provides)s'" + +#: ../apt/debfile.py:399 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "Sem campo de arquitetura no pacote" + +#: ../apt/debfile.py:404 #, python-format msgid "Wrong architecture '%s'" msgstr "Arquitetura incorreta '%s'" #. the deb is older than the installed -#: ../apt/debfile.py:325 +#: ../apt/debfile.py:411 msgid "A later version is already installed" msgstr "Uma versão mais atual já está instalada" -#: ../apt/debfile.py:345 +#: ../apt/debfile.py:436 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" msgstr "Falha na satisfação de todas as dependências (cache quebrado)" -#: ../apt/debfile.py:376 +#: ../apt/debfile.py:466 #, python-format msgid "Cannot install '%s'" msgstr "Incapaz de instalar '%s'" -#: ../apt/debfile.py:484 +#: ../apt/debfile.py:508 +msgid "Python-debian module not available" +msgstr "Módulo python-debian não disponível" + +#: ../apt/debfile.py:542 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descompactado automaticamente:\n" +"\n" + +#: ../apt/debfile.py:548 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "Convertido automaticamente para ascii imprimível:\n" + +#: ../apt/debfile.py:638 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "Instalar Dependências-Construtivas para o pacote fonte '%s' que constrói %s\n" +msgstr "Instalar dependências construtivas para o pacote fonte '%s' que constrói %s\n" -#: ../apt/debfile.py:494 +#: ../apt/debfile.py:648 msgid "An essential package would be removed" msgstr "Um pacote essencial teria de ser removido" -#: ../apt/progress/text.py:81 +#: ../apt/progress/text.py:82 #, python-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Feito" -#: ../apt/progress/text.py:118 +#: ../apt/progress/text.py:122 msgid "Hit " -msgstr "Atingido" +msgstr "Atingido " -#: ../apt/progress/text.py:126 +#: ../apt/progress/text.py:131 msgid "Ign " -msgstr "Ignorado" +msgstr "Ignorando " -#: ../apt/progress/text.py:128 +#: ../apt/progress/text.py:133 msgid "Err " -msgstr "Erro" +msgstr "Erro " -#: ../apt/progress/text.py:138 +#: ../apt/progress/text.py:144 msgid "Get:" -msgstr "Obter:" +msgstr "Obtendo:" -#: ../apt/progress/text.py:198 +#: ../apt/progress/text.py:203 msgid " [Working]" msgstr " [Trabalhando]" -#: ../apt/progress/text.py:208 +#: ../apt/progress/text.py:214 #, python-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -488,20 +574,32 @@ msgstr "" "no drive '%s' e tecle Enter\n" #. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:216 +#: ../apt/progress/text.py:223 #, python-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n" -#: ../apt/progress/text.py:229 +#: ../apt/progress/text.py:239 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Por favor, forneça um nome para este disco, como 'Debian 2.1r1 Disco 1'" +msgstr "Por favor, forneça um nome para este disco, como 'Debian 6.0.1 Disco 1'" -#: ../apt/progress/text.py:241 +#: ../apt/progress/text.py:255 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Por favor, insira um disco no drive e tecle Enter" -#: ../apt/cache.py:96 +#: ../apt/cache.py:149 msgid "Building data structures" msgstr "Construindo estruturas de dados" +#. std::cout << "something is wrong!" << std::endl; +#: ../python/depcache.cc:136 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Falha ao buscar %s, %s\n" + +#: ../python/depcache.cc:143 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente" + +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +#~ msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" diff --git a/po/python-apt.pot b/po/python-apt.pot index bd9198c9..70c68099 100644 --- a/po/python-apt.pot +++ b/po/python-apt.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-28 16:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-19 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24,297 +24,327 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 +msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 +msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 +msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:32 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:44 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:400 msgid "Canonical Partners" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:46 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402 msgid "Software packaged by Canonical for their partners" msgstr "" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:47 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:403 msgid "This software is not part of Ubuntu." msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:54 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:410 msgid "Independent" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:56 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 msgid "Provided by third-party software developers" msgstr "" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:57 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:413 msgid "Software offered by third party developers." msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:95 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:451 msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:114 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:471 msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:157 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:514 msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:176 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:534 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:219 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:237 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:280 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:639 msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:299 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:343 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:703 msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:723 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:407 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768 msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:425 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:787 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:470 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:832 msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:488 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:851 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:893 msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:898 msgid "Community-maintained" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:541 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:904 msgid "Restricted software" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:548 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:912 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:590 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:954 msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:593 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:957 msgid "Canonical-supported Open Source software" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:595 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:959 msgid "Community-maintained (universe)" msgstr "" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:960 msgid "Community-maintained Open Source software" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:598 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:962 msgid "Non-free drivers" msgstr "" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:599 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:963 msgid "Proprietary drivers for devices" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:601 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:965 msgid "Restricted software (Multiverse)" msgstr "" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:602 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:966 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:608 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:973 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:624 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:989 msgid "Important security updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:629 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994 msgid "Recommended updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:634 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:999 msgid "Pre-released updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:639 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1004 msgid "Unsupported updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:650 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1015 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:664 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:680 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1046 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:685 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1051 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:690 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1056 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:701 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1067 msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:715 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1082 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:718 ../data/templates/Debian.info.in:149 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1085 ../data/templates/Debian.info.in:149 msgid "Officially supported" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:731 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1098 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:736 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1103 msgid "Ubuntu 5.04 Updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:741 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1108 msgid "Ubuntu 5.04 Backports" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:747 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1114 msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:753 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1120 msgid "Community-maintained (Universe)" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:755 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:761 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1129 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:764 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1132 msgid "No longer officially supported" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:766 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1134 msgid "Restricted copyright" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:773 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1141 msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:778 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1146 msgid "Ubuntu 4.10 Updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:783 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1151 msgid "Ubuntu 4.10 Backports" msgstr "" @@ -380,7 +410,7 @@ msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:209 ../aptsources/distro.py:437 +#: ../aptsources/distro.py:210 ../aptsources/distro.py:438 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" @@ -388,35 +418,35 @@ msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:227 ../aptsources/distro.py:233 -#: ../aptsources/distro.py:249 +#: ../aptsources/distro.py:228 ../aptsources/distro.py:234 +#: ../aptsources/distro.py:250 msgid "Main server" msgstr "" -#: ../aptsources/distro.py:253 +#: ../aptsources/distro.py:254 msgid "Custom servers" msgstr "" -#: ../apt/progress/gtk2.py:260 ../apt/progress/gtk2.py:316 +#: ../apt/progress/gtk2.py:261 ../apt/progress/gtk2.py:317 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" -#: ../apt/progress/gtk2.py:266 ../apt/progress/gtk2.py:322 +#: ../apt/progress/gtk2.py:267 ../apt/progress/gtk2.py:323 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:342 +#: ../apt/progress/gtk2.py:343 msgid "Details" msgstr "" -#: ../apt/progress/gtk2.py:430 +#: ../apt/progress/gtk2.py:431 msgid "Starting..." msgstr "" -#: ../apt/progress/gtk2.py:436 +#: ../apt/progress/gtk2.py:437 msgid "Complete" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:17+0000\n" -"Last-Translator: Vladimir Samardzic <vladosam@hotmail.com>\n" +"Last-Translator: Nikola Nenadic <nikola.nenadic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,319 +22,319 @@ msgstr "" #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" +msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13 msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135 msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197 msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252 msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305 msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362 msgid "Community-maintained" -msgstr "" +msgstr "Одржаван од стране заједнице" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 msgid "Restricted software" -msgstr "" +msgstr "Ограничени софтвер" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409 msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 msgid "Canonical-supported Open Source software" -msgstr "" +msgstr "Canonical-подржава софтвер отвореног кода" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414 msgid "Community-maintained (universe)" -msgstr "" +msgstr "Одржаван од стране заједнице" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415 msgid "Community-maintained Open Source software" -msgstr "" +msgstr "Заједница урећује софтвер отвореног кода" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417 msgid "Non-free drivers" -msgstr "" +msgstr "Не слободни драјвери" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418 msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "" +msgstr "Власнички драјвери за уређаје" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420 msgid "Restricted software (Multiverse)" -msgstr "" +msgstr "Ограничени софтвер" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" -msgstr "" +msgstr "Софтвер ограничен ауторским правом или правним регулативама" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439 msgid "Important security updates" -msgstr "" +msgstr "Важне сигурносне исправке" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444 msgid "Recommended updates" -msgstr "" +msgstr "Препоручено ажурирање" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449 msgid "Pre-released updates" -msgstr "" +msgstr "Унапријед објављене исправке" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454 msgid "Unsupported updates" -msgstr "" +msgstr "Некомпитабилна ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 сигурносне исправке" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 исправке" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 ../data/templates/Debian.info.in:148 msgid "Officially supported" -msgstr "" +msgstr "Званично подржани" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535 msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 Исправке" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540 msgid "Ubuntu 5.04 Backports" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 Backports" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546 msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552 msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "" +msgstr "Одржаван од стране заједнице" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554 msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "" +msgstr "Не слободни драјвери" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "" +msgstr "Оптички диск са Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563 msgid "No longer officially supported" -msgstr "" +msgstr "Званично није више подржано" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565 msgid "Restricted copyright" -msgstr "" +msgstr "Ограничена права" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572 msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 4.10 сигурносне исправке" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 4.10 Исправке" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582 msgid "Ubuntu 4.10 Backports" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 4.10 Backports" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:8 -msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "" +msgid "Debian 6.0 'Squeeze'" +msgstr "Debian 6.0 'Squeeze'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:33 -msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "" +msgid "Debian 5.0 'Lenny'" +msgstr "Debian 5.0 'Lenny'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:58 msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "" +msgstr "Debian 4.0 'Etch'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:83 msgid "Debian 3.1 'Sarge'" -msgstr "" +msgstr "Debian 3.1 'Sarge'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:94 msgid "Proposed updates" -msgstr "" +msgstr "Предложене исправке (ажурирања)" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:101 msgid "Security updates" -msgstr "" +msgstr "Сигурносне исправке" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:108 msgid "Debian current stable release" -msgstr "" +msgstr "Дебиан-тренутно стабилно издање" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:121 msgid "Debian testing" -msgstr "" +msgstr "Дебиан-тестирање" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:146 msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "" +msgstr "Debian 'Sid' (нестабилно)" #. CompDescription #: ../data/templates/Debian.info.in:150 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "" +msgstr "DFSG-компитабилан са не слободним софтвером" #. CompDescription #: ../data/templates/Debian.info.in:152 msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "" +msgstr "Непостоји-DFSG компитабилног софтвера" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../aptsources/distro.py:208 ../aptsources/distro.py:423 #, python-format msgid "Server for %s" -msgstr "" +msgstr "Сервер за %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and @@ -342,21 +342,21 @@ msgstr "" #: ../aptsources/distro.py:226 ../aptsources/distro.py:232 #: ../aptsources/distro.py:248 msgid "Main server" -msgstr "" +msgstr "Главни сервер" #: ../aptsources/distro.py:252 msgid "Custom servers" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени сервер" #: ../apt/progress/gtk2.py:259 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "" +msgstr "Преужимам фајл %(current)li од %(total)li са %(speed)s/s" #: ../apt/progress/gtk2.py:265 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "" +msgstr "Преужимам фајл %(current)li од %(total)li" #. Setup some child widgets #: ../apt/progress/gtk2.py:285 @@ -365,20 +365,20 @@ msgstr "Детаљи" #: ../apt/progress/gtk2.py:367 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Покретање..." #: ../apt/progress/gtk2.py:373 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Крај" #: ../apt/package.py:301 #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." -msgstr "" +msgstr "Неважећи unicode у опису за '%s' (%s). Молим извјештај" #: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043 msgid "The list of changes is not available" -msgstr "" +msgstr "Листа промјена није доступна" #: ../apt/package.py:1047 #, python-format @@ -388,85 +388,91 @@ msgid "" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" +"Листа промјена није још доступна.\n" +"Молимо искористите http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"док промјене не постану доступне или покушајте поново касније." + #: ../apt/package.py:1053 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" +"Преузиманје листе промјена неуспјешно. \n" +"Молимо провјерите своју конекцију са интернетом." #: ../apt/debfile.py:56 #, python-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" +msgstr "Ово није валидна DEB архива, недостаје '% с' члан" #: ../apt/debfile.py:81 #, python-format -msgid "List of files for '%s'could not be read" -msgstr "" +msgid "List of files for '%s' could not be read" +msgstr "Листа фајлова за '%s' не може да се прочита" #: ../apt/debfile.py:149 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Зависнот није задовољена: %s\n" #: ../apt/debfile.py:173 #, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Сукоби међу инсталираним пакетима" #: ../apt/debfile.py:319 #, python-format msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "" +msgstr "Погрешна архитектура '%s'" #. the deb is older than the installed #: ../apt/debfile.py:325 msgid "A later version is already installed" -msgstr "" +msgstr "Новија верзија је већ инсталирана" #: ../apt/debfile.py:345 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "" +msgstr "Није успео да задовољи све зависности (грешка у кешу)" #: ../apt/debfile.py:376 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot install '%s'" -msgstr "Инсталирај %s" +msgstr "Не могу да се инсталирају %s" #: ../apt/debfile.py:484 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "" +msgstr "Инсталирајте Build-Dependencies за кодни пакет '%s' који гради %s\n" #: ../apt/debfile.py:494 msgid "An essential package would be removed" -msgstr "" +msgstr "Битан пакет би био уклоњен" #: ../apt/progress/text.py:81 #, python-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "" +msgstr "%c%s... Крај" #: ../apt/progress/text.py:118 msgid "Hit " -msgstr "" +msgstr "Погодак" #: ../apt/progress/text.py:126 msgid "Ign " -msgstr "" +msgstr "Игнорисано" #: ../apt/progress/text.py:128 msgid "Err " -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: ../apt/progress/text.py:138 msgid "Get:" -msgstr "" +msgstr "УзимамЧ" #: ../apt/progress/text.py:198 msgid " [Working]" -msgstr "" +msgstr "[Радим]" #: ../apt/progress/text.py:208 #, python-format @@ -475,21 +481,23 @@ msgid "" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" +"Молимо вас да убаците означени диск\n " +"у оптички диск '%s' и притиснете enter\n" #. Trick for getting a translation from apt #: ../apt/progress/text.py:216 #, python-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "" +msgstr "Преузето %sB in %s (%sB/s)\n" #: ../apt/progress/text.py:229 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "" +msgstr "Молимо обезбједите име за диск, као нпр. 'Debian 2.1r1 Disk 1'" #: ../apt/progress/text.py:241 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" +msgstr "Молимо Вас да убаците диск у оптички уређај и притиснете enter" #: ../apt/cache.py:96 msgid "Building data structures" -msgstr "" +msgstr "Изградња структуре података" |
