summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po152
-rw-r--r--po/pt_BR.po310
-rw-r--r--po/python-apt.pot168
-rw-r--r--po/sr.po198
4 files changed, 474 insertions, 354 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8e361052..5195389c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# Danish translation for update-manager
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+# Danish translation python-apt.
+# Copyright (C) 2011 python-apt & nedenstående oversætttere.
+# This file is distributed under the same license as the python-apt package.
+# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009.
+# AJenbo <anders@jenbo.dk>, 2011.
+# Ask, 2011.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Project-Id-Version: python-apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 14:44+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
#. ChangelogURI
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -25,75 +27,63 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
-msgstr "Cd-rom med Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
-msgstr "Cd-rom med Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 sikkerhedsopdateringer"
+msgstr "Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 sikkerhedsopdateringer"
+msgstr "Ubuntu 7.04 \"Feisty Fawn\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Cd-rom med Ubuntu 7.04 \"Feisty Fawn\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357
@@ -102,7 +92,6 @@ msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362
-#, fuzzy
msgid "Community-maintained"
msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet"
@@ -123,21 +112,18 @@ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412
-#, fuzzy
msgid "Canonical-supported Open Source software"
-msgstr "Fri software understøttet af Canonical"
+msgstr "Canonical-understøttet software med åben kildekode"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414
-#, fuzzy
msgid "Community-maintained (universe)"
msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (universe)"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415
-#, fuzzy
msgid "Community-maintained Open Source software"
-msgstr "Fri software vedligeholdt af fællesskabet"
+msgstr "Software med åben kildekode vedligeholdt af fællesskabet"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417
@@ -176,15 +162,13 @@ msgstr "Anbefalede opdateringer"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449
-#, fuzzy
msgid "Pre-released updates"
-msgstr "Foreslåede opdateringer"
+msgstr "Ikke-frigivne opdateringer"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454
-#, fuzzy
msgid "Unsupported updates"
-msgstr "Tilbageporterede opdateringer"
+msgstr "Ikke-understøttede opdateringer"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461
@@ -248,9 +232,8 @@ msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552
-#, fuzzy
msgid "Community-maintained (Universe)"
-msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (universe)"
+msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554
@@ -295,25 +278,21 @@ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
-msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 6.0 \"Squeeze\" "
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:33
-#, fuzzy
msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
-msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 5.0 \"Lenny\" "
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:58
-#, fuzzy
msgid "Debian 4.0 'Etch'"
-msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 4.0 \"Etch\""
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:83
-#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
@@ -324,26 +303,23 @@ msgstr "Foreslåede opdateringer"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:101
-#, fuzzy
msgid "Security updates"
-msgstr "Vigtige sikkerhedsopdateringer"
+msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
msgid "Debian current stable release"
-msgstr ""
+msgstr "Debian aktuel stabil udgivelse"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
-#, fuzzy
msgid "Debian testing"
-msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian tester"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:146
-#, fuzzy
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
-msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian \"Sid\" (ustabil)"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Debian.info.in:150
@@ -390,16 +366,16 @@ msgstr "Detaljer"
#: ../apt/progress/gtk2.py:367
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Starter..."
#: ../apt/progress/gtk2.py:373
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Færdig"
#: ../apt/package.py:301
#, python-format
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig unicode i beskrivelsen af \"%s\" (%s). Se venligst rapport."
#: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043
msgid "The list of changes is not available"
@@ -413,6 +389,10 @@ msgid ""
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
+"Listen over ændringer er ikke tilgængelig endnu\n"
+"\n"
+"Se venligst http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
+"indtil ændringerne bliver tilgængelige eller prøv igen senere."
#: ../apt/package.py:1053
msgid ""
@@ -425,76 +405,75 @@ msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:56
#, python-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler \"%s-medlem\""
#: ../apt/debfile.py:81
#, python-format
msgid "List of files for '%s'could not be read"
-msgstr ""
+msgstr "Listen over filer for \"%s\" kunne ikke læses"
#: ../apt/debfile.py:149
#, python-format
msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Afhængighed kan ikke opfyldes; %s\n"
#: ../apt/debfile.py:173
#, python-format
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "I konflikt med den installerede pakke \"%s\""
#: ../apt/debfile.py:319
#, python-format
msgid "Wrong architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert arkitektur \"%s\""
#. the deb is older than the installed
#: ../apt/debfile.py:325
msgid "A later version is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Der er allerede installeret en senere version"
#: ../apt/debfile.py:345
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opfylde alle afhængigheder (beskadiget cache)"
#: ../apt/debfile.py:376
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot install '%s'"
msgstr "Kan ikke installere \"%s\""
#: ../apt/debfile.py:484
#, python-format
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Installér bygge-afhængigheder til kildepakke \"%s\" der bygger %s\n"
#: ../apt/debfile.py:494
-#, fuzzy
msgid "An essential package would be removed"
-msgstr "Det ville være nødvendigt at fjerne en vital pakke"
+msgstr "En nødvendig pakke vil blive fjernet"
#: ../apt/progress/text.py:81
#, python-format
msgid "%c%s... Done"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s... Færdig"
#: ../apt/progress/text.py:118
msgid "Hit "
-msgstr ""
+msgstr "Tjekkede "
#: ../apt/progress/text.py:126
msgid "Ign "
-msgstr ""
+msgstr "Ign "
#: ../apt/progress/text.py:128
msgid "Err "
-msgstr ""
+msgstr "Fejl "
#: ../apt/progress/text.py:138
msgid "Get:"
-msgstr ""
+msgstr "Henter:"
#: ../apt/progress/text.py:198
msgid " [Working]"
-msgstr ""
+msgstr " [Arbejder]"
#: ../apt/progress/text.py:208
#, python-format
@@ -503,21 +482,26 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
+"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n"
+" '%s'\n"
+"i drevet '%s' og tryk retur\n"
#. Trick for getting a translation from apt
#: ../apt/progress/text.py:216
#, python-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n"
#: ../apt/progress/text.py:229
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv et navn for denne disk, som f.eks. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
#: ../apt/progress/text.py:241
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
#: ../apt/cache.py:96
msgid "Building data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Opbygger datastrukturer"
+
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7f95b222..fb350b10 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,14 +1,16 @@
-# Portuguese Brazilian translation for update-manager
+# Brazilian Portuguese translation for python-apt.
# This file is distributed under the same licence as the update-manager package.
+# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 17:13-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-28 13:01-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-28 13:25-0300\n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ubuntu-BR <tradutores@listas.ubuntubrasil.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,247 +26,297 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13
+msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
+msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31
+msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
+msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:43
+msgid "Canonical Partners"
+msgstr "Parceiros da Canonical"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:45
+msgid "Software packaged by Canonical for their partners"
+msgstr "Aplicativos empacotados pela Canonical para os seus parceiros"
+
+#. CompDescriptionLong
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:46
+msgid "This software is not part of Ubuntu."
+msgstr "Estes aplicativos não são parte do Ubuntu."
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:53
+msgid "Independent"
+msgstr "Independentes"
+
+#. CompDescription
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:55
+msgid "Provided by third-party software developers"
+msgstr "Fornecidos por desenvolvedores de software terceiros"
+
+#. CompDescriptionLong
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:56
+msgid "Software offered by third party developers."
+msgstr "Aplicativos oferecidos por desenvolvedores terceiros."
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:94
+msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
+msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112
+msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
+msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:155
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:173
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:216
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:234
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:339
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:465
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:483
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:525
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
msgid "Community-maintained"
msgstr "Mantido pela comunidade"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:536
msgid "Restricted software"
msgstr "Aplicativos restritos"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:543
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:585
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:588
msgid "Canonical-supported Open Source software"
-msgstr "Aplicativo de Código Aberto suportado pela Canonical"
+msgstr "Aplicativo de código aberto suportado pela Canonical"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:590
msgid "Community-maintained (universe)"
msgstr "Mantido pela comunidade (universe)"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:591
msgid "Community-maintained Open Source software"
-msgstr "Aplicativo de Código Aberto mantido pela comunidade"
+msgstr "Aplicativo de código aberto mantido pela comunidade"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:593
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Drivers não-livres"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:594
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr "Drivers proprietários para dispositivos"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Aplicativos restritos (multiverse)"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:597
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr "Aplicativos restritos por copyright ou questões legais"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:603
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:619
msgid "Important security updates"
msgstr "Atualizações de segurança importantes"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:624
msgid "Recommended updates"
msgstr "Atualizações recomendadas"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:629
msgid "Pre-released updates"
msgstr "Atualizações de pré-lançamento"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:634
msgid "Unsupported updates"
msgstr "Atualizações não suportadas"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:645
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:675
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Atualizações de segurança do Ubuntu 5.10"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:680
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.10"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:685
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Backports do Ubuntu 5.10"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:696
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:710
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521
-#: ../data/templates/Debian.info.in:148
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:713
+#: ../data/templates/Debian.info.in:149
msgid "Officially supported"
msgstr "Suportados oficialmente"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:726
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Atualizações de segurança do Ubuntu 5.04"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:731
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.04"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:736
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Backports do Ubuntu 5.04"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:742
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:748
msgid "Community-maintained (Universe)"
msgstr "Mantido pela comunidade (universe)"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:750
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Não-livres (multiverse)"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:756
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:759
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Não mais suportado oficialmente"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:761
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Copyright restrito"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Atualizações de segurança do Ubuntu 4.10"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:773
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Atualizações do Ubuntu 4.10"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:778
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Backports do Ubuntu 4.10"
@@ -315,23 +367,23 @@ msgid "Debian testing"
msgstr "Debian testing"
#. Description
-#: ../data/templates/Debian.info.in:146
+#: ../data/templates/Debian.info.in:147
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
msgstr "Debian 'Sid' (unstable)"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Debian.info.in:150
+#: ../data/templates/Debian.info.in:151
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Aplicativos compatíveis com a DFSG mas com dependências não-livres"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Debian.info.in:152
+#: ../data/templates/Debian.info.in:153
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Aplicativos não compatíveis com a DFSG"
#. TRANSLATORS: %s is a country
-#: ../aptsources/distro.py:208
-#: ../aptsources/distro.py:423
+#: ../aptsources/distro.py:209
+#: ../aptsources/distro.py:427
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr "Servidor - %s"
@@ -339,50 +391,52 @@ msgstr "Servidor - %s"
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
-#: ../aptsources/distro.py:226
-#: ../aptsources/distro.py:232
-#: ../aptsources/distro.py:248
+#: ../aptsources/distro.py:227
+#: ../aptsources/distro.py:233
+#: ../aptsources/distro.py:249
msgid "Main server"
msgstr "Servidor principal"
-#: ../aptsources/distro.py:252
+#: ../aptsources/distro.py:253
msgid "Custom servers"
msgstr "Servidores personalizados"
-#: ../apt/progress/gtk2.py:259
+#: ../apt/progress/gtk2.py:260
+#: ../apt/progress/gtk2.py:316
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s"
-#: ../apt/progress/gtk2.py:265
+#: ../apt/progress/gtk2.py:266
+#: ../apt/progress/gtk2.py:322
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li"
#. Setup some child widgets
-#: ../apt/progress/gtk2.py:285
+#: ../apt/progress/gtk2.py:342
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../apt/progress/gtk2.py:367
+#: ../apt/progress/gtk2.py:430
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
-#: ../apt/progress/gtk2.py:373
+#: ../apt/progress/gtk2.py:436
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../apt/package.py:301
+#: ../apt/package.py:358
#, python-format
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
msgstr "Unicode inválido na descrição de '%s' (%s). Por favor, relate o erro."
-#: ../apt/package.py:937
-#: ../apt/package.py:1043
+#: ../apt/package.py:1065
+#: ../apt/package.py:1171
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "A lista de alterações não está disponível"
-#: ../apt/package.py:1047
+#: ../apt/package.py:1177
#, python-format
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
@@ -395,7 +449,7 @@ msgstr ""
"Por favor, utilize http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"até que as alterações estejam disponíveis ou tente novamente mais tarde."
-#: ../apt/package.py:1053
+#: ../apt/package.py:1184
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
@@ -403,80 +457,112 @@ msgstr ""
"Falha ao baixar a lista de alterações. \n"
"Por favor verifique sua conexão com a Internet."
-#: ../apt/debfile.py:56
-#, python-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
-
-#: ../apt/debfile.py:81
+#: ../apt/debfile.py:82
#, python-format
-msgid "List of files for '%s'could not be read"
+msgid "List of files for '%s' could not be read"
msgstr "A lista de arquivos de '%s' não pôde ser lida"
-#: ../apt/debfile.py:149
+#: ../apt/debfile.py:167
#, python-format
msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
msgstr "A dependência não é contentável: %s\n"
-#: ../apt/debfile.py:173
+#: ../apt/debfile.py:188
#, python-format
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
msgstr "Conflita com o pacote instalado '%s'"
-#: ../apt/debfile.py:319
+#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation
+#: ../apt/debfile.py:327
+#, python-format
+msgid "Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)"
+msgstr "Quebra o pacote existente '%(pkgname)s', dependência %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)"
+
+#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation
+#: ../apt/debfile.py:343
+#, python-format
+msgid "Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)"
+msgstr "Quebra o pacote existente '%(pkgname)s', conflito: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)"
+
+#: ../apt/debfile.py:353
+#, python-format
+msgid "Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'"
+msgstr "Quebra o pacote existente '%(pkgname)s' que conflita com '%(targetpkg)s'. Mas '%(debfile)s' o provê via '%(provides)s'"
+
+#: ../apt/debfile.py:399
+msgid "No Architecture field in the package"
+msgstr "Sem campo de arquitetura no pacote"
+
+#: ../apt/debfile.py:404
#, python-format
msgid "Wrong architecture '%s'"
msgstr "Arquitetura incorreta '%s'"
#. the deb is older than the installed
-#: ../apt/debfile.py:325
+#: ../apt/debfile.py:411
msgid "A later version is already installed"
msgstr "Uma versão mais atual já está instalada"
-#: ../apt/debfile.py:345
+#: ../apt/debfile.py:436
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
msgstr "Falha na satisfação de todas as dependências (cache quebrado)"
-#: ../apt/debfile.py:376
+#: ../apt/debfile.py:466
#, python-format
msgid "Cannot install '%s'"
msgstr "Incapaz de instalar '%s'"
-#: ../apt/debfile.py:484
+#: ../apt/debfile.py:508
+msgid "Python-debian module not available"
+msgstr "Módulo python-debian não disponível"
+
+#: ../apt/debfile.py:542
+msgid ""
+"Automatically decompressed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descompactado automaticamente:\n"
+"\n"
+
+#: ../apt/debfile.py:548
+msgid "Automatically converted to printable ascii:\n"
+msgstr "Convertido automaticamente para ascii imprimível:\n"
+
+#: ../apt/debfile.py:638
#, python-format
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
-msgstr "Instalar Dependências-Construtivas para o pacote fonte '%s' que constrói %s\n"
+msgstr "Instalar dependências construtivas para o pacote fonte '%s' que constrói %s\n"
-#: ../apt/debfile.py:494
+#: ../apt/debfile.py:648
msgid "An essential package would be removed"
msgstr "Um pacote essencial teria de ser removido"
-#: ../apt/progress/text.py:81
+#: ../apt/progress/text.py:82
#, python-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... Feito"
-#: ../apt/progress/text.py:118
+#: ../apt/progress/text.py:122
msgid "Hit "
-msgstr "Atingido"
+msgstr "Atingido "
-#: ../apt/progress/text.py:126
+#: ../apt/progress/text.py:131
msgid "Ign "
-msgstr "Ignorado"
+msgstr "Ignorando "
-#: ../apt/progress/text.py:128
+#: ../apt/progress/text.py:133
msgid "Err "
-msgstr "Erro"
+msgstr "Erro "
-#: ../apt/progress/text.py:138
+#: ../apt/progress/text.py:144
msgid "Get:"
-msgstr "Obter:"
+msgstr "Obtendo:"
-#: ../apt/progress/text.py:198
+#: ../apt/progress/text.py:203
msgid " [Working]"
msgstr " [Trabalhando]"
-#: ../apt/progress/text.py:208
+#: ../apt/progress/text.py:214
#, python-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
@@ -488,20 +574,32 @@ msgstr ""
"no drive '%s' e tecle Enter\n"
#. Trick for getting a translation from apt
-#: ../apt/progress/text.py:216
+#: ../apt/progress/text.py:223
#, python-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n"
-#: ../apt/progress/text.py:229
+#: ../apt/progress/text.py:239
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Por favor, forneça um nome para este disco, como 'Debian 2.1r1 Disco 1'"
+msgstr "Por favor, forneça um nome para este disco, como 'Debian 6.0.1 Disco 1'"
-#: ../apt/progress/text.py:241
+#: ../apt/progress/text.py:255
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "Por favor, insira um disco no drive e tecle Enter"
-#: ../apt/cache.py:96
+#: ../apt/cache.py:149
msgid "Building data structures"
msgstr "Construindo estruturas de dados"
+#. std::cout << "something is wrong!" << std::endl;
+#: ../python/depcache.cc:136
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Falha ao buscar %s, %s\n"
+
+#: ../python/depcache.cc:143
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
+
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+#~ msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
diff --git a/po/python-apt.pot b/po/python-apt.pot
index bd9198c9..70c68099 100644
--- a/po/python-apt.pot
+++ b/po/python-apt.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-28 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,297 +24,327 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33
+msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151
+msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158
+msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
+msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277
+msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368
msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:32
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:44
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:400
msgid "Canonical Partners"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:46
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402
msgid "Software packaged by Canonical for their partners"
msgstr ""
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:47
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:403
msgid "This software is not part of Ubuntu."
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:54
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:410
msgid "Independent"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:56
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412
msgid "Provided by third-party software developers"
msgstr ""
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:57
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:413
msgid "Software offered by third party developers."
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:95
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:451
msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:114
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:471
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:157
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:514
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:176
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:534
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:219
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:237
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:280
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:639
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:299
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:343
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:703
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:723
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:407
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:425
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:787
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:470
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:832
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:488
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:851
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:893
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:898
msgid "Community-maintained"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:541
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:904
msgid "Restricted software"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:548
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:912
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:590
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:954
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:593
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:957
msgid "Canonical-supported Open Source software"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:595
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:959
msgid "Community-maintained (universe)"
msgstr ""
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:960
msgid "Community-maintained Open Source software"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:598
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:962
msgid "Non-free drivers"
msgstr ""
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:599
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:963
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:601
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:965
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr ""
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:602
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:966
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:608
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:973
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:624
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:989
msgid "Important security updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:629
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:634
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:999
msgid "Pre-released updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:639
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1004
msgid "Unsupported updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:650
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1015
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:664
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:680
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1046
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:685
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1051
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:690
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1056
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:701
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1067
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:715
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1082
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:718 ../data/templates/Debian.info.in:149
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1085 ../data/templates/Debian.info.in:149
msgid "Officially supported"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:731
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1098
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:736
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1103
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:741
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1108
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:747
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1114
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:753
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1120
msgid "Community-maintained (Universe)"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:755
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:761
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1129
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:764
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1132
msgid "No longer officially supported"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:766
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1134
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:773
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1141
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:778
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1146
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:783
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1151
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr ""
@@ -380,7 +410,7 @@ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a country
-#: ../aptsources/distro.py:209 ../aptsources/distro.py:437
+#: ../aptsources/distro.py:210 ../aptsources/distro.py:438
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr ""
@@ -388,35 +418,35 @@ msgstr ""
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
-#: ../aptsources/distro.py:227 ../aptsources/distro.py:233
-#: ../aptsources/distro.py:249
+#: ../aptsources/distro.py:228 ../aptsources/distro.py:234
+#: ../aptsources/distro.py:250
msgid "Main server"
msgstr ""
-#: ../aptsources/distro.py:253
+#: ../aptsources/distro.py:254
msgid "Custom servers"
msgstr ""
-#: ../apt/progress/gtk2.py:260 ../apt/progress/gtk2.py:316
+#: ../apt/progress/gtk2.py:261 ../apt/progress/gtk2.py:317
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr ""
-#: ../apt/progress/gtk2.py:266 ../apt/progress/gtk2.py:322
+#: ../apt/progress/gtk2.py:267 ../apt/progress/gtk2.py:323
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr ""
#. Setup some child widgets
-#: ../apt/progress/gtk2.py:342
+#: ../apt/progress/gtk2.py:343
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../apt/progress/gtk2.py:430
+#: ../apt/progress/gtk2.py:431
msgid "Starting..."
msgstr ""
-#: ../apt/progress/gtk2.py:436
+#: ../apt/progress/gtk2.py:437
msgid "Complete"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 905c0041..c99341a4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:17+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimir Samardzic <vladosam@hotmail.com>\n"
+"Last-Translator: Nikola Nenadic <nikola.nenadic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,319 +22,319 @@ msgstr ""
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362
msgid "Community-maintained"
-msgstr ""
+msgstr "Одржаван од стране заједнице"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368
msgid "Restricted software"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничени софтвер"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412
msgid "Canonical-supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgstr "Canonical-подржава софтвер отвореног кода"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414
msgid "Community-maintained (universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Одржаван од стране заједнице"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415
msgid "Community-maintained Open Source software"
-msgstr ""
+msgstr "Заједница урећује софтвер отвореног кода"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417
msgid "Non-free drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Не слободни драјвери"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Власнички драјвери за уређаје"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничени софтвер"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Софтвер ограничен ауторским правом или правним регулативама"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439
msgid "Important security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Важне сигурносне исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Препоручено ажурирање"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449
msgid "Pre-released updates"
-msgstr ""
+msgstr "Унапријед објављене исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454
msgid "Unsupported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Некомпитабилна ажурирања"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 сигурносне исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 ../data/templates/Debian.info.in:148
msgid "Officially supported"
-msgstr ""
+msgstr "Званично подржани"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552
msgid "Community-maintained (Universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Одржаван од стране заједнице"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Не слободни драјвери"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563
msgid "No longer officially supported"
-msgstr ""
+msgstr "Званично није више подржано"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565
msgid "Restricted copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничена права"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 сигурносне исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 Исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
#. ChangelogURI
#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
-msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
-msgstr ""
+msgid "Debian 6.0 'Squeeze'"
+msgstr "Debian 6.0 'Squeeze'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:33
-msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
-msgstr ""
+msgid "Debian 5.0 'Lenny'"
+msgstr "Debian 5.0 'Lenny'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:58
msgid "Debian 4.0 'Etch'"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 4.0 'Etch'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:83
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 'Sarge'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:94
msgid "Proposed updates"
-msgstr ""
+msgstr "Предложене исправке (ажурирања)"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:101
msgid "Security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурносне исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
msgid "Debian current stable release"
-msgstr ""
+msgstr "Дебиан-тренутно стабилно издање"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
msgid "Debian testing"
-msgstr ""
+msgstr "Дебиан-тестирање"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:146
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 'Sid' (нестабилно)"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Debian.info.in:150
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG-компитабилан са не слободним софтвером"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Debian.info.in:152
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "Непостоји-DFSG компитабилног софтвера"
#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../aptsources/distro.py:208 ../aptsources/distro.py:423
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер за %s"
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
@@ -342,21 +342,21 @@ msgstr ""
#: ../aptsources/distro.py:226 ../aptsources/distro.py:232
#: ../aptsources/distro.py:248
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Главни сервер"
#: ../aptsources/distro.py:252
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагођени сервер"
#: ../apt/progress/gtk2.py:259
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Преужимам фајл %(current)li од %(total)li са %(speed)s/s"
#: ../apt/progress/gtk2.py:265
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr ""
+msgstr "Преужимам фајл %(current)li од %(total)li"
#. Setup some child widgets
#: ../apt/progress/gtk2.py:285
@@ -365,20 +365,20 @@ msgstr "Детаљи"
#: ../apt/progress/gtk2.py:367
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Покретање..."
#: ../apt/progress/gtk2.py:373
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Крај"
#: ../apt/package.py:301
#, python-format
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
-msgstr ""
+msgstr "Неважећи unicode у опису за '%s' (%s). Молим извјештај"
#: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Листа промјена није доступна"
#: ../apt/package.py:1047
#, python-format
@@ -388,85 +388,91 @@ msgid ""
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
+"Листа промјена није још доступна.\n"
+"Молимо искористите http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
+"док промјене не постану доступне или покушајте поново касније."
+
#: ../apt/package.py:1053
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
+"Преузиманје листе промјена неуспјешно. \n"
+"Молимо провјерите своју конекцију са интернетом."
#: ../apt/debfile.py:56
#, python-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr ""
+msgstr "Ово није валидна DEB архива, недостаје '% с' члан"
#: ../apt/debfile.py:81
#, python-format
-msgid "List of files for '%s'could not be read"
-msgstr ""
+msgid "List of files for '%s' could not be read"
+msgstr "Листа фајлова за '%s' не може да се прочита"
#: ../apt/debfile.py:149
#, python-format
msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Зависнот није задовољена: %s\n"
#: ../apt/debfile.py:173
#, python-format
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Сукоби међу инсталираним пакетима"
#: ../apt/debfile.py:319
#, python-format
msgid "Wrong architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна архитектура '%s'"
#. the deb is older than the installed
#: ../apt/debfile.py:325
msgid "A later version is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Новија верзија је већ инсталирана"
#: ../apt/debfile.py:345
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
-msgstr ""
+msgstr "Није успео да задовољи све зависности (грешка у кешу)"
#: ../apt/debfile.py:376
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot install '%s'"
-msgstr "Инсталирај %s"
+msgstr "Не могу да се инсталирају %s"
#: ../apt/debfile.py:484
#, python-format
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирајте Build-Dependencies за кодни пакет '%s' који гради %s\n"
#: ../apt/debfile.py:494
msgid "An essential package would be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Битан пакет би био уклоњен"
#: ../apt/progress/text.py:81
#, python-format
msgid "%c%s... Done"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s... Крај"
#: ../apt/progress/text.py:118
msgid "Hit "
-msgstr ""
+msgstr "Погодак"
#: ../apt/progress/text.py:126
msgid "Ign "
-msgstr ""
+msgstr "Игнорисано"
#: ../apt/progress/text.py:128
msgid "Err "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
#: ../apt/progress/text.py:138
msgid "Get:"
-msgstr ""
+msgstr "УзимамЧ"
#: ../apt/progress/text.py:198
msgid " [Working]"
-msgstr ""
+msgstr "[Радим]"
#: ../apt/progress/text.py:208
#, python-format
@@ -475,21 +481,23 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
+"Молимо вас да убаците означени диск\n "
+"у оптички диск '%s' и притиснете enter\n"
#. Trick for getting a translation from apt
#: ../apt/progress/text.py:216
#, python-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Преузето %sB in %s (%sB/s)\n"
#: ../apt/progress/text.py:229
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "Молимо обезбједите име за диск, као нпр. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
#: ../apt/progress/text.py:241
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
+msgstr "Молимо Вас да убаците диск у оптички уређај и притиснете enter"
#: ../apt/cache.py:96
msgid "Building data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Изградња структуре података"