1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
|
# Ukrainian translation of update-manager.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: michael.vogt@canonical.com\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-22 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 11:46+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Channels</b>"
msgstr "<b>Клавіші</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Internet updates</b>"
msgstr "<b>Оновлення через Інтернет</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "<b>Keys</b>"
msgstr "<b>Клавіші</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Add _Cdrom"
msgstr ""
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентифікація"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr ""
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
msgstr "Видалити виділений ключ з в'язки довірених ключів."
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
msgid "Installation Media"
msgstr "Носій встановлення"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Internet Updates"
msgstr "<b>Оновлення через Інтернет</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
"installed therefor"
msgstr ""
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Restore _Defaults"
msgstr "Відновити початкові параметри"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Restore the default keys of your distribution"
msgstr "Відновити початкові ключі"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Software Preferences"
msgstr "Параметри програм"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "Перевіряти оновлення кожні"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
msgstr ""
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:101
#, python-format
msgid "Every %s days"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:131
#, python-format
msgid "After %s days"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
msgid "Import key"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:364
msgid "Error importing selected file"
msgstr "Помилка імпорту вибраного файлу"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:365
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr "Вибраний файл, можливо, не є файлом GPG ключа або він пошкоджений."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:377
msgid "Error removing the key"
msgstr "Помилка видалення ключа"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:378
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:421
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:471
msgid "Please enter a name for the disc"
msgstr ""
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487
msgid "Please insert a disc in the drive:"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid "Broken packages"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr ""
#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
"this as a bug. "
msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
"you are runing.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
msgid "Reading cache"
msgstr ""
#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
msgid "No valid entry found"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
msgid ""
"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
"found.\n"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
msgid "Repository information invalid"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
#, fuzzy
msgid "Error during update"
msgstr "Помилка видалення ключа"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
msgid "Not enough free disk space"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:192
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
"get clean'."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:198
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr ""
#. installing the packages failed, can't be retried
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:214
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:215
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please try "
"'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:230
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:231
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:274
msgid "Remove obsolete Packages?"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
msgid "Error during commit"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:282
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:296
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:319
#, fuzzy
msgid "Checking package manager"
msgstr "Вже активний інший менеджер пакетів"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:311
msgid "Updating repository information"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:325
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:329
#, fuzzy
msgid "Upgrading"
msgstr "Оновлення завершено"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341
msgid "System upgrade is complete."
msgstr ""
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:77
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:95
msgid "Download is complete"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
#, python-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109
#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li at unknown speed"
msgstr ""
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:134
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "Встановлення оновлень..."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:147
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
#, fuzzy
msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:226
msgid "A fatal error occured"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:227
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and ~/"
"dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
#, python-format
msgid "%s package is going to be removed."
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:314
#, python-format
msgid "%s new package is going to be installed."
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:320
#, python-format
msgid "%s package is going to be upgraded."
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:327
msgid "Could not find any upgrades"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:328
msgid "Your system has already been upgraded."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:332
#, python-format
msgid "You have to download a total of %s."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>Remove %s</b>"
msgstr "<b>Клавіші</b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:341
#, fuzzy, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "_Встановити"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:343
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Оновлення завершено"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
msgid "Reboot required"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
msgid ""
"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
"this now?"
msgstr ""
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
"span>"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "<b>Подробиці</b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Downloading and installing the upgrades"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Modifying the software channels"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Preparing the upgrade"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Restarting the system"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Upgrading Ubuntu"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Report Bug"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Restart Now"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
"big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
msgid ""
"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
"\n"
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features to you."
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Завантаження змін</span>\n"
"\n"
"Потрібно отримати зміни з центрального сервера"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Cancel _Download"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid "Release Notes"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Reload the latest information about updates"
msgstr "Перезавантажити з сервера інформацію про пакет"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show details"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
msgid "Software Updates"
msgstr "Оновлення програм"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
msgid ""
"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features to you."
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
msgid "U_pgrade"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Install Updates"
msgstr "Встановлення оновлень..."
#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show available updates and choose which to install"
msgstr "Показати доступні оновлення та зміни до встановлених пакетів"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер оновлення"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
msgstr "Оновлення Ubuntu 5.04"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr "CD диск з Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.10"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "CD диск з Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.04"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Офіціально підтримуються"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Обмежені авторські права"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Підтримується спільнотою (Universe)"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Не-вільний (Multiverse)"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
#. BaseURI
#: ../channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr ""
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:20
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Оновлення безпеки стабільного Debian"
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:34
#, fuzzy
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Тестовий Debian"
#. BaseURI
#: ../channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr ""
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:48
#, fuzzy
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian поза США (Нестабільний)"
#. CompDescription
#: ../channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
#. CompDescription
#: ../channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error fetching the packages"
#~ msgstr "Помилка видалення ключа"
#~ msgid "Edit software sources and settings"
#~ msgstr "Редагування джерел програм та параметрів"
#~ msgid "Software Properties"
#~ msgstr "Властивості програм"
#~ msgid "<b>Sources</b>"
#~ msgstr "<b>Джерела</b>"
#~ msgid "day(s)"
#~ msgstr "діб"
#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>Коментар:</b>"
#~ msgid "<b>Components</b>"
#~ msgstr "<b>Компоненти</b>"
#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>Дистрибутив:</b>"
#~ msgid "<b>Repository</b>"
#~ msgstr "<b>Репозиторій</b>"
#~ msgid "<b>Sections:</b>"
#~ msgstr "<b>Розділи:</b>"
#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
#~ msgstr "<b>Тимчасові файли</b>"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Тип:</b>"
#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>URI:</b>"
#~ msgid "<b>User Interface</b>"
#~ msgstr "<b>Інтерфейс користувача</b>"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Ключі автентифікації</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "У цьому діалозі ви можете додавати та видаляти ключі автентифікації. Ключ "
#~ "дає змогу перевірити цілісність завантаженого програмного забезпечення."
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
#~ "add</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Введіть повний рядок APT репозиторію, який ви бажаєте додати</b></"
#~ "big>\n"
#~ "\n"
#~ "Рядок APT містить тип, адресу та вміст репозиторію, наприклад <i>\"deb "
#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Докладні приклади можна знайти у "
#~ "документації."
#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "Рядок APT"
#~ msgid ""
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "Додайте новий ключ до в'язки довірених ключів. Перевірте, що ви отримали "
#~ "ключ безпечним каналом та ви довіряєте власнику."
#~ msgid "Add repository..."
#~ msgstr "Додати репозиторій..."
#~ msgid "Automatically check for software _updates."
#~ msgstr "Автоматично перевіряти _оновлення програм."
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
#~ msgstr "Автоматично очищати _тимчасові файли пакетів"
#~ msgid ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"
#~ msgstr ""
#~ "Двійкові\n"
#~ "вихідні"
#~ msgid "Clean interval in days: "
#~ msgstr "Інтервал очистки (днів):"
#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
#~ msgstr "Видаляти _старі пакети з кешу пакетів"
#~ msgid "Edit Repository..."
#~ msgstr "Правка репозиторію..."
#~ msgid "Maximum age in days:"
#~ msgstr "Максимальний вік (днів): "
#~ msgid "Maximum size in MB:"
#~ msgstr "Максимальний розмір (Мб):"
#~ msgid ""
#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
#~ "change user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Відновити початкові ключі, що постачались з дистрибутивом. Встановлені "
#~ "користувачем ключі не будуть змінені."
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "Встановити _максимальний розмір кеша пакетів"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Параметри"
#~ msgid "Show detailed package versions"
#~ msgstr "Показувати детальні версії пакетів"
#~ msgid "Show disabled software sources"
#~ msgstr "Показувати вимкнені джерела програм"
#~ msgid "Update interval in days: "
#~ msgstr "Інтервал оновлення (днів):"
#~ msgid "_Add Repository"
#~ msgstr "_Додати репозиторій"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "В_ласний"
#~ msgid "_Download upgradable packages"
#~ msgstr "_Завантажити оновлювані пакети"
#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>Стан:</b>"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
#~ "by using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Доступні оновлення</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Знайдено наступні пакети для оновлення. Їх можна оновити натиснувши "
#~ "кнопку Встановити."
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
#~ msgstr "Скасувати завантаження записів changelog"
#~ msgid "Downloading Changes"
#~ msgstr "Завантаження змін"
#, fuzzy
#~ msgid "Debian sarge"
#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
#, fuzzy
#~ msgid "Debian etch"
#~ msgstr "Тестовий Debian"
#, fuzzy
#~ msgid "Debian sid"
#~ msgstr "Тестовий Debian"
#, fuzzy
#~ msgid "Oficial Distribution"
#~ msgstr "<b>Дистрибутив:</b>"
#~ msgid "You need to be root to run this program"
#~ msgstr "Щоб запустити програму потрібні повноваження root."
#~ msgid "Binary"
#~ msgstr "Двійковий"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Текст програми"
#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
#~ msgstr "CD диск з Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
#~ msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 4.10"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
#~ msgstr "Оновлення Ubuntu 4.10"
#~ msgid "Contributed software"
#~ msgstr "Супутнє програмне забезпечення"
#~ msgid "Non-free software"
#~ msgstr "Не вільне програмне забезпечення"
#~ msgid "US export restricted software"
#~ msgstr "ПЗ під експортними обмеженнями США"
#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\""
#~ msgid "Debian Stable"
#~ msgstr "Стабільний Debian"
#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
#~ msgstr "Нестабільний Debian \"Sid\""
#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
#~ msgstr "Debian поза США (Стабільний)"
#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
#~ msgstr "Debian поза США (Тестовий)"
#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
#~ msgstr "Автоматичний ключ підпису архіву Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>"
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
#~ msgstr "Автоматичний ключ підпису компакт-диску Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>"
#~ msgid "Choose a key-file"
#~ msgstr "Виберіть ключовий файл"
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
#~ msgstr "Ваша система оновлена!"
#~ msgid "There is one package available for updating."
#~ msgstr "Немає доступних для оновлення пакетів."
#~ msgid "There are %s packages available for updating."
#~ msgstr "Для оновлення доступно %s пакетів."
#~ msgid "Version %s: \n"
#~ msgstr "Версія %s: \n"
#~ msgid "Downloading changes..."
#~ msgstr "Завантаження змін..."
#~ msgid "There are no updated packages"
#~ msgstr "Немає оновлених пакетів"
#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
#~ msgstr[0] "Ви не виділили жодного з %s пакету оновлення"
#~ msgstr[1] "Ви не виділили жодного з %s пакетів оновлення"
#~ msgstr[2] "Ви не виділили жодного з %s пакетів оновлення"
#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Ви виділили %s пакет оновлення, розмір %s"
#~ msgstr[1] "Ви виділили %s пакети оновлення, розмір %s"
#~ msgstr[2] "Ви виділили %s пакетів оновлення, розмір %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
#~ msgid_plural ""
#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
#~ msgstr[1] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
#~ msgstr[2] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Застосовуються оновлення."
#~ msgid ""
#~ "You can run only one package management application at the same time. "
#~ "Please close this other application first."
#~ msgstr ""
#~ "Одночасно можна запускати лише один менеджер пакетів. Спочатку закрийте "
#~ "іншу програму.close this other application first."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Оновлення списку пакетів..."
#~ msgid "Checking for updates..."
#~ msgstr "Перевірка оновлень ..."
#~ msgid "There are no updates available."
#~ msgstr "Немає доступних оновлень."
#~ msgid "New version:"
#~ msgstr "Нова версія:"
#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
#~ msgstr "Ваш дистрибутив вже не підтримується"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "Поновіть систему на більш нову версію Ubuntu Linux. Для встановленої "
#~ "версії не випускаються виправлення безпеки та інші критичні оновлення. "
#~ "Дивіться інформацію про оновлення на http://www.ubuntulinux.org"
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Доступний новий випуск Ubuntu!"
#~ msgid ""
#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Доступний новий випуск з кодовою назвою '%s'. Інструкції оновлення "
#~ "дивіться на http://www.ubuntulinux.org/"
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Не показуйте це повідомлення знову"
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr "Зміне не знайдено, можливо сервер досі не оновлено."
#~ msgid ""
#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "не вдається завантажити зміни. Перевірте чи активне з'єднання з Інтернет."
|