diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/sq.po')
-rw-r--r-- | debian/po/sq.po | 235 |
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sq.po b/debian/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000000..a198e36cd9 --- /dev/null +++ b/debian/po/sq.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: samba\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-17 20:15+0200\n" +"Last-Translator: Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "Ta ndryshoj smb.conf për të përdorur rregullimet WINS nga DHCP?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /etc/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"Nëse kompjuteri yt pajiset me adrese IP nga një shërbyes DHCP në rrjet, " +"shërbyesi DHCP mundet gjithashtu të japë të dhëna rreth shërbyesve WINS " +"(\"shërbyesa emri NetBIOS\") që ndodhen në rrjet. Kjo ka nevojë për një " +"ndryshim në skedën tënde smb.conf në mënyrë të tillë që rregullimet WINS që " +"vijnë me DHCP të lexohen automatikisht nga /etc/samba/dhcp.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "" +"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "" +"Duhet instaluar paketa dhcp3-client për të patur përparësi mbi këtë veti." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "Ta konfiguroj smb.conf automatikisht?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' " +"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"Pjesa e mbetur e konfigurimit Samba ka të bëjë me pyetje që prekin parametra " +"në /etc/samba/smb.conf, e cili është skeda që përdoret për të konfiguruar " +"programet Samba (nmbd dhe smbd). smb.conf yt i tanishëm përmban një rresht " +"'include' ose një mundësi që tendos rreshta të shumëfishtë, të cilët mund të " +"hutojnë proçesin automatik të konfigurimit dhe të të kërkojë ta ndryshosh " +"skedarin tënd smb.conf dorazi dhe ta vesh në punë sërish." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"Nëse nuk zgjedh këtë mundësi, do të duhet të kryesh çdo ndryshim konfigurimi " +"vetë, dhe nuk do kesh rastin të përfitosh nga përmirësime periodike " +"konfigurimi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "Grup Pune/Emër Zone:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " +"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name " +"used with the security=domain setting." +msgstr "" +"Të lutem saktëso grupin e punës ku dëshiron që ky shërbyes të shfaqet kur të " +"pyetet nga klientë. Vër re që ky parametër kontrollon gjithashtu emrin e " +"zonës së përdorur me rregullimet security=domain." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "Use password encryption?" +msgstr "Të përdor kriptim fjalëkalimi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " +"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " +"parameter in your Windows registry." +msgstr "" +"Të tërë klientët e fundit Windows komunikojnë me shërbyes SMB duke përdorur " +"fjalëkalime të kriptuar. Nëse dëshiron të përdorësh fjalëkalime të qarta " +"tekstualë do të duhet të ndryshosh një parametër në regjistrin tënd Windows." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a " +"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each " +"user using the smbpasswd command." +msgstr "" +"Aktivizimi i kësaj mundësie këshillohet fuqimisht. Nëse e bën, sigurohu që " +"ke një skedar të vlefshëm /etc/samba/smbpasswd dhe që i cakton fjalëkalimet " +"atje për secilin përdorues duke përdorur komandën smbpasswd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba.templates:1001 +msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +msgstr "Të krijoj bazë të dhënash fjalëkalimi, /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba.templates:1001 +msgid "" +"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must " +"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to " +"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created " +"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd " +"and be kept up-to-date in the future." +msgstr "" +"Për të qenë e pajtueshme me parazgjedhjet në shumë versione Windows, Samba " +"duhet të konfigurohet për përdorim fjalëkalimesh të kriptuar. Kjo kërkon " +"fjalëkalimet e përdoruesve të ruhen në një skedë të veçantë nga /etc/" +"passwd. Kjo skedë mund të krijohet automatikisht, por fjalëkalimet duhet të " +"shtohen dorazi duke përdorur smbpasswd dhe të mirëmbahen në të ardhmen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba.templates:1001 +msgid "" +"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +"your client machines) to use plaintext passwords." +msgstr "" +"Nëse nuk e krijon, do të duhet të rikonfigurosh Samba (dhe ndoshta " +"kompjuterët klientë) për të përdorur fjalëkalime tekstualë të qartë." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba.templates:1001 +msgid "" +"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc " +"package for more details." +msgstr "" +"Shih /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html nga paketa samba-doc " +"për hollësi të mëtejshme." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../samba.templates:2001 +msgid "daemons" +msgstr "daemons" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../samba.templates:2001 +msgid "inetd" +msgstr "inetd" + +#. Type: select +#. Description +#: ../samba.templates:2002 +msgid "How do you want to run Samba?" +msgstr "Si dëshiron të xhirojë Samba?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../samba.templates:2002 +msgid "" +"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " +"daemon is the recommended approach." +msgstr "" +"Daemon Samba smbd mund të xhirojë si një daemon normal ose nga inetd. " +"Rekomandohet puna si daemon." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba.templates:3001 +msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" +msgstr "Ta lëviz /etc/samba/smbpasswd në /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba.templates:3001 +msgid "" +"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes " +"the /etc/samba/smbpasswd file." +msgstr "" +"Samba 3.0 paraqiti një ndërfaqe baze të dhënash më të plotë SAM që " +"zëvendëson skedën /etc/samba/smbpasswd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba.templates:3001 +msgid "" +"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " +"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " +"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." +msgstr "" +"Të lutem poho nëse do dëshironit që skeda ekzistuese smbpasswd të " +"shpërngulej automatikisht në /var/lib/samba/passdb.tdb. Mos e zgjidh këtë " +"mundësi nëse synon të përdorësh një tjetër organizues pdb (p.sh., LDAP)." |