summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/he.po
blob: a5ec00e0c2af9fb99db837580f90456a6bb39c95 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
# translation of samba.po to Hebrew
# translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Katriel Traum <katriel.traum@gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Katriel Traum <katriel.traum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "האם לשנות את הקובץ smb.conf כדי שישתמש באופציית WINS מתוך DHCP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"במידה ומחשב זה מקבל כתובת IP משרת DHCP ברשת, ייתכן כי שרת ה-DHCP גם מספק "
"מידע על שרתי WINS  (שרתי מיפוי כתובות NetBIOS) הזמינים ברשת. שימוש במידע זה "
"מצריך שינוי בקובץ smb.conf כדי שכתובת שרת ה-WINS שמספק שרת ה-DHCP, תיקרא "
"בצורה אוטומטית מהקובץ /etc/samba/dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "על החבילה dhcp3-client להיות מותקנת כדי לאפשר מאפיין זה."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "האם להגדיר את smb.conf בצורה אוטומטית?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"שאר תהליך ההגדרה של Samba עוסק בשאלות אשר משפיעות על פרמטרים בקובץ /etc/"
"samba/smb.conf. קובץ זה הוא קובץ ההגדרות הראשי אשר מכיל את הפרמטרים של שרתי "
"הרקע של Samba (שהם smbd ו-nmbd). הקובץ smb.conf הנוכחי שלך כולל שורת "
"'include' או פרמטר אשר מתפרש על כמה שורות. פרמטרים אלו עשויים לבלבל את תהליך "
"ההגדרה האוטומטי, ויצריכו עריכה ידנית של הקובץ smb.conf על מנת לתקן את הבעיות "
"ולאפשר ל-Samba לעובד."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"אם לא תבחר באפשרות זו, יהיה עליך לבצע שינויים בעצמך ובצורה ידנית. כמו כן, לא "
"תוכל להשתמש בשיפורי תצורה אשר מתבצעים תקופתית."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "מהו שם קבוצת העבודה/מתחם (Workgroup/Domain)?"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"אנא ציין את שם קבוצת העבודה (Workgroup) ששרת זה יציג ללקוחות אשר יתחברו "
"אליו. שים לב כי שם קבוצת העבודה גם קובע את שם המתחם (Domain) בעת שימוש "
"באפשרות security=domain."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "האם להשתמש בסיסמאות מוצפנות?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"כל הלקוחות החדשים מסוג-Windows מתקשרים עם שרתי SMB בעזרת סיסמאות מוצפנות. אם "
"תרצה להשתמש בסיסמאות שאינן מוצפנות, יהיה עליך לבצע שינויים ב-Registry של "
"לקוח ה-Windows."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
"הפעלת אופציה זו מומלצת מאוד. במידה ותופעל, וודא כי קיים הקובץ /etc/samba/"
"smbpasswd, וכי הוא תקין. בנוסף, יש לדאוג שהקובץ יכיל סיסמה בעבור כל משתמש "
"בעזרת שימוש בפקודה smbpasswd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr ""
"האם לצור מסד נתונים של סיסמאות עבור שרת ה-Samba, בקובץ /var/lib/samba/passdb."
"tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
"כדי להתאים לברירת המחדל ברוב הגרסאות של Windows, על Samba להיות מוגדרת "
"להשתמש בסיסמאות מוצפנות. אפשרות זו מצריכה אחסון של סיסמאות בקובץ שונה מ /etc/"
"passwd. ניתן ליצור קובץ זה בצורה אוטומטית, אך יש צורך להוסיף את הסיסמאות "
"ולתחזק אותן בעתיד בצורה ידנית בעזרת הפקודה smbpasswd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
"אם לא תצור את זה, יהיה עליך לשנות את התצורה של שרת ה-Samba (וסביר להניח שגם "
"של כל לקוחותיו) להשתמש בסיסמאות שאינן מוצפנות. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
"ראה עוד מידע בקובץ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html מתוך "
"החבילה samba-doc."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "תהליכי רקע"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "כיצד תרצה להריץ את Samba?"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
"תהליך הרקע של Samba שנקרא smbd יכול לרוץ כתהליך רקע רגיל או דרך inetd. ריצה "
"כתהליך רקע היא השיטה המומלצת."

#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
#~ msgstr "שינוי סוג מסד הסיסמאות (passdb backends) אינו ניתמך"

#~ msgid ""
#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your smb."
#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
#~ "backends.  The new version of samba will not work until you correct this."
#~ msgstr ""
#~ "החל מגרסה 3.0.23, שרת Samba אינו מאפשר שרשור של כמה מסדי סיסמאות בפרמטר "
#~ "\"passdb-backend\". נראה כי הקובץ smb.conf שלך כולל פרמטר אשר מכיל רשימה "
#~ "של כמה מסדי סיסמאות. הגירסה החדשה של samba לא תעבוד עד אשר בעיה זו תתוקן."

#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgstr "האם להזיז את /etc/samba/smbpasswd ל- /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#~ msgid ""
#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
#~ msgstr ""
#~ "פרויקט Samba הציג בגרסה 3.0 מנשק חדש למסד המשתמשים והסיסמאות (SAM) אשר בא "
#~ "במקום הקובץ /etc/samba/smbpasswd."

#~ msgid ""
#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
#~ msgstr ""
#~ "אנא אשר כי ברצונך להמיר בצורה אוטומטית, את הקובץ smbpasswd הקיים לקובץ  /"
#~ "var/lib/samba/passdb.tdb. אל תבחר באופציה זו אם בכוונתך להשתמש במסד "
#~ "סיסמאות (pdb) אחר (למשל LDAP) במקום."