1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
|
# translation of samba4_4.0.0~alpha8+git20090912-1_ru.po to Russian
# Translation of samba_3.0.23c-1.po to Russian
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005, 2006.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2007.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba4 4.0.0~alpha17.dfsg2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samba4@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 21:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 11:45+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid "Upgrade from Samba 3?"
msgstr "Выполнить обновление с Samba 3?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid ""
"It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
"good starting point for most existing installations."
msgstr ""
"Есть возможность преобразовать существующие файлы настройки от Samba 3 в "
"формат Samba 4. Вероятнее всего, полностью это сделать не удастся, если "
"настройки сложны, но должно сработать в большинстве случаев."
#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid "Server role"
msgstr "Роль сервера"
#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide "
"services such as identity management and domain logons. Each domain needs to "
"have a at least one domain controller."
msgstr ""
"Контроллеры домена управляют доменами NT4 и Active Directory и предоставляют "
"службы по управлению учётными записями и для входа в домен. Для каждого "
"домена требуется не менее одного доменного контроллера."
#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do "
"not provide any domain services. Workstations and file or print servers are "
"usually regular domain members."
msgstr ""
"Рядовые серверы могут быть частью домена NT4 или Active Directory, но не "
"предоставляют доменных служб. К этим серверам относятся рабочие станции, "
"файловые серверы и серверы печати."
#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
"sharing and Windows for Workgroups-style logins."
msgstr ""
"Автономный сервер не может использоваться в домене и предоставляет только "
"обмен файлами и вход по протоколу Windows for Workgroups."
#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"If no server role is specified, the Samba server will not be provisioned, so "
"this can be done manually by the user."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Realm name:"
msgstr "Имя области:"
#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid ""
"Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller "
"controls."
msgstr ""
"Укажите область (realm) Kerberos для домена, которым управляет данный "
"доменный контроллер."
#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
msgstr "Обычно, это имя DNS вашего узла, записанное заглавными буквами."
#. Type: password
#. Description
#: ../samba4.templates:4001
msgid "New password for the Samba \"administrator\" user:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../samba4.templates:4001
msgid "If this field is left blank, a random password will be generated."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../samba4.templates:4001
msgid "A password can be set later by running, as root:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../samba4.templates:4001
msgid " $ samba-tool user setpassword administrator"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../samba4.templates:5001
msgid "Repeat password for the Samba \"administrator\" user:"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../samba4.templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../samba4.templates:6001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
#~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
#~ msgstr "Настроить Samba 4 в качестве PDC?"
#~ msgid ""
#~ "If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and "
#~ "you will have to configure it yourself."
#~ msgstr ""
#~ "При отказе от этой возможности Samba останется ненастроенной, и вам "
#~ "придётся настроить её самостоятельно."
#~ msgid ""
#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it "
#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use "
#~ "the Active Directory domain."
#~ msgstr ""
#~ "Даже в случае утвердительного ответа для активации домена Active "
#~ "Directory вам необходимо настроить DNS так, чтобы он использовал данные "
#~ "из файла зоны, расположенного в каталоге с настройками пакета."
|