diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 252 |
1 files changed, 121 insertions, 131 deletions
@@ -1,22 +1,24 @@ # Copyright (C) 2008 THE avahi-fr'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the avahi-fr package. -# Matthieu Rondeau <milanito1985@yahoo.fr>, 2008 -# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008 -# Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008. # # +# Matthieu Rondeau <milanito1985@yahoo.fr>, 2008. +# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008. +# Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008. +# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi 2008\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-20 15:58+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-05 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n" "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" @@ -44,9 +46,10 @@ msgstr "Pas de protocole réseau approprié disponible" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" -msgstr "DNS TTL invalide" +msgstr "TTL DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:37 +#, fuzzy msgid "Resource record key is pattern" msgstr "La clef de l'enregistrement de la ressource est modélisée" @@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "Numéro de port invalide" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid record key" -msgstr "Enregistrement de clef invalide" +msgstr "Clé d'enregistrement invalide" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" @@ -116,11 +119,11 @@ msgstr "La connexion au démon a échoué " #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Épuisement de la mémoire" +msgstr "Mémoire saturée" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "The object passed in was not valid" -msgstr "L'objet passé n'était pas valide " +msgstr "L'objet transmis n'était pas valide " #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Daemon not running" @@ -164,15 +167,15 @@ msgstr "Code de retour DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "DNS failure: FORMERR" -msgstr "Échec DNS : FORMERR" +msgstr "Échec DNS : FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "DNS failure: SERVFAIL" -msgstr "Échec DNS : SERVFAIL" +msgstr "Échec DNS : SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" -msgstr "Échec DNS : NXDOMAIN" +msgstr "Échec DNS : NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: NOTIMP" @@ -180,11 +183,11 @@ msgstr "Échec DNS : NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: REFUSED" -msgstr "Échec DNS : REFUSED" +msgstr "Échec DNS : REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:75 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" -msgstr "Échec DNS : YXDOMAIN" +msgstr "Échec DNS : YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: YXRRSET" @@ -192,15 +195,15 @@ msgstr "Échec DNS : YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: NXRRSET" -msgstr "Échec DNS : NXRRSET" +msgstr "Échec DNS : NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: NOTAUTH" -msgstr "Échec DNS : NOTAUTH" +msgstr "Échec DNS : NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NOTZONE" -msgstr "Échec DNS : NOTZONE" +msgstr "Échec DNS : NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "Invalid RDATA" @@ -216,7 +219,7 @@ msgstr "Classe de DNS invalide" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Not supported" -msgstr "Non supporté" +msgstr "Non pris en charge" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not permitted" @@ -236,64 +239,56 @@ msgstr "L'opération demandée est invalide car redondante" #: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" -msgstr "Invalide, erreur de code" +msgstr "Code d'erreur invalide" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 msgid "<i>No service currently selected.</i>" -msgstr "<i>Aucun service sélectionné</i>" +msgstr "<i>Aucun service actuellement sélectionné</i>" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 msgid "Avahi Discovery" msgstr "Découverte Avahi" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "Navigateur Zeroconf d'Avahi" +msgstr "Explorateur Zeroconf d'Avahi" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "Parcourir les services Zeroconf disponibles sur votre réseau" +msgstr "Explorer les services Zeroconf disponibles sur votre réseau" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 msgid "TXT" -msgstr "" +msgstr "TXT" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 -#, fuzzy msgid "TXT Data:" -msgstr "Données TXT" +msgstr "Données TXT :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Est vide" +msgstr "vide" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 -#, fuzzy msgid "Service Type:" -msgstr "Type de service" +msgstr "Type de service :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 -#, fuzzy msgid "Service Name:" -msgstr "Nom de service" +msgstr "Nom du service :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 -#, fuzzy msgid "Domain Name:" -msgstr "Domaine" +msgstr "Nom de domaine :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Interface :" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse :" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "Browse Service Types" @@ -301,19 +296,17 @@ msgstr "Parcourir les types de service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" -msgstr "" +msgstr "Une liste, terminée par NULL, de type de services à parcourir" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 -#, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" -msgstr "Le domain à parcourir, ou NULL pour le domaine par défaut" +msgstr "Le domaine à parcourir, ou NULL pour le domaine par défaut" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 -#, fuzzy msgid "Service Type" msgstr "Type de service" @@ -346,7 +339,6 @@ msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "Le numéro du port IP du service résolu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 -#, fuzzy msgid "Host Name" msgstr "Nom d'hôte" @@ -363,31 +355,29 @@ msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "Les données TXT du service résolu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 -#, fuzzy msgid "Resolve Service" -msgstr "Recherche du service" +msgstr "Résoudre le service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve the selected service automatically before returning" -msgstr "" +msgstr "Résolution automatiquement du service sélectionné avant renvoi" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 -#, fuzzy msgid "Resolve Service Host Name" -msgstr "Résolution du nom de service de l'hôte" +msgstr "Résolution du nom d'hôte du service" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "" "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" -msgstr "" +msgstr "Résolution automatique du nom d'hôte du service sélectionné avant renvoi" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "Address family" -msgstr "Famille d'adresse" +msgstr "Famille d'adresses" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" -msgstr "La famille d'adresse pour la résolution du nom d'hôte" +msgstr "La famille d'adresses pour la résolution du nom d'hôte" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324 #, c-format @@ -397,12 +387,12 @@ msgstr "Échec du client Avahi : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" -msgstr "Échec du résolveur Avahi : %s" +msgstr "Échec de résolution Avahi : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" -msgstr "Échec de l'affichage du type de service %s dans le domaine %s : %s" +msgstr "Échec de l'exploration de type de service %s dans le domaine %s : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 @@ -413,59 +403,58 @@ msgstr "n/a" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" -msgstr "Échec du navigateur de domaine Avahi : %s" +msgstr "Échec de l'explorateur de domaine Avahi : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" -msgstr "Échec de la lecture du domaine Avahi : %s" +msgstr "Échec de la lecture du domaine Avahi : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704 msgid "Browse service type list is empty!" -msgstr "La liste de navigation des types de services est vide!" +msgstr "La liste des types de services à explorer est vide !" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" -msgstr "Échec de la connexion au serveur Avahi : %s" +msgstr "Échec de la connexion au serveur Avahi : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" -msgstr "Affichage des services dans <b>le réseau local</b> :" +msgstr "Explorer les services sur <b>le réseau local</b> :" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 #, c-format msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" -msgstr "Affichage des services dans le domaine <b>%s</b> :" +msgstr "Explorer les services du domaine <b>%s</b> :" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" -msgstr "Échec de création du navigateur pour %s : %s" +msgstr "Échec de création de l'explorateur pour %s : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "" -"Échec de création du résolveur pour %s du type %s dans le domaine %s : %s" +"Échec de la création du résolveur pour %s de type %s dans le domaine %s : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" -msgstr "Échec de création du navigateur de domaine : %s" +msgstr "Échec de création de l'explorateur de domaine : %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987 msgid "Change domain" -msgstr "Changement de domaine" +msgstr "Changer de domaine" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158 -#, fuzzy msgid "Browsing..." -msgstr "Navigation ..." +msgstr "Exploration..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116 msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation ..." +msgstr "Initialisation..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140 msgid "Location" @@ -481,7 +470,7 @@ msgstr "Type" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "_Domain..." -msgstr "_Domaine ..." +msgstr "_Domaine..." #: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format @@ -496,11 +485,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h --help Montre l'aide\n" -" -s --ssh Affiche les serveur SSH\n" -" -v --vnc Affiche les serveur VNC\n" -" -S --shell Affiche SSH et VNC\n" -" -d --domain=DOMAIN Le domaine dans lequel naviguer\n" +" -h --help Affiche cette aide\n" +" -s --ssh Explore les serveurs SSH\n" +" -v --vnc Explore les serveurs VNC\n" +" -S --shell Explore SSH et VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN Le domaine à explorer\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format @@ -509,7 +498,7 @@ msgstr "Trop d'arguments\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Choose Shell Server" -msgstr "Choisissez un serveur Shell" +msgstr "Choisir un serveur Shell" #: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" @@ -521,21 +510,21 @@ msgstr "Terminal" #: ../avahi-ui/bssh.c:156 msgid "Choose VNC server" -msgstr "Choisissez un serveur VNC" +msgstr "Choisir un serveur VNC" #: ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "Choose SSH server" -msgstr "Choisissez un serveur SSH" +msgstr "Choisir un serveur SSH" #: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" -msgstr "Connexion à « %s » ...\n" +msgstr "Connexion à « %s »...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" -msgstr "Échec de execlp() : %s\n" +msgstr "Échec de execlp() : %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, c-format @@ -544,41 +533,41 @@ msgstr "Annulé.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "Navigateur de serveur SSH Avahi" +msgstr "Explorateur de serveur SSH Avahi" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "Affiche les serveurs SSH avec Zeroconf activé" +msgstr "Explorer les serveurs SSH avec Zeroconf activé" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "Navigateur de serveurs VNC Avahi " +msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi " #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "Affiche les serveurs VNC avec Zeroconf activé" +msgstr "Explorer les serveurs VNC avec Zeroconf activé" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, c-format msgid ": All for now\n" -msgstr ": C'est tout pour le moment\n" +msgstr " : c'est tout pour le moment\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" -msgstr ": Mémoire cache pleine\n" +msgstr " : mémoire cache saturée\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "" -"Échec de résolution du service « %s » de type « %s » dans le domaine « %s » : %" -"s\n" +"Échec de résolution du service « %s » de type « %s » dans le domaine « %s » : " +"%s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" -msgstr "Échec de service_browser : %s\n" +msgstr "Échec de service_browser : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, c-format @@ -588,36 +577,36 @@ msgstr "Échec de avahi_service_browser_new() : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" -msgstr "Échec de service_type_browser : %s\n" +msgstr "Échec de service_type_browser : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "Échec de avahi_service_type_browser_new() : %s\n" +msgstr "Échec de avahi_service_type_browser_new() : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "Échec de avahi_domain_browser_new() : %s\n" +msgstr "Échec de avahi_domain_browser_new() : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" -msgstr "Échec de la demande de la chaine de version : %s\n" +msgstr "Échec de la demande de la chaîne de version : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" -msgstr "Échec de la demande de nom d'hôte : %s\n" +msgstr "Échec de la demande de nom d'hôte : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" -msgstr "Version du serveur : %s ; Nom d'hôte : %s\n" +msgstr "Version du serveur : %s ; nom d'hôte : %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain @@ -637,25 +626,25 @@ msgstr "Domaine E Ifce Prot %-*s %-20s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" -msgstr "Déconnecté, reconnexion ...\n" +msgstr "Déconnecté, reconnexion...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" -msgstr "Échec lors de la création de l'objet du client : %s\n" +msgstr "Échec de la création de l'objet client : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" -msgstr "Échec du client, arrêt : %s\n" +msgstr "Échec du client, arrêt : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" -msgstr "En attente du démon ...\n" +msgstr "En attente du démon...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" @@ -673,16 +662,16 @@ msgid "" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" -" -h --help Montre l'aide\n" -" -V --version Montre la version\n" -" -D --browse-domains Affiche les domaines au lieu des services\n" -" -a --all Montre tous les services, sans se soucier du type\n" -" -d --domain=DOMAIN Le domaine dans lequel naviguer\n" +" -h --help Affiche cette aide\n" +" -V --version Affiche la version\n" +" -D --browse-domains Explore les domaines au lieu des services\n" +" -a --all Explore tous les services, sans se soucier du type\n" +" -d --domain=DOMAIN Le domaine à explorer\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" -" -t --terminate Met fin après avoir déposé une liste plus ou moins " +" -t --terminate Arrêt après avoir récupéré une liste plus ou moins " "complète\n" -" -c --cache Met fin après avoir déposé toutes les entrées dans " -"le cache\n" +" -c --cache Arrêt après avoir récupéré toutes les entrées du " +"cache\n" " -l --ignore-local Ignore les services locaux\n" " -r --resolve Résout les services trouvés\n" " -f --no-fail N'échoue pas si le démon n'est pas disponible\n" @@ -693,8 +682,8 @@ msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" -" -k --no-db-lookup Ne cherche pas les type de service\n" -" -b --dump-db Dépose la base de donnée des type de service\n" +" -k --no-db-lookup Ne cherche pas les types de service\n" +" -b --dump-db Récupère la base de données des types de service\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, c-format @@ -705,27 +694,27 @@ msgstr "Trop peu d'arguments\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" -msgstr "Échec de création d'un objet de simple sondage\n" +msgstr "Échec de création d'un objet d'interrogation simple\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" -msgstr "Établi sous le nom « %s »\n" +msgstr "Établi sous le nom « %s »\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" -msgstr "Échec d'enregistrement : %s\n" +msgstr "Échec d'enregistrement : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" -msgstr "Collision de nom, choix d'un nouveau nom « %s ».\n" +msgstr "Conflit de noms, choix d'un nouveau nom « %s ».\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" -msgstr "Échec de création de l'entrée de groupe : %s\n" +msgstr "Échec de création de l'entrée de groupe : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, c-format @@ -735,20 +724,20 @@ msgstr "Échec de l'ajout de l'adresse : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" -msgstr "Échec de l'ajout de service : %s\n" +msgstr "Échec de l'ajout de service : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" -msgstr "Échec de l'ajout du sous-type « %s » : %s\n" +msgstr "Échec de l'ajout du sous-type « %s » : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 #, c-format msgid "Host name conflict\n" -msgstr "Conflit de nom d'hôte\n" +msgstr "Conflit de noms d'hôtes\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" "%s [options] %s <host-name> <address>\n" @@ -765,11 +754,11 @@ msgid "" " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" -"%s [options] %s <nom> <type> <port> [<texte ...>]\n" +"%s [options] %s <nom> <type> <port> [<texte...>]\n" "%s [options] %s <nom d'hôte> <adresse>\n" "\n" -" -h --help Montre l'aide\n" -" -V --version Montre la version\n" +" -h --help Affiche cette aide\n" +" -V --version Affiche la version\n" " -s --service Publie le service\n" " -a --address Publie l'adresse\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" @@ -782,27 +771,27 @@ msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" -msgstr "Mauvais nombre d'arguments\n" +msgstr "Nombre d'arguments erroné\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" -msgstr "Échec de l'analyse du numéro de port : %s\n" +msgstr "Échec de l'analyse du numéro de port : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, c-format msgid "No command specified.\n" -msgstr "Pas de commande spécifiée.\n" +msgstr "Aucune commande spécifiée.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" -msgstr "Échec de résolution du nom d'hôte « %s » : %s\n" +msgstr "Échec de la résolution du nom d'hôte « %s » : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" -msgstr "Échec de résolution de l'adresse « %s » : %s\n" +msgstr "Échec de la résolution de l'adresse « %s » : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 #, c-format @@ -821,8 +810,8 @@ msgstr "" "%s [options] %s <nom d'hôte ...>\n" "%s [options] %s <adresse ... >\n" "\n" -" -h --help Montre l'aide\n" -" -V --version Montre la version\n" +" -h --help Affiche cette aide\n" +" -V --version Affiche la version\n" " -n --name Résout le nom d'hôte\n" " -a --address Résout l'adresse\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" @@ -832,17 +821,17 @@ msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" -msgstr "Échec de création du résolveur de nom d'hôte : %s\n" +msgstr "Échec de la création du résolveur de nom d'hôte : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" -msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse « %s »\n" +msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse « %s »\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" -msgstr "Échec de création du résolveur d'adresse : %s\n" +msgstr "Échec de la création du résolveur d'adresse : %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 #, c-format @@ -855,8 +844,8 @@ msgid "" msgstr "" "%s [options] <nouveau nom d'hôte>\n" "\n" -" -h --help Montre l'aide\n" -" -V --version Montre la version\n" +" -h --help Affiche cette aide\n" +" -V --version Affiche la version\n" " -v --verbose Active le mode verbeux\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 @@ -868,3 +857,4 @@ msgstr "Nombre d'arguments invalide, il en faut exactement un.\n" #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "Nom d'hôte changé avec succès pour %s\n" + |