diff options
| author | Michael Meskes <meskes@debian.org> | 2009-04-29 09:12:58 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Michael Meskes <meskes@debian.org> | 2009-04-29 09:12:58 +0200 |
| commit | 2220b99e2bdc756de31bc9a247f026a5fcf63204 (patch) | |
| tree | 621b9c668d9cf430637e8fac03da7b2ab2dcd753 /src/VBox/Frontends | |
| parent | 690566d90f268e7a7b2f63e13b3caf266fca9f6c (diff) | |
| download | virtualbox-2220b99e2bdc756de31bc9a247f026a5fcf63204.tar.gz | |
Imported Upstream version 2.2.2-dfsgupstream/2.2.2-dfsg
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends')
99 files changed, 25960 insertions, 6504 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/Makefile.kmk b/src/VBox/Frontends/Makefile.kmk index 21f39c676..9f64667af 100644 --- a/src/VBox/Frontends/Makefile.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/Makefile.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.kmk 16174 2009-01-22 15:15:31Z vboxsync $ +# $Id: Makefile.kmk $ ## @file # Top-level makefile for the VBox frontends. # diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/Makefile.kmk b/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/Makefile.kmk index 96ceb0809..01bbecf60 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/Makefile.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/Makefile.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.kmk 18422 2009-03-28 00:04:43Z vboxsync $ +# $Id: Makefile.kmk $ ## @file # Sub-Makefile for VBoxBFE (a basic frontend which doesn't make use of Main). # diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/USBProxyServiceLinux.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/USBProxyServiceLinux.cpp index 562d2852e..79a948e9a 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/USBProxyServiceLinux.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/USBProxyServiceLinux.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: USBProxyServiceLinux.cpp 13837 2008-11-05 02:54:02Z vboxsync $ */ +/* $Id: USBProxyServiceLinux.cpp $ */ /** @file * VBox frontends: Basic Frontend (BFE): * Implementation of USBProxyServiceLinux class diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/VBoxBFE.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/VBoxBFE.cpp index 58ddb81d7..036a37115 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/VBoxBFE.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/VBoxBFE.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxBFE.cpp 18645 2009-04-02 15:38:31Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxBFE.cpp $ */ /** @file * Basic Frontend (BFE): VBoxBFE main routines. * diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/VBoxBFEHardened.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/VBoxBFEHardened.cpp index 59deb3bbe..10d8f87ff 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/VBoxBFEHardened.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxBFE/VBoxBFEHardened.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxBFEHardened.cpp 11725 2008-08-27 22:21:47Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxBFEHardened.cpp $ */ /** @file * VBoxSDL - Hardened main(). */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxFB/Makefile.kmk b/src/VBox/Frontends/VBoxFB/Makefile.kmk index 3519a99b9..caa94c9f4 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxFB/Makefile.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxFB/Makefile.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.kmk 12258 2008-09-09 03:01:02Z vboxsync $ +# $Id: Makefile.kmk $ ## @file # Sub-Makefile for VBoxFB. # diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/Makefile.kmk b/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/Makefile.kmk index 225d643b2..43848e244 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/Makefile.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/Makefile.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.kmk 12258 2008-09-09 03:01:02Z vboxsync $ +# $Id: Makefile.kmk $ ## @file # Sub-Makefile for the headless frontend. # diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/VBoxHeadlessHardened.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/VBoxHeadlessHardened.cpp index e0fbec133..ece3cc2bc 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/VBoxHeadlessHardened.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/VBoxHeadlessHardened.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxHeadlessHardened.cpp 11725 2008-08-27 22:21:47Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxHeadlessHardened.cpp $ */ /** @file * VBoxHeadless - Hardened main(). */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/VideoCapture/Makefile.kmk b/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/VideoCapture/Makefile.kmk index e1332f754..450d44513 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/VideoCapture/Makefile.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/VideoCapture/Makefile.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.kmk 12258 2008-09-09 03:01:02Z vboxsync $ +# $Id: Makefile.kmk $ ## @file # Sub-Makefile for the ffmpeg frame buffer module. # diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/testcase/Makefile.kmk b/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/testcase/Makefile.kmk index fffbee31e..0fb9374b7 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/testcase/Makefile.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxHeadless/testcase/Makefile.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.kmk 12258 2008-09-09 03:01:02Z vboxsync $ +# $Id: Makefile.kmk $ ## @file # Sub-Makefile for the VRDP (headless RDP server) frontend testcase. # diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/Makefile.kmk b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/Makefile.kmk index da73ee9e6..c1485324e 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/Makefile.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/Makefile.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.kmk 18782 2009-04-06 15:58:23Z vboxsync $ +# $Id: Makefile.kmk $ ## @file # Sub-Makefile for VBoxManage (the cli frontend). # diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxInternalManage.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxInternalManage.cpp index 54ef9d1bb..ece5ad030 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxInternalManage.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxInternalManage.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxInternalManage.cpp 18491 2009-03-29 01:40:31Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxInternalManage.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - The 'internalcommands' command. * diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManage.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManage.cpp index bc735628d..bbc9e0164 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManage.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManage.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManage.cpp 18819 2009-04-07 13:02:43Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManage.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - VirtualBox's command-line interface. */ @@ -215,7 +215,7 @@ static int handleRegisterVM(HandlerArg *a) } CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenMachine(Bstr(szVMFileAbs), machine.asOutParam())); } - else + else if (FAILED(rc)) CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenMachine(Bstr(a->argv[0]), machine.asOutParam())); if (SUCCEEDED(rc)) { diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManage.h b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManage.h index 24840d905..5b9ab9231 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManage.h +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManage.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManage.h 18703 2009-04-03 16:19:40Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManage.h $ */ /** @file * VBoxManage - VirtualBox command-line interface, internal header file. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageDHCPServer.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageDHCPServer.cpp index 8949744a5..83462a744 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageDHCPServer.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageDHCPServer.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageDHCPServer.cpp 18323 2009-03-26 15:29:16Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageDHCPServer.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - Implementation of dhcpserver command. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageDisk.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageDisk.cpp index 24851e113..15d6d134f 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageDisk.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageDisk.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageDisk.cpp 18836 2009-04-07 16:35:48Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageDisk.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - The disk delated commands. */ @@ -439,21 +439,52 @@ int handleModifyHardDisk(HandlerArg *a) if (fModifyCompact) { -#if 1 - RTPrintf("Error: Compact hard disk operation is not implemented!\n"); - RTPrintf("The functionality will be restored later.\n"); - return 1; -#else + bool unknown = false; /* the hard disk image might not be registered */ if (!hardDisk) { - a->virtualBox->OpenHardDisk(Bstr(FilenameOrUuid), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam()); - if (!hardDisk) - return errorArgument("Hard disk image not found"); + unknown = true; + rc = a->virtualBox->OpenHardDisk(Bstr(FilenameOrUuid), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam()); + if (rc == VBOX_E_FILE_ERROR) + { + char szFilenameAbs[RTPATH_MAX] = ""; + int vrc = RTPathAbs(FilenameOrUuid, szFilenameAbs, sizeof(szFilenameAbs)); + if (RT_FAILURE(vrc)) + { + RTPrintf("Cannot convert filename \"%s\" to absolute path\n", FilenameOrUuid); + return 1; + } + CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(Bstr(szFilenameAbs), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam())); + } + else if (FAILED(rc)) + CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(Bstr(FilenameOrUuid), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam())); + } + if (SUCCEEDED(rc) && hardDisk) + { + ComPtr<IProgress> progress; + CHECK_ERROR(hardDisk, Compact(progress.asOutParam())); + if (SUCCEEDED(rc)) + { + showProgress(progress); + progress->COMGETTER(ResultCode)(&rc); + } + if (FAILED(rc)) + { + if (rc == E_NOTIMPL) + { + RTPrintf("Error: Compact hard disk operation is not implemented!\n"); + RTPrintf("The functionality will be restored later.\n"); + } + else if (rc == VBOX_E_NOT_SUPPORTED) + { + RTPrintf("Error: Compact hard disk operation for this format is not implemented yet!\n"); + } + else + com::GluePrintRCMessage(rc); + } + if (unknown) + hardDisk->Close(); } - - /** @todo implement compacting of images. */ -#endif } return SUCCEEDED(rc) ? 0 : 1; @@ -556,10 +587,23 @@ int handleCloneHardDisk(HandlerArg *a) if (FAILED (rc)) { rc = a->virtualBox->FindHardDisk(src, srcDisk.asOutParam()); - /* no? well, then it's an unkwnown image */ + /* no? well, then it's an unknown image */ if (FAILED (rc)) { - CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(src, AccessMode_ReadWrite, srcDisk.asOutParam())); + rc = a->virtualBox->OpenHardDisk(src, AccessMode_ReadWrite, srcDisk.asOutParam()); + if (rc == VBOX_E_FILE_ERROR) + { + char szFilenameAbs[RTPATH_MAX] = ""; + int vrc = RTPathAbs(Utf8Str(src), szFilenameAbs, sizeof(szFilenameAbs)); + if (RT_FAILURE(vrc)) + { + RTPrintf("Cannot convert filename \"%s\" to absolute path\n", Utf8Str(src).raw()); + return 1; + } + CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(Bstr(szFilenameAbs), AccessMode_ReadWrite, srcDisk.asOutParam())); + } + else if (FAILED(rc)) + CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(src, AccessMode_ReadWrite, srcDisk.asOutParam())); if (SUCCEEDED (rc)) { unknown = true; @@ -1060,7 +1104,20 @@ int handleShowHardDiskInfo(HandlerArg *a) /* no? well, then it's an unkwnown image */ if (FAILED (rc)) { - CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(Bstr(FilenameOrUuid), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam())); + rc = a->virtualBox->OpenHardDisk(Bstr(FilenameOrUuid), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam()); + if (rc == VBOX_E_FILE_ERROR) + { + char szFilenameAbs[RTPATH_MAX] = ""; + int vrc = RTPathAbs(FilenameOrUuid, szFilenameAbs, sizeof(szFilenameAbs)); + if (RT_FAILURE(vrc)) + { + RTPrintf("Cannot convert filename \"%s\" to absolute path\n", FilenameOrUuid); + return 1; + } + CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(Bstr(szFilenameAbs), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam())); + } + else if (FAILED(rc)) + CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(Bstr(FilenameOrUuid), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam())); if (SUCCEEDED (rc)) { unknown = true; @@ -1282,7 +1339,7 @@ int handleOpenMedium(HandlerArg *a) } CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(Bstr(szFilenameAbs), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam())); } - else + else if (FAILED(rc)) CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenHardDisk(Bstr(Filename), AccessMode_ReadWrite, hardDisk.asOutParam())); if (SUCCEEDED(rc) && hardDisk) { @@ -1310,7 +1367,7 @@ int handleOpenMedium(HandlerArg *a) } CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenDVDImage(Bstr(szFilenameAbs), Guid(), dvdImage.asOutParam())); } - else + else if (FAILED(rc)) CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenDVDImage(Bstr(Filename), Guid(), dvdImage.asOutParam())); } else if (cmd == CMD_FLOPPY) @@ -1330,7 +1387,7 @@ int handleOpenMedium(HandlerArg *a) } CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenFloppyImage(Bstr(szFilenameAbs), Guid(), floppyImage.asOutParam())); } - else + else if (FAILED(rc)) CHECK_ERROR(a->virtualBox, OpenFloppyImage(Bstr(Filename), Guid(), floppyImage.asOutParam())); } diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageGuestProp.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageGuestProp.cpp index 6f79243e3..3f47017ff 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageGuestProp.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageGuestProp.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageGuestProp.cpp 18772 2009-04-06 15:09:26Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageGuestProp.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - The 'guestproperty' command. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageHelp.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageHelp.cpp index 40a1e9cfc..f560698a2 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageHelp.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageHelp.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageHelp.cpp 18809 2009-04-07 11:57:07Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageHelp.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - help and other message output. */ @@ -344,9 +344,7 @@ void printUsage(USAGECATEGORY u64Cmd) RTPrintf("VBoxManage modifyhd <uuid>|<filename>\n" " [--type normal|writethrough|immutable]\n" " [--autoreset on|off]\n" -#if 0 " [--compact]\n" -#endif "\n"); } diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageHostonly.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageHostonly.cpp index 6c76cfa2a..2f918cb60 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageHostonly.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageHostonly.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageHostonly.cpp 18108 2009-03-20 11:04:44Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageHostonly.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - Implementation of hostonlyif command. */ @@ -81,9 +81,9 @@ static int handleCreate(HandlerArg *a, int iStart, int *pcProcessed) { com::ProgressErrorInfo info(progress); if (info.isBasicAvailable()) - RTPrintf("Error: failed to remove the host-only adapter. Error message: %lS\n", info.getText().raw()); + RTPrintf("Error: failed to create the host-only adapter. Error message: %lS\n", info.getText().raw()); else - RTPrintf("Error: failed to remove the host-only adapter. No error message available, HRESULT code: 0x%x\n", hr); + RTPrintf("Error: failed to create the host-only adapter. No error message available, HRESULT code: 0x%x\n", hr); return 1; } diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageImport.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageImport.cpp index 4f2b59948..c35007318 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageImport.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageImport.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageImport.cpp 18809 2009-04-07 11:57:07Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageImport.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - The appliance-related commands. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageInfo.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageInfo.cpp index 6a7d77c26..35d06f863 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageInfo.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageInfo.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageInfo.cpp 18829 2009-04-07 15:42:32Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageInfo.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - The 'showvminfo' command and helper routines. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageList.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageList.cpp index 029ebfaf7..33695db22 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageList.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageList.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageList.cpp 18466 2009-03-28 18:54:59Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageList.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - The 'list' command. */ @@ -359,7 +359,7 @@ int handleList(HandlerArg *a) RTPrintf("HardwareAddress: %lS\n", HardwareAddress.raw()); HostNetworkInterfaceMediumType_T Type; networkInterface->COMGETTER(MediumType)(&Type); - RTPrintf("MediumType: %s\n", getHostIfMediumTypeText(Type)); + RTPrintf("MediumType: %s\n", getHostIfMediumTypeText(Type)); HostNetworkInterfaceStatus_T Status; networkInterface->COMGETTER(Status)(&Status); RTPrintf("Status: %s\n", getHostIfStatusText(Status)); diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageMetrics.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageMetrics.cpp index 60752b3ba..fc52d0e7c 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageMetrics.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageMetrics.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageMetrics.cpp 18776 2009-04-06 15:19:35Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageMetrics.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - The 'metrics' command. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageModifyVM.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageModifyVM.cpp index 156872a31..89535191f 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageModifyVM.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageModifyVM.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageModifyVM.cpp 18829 2009-04-07 15:42:32Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageModifyVM.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - Implementation of modifyvm command. */ @@ -1276,15 +1276,15 @@ int handleModifyVM(HandlerArg *a) ComPtr<IStorageController> storageController; CHECK_ERROR(machine, GetStorageControllerByName(Bstr("IDE"), storageController.asOutParam())); - if (RTStrICmp(idecontroller, "PIIX3")) + if (!RTStrICmp(idecontroller, "PIIX3")) { CHECK_ERROR(storageController, COMSETTER(ControllerType)(StorageControllerType_PIIX3)); } - else if (RTStrICmp(idecontroller, "PIIX4")) + else if (!RTStrICmp(idecontroller, "PIIX4")) { CHECK_ERROR(storageController, COMSETTER(ControllerType)(StorageControllerType_PIIX4)); } - else if (RTStrICmp(idecontroller, "ICH6")) + else if (!RTStrICmp(idecontroller, "ICH6")) { CHECK_ERROR(storageController, COMSETTER(ControllerType)(StorageControllerType_ICH6)); } diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageSVN.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageSVN.cpp index 4b79fd499..811b46581 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageSVN.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageSVN.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageSVN.cpp 14732 2008-11-27 18:44:11Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageSVN.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - VBoxSVNRev(), separate file to speed up the build. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageSnapshot.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageSnapshot.cpp index 8aa17c8ec..ced6d04bc 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageSnapshot.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageSnapshot.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageSnapshot.cpp 18777 2009-04-06 15:33:13Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageSnapshot.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - The 'snapshot' command. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageUSB.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageUSB.cpp index bc2626a93..ee52e4544 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageUSB.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxManage/VBoxManageUSB.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxManageUSB.cpp 18779 2009-04-06 15:43:23Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxManageUSB.cpp $ */ /** @file * VBoxManage - VirtualBox's command-line interface. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/Makefile.kmk b/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/Makefile.kmk index 193e99089..54b196dc0 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/Makefile.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/Makefile.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.kmk 18422 2009-03-28 00:04:43Z vboxsync $ +# $Id: Makefile.kmk $ ## @file # Sub-Makefile for VBoxSDL (a simple frontend based on SDL). # diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/VBoxSDLHardened.cpp b/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/VBoxSDLHardened.cpp index a4e206b34..ac6fa3a47 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/VBoxSDLHardened.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/VBoxSDLHardened.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxSDLHardened.cpp 11725 2008-08-27 22:21:47Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxSDLHardened.cpp $ */ /** @file * VBoxSDL - Hardened main(). */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/VBoxSDLMain-darwin.m b/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/VBoxSDLMain-darwin.m index 62206c348..62206c348 100755..100644 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/VBoxSDLMain-darwin.m +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxSDL/VBoxSDLMain-darwin.m diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxShell/ws/vboxshell.py b/src/VBox/Frontends/VBoxShell/ws/vboxshell.py index 3e68beb27..3e68beb27 100644..100755 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxShell/ws/vboxshell.py +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxShell/ws/vboxshell.py diff --git a/src/VBox/Frontends/VBoxShell/xpcom/vboxshell.py b/src/VBox/Frontends/VBoxShell/xpcom/vboxshell.py index ed2194128..ed2194128 100644..100755 --- a/src/VBox/Frontends/VBoxShell/xpcom/vboxshell.py +++ b/src/VBox/Frontends/VBoxShell/xpcom/vboxshell.py diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/Makefile.kmk b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/Makefile.kmk index be96a2681..655301ad6 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/Makefile.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/Makefile.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.kmk 18378 2009-03-27 10:45:19Z vboxsync $ +# $Id: Makefile.kmk $ ## @file # Makefile for the VirtualBox Qt GUI. # diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/VBoxUI.pro b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/VBoxUI.pro index d7f5916b5..dd0500f2f 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/VBoxUI.pro +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/VBoxUI.pro @@ -88,5 +88,7 @@ TRANSLATIONS = \ nls/VirtualBox_ro.ts \ nls/VirtualBox_ru.ts \ nls/VirtualBox_zh_CN.ts \ - nls/VirtualBox_zh_TW.ts + nls/VirtualBox_zh_TW.ts \ + nls/VirtualBox_km_KH.ts \ + nls/VirtualBox_bg.ts diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/QILineEdit.h b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/QILineEdit.h index bedccfd52..82624a07e 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/QILineEdit.h +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/QILineEdit.h @@ -29,13 +29,19 @@ class QILineEdit: public QLineEdit { public: + QILineEdit (QWidget *aParent = 0) :QLineEdit (aParent) {} QILineEdit (const QString &aContents, QWidget *aParent = 0) :QLineEdit (aContents, aParent) {} + void setMinimumWidthByText (const QString &aText); void setFixedWidthByText (const QString &aText); -}; + +private: + + QSize featTextWidth (const QString &aText) const; +}; #endif /* __QILineEdit_h__ */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxAquaStyle.h b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxAquaStyle.h index 251aa6a6c..09ba7d3d1 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxAquaStyle.h +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxAquaStyle.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/** $Id: $ */ +/** $Id: $ */ /** @file * Qt GUI - VBox Variation on the QAquaStyle. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxIChatTheaterWrapper.h b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxIChatTheaterWrapper.h index 3f7c7c4ba..dd9eb2141 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxIChatTheaterWrapper.h +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxIChatTheaterWrapper.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxIChatTheaterWrapper.h 17349 2009-03-04 15:40:25Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxIChatTheaterWrapper.h $ */ /** @file * Qt GUI - iChat Theater cocoa wrapper. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxSettingsUtils.h b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxSettingsUtils.h index fa6e78963..d99c48a1b 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxSettingsUtils.h +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxSettingsUtils.h @@ -99,85 +99,6 @@ private slots: } }; -#ifdef Q_WS_WIN -/** - * QDialog class reimplementation to use for adding network interface. - * It has one line-edit field for entering network interface's name and - * common dialog's ok/cancel buttons. - */ -class VBoxAddNIDialog : public QDialog -{ - Q_OBJECT - -public: - - VBoxAddNIDialog (QWidget *aParent, const QString &aIfaceName) : - QDialog (aParent), - mLeName (0) - { - setWindowTitle (tr ("Add Host Interface")); - QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout (this); - - /* Setup Input layout */ - QHBoxLayout *inputLayout = new QHBoxLayout(); - QLabel *lbName = new QLabel (tr ("Interface Name"), this); - mLeName = new QLineEdit (aIfaceName, this); - mLeName->setWhatsThis (tr ("Descriptive name of the new " - "network interface")); - inputLayout->addWidget (lbName); - inputLayout->addWidget (mLeName); - connect (mLeName, SIGNAL (textChanged (const QString &)), - this, SLOT (validate())); - mainLayout->addLayout (inputLayout); - - /* Setup Button layout */ - QHBoxLayout *buttonLayout = new QHBoxLayout(); - mBtOk = new QPushButton (tr ("&OK"), this); - QPushButton *btCancel = new QPushButton (tr ("Cancel"), this); - connect (mBtOk, SIGNAL (clicked()), this, SLOT (accept())); - connect (btCancel, SIGNAL (clicked()), this, SLOT (reject())); - buttonLayout->addWidget (mBtOk); - buttonLayout->addStretch(); - buttonLayout->addWidget (btCancel); - mainLayout->addLayout (buttonLayout); - - /* Resize to fit the aIfaceName in one string */ - int requiredWidth = mLeName->fontMetrics().width (aIfaceName) + - inputLayout->spacing() + - lbName->fontMetrics().width (lbName->text()) + - lbName->frameWidth() * 2 + - lbName->lineWidth() * 2 + - mainLayout->margin() * 2; - resize (requiredWidth, minimumHeight()); - - /* Validate interface name field */ - validate(); - } - - ~VBoxAddNIDialog() {} - - QString getName() { return mLeName->text(); } - -private slots: - - void validate() - { - mBtOk->setEnabled (!mLeName->text().isEmpty()); - } - -private: - - void showEvent (QShowEvent *aEvent) - { - setFixedHeight (height()); - QDialog::showEvent (aEvent); - } - - QPushButton *mBtOk; - QLineEdit *mLeName; -}; -#endif - class USBListItem : public QTreeWidgetItem { public: diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxVMSettingsNetwork.h b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxVMSettingsNetwork.h index f26dd2914..1fce8f855 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxVMSettingsNetwork.h +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxVMSettingsNetwork.h @@ -50,7 +50,8 @@ public: QWidget* setOrderAfter (QWidget *aAfter); QString pageTitle() const; - QString currentName (KNetworkAttachmentType aType = KNetworkAttachmentType_Null) const; + KNetworkAttachmentType attachmentType() const; + QString alternativeName (int aType = -1) const; protected: @@ -58,18 +59,22 @@ protected: private slots: - void updateAttachmentInfo(); + void updateAttachmentAlternative(); + void updateAlternativeName(); void detailsClicked(); private: void populateComboboxes(); - KNetworkAttachmentType attachmentType() const; VBoxVMSettingsNetworkPage *mParent; VBoxVMSettingsNetworkDetails *mDetails; CNetworkAdapter mAdapter; QIWidgetValidator *mValidator; + + QString mBrgName; + QString mIntName; + QString mHoiName; }; class VBoxVMSettingsNetworkPage : public VBoxSettingsPage @@ -80,8 +85,8 @@ public: VBoxVMSettingsNetworkPage(); - QStringList intList (bool aRefresh = false); QStringList brgList (bool aRefresh = false); + QStringList intList (bool aRefresh = false); QStringList hoiList (bool aRefresh = false); protected: @@ -94,13 +99,17 @@ protected: void retranslateUi(); +private slots: + + void updatePages(); + private: QIWidgetValidator *mValidator; QTabWidget *mTwAdapters; - QStringList mIntList; QStringList mBrgList; + QStringList mIntList; QStringList mHoiList; }; diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxVMSettingsNetworkDetails.h b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxVMSettingsNetworkDetails.h index c1bc27246..11bbf803f 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxVMSettingsNetworkDetails.h +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/VBoxVMSettingsNetworkDetails.h @@ -40,12 +40,10 @@ public: void getFromAdapter (const CNetworkAdapter &mAdapter); void putBackToAdapter(); + void reload(); - void loadList (KNetworkAttachmentType aType, const QStringList &aList); - - bool revalidate (KNetworkAttachmentType aType, QString &aWarning); - - QString currentName (KNetworkAttachmentType aType = KNetworkAttachmentType_Null) const; + const QString& macAddress() const { return mMacAddress; } + bool cableConnected() const { return mCableConnected; } protected: @@ -55,16 +53,13 @@ protected: private slots: void accept(); - void genMACClicked(); + void generateMac(); private: - void populateComboboxes(); - void saveAlternative(); - QComboBox* comboBox() const; - - KNetworkAttachmentType mType; CNetworkAdapter mAdapter; + QString mMacAddress; + bool mCableConnected; }; #endif // __VBoxVMSettingsNetworkDetails_h__ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/ApprovedLanguages.kmk b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/ApprovedLanguages.kmk index 3d951ab73..a1544efaa 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/ApprovedLanguages.kmk +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/ApprovedLanguages.kmk @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: ApprovedLanguages.kmk 12955 2008-10-02 19:09:28Z vboxsync $ +# $Id: ApprovedLanguages.kmk $ ## @file # ApprovedLanguages.kmk - List of approved GUI translations # @@ -43,7 +43,9 @@ VBOX_APPROVED_GUI_LANGUAGES := \ eu \ ca \ id \ - tr + tr \ + km_KH \ + bg # The list of approved GUI languages including the default 'en'. VBOX_APPROVED_GUI_LANGUAGES_ALL := en $(VBOX_APPROVED_GUI_LANGUAGES) diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ar.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ar.ts index eb8482b0e..207975357 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ar.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ar.ts @@ -81,57 +81,62 @@ <context> <name>QApplication</name> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="62"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="64"/> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="73"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="75"/> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="85"/> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="391"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="393"/> <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> <translation>البرنامج التنÙيدي <b>%1</b> ÙŠØØªØ§Ø¬ إلى Qt %2.x بدل من Qt %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="396"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="398"/> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>خطأ ناتج عن عدم التواÙÙ‚ مع مكتبة Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="526"/> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="529"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="532"/> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="546"/> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="549"/> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="586"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="592"/> <source>VirtualBox - Error In %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="591"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="597"/> <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="88"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -160,237 +165,237 @@ <context> <name>QIHotKeyEdit</name> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> <source>Left </source> <translation>يسار</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="459"/> <source>Right </source> <translation>يمين</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="300"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> <source>Left Shift</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> <source>Right Shift</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> <source>Left Ctrl</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> <source>Right Ctrl</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> <source>Left Alt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> <source>Right Alt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="366"/> <source>Left WinKey</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="367"/> <source>Right WinKey</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="368"/> <source>Menu key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="369"/> <source>Alt Gr</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="370"/> <source>Caps Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="371"/> <source>Scroll Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="416"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="424"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="437"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="479"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="596"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="422"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="430"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="443"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="485"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="602"/> <source><key_%1></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> <source>Pause</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> <source>Print Screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> <source>F1</source> <translation type="unfinished">F1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> <source>F2</source> <translation type="unfinished">F2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> <source>F3</source> <translation type="unfinished">F3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> <source>F4</source> <translation type="unfinished">F4</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> <source>F5</source> <translation type="unfinished">F5</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> <source>F6</source> <translation type="unfinished">F6</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> <source>F7</source> <translation type="unfinished">F7</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> <source>F8</source> <translation type="unfinished">F8</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> <source>F9</source> <translation type="unfinished">F9</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> <source>F10</source> <translation type="unfinished">F10</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> <source>F11</source> <translation type="unfinished">F11</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> <source>F12</source> <translation type="unfinished">F12</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> <source>F13</source> <translation type="unfinished">F13</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> <source>F14</source> <translation type="unfinished">F14</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> <source>F15</source> <translation type="unfinished">F15</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> <source>F16</source> <translation type="unfinished">F16</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> <source>F17</source> <translation type="unfinished">F17</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> <source>F18</source> <translation type="unfinished">F18</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/> <source>F19</source> <translation type="unfinished">F19</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> <source>F20</source> <translation type="unfinished">F20</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> <source>F21</source> <translation type="unfinished">F21</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> <source>F22</source> <translation type="unfinished">F22</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/> <source>F23</source> <translation type="unfinished">F23</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/> <source>F24</source> <translation type="unfinished">F24</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/> <source>Num Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/> <source>Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/> <source>Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -398,12 +403,12 @@ <context> <name>QIHttp</name> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="91"/> <source>Connection timed out</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="92"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/> <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -533,29 +538,24 @@ <context> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/> <source>Add Host Interface</source> - <translation>أض٠واجهة للمضيÙ</translation> + <translation type="obsolete">أض٠واجهة للمضيÙ</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/> <source>Interface Name</source> - <translation>إسم الواجهة</translation> + <translation type="obsolete">إسم الواجهة</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="125"/> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>إسم واص٠لواجهة الشبكة الجديدة</translation> + <translation type="obsolete">إسم واص٠لواجهة الشبكة الجديدة</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/> <source>&OK</source> - <translation>&مواÙÙ‚</translation> + <translation type="obsolete">&مواÙÙ‚</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/> <source>Cancel</source> - <translation>إلغاء</translation> + <translation type="obsolete">إلغاء</translation> </message> </context> <context> @@ -664,7 +664,7 @@ </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="186"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="777"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="780"/> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -739,18 +739,18 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="219"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="390"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="221"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="392"/> <source>MB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="234"/> <source><b>Original Value:</b> %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="781"/> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1070,6 +1070,11 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2079"/> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2100"/> <source>&Pause</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1450,7 +1455,7 @@ <translation type="obsolete">إلغاء</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="155"/> <source>The download process has been cancelled by the user.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1481,7 +1486,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="310"/> <source>Exporting Appliance ...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1501,7 +1506,7 @@ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1509,7 +1514,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="151"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="318"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="469"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="479"/> <source>< &Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1522,7 +1527,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="181"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="348"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="499"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="509"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">إلغاء</translation> </message> @@ -1548,7 +1553,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="476"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="445"/> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="448"/> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="486"/> <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1763,7 +1778,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="311"/> <source>Language:</source> <translation type="unfinished">لغة:</translation> </message> @@ -1798,7 +1813,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="313"/> <source>Author(s):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2223,7 +2238,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1627"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2266,14 +2281,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1751"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="450"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation type="unfinished">مكÙÙ†</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1752"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation type="unfinished">عطÙÙ„</translation> @@ -2339,8 +2354,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="633"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="634"/> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2603,91 +2630,109 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2917"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2916"/> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> <source>Not attached</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>NAT</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Internal Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2950"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> <source>Not supported</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> <source>Unavailable</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> <source>Busy</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> <source>Available</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> <source>Held</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> <source>Captured</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2928"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> <source>Disabled</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation type="unfinished">عطÙÙ„</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> <source>Host To Guest</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> <source>Guest To Host</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2936"/> <source>Bidirectional</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4031"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4033"/> <source>Select a directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4202"/> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4416"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4191"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4405"/> <source>Select a file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2763,55 +2808,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2937"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> <source>PIIX4</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> <source>ICH6</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> <source>AHCI</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> <source>Lsilogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2949"/> <source>BusLogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2964"/> <source>User-defined</source> <comment>serial port</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2819,7 +2852,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1626"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2091"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2833,7 +2866,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1746"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2084"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation type="unfinished">مكÙÙ†</translation> @@ -2841,7 +2874,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2085"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation type="unfinished">عطÙÙ„</translation> @@ -2871,24 +2904,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1902"/> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1989"/> <source>Port %1</source> <comment>details report (parallel ports)</comment> @@ -3057,7 +3078,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="220"/> <source>Adapter %1</source> <comment>network</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -4042,7 +4063,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4233,166 +4254,161 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1228"/> - <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1244"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1243"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1251"/> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1283"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1280"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/> <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1309"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1321"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1306"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1318"/> <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1337"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1373"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1334"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1370"/> <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1355"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1352"/> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1663"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1660"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1681"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1678"/> <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1733"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1730"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1960"/> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1971"/> <source>Failed to open appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1987"/> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1999"/> <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/> <source>Failed to create appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2020"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2017"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2034"/> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2029"/> <source>Failed to create an appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2045"/> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2077"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2074"/> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2080"/> <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2086"/> <source><nobr>Warning</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2107"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2103"/> <source><nobr>Error ID: </nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2109"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2105"/> <source>Severity: </source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2120"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/> <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2128"/> <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2141"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/> <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2258"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2254"/> <source>Result&nbsp;Code: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2264"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2260"/> <source>Component: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2272"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/> <source>Interface: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2281"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2277"/> <source>Callee: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2289"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2285"/> <source>Callee&nbsp;RC: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -4414,23 +4430,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1260"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1259"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1268"/> <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1457"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1454"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1474"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1471"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1490"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1487"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4440,37 +4456,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1391"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1388"/> <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1406"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1403"/> <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1420"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1417"/> <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1429"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1426"/> <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1441"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/> <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1874"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1871"/> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/> <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4490,12 +4506,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1520"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1517"/> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1522"/> <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4559,38 +4575,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">عطÙÙ„</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1434"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1431"/> <source>Download</source> <comment>additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1446"/> <source>Mount</source> <comment>additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1579"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1576"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1609"/> <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> <comment>additional message box paragraph</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1586"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1583"/> <source>Capture</source> <comment>do input capture</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1707"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1704"/> <source>Check</source> <comment>inaccessible media message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1811"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1808"/> <source>&Backup</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -4601,36 +4617,36 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">إلغاء</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1835"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1857"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1933"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1930"/> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1937"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1934"/> <source>Reset</source> <comment>machine</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1956"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1953"/> <source>Continue</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1954"/> <source>Go Back</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -4658,32 +4674,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1552"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1561"/> <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1597"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1594"/> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1639"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1636"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1825"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1847"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4748,7 +4764,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1534"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1531"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4862,74 +4878,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1510"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1226"/> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1507"/> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1544"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1541"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1696"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1693"/> <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1754"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1751"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1768"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1765"/> <source>&More</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1744"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1813"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1741"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1766"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished">Ø®&روج</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1781"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1778"/> <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1802"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1799"/> <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1807"/> <source>O&verwrite</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1897"/> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2153"/> <source>hard disk</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2159"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2155"/> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2161"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> <source>floppy image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -5295,7 +5316,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1505"/> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5589,12 +5610,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxSwitchMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Disable</source> <translation>عطÙÙ„</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Enable</source> <translation>مكÙÙ†</translation> </message> @@ -5728,13 +5749,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxUSBMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5573"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5569"/> <source><no available devices></source> <comment>USB devices</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5571"/> <source>No supported devices connected to the host PC</source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -6091,12 +6112,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="273"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="274"/> <source>Data Transmitted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="275"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="276"/> <source>Data Received</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6109,65 +6130,65 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">عطÙÙ„</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="472"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> <source>Runtime Attributes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> <source>Screen Resolution</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="550"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="551"/> <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="560"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="561"/> <source>Network Adapter Statistics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/> <source>Version %1.%2</source> <comment>guest additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="458"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="460"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="461"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest os type</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> <source>Guest Additions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="478"/> <source>Guest OS Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="487"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="488"/> <source>Hard Disk Statistics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="544"/> <source>No Hard Disks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="577"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="578"/> <source>No Network Adapters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6765,30 +6786,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="431"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="441"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="466"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="462"/> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="517"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="518"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="519"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="520"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="513"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="514"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="515"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="516"/> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="546"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="542"/> <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7003,7 +7024,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="451"/> <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7021,37 +7042,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsHD</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="781"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="782"/> <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="792"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="793"/> <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="815"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> <source>&Add Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> <source>&Remove Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="818"/> <source>&Select Hard Disk</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="826"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> <source>Adds a new hard disk attachment.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7076,7 +7097,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="829"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7094,57 +7115,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="190"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="204"/> - <source>Adapter</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="205"/> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="197"/> - <source>Network</source> - <comment>internal</comment> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="177"/> + <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="198"/> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="184"/> + <source>no internal network name is specified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="215"/> - <source>MAC Address</source> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="216"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="311"/> <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="218"/> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -7174,119 +7163,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/> - <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/> - <source>no internal network name is specified</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="215"/> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="218"/> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="221"/> - <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="226"/> - <source>Not selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/> - <source>Host Settings</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="72"/> - <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> - <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="101"/> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="127"/> + <source>&Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/> - <source>Guest Settings</source> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> + <source>Additional Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="156"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="36"/> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="175"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="55"/> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="182"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="62"/> <source>Generates a new random MAC address.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="195"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="75"/> <source>&Cable connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="78"/> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts new file mode 100644 index 000000000..f0c73cdef --- /dev/null +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts @@ -0,0 +1,5573 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="bg_BG"> +<defaultcodec></defaultcodec> +<context> + <name>@@@</name> + <message> + <source>English</source> + <comment>Native language name</comment> + <translation>БългарÑки</translation> + </message> + <message> + <source>--</source> + <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>English</source> + <comment>Language name, in English</comment> + <translation>Bulgarian</translation> + </message> + <message> + <source>--</source> + <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> + <translation>Bulgaria</translation> + </message> + <message> + <source>Sun Microsystems, Inc.</source> + <comment>Comma-separated list of translators</comment> + <translation>Stoyan Marinov, Moyat.NET.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentsModel</name> + <message> + <source>Double-click to add a new attachment</source> + <translation>Щракнете два пъти, за да добавите прикачен файл</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk</source> + <translation>Твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Slot</source> + <translation>Слот</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> + <translation>ДейÑтвието <b>%1</b> изиÑква Qt %2.x, но е наличен Qt %3</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Грешка Ñ Ð½ÐµÑъвмеÑтима Qt библиотека</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Error In %1</source> + <translation>VirtualBox - Грешка в %1</translation> + </message> + <message> + <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> + <translation><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> + <translation>ПреинÑталирането на VirtualBox може да помогне.</translation> + </message> + <message> + <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> + <translation>Тази грешка означава, че драйверът на Ñдрото не може да задели доÑтатъчно памет или че нÑÐºÐ¾Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑираща Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ðµ неуÑпешна.<br/><br/>Има извеÑтни проблеми Ñ Linux 2.6.29. Ðко Ñте Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð° Ñдро, молÑ, редактирайте файла /usr/src/vboxdrv-*/Makefile и задайте <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. След това прекомпилирайте модула на Ñдрото като изпълните<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>Ñ root права.</translation> + </message> + <message> + <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> + <translation>Драйверът за Linux Ñдрото на VirtualBox (vboxdrv) не е зареден или има проблем Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ‚Ð° на /dev/vboxdrv. ПренаÑтройте модула на Ñдрото като изпълните<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>Ñ root права. Потребителите Ñ Ubuntu, Fedora или Mandriva трÑбва първо да инÑталират пакета DKMS. Този пакет Ñледи за промени в Linux Ñдрото и прекомпилира модула vboxdrv, ако е необходимо.</translation> + </message> + <message> + <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> + <translation>Уверете Ñе, че драйверът на Ñдрото е зареден уÑпешно.</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Runtime Error</source> + <translation>VirtualBox - Грешка при изпълнението</translation> + </message> + <message> + <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> + <translation><b>Ðе може да Ñе доÑтъпи драйверът на Ñдрото!</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> + <translation>Ðепозната грешка %2 по време Ñтруктурирането на изпълнението</translation> + </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation>Драйверът на Ñдрото е недоÑтъпен</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIArrowSplitter</name> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>&Ðазад</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>&Ðапред</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIHelpButton</name> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Помощ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIHotKeyEdit</name> + <message> + <source>Left </source> + <translation>ЛÑва Ñтрелка</translation> + </message> + <message> + <source>Right </source> + <translation>ДÑÑна Ñтрелка</translation> + </message> + <message> + <source>Left Shift</source> + <translation>ЛÑв Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Right Shift</source> + <translation>ДеÑен Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Left Ctrl</source> + <translation>ЛÑв Ctrl</translation> + </message> + <message> + <source>Right Ctrl</source> + <translation>ДеÑен Ctrl</translation> + </message> + <message> + <source>Left Alt</source> + <translation>ЛÑв Alt</translation> + </message> + <message> + <source>Right Alt</source> + <translation>ДеÑен Alt</translation> + </message> + <message> + <source>Left WinKey</source> + <translation>ЛÑв Win клавиш</translation> + </message> + <message> + <source>Right WinKey</source> + <translation>ДеÑен Win клавиш</translation> + </message> + <message> + <source>Menu key</source> + <translation>Клавиш Меню</translation> + </message> + <message> + <source>Alt Gr</source> + <translation>Alt Gr</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Caps Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Scroll Lock</translation> + </message> + <message> + <source><key_%1></source> + <translation><key_%1></translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>Print Screen</translation> + </message> + <message> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <source>F2</source> + <translation>F2</translation> + </message> + <message> + <source>F3</source> + <translation>F3</translation> + </message> + <message> + <source>F4</source> + <translation>F4</translation> + </message> + <message> + <source>F5</source> + <translation>F5</translation> + </message> + <message> + <source>F6</source> + <translation>F6</translation> + </message> + <message> + <source>F7</source> + <translation>F7</translation> + </message> + <message> + <source>F8</source> + <translation>F8</translation> + </message> + <message> + <source>F9</source> + <translation>F9</translation> + </message> + <message> + <source>F10</source> + <translation>F10</translation> + </message> + <message> + <source>F11</source> + <translation>F11</translation> + </message> + <message> + <source>F12</source> + <translation>F12</translation> + </message> + <message> + <source>F13</source> + <translation>F13</translation> + </message> + <message> + <source>F14</source> + <translation>F14</translation> + </message> + <message> + <source>F15</source> + <translation>F15</translation> + </message> + <message> + <source>F16</source> + <translation>F16</translation> + </message> + <message> + <source>F17</source> + <translation>F17</translation> + </message> + <message> + <source>F18</source> + <translation>F18</translation> + </message> + <message> + <source>F19</source> + <translation>F19</translation> + </message> + <message> + <source>F20</source> + <translation>F20</translation> + </message> + <message> + <source>F21</source> + <translation>F21</translation> + </message> + <message> + <source>F22</source> + <translation>F22</translation> + </message> + <message> + <source>F23</source> + <translation>F23</translation> + </message> + <message> + <source>F24</source> + <translation>F24</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>Num Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Ðапред</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Ðазад</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIHttp</name> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>ПроÑрочено време за връзка</translation> + </message> + <message> + <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> + <translation>Ðе може да Ñе открие файлът на Ñървъра (отговор: %1)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QILabelPrivate</name> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копирай</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIMessageBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Да</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Ðе</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Игнорирай</translation> + </message> + <message> + <source>&Details</source> + <translation>&Детайли</translation> + </message> + <message> + <source>&Details (%1 of %2)</source> + <translation>&Детайли (%1 от %2)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIWidgetValidator</name> + <message> + <source>not complete</source> + <comment>value state</comment> + <translation>незавършена</translation> + </message> + <message> + <source>invalid</source> + <comment>value state</comment> + <translation>невалидна</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source> + <translation><qt>СтойноÑтта на полето <b>%1</b> на Ñтраница <b>%2</b> е %3.</qt></translation> + </message> + <message> + <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> + <translation><qt>Една от ÑтойноÑтите на Ñтраница <b>%1</b> е %2.</qt></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxAboutDlg</name> + <message> + <source>VirtualBox - About</source> + <translation>VirtualBox - За програмата</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> + <translation>VirtualBox Графичен ПотребителÑки ИнтерфейÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Version %1</source> + <translation>ВерÑÐ¸Ñ %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxAdditionsDownloader</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> + <translation>ИзтеглÑне на CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки от <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> + <translation>ПрекъÑване изтеглÑнето на CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки</translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> + <translation><p>ИзтеглениÑÑ‚ файл не може да Ñе запише като <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> + </message> + <message> + <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> + <translation>Изберете папка, в коÑто да Ñе запише изображението Виртуални Добавки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxApplianceEditorWgt</name> + <message> + <source>Virtual System %1</source> + <translation>Виртуална ÑиÑтема %1</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <source>Product</source> + <translation>Продукт</translation> + </message> + <message> + <source>Product-URL</source> + <translation>Продукт-URL</translation> + </message> + <message> + <source>Vendor</source> + <translation>СобÑтвеник</translation> + </message> + <message> + <source>Vendor-URL</source> + <translation>СобÑтвеник-URL</translation> + </message> + <message> + <source>Version</source> + <translation>ВерÑиÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation>ОпиÑание</translation> + </message> + <message> + <source>License</source> + <translation>Лиценз</translation> + </message> + <message> + <source>Guest OS Type</source> + <translation>Виртуална ОС</translation> + </message> + <message> + <source>CPU</source> + <translation>ПроцеÑор</translation> + </message> + <message> + <source>RAM</source> + <translation>RAM</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Controller IDE</source> + <translation>IDE контролер на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Controller SATA</source> + <translation>SATA контролер на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Controller SCSI</source> + <translation>SCSI контролер на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк</translation> + </message> + <message> + <source>DVD</source> + <translation>DVD</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy</source> + <translation>Флопи</translation> + </message> + <message> + <source>Network Adapter</source> + <translation>Мрежов адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>USB Controller</source> + <translation>USB контролер</translation> + </message> + <message> + <source>Sound Card</source> + <translation>Звукова карта</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Disk Image</source> + <translation>Изображение на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown Hardware Item</source> + <translation>Ðепознат хардуерен елемент</translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <translation>МБ</translation> + </message> + <message> + <source><b>Original Value:</b> %1</source> + <translation><b>Ðачална ÑтойноÑÑ‚:</b> %1</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>КонфигурациÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Warnings:</source> + <translation>ПредупреждениÑ:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxCloseVMDlg</name> + <message> + <source>Close Virtual Machine</source> + <translation>Изход от виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>You want to:</source> + <translation>Изберете дейÑтвие:</translation> + </message> + <message> + <source>&Save the machine state</source> + <translation>&Запазване ÑÑŠÑтоÑнието на машината</translation> + </message> + <message> + <source>&Power off the machine</source> + <translation>&Изключване на машината</translation> + </message> + <message> + <source>&Revert to the current snapshot</source> + <translation>&Връщане към наÑтоÑщата Ñнимка</translation> + </message> + <message> + <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source> + <translation>Върни ÑÑŠÑтоÑнието на машината до ÑÑŠÑтоÑнието, запазено в наÑтоÑщата Ñнимка</translation> + </message> + <message> + <source>S&end the shutdown signal</source> + <translation>Из&пращане на изключващ Ñигнал</translation> + </message> + <message> + <source><p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p></source> + <translation><p>Когато е избрано, ÑÑŠÑтоÑнието на машината ще бъде възÑтановено до ÑÑŠÑтоÑнието, запазено в наÑтоÑщата Ñнимка, веднага Ñлед изключването й. Това е приложимо, когато Ñте Ñигурни, че иÑкате да изчиÑтите промените от поÑледните ÑеÑии и да Ñе върнете до ÑÑŠÑтоÑнието в наÑтоÑщата Ñнимка.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> + <translation><p>Запазва наÑтоÑщото работно ÑÑŠÑтоÑние на виртуалната машина във физичеÑÐºÐ¸Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´ диÑк на реалната машина.</p><p>СледващиÑÑ‚ път, когато тази виртуална машина бъде включена, ÑÑŠÑтоÑнието й ще бъде възÑтановено до запазеното ÑÑŠÑтоÑние и ще продължи изпълнението Ñи от момента, в който е била запазена, което ще позволи да продъжите работата Ñи веднага.</p><p>Имайте предвид, че запазването ÑÑŠÑтоÑнието на машината може да отнеме много време в завиÑимоÑÑ‚ от операционната ÑиÑтема на виртуалната машина и количеÑтвото памет, което Ñте й заделили.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> + <translation><p>Изпраща Ñъбитие натиÑкане на ACPI бутона за включване към виртуалната машина.</p><p>Обикновено виртуалната операционна ÑиÑтема, коÑто е включена във виртуалната машина, ще разпознае това Ñъбитие и ще извърши процедура по Ñтандартно изключване. Това е препоръчителниÑÑ‚ метод за изключване на виртуалната машина, тъй като вÑички приложениÑ, които Ñа включени в неÑ, ще имат възможноÑтта да запазÑÑ‚ Ñвоите данни и ÑÑŠÑтоÑние.</p><p>Ðко машината не реагира на това дейÑтвие, тогава виртуалната операционна ÑиÑтема вероÑтно е лошо конфигурирана или не разбира Ñъбитието натиÑкане на ACPI бутона за включване въобще. Ð’ този Ñлучай трÑбва да изберете дейÑтвието <b>Изключване на машината</b>, за да изключите машината.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> + <translation><p>Изключва виртуалната машина.</p><p>Имайте предвид, че това дейÑтвие ще Ñпре внезапно виртуалната машина, така че виртуалната операционна ÑиÑтема, коÑто е включена в неÑ, нÑма да има възможноÑÑ‚ да изпълни процедура по Ñтандартно изключване, което може да доведе до <i>загуба на данни</i> във виртуалната машина. Избирането на тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñе препоръчва Ñамо в Ñлучаите, когато виртуалната машина не реагира на дейÑтвието <b>Изпращане на изключващ Ñигнал</b>.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxConsoleWnd</name> + <message> + <source>VirtualBox OSE</source> + <translation>VirtualBox OSE</translation> + </message> + <message> + <source>&Fullscreen Mode</source> + <translation>&Режим на цÑл екран</translation> + </message> + <message> + <source>Switch to fullscreen mode</source> + <translation>Превключване към режим на цÑл екран</translation> + </message> + <message> + <source>Mouse Integration</source> + <comment>enable/disable...</comment> + <translation>Прихващане на мишката</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-resize Guest Display</source> + <comment>enable/disable...</comment> + <translation>Ðвто-преоразмерÑване на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-resize &Guest Display</source> + <translation>Ðвто-преоразмерÑване на &Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source> + <translation>Ðвтоматично преоразмерÑване на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´, когато прозорецът бъде преоразмерен (изиÑква Виртуални Добавки)</translation> + </message> + <message> + <source>&Adjust Window Size</source> + <translation>&ÐамеÑтване размера на прозореца</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> + <translation>ÐамеÑтване размера и позициÑта на прозореца за най-добро побиране на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´</translation> + </message> + <message> + <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> + <translation>&Изпълнение на Ctrl-Alt-Del</translation> + </message> + <message> + <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> + <translation>Изпраща комбинациÑта Ctrl-Alt-Del към виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Insert Ctrl-Alt-Backspace</source> + <translation>&Изпълнение на Ctrl-Alt-Backspace</translation> + </message> + <message> + <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> + <translation>Изпраща комбинациÑта Ctrl-Alt-Backspace към виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset</source> + <translation>&РеÑтартиране</translation> + </message> + <message> + <source>Reset the virtual machine</source> + <translation>РеÑтартиране на виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>ACPI S&hutdown</source> + <translation>ACPI Из&ключване</translation> + </message> + <message> + <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source> + <translation>Изпраща Ñъбитието натиÑкане на ACPI бутона за включване към виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Close...</source> + <translation>&ЗатварÑне...</translation> + </message> + <message> + <source>Close the virtual machine</source> + <translation>ЗатварÑне на виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>Take &Snapshot...</source> + <translation>Създаване на &Ñнимка...</translation> + </message> + <message> + <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> + <translation>Създава Ñнимка на виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Floppy Image...</source> + <translation>&Флопи изображение...</translation> + </message> + <message> + <source>Mount a floppy image file</source> + <translation>Монтиране на файл Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ð¿Ð¸ изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Unmount F&loppy</source> + <translation>Демонтиране на Ф&лопи</translation> + </message> + <message> + <source>Unmount the currently mounted floppy media</source> + <translation>Демонтиране на наÑтоÑщо Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ð¿Ð¸ диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>&CD/DVD-ROM Image...</source> + <translation>&CD/DVD-ROM изображение...</translation> + </message> + <message> + <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source> + <translation>Монтиране на файл ÑÑŠÑ CD/DVD-ROM изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Unmount C&D/DVD-ROM</source> + <translation>Демонтиране на C&D/DVD-ROM</translation> + </message> + <message> + <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source> + <translation>Демонтиране на наÑтоÑщо Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ CD/DVD-ROM диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Remote Dis&play</source> + <translation>Отдалечен работен п&лот</translation> + </message> + <message> + <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> + <translation>ПозволÑва или забранÑва връзки за отдалечен работен плот (RDP) към тази машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Shared Folders...</source> + <translation>&Споделени папки...</translation> + </message> + <message> + <source>Open the dialog to operate on shared folders</source> + <translation>ОтварÑне на диалог за опериране ÑÑŠÑ Ñподелени папки</translation> + </message> + <message> + <source>&Install Guest Additions...</source> + <translation>&ИнÑталиране на Виртуални Добавки...</translation> + </message> + <message> + <source>Mount the Guest Additions installation image</source> + <translation>Монтиране на инÑталационното изображение Виртуални Добавки</translation> + </message> + <message> + <source>Mount &Floppy</source> + <translation>Монтиране на &флопи</translation> + </message> + <message> + <source>Mount &CD/DVD-ROM</source> + <translation>Монтиране на &CD/DVD-ROM</translation> + </message> + <message> + <source>&USB Devices</source> + <translation>&USB уÑтройÑтва</translation> + </message> + <message> + <source>&Devices</source> + <translation>&УÑтройÑтва</translation> + </message> + <message> + <source>De&bug</source> + <translation>Де&бъгване</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Помощ</translation> + </message> + <message> + <source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source> + <translation><hr>VRDP Ñървърът Ñлуша на порт %1</translation> + </message> + <message> + <source>&Pause</source> + <translation>&Пауза</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> + <translation>Задържане изпълнението на виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>R&esume</source> + <translation>Пр&одължаване</translation> + </message> + <message> + <source>Resume the execution of the virtual machine</source> + <translation>Продължаване изпълнението на виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>Disable &Mouse Integration</source> + <translation>Забрана &интеграциÑта на мишката</translation> + </message> + <message> + <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> + <translation>Временно забранÑва интеграциÑта на показалеца на мишката от реалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &Mouse Integration</source> + <translation>ПозволÑване &интеграциÑта на мишката</translation> + </message> + <message> + <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source> + <translation>ПозволÑва временно забранената Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° показалеца на мишката от реалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot %1</source> + <translation>Снимка %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host Drive </source> + <translation>Реално уÑтройÑтво </translation> + </message> + <message> + <source>&Machine</source> + <translation>&Машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Network Adapters</source> + <translation>&Мрежови адаптери</translation> + </message> + <message> + <source>Adapter %1</source> + <comment>network</comment> + <translation>Ðдаптер %1</translation> + </message> + <message> + <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> + <comment>Floppy tip</comment> + <translation>Монтиране на избраното физичеÑко уÑтройÑтво от реалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> + <comment>CD/DVD tip</comment> + <translation>Монтиране на избраното физичеÑко уÑтройÑтво от реалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source> + <translation>Изваждане на кабела от Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÐµÐ½ мрежов адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source> + <translation>Свързване на кабела към Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÐµÐ½ мрежов адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Seam&less Mode</source> + <translation>Без&рамков режим</translation> + </message> + <message> + <source>Switch to seamless desktop integration mode</source> + <translation>Превключване към режим на безрамкова Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚</translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source> + <comment>Floppy tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>Показва активноÑтта на флопи диÑка:</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> + <comment>Floppy tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>Реално уÑтройÑтво</b>: %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> + <comment>Floppy tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>Изображение</b>: %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> + <comment>Floppy tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>ÐÑма монтиран диÑк</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source> + <comment>DVD-ROM tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>Показва активноÑтта на CD/DVD-ROM диÑка:</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> + <comment>DVD-ROM tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>Реално уÑтройÑтво</b>: %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> + <comment>DVD-ROM tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>Изображение</b>: %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> + <comment>DVD-ROM tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>ÐÑма монтиран диÑк</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source> + <comment>HDD tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>Показва активноÑтта на виртуалните твърди диÑкове:</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr></source> + <comment>HDD tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>ÐÑма Ñвързани твърди диÑкове</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt></source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>Показва активноÑтта на мрежовите интерфейÑи:</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>Ðдаптер %1 (%2)</b>: кабел %3</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>connected</source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation>Ñвързан</translation> + </message> + <message> + <source>disconnected</source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation>изваден</translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>Ð’Ñички мрежови адаптери Ñа забранени</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>Показва активноÑтта на Ñвързаните USB уÑтройÑтва:</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>ÐÑма Ñвързани USB уÑтройÑтва</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>USB контролерът е забранен</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt></source> + <comment>Shared folders tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>Показва активноÑтта на Ñподелените папки:</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> + <comment>Shared folders tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>ÐÑма Ñподелени папки</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Session I&nformation Dialog</source> + <translation>Информационен д&иалог на ÑеÑиÑта</translation> + </message> + <message> + <source>Show Session Information Dialog</source> + <translation>Показване Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ на ÑеÑиÑта</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics...</source> + <comment>debug action</comment> + <translation>&СтатиÑтики...</translation> + </message> + <message> + <source>&Command Line...</source> + <comment>debug action</comment> + <translation>&Команден ред...</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> + <translation>Показва дали функциÑта за авто-преоразмерÑване на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´ е включена (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) или изключена (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Имайте предвид, че тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¸Ñква инÑталирани Виртуални Добавки във виртуалната ОС.</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> + <translation>Показва дали показалецът на мишката от реалната машина е прихванат във виртуалната ОС:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;показалецът не е прихванат</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;показалецът е прихванат</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;интеграциÑта на мишката (ИМ) е включена</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;ИМ е изключена, показалецът е прихванат</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;ИМ е изключена, показалецът не е прихванат</nobr><br>Имайте предвид, че функциÑта за Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° мишката изиÑква инÑталирани Виртуални Добавки във виртуалната ОС.</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</source> + <translation>Показва дали клавиатурата е прихваната от виртуалната ОС (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) или не (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source> + <translation>Показва дали отдалечениÑÑ‚ работен плот (VRDP Ñървър) е включен (<img src=:/vrdp_16px.png/>) или не (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</translation> + </message> + <message> + <source>&Logging...</source> + <comment>debug action</comment> + <translation>&Водене на запиÑки...</translation> + </message> + <message> + <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> + <translation>Показва наÑтоÑщо Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÑновен клавиш.<br>Този клавиш, когато е натиÑнат ÑамоÑтоÑтелно, превключва ÑÑŠÑтоÑнието на прихващане на клавиатурата и мишката. Също така, може да бъде натиÑнат в ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ клавиши, за да изпълнÑва бързи дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ оÑновното меню.</translation> + </message> + <message> + <source>Sun VirtualBox</source> + <translation>Sun VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Показва ÑтатуÑÑŠÑ‚ на хардуерните виртуализационни функции, използвани от тази машина:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxDownloaderWgt</name> + <message> + <source>The download process has been cancelled by the user.</source> + <translation>ИзтеглÑнето е прекъÑнато от потребителÑ.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxEmptyFileSelector</name> + <message> + <source>&Choose...</source> + <translation>&Избор...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxExportApplianceWzd</name> + <message> + <source>Select a file to export into</source> + <translation>Изберете файл, към който да Ñе изнеÑе</translation> + </message> + <message> + <source>Open Virtualization Format (%1)</source> + <translation>Отворен Виртуализационен Формат (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Appliance</source> + <translation>ПриÑпоÑобление</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Appliance ...</source> + <translation>ИзнаÑÑне на приÑпоÑобление ...</translation> + </message> + <message> + <source>Appliance Export Wizard</source> + <translation>Помощник за изнаÑÑне на приÑпоÑобление</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source> + <translation>Добре дошли в помощника за изнаÑÑне на приÑпоÑобление!</translation> + </message> + <message> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Този помощник ще ви води през процеÑа на изнаÑÑне на приÑпоÑобление. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Използвайте бутона <span style=" font-weight:600;">Ðапред</span>, за да отидете към Ñледващата Ñтраница на помощника, и бутона <span style=" font-weight:600;">Ðазад</span>, за да Ñе върнете към предишната Ñтраница.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">МолÑ, изберете виртуалните машини, които ще бъдат изнеÑени към приÑпоÑоблението. Можете да изберете и повече от една. МолÑ, имайте предвид, че тези машини трÑбва да бъдат изключени преди да бъдат изнеÑени.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Ðазад</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Ðапред ></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <source>Appliance Export Settings</source> + <translation>ÐаÑтройки за изнаÑÑне на приÑпоÑобление</translation> + </message> + <message> + <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source> + <translation>Тук можете да промените допълнителните конфигурационни ÑтойноÑти на избраните виртуални машини. Можете да промените повечето от показаните опции чрез двойно щракване върху елементите.</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>ВъзÑтановÑване по подразбиране</translation> + </message> + <message> + <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source> + <translation>МолÑ, укажете име на файла, в който информациÑта за приÑпоÑоблението ще бъде запиÑана. За момента VirtualBox поддържа ÐžÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½ÐµÐ½ Формат (OVF).</translation> + </message> + <message> + <source>&Export ></source> + <translation>&ИзнаÑÑне ></translation> + </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation>ЗапиÑване в оÑÑ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ OVF 0.9 за ÑъвмеÑтимоÑÑ‚ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ виртуализационни продукти.</translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation>&Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² оÑтарÑл OVF 0.9</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> + <message> + <source><reset to default></source> + <translation><по подразбиране></translation> + </message> + <message> + <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> + <translation>ÐаÑтоÑщо избраниÑÑ‚ път по подразбране ще бъде показан Ñлед като приемете промените и отворите този диалог отново.</translation> + </message> + <message> + <source><not selected></source> + <translation><не е избрано></translation> + </message> + <message> + <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a desired path.</source> + <translation>МолÑ, използвайте елемента <b>Други...</b> от Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‰Ð¸Ñ ÑпиÑък, за да изберете Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÑ‚.</translation> + </message> + <message> + <source>Other...</source> + <translation>Други...</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>ВъзÑтановÑване</translation> + </message> + <message> + <source>Opens a dialog to select a different folder.</source> + <translation>ÐžÑ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ за избор на друга папка.</translation> + </message> + <message> + <source>Resets the folder path to the default value.</source> + <translation>Ð’ÑŠÑтановÑва Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ папката до ÑтойноÑтта по подразбиране.</translation> + </message> + <message> + <source>Opens a dialog to select a different file.</source> + <translation>ÐžÑ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ за избор на друг файл.</translation> + </message> + <message> + <source>Resets the file path to the default value.</source> + <translation>ВъзÑтановÑва Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ файла до ÑтойноÑтта по подразбиране.</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копиране</translation> + </message> + <message> + <source>Please type the desired folder path here.</source> + <translation>МолÑ, въведете Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ до папката тук.</translation> + </message> + <message> + <source>Please type the desired file path here.</source> + <translation>МолÑ, въведете Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ до файла тук.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsDlg</name> + <message> + <source>General</source> + <translation>ОÑновни</translation> + </message> + <message> + <source>Input</source> + <translation>Въвеждане</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation>ОбновÑване</translation> + </message> + <message> + <source>Language</source> + <translation>Език</translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <translation>USB</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - %1</source> + <translation>VirtualBox - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation>Мрежа</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsGeneral</name> + <message> + <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> + <translation>Показва Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ папката по подразбиране за виртуалните машини. Тази папка Ñе използва, ако не е Ñпециално указана друга, когато Ñе Ñъздават виртуални машини.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> + <translation>Показва Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ библиотеката, коÑто оÑигурÑва Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° клиентите на Отдалечен работен плот (VRDP).</translation> + </message> + <message> + <source>Default &Hard Disk Folder:</source> + <translation>Папка &по подразбиране за твърдите диÑкове:</translation> + </message> + <message> + <source>Default &Machine Folder:</source> + <translation>Папка &по подразбиране за машините:</translation> + </message> + <message> + <source>V&RDP Authentication Library:</source> + <translation>Библиотека за V&RDP автентикациÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> + <translation>Показва Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ папката по подразбиране за твърдите диÑкове. Тази папка Ñе използва, ако не е Ñпециално указана друга, когато Ñе добавÑÑ‚ ÑъщеÑтвуващи или Ñе Ñъздават нови виртуални твърди диÑкове.</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source> + <translation>Когато е избрано, програмата ще поÑтави икона Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑтното меню в ÑиÑтемната облаÑÑ‚.</translation> + </message> + <message> + <source>&Show System Tray Icon</source> + <translation>&Показване на икона в ÑиÑтемната облаÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source> + <translation>Когато е избрано, иконата в панела ще реагира на Ñъдържанието на прозореца на ВМ в реално време.</translation> + </message> + <message> + <source>&Dock Icon Realtime Preview</source> + <translation>&Преглед в реално време от иконата в панела</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsInput</name> + <message> + <source>Host &Key:</source> + <translation>&ОÑновен клавиш:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source> + <translation>Показва клавиша, който Ñе използва като ОÑновен в прозореца на ВМ. Ðктивирайте полето за въвеждане и натиÑнете нов ОÑновен клавиш. Имайте предвид, че буквено-цифрени и редактиращи клавиши, а така Ñъщо и Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° курÑора, не могат да Ñе използват за ОÑновен клавиш.</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> + <translation>Когато е избрано, клавиатурата ще бъде прихващана автоматично вÑеки път, когато прозорецът на ВМ бъде активиран. Когато клавиатурата е прихваната, вÑички клавишни комбинации (включително ÑиÑтемните като Alt-Tab) ще бъдат препращани към ВМ.</translation> + </message> + <message> + <source>&Auto Capture Keyboard</source> + <translation>&Ðвто прихващане на клавиатурата</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsLanguage</name> + <message> + <source> (built-in)</source> + <comment>Language</comment> + <translation>(вграден)</translation> + </message> + <message> + <source><unavailable></source> + <comment>Language</comment> + <translation><недоÑтъпен></translation> + </message> + <message> + <source><unknown></source> + <comment>Author(s)</comment> + <translation><неразпознат></translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <comment>Language</comment> + <translation>По подразбиране</translation> + </message> + <message> + <source>Language:</source> + <translation>Език:</translation> + </message> + <message> + <source>&Interface Language:</source> + <translation>&Език на интерфейÑа:</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source> + <translation>Извежда вÑички налични езици за интерфейÑа. ÐаÑтоÑщиÑÑ‚ език е изпиÑан <b>удебелен</b>. Изберете <i>По подразбиране</i>, за да възÑтановите до ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº по подразбиране.</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <source>Id</source> + <translation>Id</translation> + </message> + <message> + <source>Language</source> + <translation>Език</translation> + </message> + <message> + <source>Author</source> + <translation>Ðвтор</translation> + </message> + <message> + <source>Author(s):</source> + <translation>Ðвтор(и):</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsNetwork</name> + <message> + <source>%1 network</source> + <comment><adapter name> network</comment> + <translation>%1 мрежа</translation> + </message> + <message> + <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation>IPv4 адреÑÑŠÑ‚ на хоÑта за <b>%1</b> е грешен</translation> + </message> + <message> + <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation>IPv4 мрежовата маÑка на хоÑта за <b>%1</b> е грешна</translation> + </message> + <message> + <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation>IPv6 адреÑÑŠÑ‚ на хоÑта за <b>%1</b> е грешен</translation> + </message> + <message> + <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation>ÐдреÑÑŠÑ‚ на DHCP Ñървъра за <b>%1</b> е грешен</translation> + </message> + <message> + <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation>Мрежовата маÑка на DHCP Ñървъра за <b>%1</b> е грешна</translation> + </message> + <message> + <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation>Долната адреÑна граница на DHCP Ñървъра за <b>%1</b> е грешна</translation> + </message> + <message> + <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation>Горната адреÑна граница на DHCP Ñървъра за <b>%1</b> е грешна</translation> + </message> + <message> + <source>Adapter</source> + <translation>Ðдаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically configured</source> + <comment>interface</comment> + <translation>Ðвтоматично конфигуриран</translation> + </message> + <message> + <source>Manually configured</source> + <comment>interface</comment> + <translation>Ръчно конфигуриран</translation> + </message> + <message> + <source>IPv4 Address</source> + <translation>IPv4 адреÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Not set</source> + <comment>address</comment> + <translation>Ðе е зададен</translation> + </message> + <message> + <source>IPv4 Network Mask</source> + <translation>IPv4 мрежова маÑка</translation> + </message> + <message> + <source>Not set</source> + <comment>mask</comment> + <translation>Ðе е зададена</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 Address</source> + <translation>IPv6 адреÑ</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 Network Mask Length</source> + <translation>Дължина на IPv6 мрежовата маÑка</translation> + </message> + <message> + <source>Not set</source> + <comment>length</comment> + <translation>Ðе е зададена</translation> + </message> + <message> + <source>DHCP Server</source> + <translation>DHCP Ñървър</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>server</comment> + <translation>Позволен</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>server</comment> + <translation>Забранен</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>ÐдреÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Network Mask</source> + <translation>Мрежова маÑка</translation> + </message> + <message> + <source>Lower Bound</source> + <translation>Долна граница</translation> + </message> + <message> + <source>Not set</source> + <comment>bound</comment> + <translation>Ðе е зададена</translation> + </message> + <message> + <source>Upper Bound</source> + <translation>Горна граница</translation> + </message> + <message> + <source>&Add host-only network</source> + <translation>&ДобавÑне на мрежа Ñамо-хоÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove host-only network</source> + <translation>&Премахване на мрежа Ñамо-хоÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit host-only network</source> + <translation>&Редактиране на мрежа Ñамо-хоÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>Performing</source> + <comment>creating/removing host-only network</comment> + <translation>Изпълнение</translation> + </message> + <message> + <source>&Host-only Networks:</source> + <translation>&Мрежа Ñамо-хоÑÑ‚:</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all available host-only networks.</source> + <translation>Извежда вÑички налични мрежи Ñамо-хоÑÑ‚.</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsNetworkDetails</name> + <message> + <source>Host-only Network Details</source> + <translation>Детайли на мрежа Ñамо-хоÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>&Adapter</source> + <translation>&Ðдаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Manual &Configuration</source> + <translation>Ръчна &конфигурациÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> + <translation>Използване на ръчна ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° този Ñамо-хоÑÑ‚ мрежов адаптер.</translation> + </message> + <message> + <source>&IPv4 Address:</source> + <translation>&IPv4 адреÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> + <translation>Показва IPv4 адреÑа на хоÑта за този адаптер.</translation> + </message> + <message> + <source>IPv4 Network &Mask:</source> + <translation>IPv4 мрежова &маÑка:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> + <translation>Показва IPv4 мрежовата маÑка на хоÑта за този адаптер.</translation> + </message> + <message> + <source>I&Pv6 Address:</source> + <translation>I&Pv6 адреÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation>Показва IPv6 адреÑа на хоÑта за този адаптер, ако Ñе поддържа IPv6.</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> + <translation>&Дължина на IPv6 мрежовата маÑка:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation>Показва префикÑната дължина на IPv6 мрежовата маÑка на хоÑта за този адаптер, ако Ñе поддържа IPv6.</translation> + </message> + <message> + <source>&DHCP Server</source> + <translation>&DHCP Ñървър</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Server</source> + <translation>&ПозволÑване на Ñървъра</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> + <translation>Показва дали DHCP Ñървърът да бъде активиран при Ñтартирането на машината или не.</translation> + </message> + <message> + <source>Server Add&ress:</source> + <translation>Ðд&Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Ñървъра:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation>Показва адреÑа на DHCP Ñървъра, който обÑлужва мрежата, аÑоциирана Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñамо-хоÑÑ‚ адаптер.</translation> + </message> + <message> + <source>Server &Mask:</source> + <translation>&МаÑка на Ñървъра:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation>Показва мрежовата маÑка на DHCP Ñървъра, който обÑлужва мрежата, аÑоциирана Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñамо-хоÑÑ‚ адаптер.</translation> + </message> + <message> + <source>&Lower Address Bound:</source> + <translation>&Долна адреÑна граница:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation>Показва долната адреÑна граница, предлагана от DHCP Ñървъра, който обÑлужва мрежата, аÑоциирана Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñамо-хоÑÑ‚ адаптер.</translation> + </message> + <message> + <source>&Upper Address Bound:</source> + <translation>&Горна адреÑна граница:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation>Показва горната адреÑна граница, предлагана от DHCP Ñървъра, който обÑлужва мрежата, аÑоциирана Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñамо-хоÑÑ‚ адаптер.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsUpdate</name> + <message> + <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> + <translation>Когато е избрано, програмата периодично ще Ñе Ñвързва към Ñайта на VirtualBox и ще проверÑва дали е налична нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox.</translation> + </message> + <message> + <source>&Check for updates</source> + <translation>&Проверка за обновлениÑ</translation> + </message> + <message> + <source>&Once per:</source> + <translation>&Веднъж на:</translation> + </message> + <message> + <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> + <translation>Указва колко чеÑто ще бъде извършвана проверката за нова верÑиÑ. Имайте предвид, че за да забраните напълно тази проверка, е доÑтатъчно да махнете тази отметка.</translation> + </message> + <message> + <source>Next Check:</source> + <translation>Следваща проверка:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGlobal</name> + <message> + <source>Unknown device %1:%2</source> + <comment>USB device details</comment> + <translation>Ðепознато уÑтройÑтво %1:%2</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><nobr>Производител ID: %1</nobr><br><nobr>Продукт ID: %2</nobr><br><nobr>РевизиÑ: %3</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><br><nobr>Сериен No. %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><br><nobr>ОблаÑÑ‚: %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <source>OS Type</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Вид ОС</translation> + </message> + <message> + <source>Base Memory</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Оперативна памет</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>%3 MB</nobr></source> + <comment>details report</comment> + <translation><nobr>%3 МБ</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ОÑновни</translation> + </message> + <message> + <source>Video Memory</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Видео памет</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>%4 MB</nobr></source> + <comment>details report</comment> + <translation><nobr>%4 МБ</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Boot Order</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Ред на зареждане</translation> + </message> + <message> + <source>ACPI</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ACPI</translation> + </message> + <message> + <source>IO APIC</source> + <comment>details report</comment> + <translation>IO APIC</translation> + </message> + <message> + <source>Not Attached</source> + <comment>details report (HDDs)</comment> + <translation>ÐÑма Ñвързани</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disks</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Твърди диÑкове</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (ACPI)</comment> + <translation>Позволено</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (ACPI)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (IO APIC)</comment> + <translation>Позволено</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (IO APIC)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Not mounted</source> + <comment>details report (floppy)</comment> + <translation>ÐÑма монтирано</translation> + </message> + <message> + <source>Image</source> + <comment>details report (floppy)</comment> + <translation>Изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Host Drive</source> + <comment>details report (floppy)</comment> + <translation>Реално уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Флопи</translation> + </message> + <message> + <source>Not mounted</source> + <comment>details report (DVD)</comment> + <translation>ÐÑма монтирано</translation> + </message> + <message> + <source>Image</source> + <comment>details report (DVD)</comment> + <translation>Изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Host Drive</source> + <comment>details report (DVD)</comment> + <translation>Реално уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM</source> + <comment>details report</comment> + <translation>CD/DVD-ROM</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (audio)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Audio</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Ðудио</translation> + </message> + <message> + <source>Adapter %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Ðдаптер %1</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Забранена</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Мрежа</translation> + </message> + <message> + <source>Device Filters</source> + <comment>details report (USB)</comment> + <translation>Филтри на уÑтройÑтвата</translation> + </message> + <message> + <source>%1 (%2 active)</source> + <comment>details report (USB)</comment> + <translation>%1 (%2 активен)</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (USB)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>VRDP Server Port</source> + <comment>details report (VRDP)</comment> + <translation>Порт на VRDP Ñървъра</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (VRDP)</comment> + <translation>Забранен</translation> + </message> + <message> + <source>Remote Display</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Отдалечен работен плот</translation> + </message> + <message> + <source>Powered Off</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>Изключена</translation> + </message> + <message> + <source>Saved</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>Запазена</translation> + </message> + <message> + <source>Aborted</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>Прекратена</translation> + </message> + <message> + <source>Running</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>Включена</translation> + </message> + <message> + <source>Paused</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>Ðа пауза</translation> + </message> + <message> + <source>Starting</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>Стартиране</translation> + </message> + <message> + <source>Stopping</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>Спиране</translation> + </message> + <message> + <source>Saving</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>Запазване</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>ВъзÑтановÑване</translation> + </message> + <message> + <source>Discarding</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>ИзчиÑтване</translation> + </message> + <message> + <source>Closed</source> + <comment>SessionState</comment> + <translation>Затворена</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <comment>SessionState</comment> + <translation>Отворена</translation> + </message> + <message> + <source>Spawning</source> + <comment>SessionState</comment> + <translation>ИзготвÑне</translation> + </message> + <message> + <source>Closing</source> + <comment>SessionState</comment> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>ЛипÑва</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>Флопи</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>CD/DVD-ROM</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>Твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>Мрежа</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <comment>DiskType</comment> + <translation>Ðормален</translation> + </message> + <message> + <source>Immutable</source> + <comment>DiskType</comment> + <translation>Ðепроменим</translation> + </message> + <message> + <source>Writethrough</source> + <comment>DiskType</comment> + <translation>ЗапиÑваем</translation> + </message> + <message> + <source>Null</source> + <comment>VRDPAuthType</comment> + <translation>Без</translation> + </message> + <message> + <source>External</source> + <comment>VRDPAuthType</comment> + <translation>Външен</translation> + </message> + <message> + <source>Guest</source> + <comment>VRDPAuthType</comment> + <translation>ГоÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <comment>USBFilterActionType</comment> + <translation>Игнориране</translation> + </message> + <message> + <source>Hold</source> + <comment>USBFilterActionType</comment> + <translation>Задържане</translation> + </message> + <message> + <source>Null Audio Driver</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>Без аудио драйвер</translation> + </message> + <message> + <source>Windows Multimedia</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>Windows Multimedia</translation> + </message> + <message> + <source>OSS Audio Driver</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>OSS аудио драйвер</translation> + </message> + <message> + <source>ALSA Audio Driver</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>ALSA аудио драйвер</translation> + </message> + <message> + <source>Windows DirectSound</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>Windows DirectSound</translation> + </message> + <message> + <source>CoreAudio</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>CoreAudio</translation> + </message> + <message> + <source>Not attached</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>ÐÑма Ñвързана</translation> + </message> + <message> + <source>NAT</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>NAT</translation> + </message> + <message> + <source>Internal Network</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Вътрешна мрежа</translation> + </message> + <message> + <source>Not supported</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>Ðеподдържано</translation> + </message> + <message> + <source>Unavailable</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>ÐедоÑтъпно</translation> + </message> + <message> + <source>Busy</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>Заето</translation> + </message> + <message> + <source>Available</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>ДоÑтъпно</translation> + </message> + <message> + <source>Held</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>Задържано</translation> + </message> + <message> + <source>Captured</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>Прихванато</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>ClipboardType</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Host To Guest</source> + <comment>ClipboardType</comment> + <translation>Реална към виртуална</translation> + </message> + <message> + <source>Guest To Host</source> + <comment>ClipboardType</comment> + <translation>Виртуална към реална</translation> + </message> + <message> + <source>Bidirectional</source> + <comment>ClipboardType</comment> + <translation>И в двете поÑоки</translation> + </message> + <message> + <source>Select a directory</source> + <translation>Избор на директориÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Select a file</source> + <translation>Избор на файл</translation> + </message> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>details report (serial ports)</comment> + <translation>Порт %1</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (serial ports)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Serial Ports</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Серийни портове</translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <comment>details report</comment> + <translation>USB</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Folders</source> + <comment>details report (shared folders)</comment> + <translation>Споделени папки</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>details report (shared folders)</comment> + <translation>ÐÑма</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Folders</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Споделени папки</translation> + </message> + <message> + <source>Stuck</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>Объркана</translation> + </message> + <message> + <source>Disconnected</source> + <comment>PortMode</comment> + <translation>ÐеÑвързан</translation> + </message> + <message> + <source>Host Pipe</source> + <comment>PortMode</comment> + <translation>Реален провод</translation> + </message> + <message> + <source>Host Device</source> + <comment>PortMode</comment> + <translation>Реално уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>User-defined</source> + <comment>serial port</comment> + <translation>ПотребителÑки</translation> + </message> + <message> + <source>VT-x/AMD-V</source> + <comment>details report</comment> + <translation>VT-x/AMD-V</translation> + </message> + <message> + <source>PAE/NX</source> + <comment>details report</comment> + <translation>PAE/NX</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> + <translation>Позволено</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (PAE/NX)</comment> + <translation>Позволено</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (PAE/NX)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Host Driver</source> + <comment>details report (audio)</comment> + <translation>Реален драйвер</translation> + </message> + <message> + <source>Controller</source> + <comment>details report (audio)</comment> + <translation>Контролер</translation> + </message> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>details report (parallel ports)</comment> + <translation>Порт %1</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (parallel ports)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Parallel Ports</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Паралелни портове</translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>USB</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Folder</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>Споделена папка</translation> + </message> + <message> + <source>IDE</source> + <comment>StorageBus</comment> + <translation>IDE</translation> + </message> + <message> + <source>SATA</source> + <comment>StorageBus</comment> + <translation>SATA</translation> + </message> + <message> + <source>Primary</source> + <comment>StorageBusChannel</comment> + <translation>Първичен</translation> + </message> + <message> + <source>Secondary</source> + <comment>StorageBusChannel</comment> + <translation>Вторичен</translation> + </message> + <message> + <source>Master</source> + <comment>StorageBusDevice</comment> + <translation>Главен</translation> + </message> + <message> + <source>Slave</source> + <comment>StorageBusDevice</comment> + <translation>Подчинен</translation> + </message> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>StorageBusChannel</comment> + <translation>Порт %1</translation> + </message> + <message> + <source>Solaris Audio</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>Solaris Audio</translation> + </message> + <message> + <source>PulseAudio</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>PulseAudio</translation> + </message> + <message> + <source>ICH AC97</source> + <comment>AudioControllerType</comment> + <translation>ICH AC97</translation> + </message> + <message> + <source>SoundBlaster 16</source> + <comment>AudioControllerType</comment> + <translation>SoundBlaster 16</translation> + </message> + <message> + <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> + </message> + <message> + <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>Производител ID: %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>Продукт ID: %2</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>РевизиÑ: %3</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Product: %4</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>Продукт: %4</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>Фабрикант: %5</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>Сериен No.: %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Port: %1</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>Порт: %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>State: %1</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>ОблаÑÑ‚: %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Adapter %1</source> + <comment>network</comment> + <translation>Ðдаптер %1</translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr></source> + <comment>hard disk</comment> + <translation><br><nobr>Тип&nbsp;(Формат):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source> + <comment>medium</comment> + <translation><br><nobr>Свързан към:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> + <comment>medium</comment> + <translation><i>Ðе&nbsp;е&nbsp;Ñвързан</i></translation> + </message> + <message> + <source><br><i>Checking accessibility...</i></source> + <comment>medium</comment> + <translation><br><i>Проверка за доÑтъпноÑÑ‚...</i></translation> + </message> + <message> + <source><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.</source> + <comment>medium</comment> + <translation><hr>Ðе може да Ñе провери доÑтъпноÑтта на диÑка.<br>%1.</translation> + </message> + <message> + <source><hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> + <comment>medium</comment> + <translation><hr><img src=%1/>&nbsp;Свързването на този твърд диÑк ще Ñе извърши индиректно като Ñе използва новоÑъздаден различаващ твърд диÑк.</translation> + </message> + <message> + <source>Checking...</source> + <comment>medium</comment> + <translation>Проверка...</translation> + </message> + <message> + <source>Inaccessible</source> + <comment>medium</comment> + <translation>ÐедоÑтъпен</translation> + </message> + <message> + <source><hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> + <translation><hr>ÐÑкой от диÑковете в тази верига от твърди диÑкове е недоÑтъпен. МолÑ, използвайте Управлението на виртуални диÑкове в режим <b>Показване на различаващите твърди диÑкове</b>, за да проверите тези диÑкове.</translation> + </message> + <message> + <source>%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3</source> + <translation>%1<hr>Този оÑновен твърд диÑк е Ñвързан индиректно като Ñе използва ÑледниÑÑ‚ различаващ твърд диÑк:<br>%2%3</translation> + </message> + <message> + <source>3D Acceleration</source> + <comment>details report</comment> + <translation>3D уÑкорение</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (3D Acceleration)</comment> + <translation>Позволено</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (3D Acceleration)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Setting Up</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>ÐаÑтройване</translation> + </message> + <message> + <source>Differencing</source> + <comment>DiskType</comment> + <translation>Различаване</translation> + </message> + <message> + <source>Nested Paging</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ВмеÑтено Ñтраниране</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (Nested Paging)</comment> + <translation>Позволено</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (Nested Paging)</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Internal network, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Вътрешна мрежа, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>SCSI</source> + <comment>StorageBus</comment> + <translation>SCSI</translation> + </message> + <message> + <source>PIIX3</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation>PIIX3</translation> + </message> + <message> + <source>PIIX4</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation>PIIX4</translation> + </message> + <message> + <source>ICH6</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation>ICH6</translation> + </message> + <message> + <source>AHCI</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation>AHCI</translation> + </message> + <message> + <source>Lsilogic</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation>Lsilogic</translation> + </message> + <message> + <source>BusLogic</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation>BusLogic</translation> + </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>МоÑтов адаптер, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Ðдаптер Ñамо-хоÑÑ‚, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>МоÑтов адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Ðдаптер Ñамо-хоÑÑ‚</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGlobalSettings</name> + <message> + <source>'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.</source> + <translation>'%1 (0x%2)' е невалиден код за ОÑновен клавиш.</translation> + </message> + <message> + <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source> + <translation>СтойноÑтта '%1' на клавиша '%2' не Ñъвпада Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÑ‚Ð¾ на отноÑително Ñъвпадение '%3'.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot delete the key '%1'.</source> + <translation>Ðе може да Ñе изтрие клавишът '%1'.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxImportApplianceWgt</name> + <message> + <source>Importing Appliance ...</source> + <translation>ВнаÑÑне на приÑпоÑобление ...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxImportApplianceWzd</name> + <message> + <source>Select an appliance to import</source> + <translation>Изберете приÑпоÑобление за внаÑÑне</translation> + </message> + <message> + <source>Open Virtualization Format (%1)</source> + <translation>Отворен Виртуализационен Формат (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Appliance Import Wizard</source> + <translation>Помощник за внаÑÑне на приÑпоÑобление</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source> + <translation>Добре дошли в помощника за внаÑÑне на приÑпоÑобление!</translation> + </message> + <message> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Този помощник ще ви води през процеÑа на внаÑÑне на приÑпоÑобление. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Използвайте бутона <span style=" font-weight:600;">Ðапред</span>, за да отидете към Ñледващата Ñтраница на помощника, и бутона <span style=" font-weight:600;">Ðазад</span>, за да Ñе върнете към предишната Ñтраница.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Като начало, за да внеÑете приÑпоÑобление, трÑбва първо да изберете файл, опиÑващ приÑпоÑоблението. За момента VirtualBox поддържа ÐžÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½ÐµÐ½ Формат (OVF). За да продължите, изберете по-долу файл за внаÑÑне:</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Ðазад</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Ðапред ></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <source>Appliance Import Settings</source> + <translation>ÐаÑтройки за внаÑÑне на приÑпоÑобление</translation> + </message> + <message> + <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source> + <translation>Това Ñа виртуалните машини, както Ñа опиÑани в приÑпоÑоблението Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ предложени ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° внаÑÑне във VirtualBox. Можете да промените много от показаните опции чрез двойно щракване върху елементите, и да забраните другите като използвате кутийките за отметки по-долу.</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>ВъзÑтановÑване по подразбиране</translation> + </message> + <message> + <source>&Import ></source> + <translation>&ВнаÑÑне ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxImportLicenseViewer</name> + <message> + <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> + <translation><b>Виртуалната ÑиÑтема "%1" изиÑква да Ñе ÑъглаÑите Ñ ÑƒÑловиÑта на договора на ÑÐ¾Ñ„Ñ‚ÑƒÐµÑ€Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·, показани по-долу.</b><br /><br />ÐатиÑнете <b>СъглаÑÑвам Ñе</b>, за да продължите, или натиÑнете <b>Ðе Ñе ÑъглаÑÑвам</b>, за да откажете внаÑÑнето.</translation> + </message> + <message> + <source>Software License Agreement</source> + <translation>Договор на ÑÐ¾Ñ„Ñ‚ÑƒÐµÑ€Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·</translation> + </message> + <message> + <source>&Disagree</source> + <translation>&Ðе Ñе ÑъглаÑÑвам</translation> + </message> + <message> + <source>&Agree</source> + <translation>&СъглаÑÑвам Ñе</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>&Отпечатване...</translation> + </message> + <message> + <source>&Save...</source> + <translation>&Запазване...</translation> + </message> + <message> + <source>Text (*.txt)</source> + <translation>ТекÑÑ‚ (*.txt)</translation> + </message> + <message> + <source>Save license to file...</source> + <translation>Запазване на лиценза във файл...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxLicenseViewer</name> + <message> + <source>VirtualBox License</source> + <translation>VirtualBox Лиценз</translation> + </message> + <message> + <source>I &Agree</source> + <translation>&СъглаÑÑвам Ñе</translation> + </message> + <message> + <source>I &Disagree</source> + <translation>&Ðе Ñе ÑъглаÑÑвам</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxLineTextEdit</name> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Редактиране</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxLogSearchPanel</name> + <message> + <source>Close the search panel</source> + <translation>ЗатварÑне на панела за търÑене</translation> + </message> + <message> + <source>Find </source> + <translation>ТърÑене</translation> + </message> + <message> + <source>Enter a search string here</source> + <translation>Въведете текÑÑ‚ за търÑене тук</translation> + </message> + <message> + <source>&Previous</source> + <translation>&Предишно</translation> + </message> + <message> + <source>Search for the previous occurrence of the string</source> + <translation>ТърÑене на предходно Ñъвпадение на текÑта</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>&Следващо</translation> + </message> + <message> + <source>Search for the next occurrence of the string</source> + <translation>ТърÑене на Ñледващо Ñъвпадение на текÑта</translation> + </message> + <message> + <source>C&ase Sensitive</source> + <translation>&ЧувÑтвително към региÑтъра</translation> + </message> + <message> + <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> + <translation>Извършва чувÑтвително към региÑтъра търÑене (когато е избрано)</translation> + </message> + <message> + <source>String not found</source> + <translation>ТекÑтът не е намерен</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxMediaComboBox</name> + <message> + <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source> + <translation>ÐÑма доÑтъпен диÑк. Използвайте Управлението на виртуални диÑкове, за да добавите диÑк от ÑÑŠÐ¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´.</translation> + </message> + <message> + <source><no media></source> + <translation><нÑма диÑк></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxMediaManagerDlg</name> + <message> + <source>&Actions</source> + <translation>&ДейÑтвиÑ</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation>&Ðов...</translation> + </message> + <message> + <source>&Add...</source> + <translation>&ДобавÑне...</translation> + </message> + <message> + <source>R&emove</source> + <translation>&Премахване</translation> + </message> + <message> + <source>Re&lease</source> + <translation>&ОÑвобождаване</translation> + </message> + <message> + <source>Re&fresh</source> + <translation>О&бновÑване</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new virtual hard disk</source> + <translation>Създаване на нов виртуален твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Add an existing medium</source> + <translation>ДобавÑне на ÑъщеÑтвуващ диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Remove the selected medium</source> + <translation>Премахване на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк</translation> + </message> + <message> + <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source> + <translation>ОÑвобождаване на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк чрез разкачането му от машините</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh the media list</source> + <translation>ОбновÑване на ÑпиÑъка Ñ Ð´Ð¸Ñкове</translation> + </message> + <message> + <source>Location</source> + <translation>МеÑтоположение</translation> + </message> + <message> + <source>Type (Format)</source> + <translation>Тип (Формат)</translation> + </message> + <message> + <source>Attached to</source> + <translation>Закачен към</translation> + </message> + <message> + <source>Checking accessibility</source> + <translation>Проверка на доÑтъпноÑтта</translation> + </message> + <message> + <source>&Select</source> + <translation>&Избор</translation> + </message> + <message> + <source>All hard disk images (%1)</source> + <translation>Ð’Ñички Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° твърд диÑк (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>All files (*)</source> + <translation>Ð’Ñички файлове (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Select a hard disk image file</source> + <translation>Изберете файл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ за твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source> + <translation>CD/DVD-ROM Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (*.iso);;Ð’Ñички файлове (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source> + <translation>Изберете файл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ на CD/DVD-ROM диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source> + <translation>Флопи Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (*.img);;Ð’Ñички файлове (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Select a floppy disk image file</source> + <translation>Изберете файл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ на флопи диÑк</translation> + </message> + <message> + <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> + <translation><i>Ðе&nbsp;е&nbsp;закачен</i></translation> + </message> + <message> + <source>--</source> + <comment>no info</comment> + <translation>--</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Media Manager</source> + <translation>Управление на виртуалните диÑкове</translation> + </message> + <message> + <source>Hard &Disks</source> + <translation>&Твърди диÑкове</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Size</source> + <translation>Виртуален размер</translation> + </message> + <message> + <source>Actual Size</source> + <translation>ÐаÑтоÑщ размер</translation> + </message> + <message> + <source>&CD/DVD Images</source> + <translation>&CD/DVD изображениÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Размер</translation> + </message> + <message> + <source>&Floppy Images</source> + <translation>&Флопи изображениÑ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxNewHDWzd</name> + <message> + <source>Create New Virtual Disk</source> + <translation>Създаване на нов виртуален диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source> + <translation>Добре дошли в помощника за Ñъздаване на нов виртуален диÑк!</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Disk Location and Size</source> + <translation>МеÑтоположение и размер на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк</translation> + </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation>Обобщение</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>%1 Bytes</nobr></source> + <translation><nobr>%1 Байта</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Hard disk images (*.vdi)</source> + <translation>Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° твърд диÑк (*.vdi)</translation> + </message> + <message> + <source>Select a file for the new hard disk image file</source> + <translation>Изберете файл за новото изображение на твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Ðазад</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Ðапред ></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>&Край</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>summary</comment> + <translation>Тип</translation> + </message> + <message> + <source>Location</source> + <comment>summary</comment> + <translation>МеÑтоположение</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <comment>summary</comment> + <translation>Размер</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes</source> + <comment>summary</comment> + <translation>Байта</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source> + <translation><p>Този помощник ще ви помогне да Ñъздадете нов виртуален твърд диÑк за вашата виртуална машина.</p><p>Използвайте бутона <b>Ðапред</b>, за да отидете към Ñледващата Ñтраница на помощника, и бутона <b>Ðазад</b>, за да Ñе върнете към предишната Ñтраница.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Storage Type</source> + <translation>Тип на паметта на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source> + <translation><p>Изберете тип на паметта на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк, който ще бъде Ñъздаден.</p><p><b>Динамично преоразмерÑващата Ñе памет</b> първоначално заема много малка чаÑÑ‚ от проÑтранÑтвото на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑки твърд диÑк. Ð¢Ñ Ñ‰Ðµ Ñе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ (макÑимално до Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€) Ñпоред изиÑканото диÑково проÑтранÑтво от виртуалната ОС.</p><p><b>ФикÑираниÑÑ‚ размер на паметта</b> не Ñе променÑ. Ð¢Ñ Ñе разполага във файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¾ ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€, какъвто е размерът на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´ диÑк. Създаването на памет Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑиран размер може да отнеме доÑта време, в завиÑимоÑÑ‚ от Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ и възможноÑтите за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ¸Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´ диÑк.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Storage Type</source> + <translation>Тип на паметта</translation> + </message> + <message> + <source>&Dynamically expanding storage</source> + <translation>&Динамично преоразмерÑваща Ñе памет</translation> + </message> + <message> + <source>&Fixed-size storage</source> + <translation>&ФикÑиран размер на паметта</translation> + </message> + <message> + <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source> + <translation><p>ÐатиÑнете бутона <b>Избор</b>, за да изберете меÑтоположение на файла, в който ще Ñе ÑъхранÑват данните на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк, или въведете име на файла в полето за въвеждане.</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Location</source> + <translation>&МеÑтоположение</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> + <translation><p>Изберете размера на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´ диÑк в мегабайти. Този размер ще бъде Ñъобщен на виртуалната ОС като макÑимален размер на този твърд диÑк.</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Размер</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> + <translation>ПредÑтои да Ñъздадете нов виртуален твърд диÑк ÑÑŠÑ Ñледните параметри:</translation> + </message> + <message> + <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> + <translation>Ðко наÑтройките по-горе Ñа правилни, натиÑнете бутона <b>Край</b>. След като го натиÑнете, ще започне Ñъздаване на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´ диÑк.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxNewVMWzd</name> + <message> + <source>Create New Virtual Machine</source> + <translation>Създаване на нова виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source> + <translation>Добре дошли в помощника за Ñъздаване на нова виртуална машина!</translation> + </message> + <message> + <source>N&ame</source> + <translation>&Име</translation> + </message> + <message> + <source>OS &Type</source> + <translation>Вид &ОС</translation> + </message> + <message> + <source>VM Name and OS Type</source> + <translation>Име на ВМ и вид ОС</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source> + <translation><p>Изберете количеÑтвото оперативна памет (RAM) в мегабайти, което да бъде заделÑно за виртуалната машина.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Base &Memory Size</source> + <translation>Размер на &оперативната памет</translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <translation>МБ</translation> + </message> + <message> + <source>Memory</source> + <translation>Памет</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Hard Disk</source> + <translation>Виртуален твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation>Обобщение</translation> + </message> + <message> + <source>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.</source> + <translation>ПрепоръчителниÑÑ‚ размер на оперативната памет е <b>%1</b> МБ.</translation> + </message> + <message> + <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.</source> + <translation>ПрепоръчителниÑÑ‚ размер на зареждащиÑÑ‚ твърд диÑк е <b>%1</b> МБ.</translation> + </message> + <message> + <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source> + <translation><p>Този помощник ще ви води през Ñтъпките, които Ñа нужни за Ñъздаването на нова виртуална машина за VirtualBox.</p><p>Използвайте бутона <b>Ðапред</b>, за да отидете към Ñледващата Ñтраница на помощника, и бутона <b>Ðазад</b>, за да Ñе върнете към предишната Ñтраница.</p></translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Ðазад</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Ðапред ></translation> + </message> + <message> + <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> + <translation><p>Въведете име за новата виртуална машина и изберете вид на виртуалната операционна ÑиÑтема, коÑто планирате да инÑталирате на тази виртуална машина.</p><p>Името на виртуалната машина обикновено показва нейната Ñофтуерна и хардуерна конфигурациÑ. То ще бъде използвано от вÑички компоненти на VirtualBox, за да Ñе разпознава тази виртуална машина.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p></source> + <translation><p>ПредÑтои да Ñъздадете нова виртуална машина ÑÑŠÑ Ñледните параметри:</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p></source> + <translation><p>Ðко наÑтройките по-горе Ñа верни, натиÑнете бутона <b>Край</b>. След като го натиÑнете, новата виртуална машина ще бъде Ñъздадена.</p><p>Имайте предвид, че можете да промените тези и вÑички оÑтанали наÑтройки на Ñъздадената виртуална машина по вÑÑко време като използвате диалога <b>ÐаÑтройки</b>, който е доÑтъпен през менюто на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†.</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>&Край</translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <comment>megabytes</comment> + <translation>МБ</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <comment>summary</comment> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <source>OS Type</source> + <comment>summary</comment> + <translation>Вид ОС</translation> + </message> + <message> + <source>Base Memory</source> + <comment>summary</comment> + <translation>Оперативна памет</translation> + </message> + <message> + <source>Boot Hard Disk</source> + <comment>summary</comment> + <translation>Зареждащ твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> + <translation><p>Изберете изображение на твърд диÑк, което да бъде използвано като зареждащ твърд диÑк на виртуалната машина. Можете или да Ñъздадете нов твърд диÑк като използвате бутона <b>Ðов</b>, или да изберете ÑъщеÑтвуващо изображение на твърд диÑк от падащиÑÑ‚ ÑпиÑък или чрез натиÑкане на бутона <b>СъщеÑтвуващ</b> (за да извикате диалога Управление на виртуални диÑкове).</p><p>Ðко имате нужда от по-комплекÑна наÑтройка на твърдите диÑкове, можете да пропуÑнете тази Ñтъпка и да закачите твърди диÑкове по-къÑно от диалога ВМ ÐаÑтройки.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Boot Hard &Disk (Primary Master)</source> + <translation>Зареждащ твърд &диÑк (Първичен Главен)</translation> + </message> + <message> + <source>&Create new hard disk</source> + <translation>&Създаване на нов твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>&Use existing hard disk</source> + <translation>&Използване на ÑъщеÑтвуващ твърд диÑк</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name> + <message> + <source>Operating &System:</source> + <translation>Операционна &ÑиÑтема:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> + <translation>Показва групата на операционната ÑиÑтема, коÑто планирате да инÑталирате на виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>V&ersion:</source> + <translation>&ВерÑиÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> + <translation>Показва вида на операционната ÑиÑтема, коÑто планирате да инÑталирате на виртуалната машина (наричана виртуална операционна ÑиÑтема).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxProblemReporter</name> + <message> + <source>VirtualBox - Information</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - ИнформациÑ</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Question</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - ВъпроÑ</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Warning</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - Предупреждение</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Error</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - Грешка</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Critical Error</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - Критична грешка</translation> + </message> + <message> + <source>Do not show this message again</source> + <comment>msg box flag</comment> + <translation>Да не Ñе показва това Ñъобщение отново</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> + <translation>Ðе може да Ñе отвори <tt>%1</tt>. Уверете Ñе, че вашата графична Ñреда може да използва такъв тип URL.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>Проблем при инициализирането на COM или при намирането на VirtualBox COM Ñървър. Ðай-вероÑтно, VurtualBox Ñървърът не е включен или не може да Ñтартира.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>проблем при Ñъздаването на VirtualBox COM обект.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> + <translation>Проблем при задаването на оÑновните наÑтройки на VirtualBox.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to access the USB subsystem.</source> + <translation>Проблем Ñ Ð´Ð¾Ñтъпа до USB подÑиÑтемата.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a new virtual machine.</source> + <translation>Проблем при Ñъздаването на нова виртуална машина.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при Ñъздаването на нова виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при прилагането на наÑтройките за виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при Ñтартирането на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при задържането на изпълнението на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>проблем при продължаването на изпълнението на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при запазването на ÑÑŠÑтоÑнието на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при Ñъздаването на Ñнимка на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при Ñпирането на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при премахването на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при изчиÑтването на запазеното ÑÑŠÑтоÑние на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>Проблем при изчиÑтването на Ñнимка <b>%1</b> на виртуална машина <b>%2</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при изчиÑтването на текущото ÑÑŠÑтоÑние на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при изчиÑтването на наÑтоÑщата Ñнимка и на текущото ÑÑŠÑтоÑние на виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> + <translation>ÐÑма виртуална машина Ñ Ð¸Ð¼Ðµ <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source> + <translation><p>Сигурни ли Ñте, че иÑкате цÑлоÑтно да изтриете виртуалната машина <b>%1</b>?</p><p>Тази Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ може да бъде възÑтановена.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source> + <translation><p>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да отпишете недоÑтъпната виртуална машина <b>%1</b>?</p><p>ÐÑма да можете отново да Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрирате през GUI.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source> + <translation><p>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да изчиÑтите запазеното ÑÑŠÑтоÑние на виртуална машина <b>%1</b>?</p><p>Тази Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ðµ подобна на реÑтартиране или изключване на виртуалната машина без извършване на Ñтандартна процедура по изключване, каквато има за тази виртуална ОС.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a new session.</source> + <translation>Проблем при Ñъздаването на нова ÑеÑиÑ.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при отварÑнето на ÑеÑÐ¸Ñ Ð·Ð° виртуална машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при премахването на реален мрежов Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>Проблем при закачането на USB уÑтройÑтво <b>%1</b> към виртуална машина <b>%2</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>проблем при изваждането на USB уÑтройÑтво <b>%1</b> от виртуална машина <b>%2</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> + <translation>Проблем при Ñъздаването на Ñподелена папка <b>%1</b> (Ñочеща към <nobr><b>%2</b></nobr>) за виртуална машина <b>%3</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> + <translation>Проблем при премахването на Ñподелена папка <b>%1</b> (Ñочеща към <nobr><b>%2</b></nobr>) от виртуална машина <b>%3</b>.</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> + <translation><p>Виртуалната машина Ñъобщава, че виртуалната ОС не поддържа <b>Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÐµÑ†Ð° на мишката</b> в наÑтоÑÑ‰Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ режим. Ðужно е да прихващате мишката (чрез щракване върху екрана на ВМ или чрез натиÑкането на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ), за да можете да използвате мишката вътре във виртуалната ОС.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> + <translation><p>Виртуалната машина е в текущо ÑÑŠÑтоÑние <p>Пауза</p> и поради това не приема никакви Ð²ÑŠÐ²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ клавиатурата или мишката. Ðко иÑкате да продължите работата Ñи във ВМ, нужно е да продължите изпълнението й, като изберете Ñъответното дейÑтвие от менюто.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>Ðе може да Ñе включи VirtualBox в режим <i>ВМ Избиране</i>, поради локални забрани.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation><nobr>Фатална грешка</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation><nobr>Ðефатална грешка</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Warning</nobr></source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation><nobr>Предупреждение</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Error ID: </nobr></source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation><nobr>Грешка ID:</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Severity: </source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation>СтрогоÑÑ‚:</translation> + </message> + <message> + <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> + <translation><p>Възникна фатална грешка по време изпълнението на виртуалната машина! Виртуалната машина ще бъде изключена. Предлага Ñе да използвате клипборда, за да копирате Ñледното Ñъобщение за грешка за по-нататъшно изÑледване:</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> + <translation><p>Възникна грешка по време изпълнението на виртуалната машина! Детайлите по грешката Ñа показани по-долу. Можете да опитате да поправите опиÑаната грешка и да възÑтановите изпълнението на виртуалната машина.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> + <translation><p>Изпълнението на виртуалната машина може да изпадне в ÑÑŠÑтоÑние на грешка, както е опиÑано по-долу. Можете да изгнорирате това Ñъобщение, но е препоръчително да извършите необходимите дейÑтвиÑ, за да Ñте Ñигурни, че опиÑаната грешка нÑма да възникне.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Result&nbsp;Code: </source> + <comment>error info</comment> + <translation>Код&nbsp;на&nbsp;резултата:</translation> + </message> + <message> + <source>Component: </source> + <comment>error info</comment> + <translation>Компонент:</translation> + </message> + <message> + <source>Interface: </source> + <comment>error info</comment> + <translation>ИнтерфейÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Callee: </source> + <comment>error info</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Callee&nbsp;RC: </source> + <comment>error info</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation><p>Ðе може да Ñе открие езиков файл за езика <b>%1</b> в папката <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Езикът ще бъде временно върнат до ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº по подразбиране. МолÑ, отидете в диалога <b>ПредпочитаниÑ</b>, който може да бъде отворен от менюто <b>Файл</b> на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† на VirtualBox, и изберете един от ÑъщеÑтвуващите езици в Ñтраницата <b>Език</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation><p>Ðе може да Ñе зареди езиковиÑÑ‚ файл <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Езикът временно ще бъде върнат до ÐнглийÑки (вграден). МолÑ, отидете в диалога <b>ПредпочитаниÑ</b>, който може да бъде отворен от менюто <b>Файл</b> на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† на VirtualBox, и изберете един от ÑъщеÑтвуващите езици в Ñтраницата <b>Език</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> + <translation><p>VirtualBox Виртуални Добавки, които Ñа инÑталирани във виртуалната ОС, Ñа твърде Ñтари: инÑталираната верÑÐ¸Ñ Ðµ %1, очакваната верÑÐ¸Ñ Ðµ %2. ÐÑкои функции, които изиÑкват Виртуални Добавки (Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° мишката, авто-преоразмерÑване на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†) вероÑтно нÑма да работÑÑ‚ правилно.</p><p>МолÑ, обновете Виртуалните Добавки до наÑтоÑщата верÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ изберете <b>ИнÑталиране на Виртуални Добавки</b> от менюто <b>УÑтройÑтва</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> + <translation><p>VirtualBox Виртуални Добавки, които Ñа инÑталирани във виртуалната ОС, не Ñа Ñъвременни: инÑталираната верÑÐ¸Ñ Ðµ %1, очакваната верÑÐ¸Ñ Ðµ %2. ÐÑкои функции, които изиÑкват Виртуални Добавки (Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° мишката, авто-преоразмерÑване на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†) вероÑтно нÑма да работÑÑ‚ правилно.</p><p>МолÑ, обновете Виртуалните Добавки до наÑтоÑщата верÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ изберете <b>ИнÑталиране на Виртуални Добавки</b> от менюто <b>УÑтройÑтва</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> + <translation><p>VirtualBox Виртуални Добавки, които Ñа инÑталирани във виртуалната ОС, Ñа твърде нови за тази верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox: инÑталираната верÑÐ¸Ñ Ðµ %1, очакваната верÑÐ¸Ñ Ðµ %2.</p><p>Използването на по-нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° добавките Ñ Ð¿Ð¾-Ñтара верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox не Ñе поддържа. МолÑ, инÑталирайте необходимата верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Виртуални Добавки, като изберете <b>ИнÑталиране на Виртуални Добавки от менюто <b>УÑтройÑтва</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>Проблем при ÑмÑната Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ папката ÑÑŠÑ Ñнимки на виртуалната машина <b>%1<b> към <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> + <translation><p>проблем при премахването на Ñподелената папка <b>%1</b> (Ñочеща към <nobr><b>%2</b></nobr>) от виртуалната машина <b>%3</b>.</p><p>МолÑ, затворете вÑички програми във виртуалната ОС, които може би използват тази Ñподелена папка, и опитайте отново.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> + <translation><p>Ðе може да Ñе открие файлът ÑÑŠÑ CD изображението на VirtualBox Виртуални Добавки <nobr><b>%1</b></nobr> или <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>ИÑкате ли да Ñвалите това CD изображение от Интернет?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> + <translation><p>проблем при ÑвалÑнето на CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки от <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> + <translation><p>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да Ñвалите CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки от <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (размер %3 байта)?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> + <translation><p>CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки е изтеглено уÑпешно от <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> и запазено локално като <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>ИÑкате ли да региÑтрирате това CD изображение и да го монтирате във виртуалното CD/DVD уÑтройÑтво?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> + <translation><p>Прозорецът на виртуалната машина е оптимизиран за работа в цветови режим <b>%1&nbsp;бита</b>, но качеÑтвото на цветовете за Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½ е зададено на <b>%2&nbsp;бита</b>.</p><p>МолÑ, отворете диалога за предпочитаниÑта за екрана във виртуалната ОС и изберете цветови режим <b>%3&nbsp;бита</b>, ако е доÑтъпен, за възможно най-добра производителноÑÑ‚ на виртуалната видео подÑиÑтема.</p><p><b>Забележка</b>. ÐÑкои операционни ÑиÑтеми, като OS/2, може текущо да работÑÑ‚ в режим 32&nbsp;бита, но да извеÑÑ‚Ñват за 24&nbsp;бита (16 милиона цвÑта). Можете да опитате да изберете друго цветово качеÑтво, за да видите дали това Ñъобщение ще изчезне, или можете проÑто да забраните това Ñъобщение Ñега, ако Ñте Ñигурни, че необходимото цветово качеÑтво (%4&nbsp;бита) не е доÑтъпно в дадената виртуална ОС.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> + <translation><p>Ðе Ñте закачили твърд диÑк към новата виртуална машина. Машината нÑма да може да зареди, докато не закачите твърд диÑк Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð° операционна ÑиÑтема или нÑкаква друг зареждащ диÑк от диалога за наÑтройки на машината, или от Помощника при първо Ñтартиране.</p><p>ИÑкате ли да продължите?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>Проблем при намирането на лицензни файлове в <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> + <translation>Проблем при отварÑнето на Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» <nobr><b>%1</b></nobr>. Проверете правата на файла.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при изпращането на Ñъбитие натиÑнат ACPI бутон за включване към виртуалната машина <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> + <translation><p>ПоздравлениÑ! БÑхте уÑпешно региÑтриран като потребител на VirtualBox.</p><p>Благодарим ви за отделеното време за попълването на региÑтрационната форма!</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> + <translation><p>Проблем при региÑтрирането на VirtualBox</p><p>%1</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source> + <translation><p>Проблем при запазването на общите наÑтройки на VirtualBox в <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>Проблем при зареждането на оÑновната GUI ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>Проблем при запазването на оÑновната GUI ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> + <translation>Проблем при запазването на наÑтройките на виртуалната машина <b>%1</b> в <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> + <translation>Проблем при зареждането на наÑтройките на виртуалната машина <b>%1</b> от <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <comment>machine</comment> + <translation>Изтриване</translation> + </message> + <message> + <source>Unregister</source> + <comment>machine</comment> + <translation>ОтпиÑване</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <comment>saved state</comment> + <translation>ИзчиÑтване</translation> + </message> + <message> + <source>Disable</source> + <comment>hard disk</comment> + <translation>ЗабранÑване</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <comment>additions</comment> + <translation>ИзтеглÑне</translation> + </message> + <message> + <source>Mount</source> + <comment>additions</comment> + <translation>Монтиране</translation> + </message> + <message> + <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> + <comment>additional message box paragraph</comment> + <translation><p>ЗададениÑÑ‚ оÑновен клавиш в момента е <b>%1</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Capture</source> + <comment>do input capture</comment> + <translation>Прихващане</translation> + </message> + <message> + <source>Check</source> + <comment>inaccessible media message box</comment> + <translation>Проверка</translation> + </message> + <message> + <source>&Backup</source> + <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> + <translation>&Резервно копие</translation> + </message> + <message> + <source>Switch</source> + <comment>fullscreen</comment> + <translation>Превключване</translation> + </message> + <message> + <source>Switch</source> + <comment>seamless</comment> + <translation>Превключване</translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> + <translation><p>ÐаиÑтина ли иÑкате да реÑтартирате виртуалната машина?</p><p>Когато машината Ñе реÑтартира, вÑички незапазени данни на програми, които Ñа Ñтартирани в неÑ, ще бъдат загубени.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <comment>machine</comment> + <translation>РеÑтартиране</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <comment>no hard disk attached</comment> + <translation>Продължаване</translation> + </message> + <message> + <source>Go Back</source> + <comment>no hard disk attached</comment> + <translation>Връщане назад</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</source> + <translation>Проблем при копиране на файл <b><nobr>%1</nobr></b> в <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</translation> + </message> + <message> + <source>&Create</source> + <comment>hard disk</comment> + <translation>&Създаване</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <comment>hard disk</comment> + <translation>Избор</translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> + <translation><p>Ðе може да Ñе премине в безрамков режим, поради недоÑтиг на виртуална видео памет.</p><p>ТрÑбва да конфигурирате виртуалната машина Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ðµ <b>%1</b> видео памет.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> + <translation><p>Ðе може да Ñе премине в режим на цÑл екран, поради недоÑтиг на виртуална видео памет.</p><p>ТрÑбва да конфигурирате виртуалната машина Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ðµ <b>%1</b> видео памет.</p><p>ÐатиÑнете <b>Игнориране</b>, за превключите към цÑл екран вÑе пак, или натиÑнете <b>Отказ</b>, за да откажете тази операциÑ.</p></translation> + </message> + <message> + <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> + <translation>Вече Ñте инÑталирали поÑледната верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox. МолÑ, повторете проверката за верÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾-къÑно.</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> + <translation><p><b>Щракнали Ñте Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÐºÐ°Ñ‚Ð°</b> върху екрана на виртуалната машина или Ñте натиÑнали <b>оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ</b>. Това указва на виртуалната машина да <b>прихване</b> показалеца на мишката от реалната ÑиÑтема (Ñамо, ако интеграциÑта на мишката не Ñе поддържа в момента от виртуалната ОС) и клавиатурата, което ще ги направи недоÑтъпни за другите програми, които Ñа включени на реалната машина.</p><p>Можете да натиÑнете <b>оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ</b> по вÑÑко време, за да <b>оÑвободите</b> клавиатурата и мишката (ако Ñа прихванати) и да ги върнете към нормална работа. Текущо зададениÑÑ‚ оÑновен клавиш е показан в ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ‚Ð° в дъното на прозореца на виртуалната машина, точно до &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp; икона. Тази икона, заедно Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð° за мишката, разположена до неÑ, показват текущото ÑÑŠÑтоÑние на прихващане на клавиатурата и мишката.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> + <translation><p>ОпциÑта <b>Ðвто прихващане на клавиатурата</b> е включена. Това указва на виртуалната машина да <b>прихваща</b> автоматично клавиатурата вÑеки път, когато прозорецът на ВМ бъде активиран, и Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸ недоÑтъпна за другите програми, които Ñа включени на реалната машина: когато клавиатурата е прихваната, вÑички клавишни комбинации (включително ÑиÑтемните като Alt-Tab) ще бъдат препращани към ВМ.</p><p>Можете да натиÑнете <b>оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ</b> по вÑÑко време, за да <b>оÑвободите</b> клавиатурата и мишката (ако е прихваната), и да ги върнете към нормална работа. Текущо зададениÑÑ‚ оÑновен клавиш е показан в ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ‚Ð° в дъното на прозореца на виртуалната машина, точно до &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp; икона. Тази икона, заедно Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð° за мишката, разположена до неÑ, показват текущото ÑÑŠÑтоÑние на прихващане на клавиатурата и мишката.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> + <translation><p>Виртуалната машина Ñъобщава, че виртуалната ОС поддържа <b>Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÐµÑ†Ð° на мишката</b>. Това означава, че не е нужно да <i>прихващате</i> показалеца на мишката, за да можете да го използвате във виртуалната ОС - вÑички дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° мишката, които извършите, когато показалецът на мишката е върху екрана на виртуалната машина, ще бъдат изпращани директно към виртуалната ОС. Ðко мишката е прихваната в момента, Ñ‚Ñ Ñ‰Ðµ бъде оÑвобождавана автоматично.</p><p>Иконата на мишката в ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ‚Ð° ще изглежда така&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;, за да ви информира, че интеграциÑта на показалеца на мишката Ñе поддържа от виртуалната ОС и в момента е включена.</p><p><b>Забележка</b>:ÐÑкои програми може да не работÑÑ‚ коректно в режим на Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÐµÑ†Ð° на мишката. Можете по вÑÑко време да го забраните за текущата ÑеÑÐ¸Ñ (и да го позволите отново) като изберете Ñъответното дейÑтвие от менюто.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> + <translation><p>Прозорецът на виртуалната машина ще бъде превключен към режим <b>на цÑл екран</b>. Можете да Ñе върнете към прозоречен режим по вÑÑко време чрез натиÑкане на <b>%1</b>. Имайте предвид, че за <i>ОÑновен</i> клавиш в момента е зададен <b>%2</b>.</p><p>Имайте предвид, че лентата на оÑновното меню е Ñкрита в режим на цÑл екран. Можете да Ñ Ð´Ð¾Ñтъпите чрез натиÑкане на <b>ОÑновен+Home</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> + <translation><p>Прозорецът на виртуалната машина ще бъде превключен към <b>Безрамков</b> режим. Можете да Ñе върнете към прозоречен режим по вÑÑко време чрез натиÑкане на <b>%1</b>. Имайте предвид, че за <i>ОÑновен</i> клавиш в момента е зададен <b>%2</b>.</p><p>Имайте предвид, че лентата на оÑновното меню е Ñкрита в Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼. Можете да Ñ Ð´Ð¾Ñтъпите чрез натиÑкане на <b>ОÑновен+Home</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Contents...</source> + <translation>&Съдържание...</translation> + </message> + <message> + <source>Show the online help contents</source> + <translation>Показване на онлайн помощното Ñъдържание</translation> + </message> + <message> + <source>&VirtualBox Web Site...</source> + <translation>&VirtualBox уеб Ñайт...</translation> + </message> + <message> + <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> + <translation>Отворете браузъра и отидете до Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑƒÐµÐ± Ñайт на VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset All Warnings</source> + <translation>&Ðулиране на вÑички предупреждениÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> + <translation>Указва вÑички Ñпрени Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð° Ñе показват отново</translation> + </message> + <message> + <source>R&egister VirtualBox...</source> + <translation>&РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox...</translation> + </message> + <message> + <source>Open VirtualBox registration form</source> + <translation>ОтварÑне на региÑтрационната форма на VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>C&heck for Updates...</source> + <translation>Проверка за &обновлениÑ...</translation> + </message> + <message> + <source>Check for a new VirtualBox version</source> + <translation>Проверка за нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>&About VirtualBox...</source> + <translation>&За VirtualBox...</translation> + </message> + <message> + <source>Show a dialog with product information</source> + <translation>Показва диалога Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñта за продукта</translation> + </message> + <message> + <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> + <translation><p>ИзлÑзла е нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox! ВерÑÐ¸Ñ <b>%1</b> е доÑтъпна на <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>. Можете да изтеглите тази верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ тази директна връзка:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p></source> + <translation><p>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да ооÑвободите %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Това ще го разкачи от Ñледните виртуални машини: <b>%3</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Release</source> + <comment>detach medium</comment> + <translation>ОÑвобождаване</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p></source> + <translation><p>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да премахнете %1 <nobr><b>%2</b></nobr> от ÑпиÑъка Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚Ðµ диÑкове?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now.</source> + <translation>Имайте предвид, че този твърд диÑк е недоÑтъпен, така че неговиÑÑ‚ файл не може да бъде изтрит в момента.</translation> + </message> + <message> + <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source> + <translation>СледващиÑÑ‚ диалог ще ви даде избор дали наиÑтина иÑкате да изтриете файла на този твърд диÑк или иÑкате да го запазите за поÑледващо използване.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.</p></source> + <translation><p>Имайте предвид, че файлът на този диÑк нÑма да бъде изтрит, така че Ñлед това ще имате възможноÑÑ‚ да го добавите отново в ÑпиÑъка.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <comment>medium</comment> + <translation>Премахване</translation> + </message> + <message> + <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> + <translation><p>Файлът на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк Ñ Ð¼ÐµÑтоположение <b>%1</b> вече ÑъщеÑтвува. Ðе можете да Ñъздадете нов виртуален твърд диÑк, който използва Ñъщото меÑтоположение, защото той може да Ñе използва в момента от друг виртуален твърд диÑк.</p><p>МолÑ, укажете друго меÑтоположение.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> + <translation><p>ИÑкате ли да изтриете файла на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ðко изберете <b>Изтриване</b>, избраниÑÑ‚ файл ще бъде безвъзвратно изтрит. Тази Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ <b>не може да бъде върната</b>.</p><p>Ðко изберете <b>Запазване</b>, тогава Ñамо твърдиÑÑ‚ диÑк ще бъде премахнат от ÑпиÑъка Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ твърди диÑкове, но файлът му нÑма да бъде докоÑван, което ви дава възможноÑÑ‚ да добавите този твърд диÑк към ÑпиÑъка отново.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <comment>hard disk storage</comment> + <translation>Изтриване</translation> + </message> + <message> + <source>Keep</source> + <comment>hard disk storage</comment> + <translation>Запазване</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при изтриването файла на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source><p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Media Manager</i> and select what to do.</p></source> + <translation><p>ÐÑма неизползвани Ñвободни твърди диÑкове за новоÑъздаденото прикачване.</p><p>ÐатиÑнете бутона <b>Създаване</b>, за да Ñтартирате помощника <i>Ðов виртуален диÑк</i>, и Ñъздайте нов твърд диÑк, или натиÑнете бутона <b>Избор</b>, за да отворите <i>Управлението на виртуални диÑкове</i>, и изберете какво да бъде направено.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> + <translation>Проблем при Ñъздаването файла на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> + <translation>Проблем при закачането на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк <nobr><b>%1</b></nobr> към Ñлота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> + <translation>Проблем при разкачването на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк <nobr><b>%1</b></nobr> от Ñлота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> to the machine <b>%3</b>.</source> + <translation>Проблем при монтирането на %1 <nobr><b>%2</b></nobr> в машината <b>%3</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.</source> + <translation>Проблем при демонтирането на %1 <nobr><b>%2</b></nobr> от машината <b>%3</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>Проблем при отварÑнето на %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>Проблем при затварÑнето на %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to get the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>Проблем при уÑтановÑването доÑтъпноÑтта на диÑка <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> + <translation><p>Проблем при Ñвързването към уÑлугата за онлайн региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox, поради Ñледната грешка:</p><p><b>%1</b></p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> + <translation><p>Ðе може да Ñе получи информациÑта за нова верÑиÑ, поради Ñледната грешка:</p><p><b>%1</b></p></translation> + </message> + <message> + <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> + <translation><p>Един или повече виртуални твърди диÑкове, CD/DVD или флопи диÑкове не Ñа доÑтъпни в момента. Ð’ резултат на това, нÑма да можете да работите Ñ Ñ‚ÑÑ… във виртуалните машини, които ги използват, докато не Ñтанат доÑтъпни по-къÑно.</p><p>ÐатиÑнете <b>Проверка</b>, за да отворите прозореца на Управлението на виртуални диÑкове и да видите кои диÑкове Ñа недоÑтъпни, или натиÑнете <b>Игнориране</b>, за да игнорирате това Ñъобщение.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> + <translation><p>СъщеÑтвуващите ви файлове Ñ Ð½Ð°Ñтройки за VirtualBox Ñа преобразувани автоматично от ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ към Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚, необходим за новата верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox.</p><p>ÐатиÑнете <b>Добре</b>, за да Ñтартирате VirtualBox Ñега, или натиÑнете <b>Повече</b>, ако иÑкате да получите повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñно това кои файлове Ñа били преобразувани и за да доÑтъпите допълнителни дейÑтвиÑ.</p><p>ÐатиÑнете <b>Изход</b>, за да затворите програмата VirtualBox без запазване на резултатите от преобразуването на диÑка.</p></translation> + </message> + <message> + <source>&More</source> + <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> + <translation>&Повече</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> + <translation>&Изход</translation> + </message> + <message> + <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> + <translation><p>Следните файлове Ñ Ð½Ð°Ñтройки на VirtualBox бÑха автоматично преобразувани към Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² формат за наÑтройки верÑÐ¸Ñ <b>%1</b>.</p><p>Въпреки това, резултатите от преобразуването вÑе още не Ñа запиÑани на диÑка. МолÑ, натиÑнете:</p><ul><li><b>Резервно копие</b>, за да Ñъздадете резервно копие на файловете Ñ Ð½Ð°Ñтройки в ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ преди да ги запазите в Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚;</li><li><b>ЗамÑна</b>, за да замените вÑички автоматично преобразувани файлове без Ñъздаването на резервни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ (Ñлед това нÑма да можете да използвате тези файлове Ñ Ð½Ð°Ñтройки Ñ Ð¿Ð¾-Ñтара верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox);</li>%2</ul><p>Препоръчително е винаги да избирате <b>Резервно копие</b>, защото в този Ñлучай ще е възможно да Ñе върнете към предишната верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox (ако е необходимо) без да загубите вашите текущи наÑтройки. Погледнете ръководÑтвото на VirtualBox за повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ понижаването на верÑиÑ.</p></translation> + </message> + <message> + <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> + <translation><li><b>Изход</b>, за да изключите VirtualBox без да запазвате резултатите от преобразуването на диÑка.</li></translation> + </message> + <message> + <source>O&verwrite</source> + <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> + <translation>&ЗамÑна</translation> + </message> + <message> + <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> + <translation><p>Възникна критична грешка по време изпълнението на виртуалната машина и изпълнението на машината е ÑпрÑно.</p><p>За помощ, молÑ, погледнете ÑекциÑта ОбщноÑÑ‚ на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> или договора ви за поддръжка. МолÑ, предÑтавете Ñъдържанието на файла ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñки <tt>VBox.log</tt> и картинката <tt>VBox.png</tt>, които можете да намерите в папка <nobr><b>%1</b></nobr>, както и опиÑание на това какво правехте, когато възникна тази грешка. Имайте предвид, че Ñъщо така можете да доÑтъпите въпроÑните файлове чрез избиране на <b>Показване на запиÑки</b> от менюто <b>Машина</b> от оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† на VirtualBox.</p><p>ÐатиÑнете <b>Добре</b>, ако иÑкате да изключите машината, или натиÑнете <b>Игнориране</b>, ако иÑкате да оÑтавите това, както Ñи е, за дебъгване. МолÑ, имайте предвид, че дебъгването изиÑква Ñпециални Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ инÑтрументи, така че е препоръчително Ñега да натиÑнете бутона <b>Добре</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source>hard disk</source> + <comment>failed to close ...</comment> + <translation>твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD image</source> + <comment>failed to close ...</comment> + <translation>CD/DVD изображение</translation> + </message> + <message> + <source>floppy image</source> + <comment>failed to close ...</comment> + <translation>флопи изображение</translation> + </message> + <message> + <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.</source> + <translation>Вече ÑъщеÑтвува файл Ñ Ð¸Ð¼Ðµ <b>%1</b>. Сигурни ли Ñте, че иÑкате да го замените?<br /><br />Файлът вече ÑъщеÑтвува в "%2". ЗамÑната ще замени неговото Ñъдържание.</translation> + </message> + <message> + <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> + <translation>Следните файлове вече ÑъщеÑтвуват:<br /><br />%1<br /><br />Сигурни ли Ñте, че иÑкате да ги замените? ЗамÑната им ще замени техните ÑъдържаниÑ.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> + <translation>Проблем при премахването на файла <b>%1</b>.<br /><br />МолÑ, опитайте да премахнете файла ръчно и опитайте отново.</translation> + </message> + <message> + <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> + <translation>Използвате предиздателÑка верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox. Тази верÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е подходÑща за продукционно използване.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> + <translation>Ðе може да Ñе доÑтъпи USB на реалната ÑиÑтема, защото нито е Ñ USB файлова ÑиÑтема (usbfs), нито DBus и hal уÑлугите Ñа доÑтъпни в момента. Ðко иÑкате да използвате реални USB уÑтройÑтва във виртуалните ÑиÑтеми, трÑбва да поправите това и да реÑтартирате VirtualBox.</translation> + </message> + <message> + <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> + <translation>Опитвате Ñе да изключите виртуалната машина Ñ ACPI бутона за включване. Това в момента не е възможно, тъй като виртуалната машина не използва ACPI подÑиÑтема.</translation> + </message> + <message> + <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> + <translation><p>Хардуерното уÑкорение VT-x/AMD-V е активирано, но е нефункционално. Вашата 64-битова виртуална машина нÑма да може да заÑече 64-битов процеÑор и нÑма да може да зареди.</p><p>МолÑ, уверете Ñе, че уÑпешно Ñте активирали VT-x/AMD-V в BIOS-а на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÐµÐ½ компютър.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Close VM</source> + <translation>ЗатварÑне на ВМ</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Продължаване</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> + <translation><p>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да изтриете избраната Ñнимка и запазеното ÑÑŠÑтоÑние?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>ИзчиÑтване</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p></source> + <translation><p>Има твърди диÑкове, които Ñа закачени към портове на Ð´Ð¾Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ€. Ðко забраните Ð´Ð¾Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ€, вÑички тези твърди диÑкове ще бъдат автоматично разкачени.</p><p>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да забраните Ð´Ð¾Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ€?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p></source> + <translation><p>Има твърди диÑкове, които Ñа закачени към портове на Ð´Ð¾Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ€. Ðко промените Ð´Ð¾Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ€, вÑички тези твърди диÑкове ще бъдат автоматично разкачени.</p><p>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да промените Ð´Ð¾Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ€?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Change</source> + <comment>hard disk</comment> + <translation>ПромÑна</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create the host-only network interface.</source> + <translation>Проблем при Ñъздаването на мрежов Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ñамо-хоÑÑ‚.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> + <translation><p>СъщеÑтвуващите ви файлове Ñ Ð½Ð°Ñтройки за VirtualBox ще бъдат автоматично преобразувани от ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ към Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚, необходим за новата верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox.</p><p>ÐатиÑнете <b>Добре</b>, за да Ñтартирате VirtualBox Ñега, или натиÑнете <b>Изход</b>, ако иÑкате да изключите програмата VirtualBox без каквито и да е други дейÑтвиÑ.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open appliance.</source> + <translation>Проблем при отварÑнето на приÑпоÑобление.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при отварÑнето/разпознаването на приÑпоÑобление <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при внаÑÑнето на приÑпоÑобление <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create appliance.</source> + <translation>Проблем при Ñъздаването на приÑпоÑобление.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при подготовката за изнаÑÑне на приÑпоÑоблението <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create an appliance.</source> + <translation>Проблем при Ñъздаването на приÑпоÑобление.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> + <translation>Проблем при изнаÑÑнето на приÑпоÑобление <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>С изтриването на тази мрежа Ñамо-хоÑÑ‚ ще Ñе изтрие и интерфейÑÑŠÑ‚ Ñамо-хоÑÑ‚, върху който Ñе базира тази мрежа. ИÑкате ли да премахнете (Ñамо-хоÑÑ‚ мрежови) интерфейÑа <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Забележка:</b> този Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе използва от един или повече виртуални мрежови адаптери принадлежащи към една от вашите ВМ. След като бъде премахнат, тези адаптери нÑма да бъдат използваеми, докато не поправите техните наÑтройки, като изберете име на друг Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¸Ð»Ð¸ друг тип прикачване на адаптер.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxProgressDialog</name> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Отказ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxRegistrationDlg</name> + <message> + <source>VirtualBox Registration Dialog</source> + <translation>РегиÑтрационен диалог на VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>&Name</source> + <translation>&Име</translation> + </message> + <message> + <source>Enter your full name using Latin characters.</source> + <translation>Въведете цÑлото Ñи име, като използвате латинÑки букви.</translation> + </message> + <message> + <source>&E-mail</source> + <translation>&E-mail</translation> + </message> + <message> + <source>Enter your valid e-mail address.</source> + <translation>Въведете валиден e-mail адреÑ.</translation> + </message> + <message> + <source>&Please do not use this information to contact me</source> + <translation>&МолÑ, не използвайте тази Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° връзка Ñ Ð¼ÐµÐ½</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source> + <translation>Добре дошли в региÑтрационната форма на VirtualBox!</translation> + </message> + <message> + <source>Could not perform connection handshake.</source> + <translation>Ðе може да Ñе оÑъщеÑтви връзка.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source> + <translation><p>МолÑ, попълнете тази региÑтрационна форма, за да ни информирате, че използвате VirtualBox и, евентуално, за да бъдете информирани за новини и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox.</p><p>Въведете цÑлото Ñи име, като използвате латинÑки букви, и вашиÑÑ‚ e-mail Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð² полетата по-долу. МолÑ, имайте предвид, че Sun Microsystems ще използва тази Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñамо за изготвÑне на ÑтатиÑтика за използваемоÑтта на продукта и за изпращане на новинарÑки бюлетини за VirtualBox. ОÑвен за тези цели, Sun Microsystems никога нÑма да ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ‚Ðµ данни Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸ Ñтрани. Подробна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñно това как използваме вашите лични данни може да бъде намерена в ÑекциÑта <b>Конфиденциална политика</b> от ръководÑтвото на VirtualBox или на Ñтраницата <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Конфиденциална политика</a> на уеб Ñтраницата на VirtualBox.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source> + <translation>Отметнете тази кутийка, ако не иÑкате да получавате поща от Sun Microsystems на адреÑа, опиÑан по-горе.</translation> + </message> + <message> + <source>C&onfirm</source> + <translation>&Потвърждаване</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSFDialog</name> + <message> + <source>Shared Folders</source> + <translation>Споделени папки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSelectorWnd</name> + <message> + <source>VirtualBox OSE</source> + <translation>VirtualBox OSE</translation> + </message> + <message> + <source>&Details</source> + <translation>&Детайли</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences...</source> + <comment>global settings</comment> + <translation>&ПредпочитаниÑ...</translation> + </message> + <message> + <source>Display the global settings dialog</source> + <translation>Показва диалога за общите наÑтройки</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>&Изход</translation> + </message> + <message> + <source>Close application</source> + <translation>ЗатварÑне на програмата</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation>&Ðова...</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new virtual machine</source> + <translation>Създаване на нова виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings...</source> + <translation>&ÐаÑтройки...</translation> + </message> + <message> + <source>Configure the selected virtual machine</source> + <translation>ÐаÑтройване на избраната виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>&Изтриване</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the selected virtual machine</source> + <translation>Изтриване на избраната виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>D&iscard</source> + <translation>&ИзчиÑтване</translation> + </message> + <message> + <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source> + <translation>ИзчиÑтване на запазеното ÑÑŠÑтоÑние на избраната виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source> + <translation>ОбновÑване ÑÑŠÑтоÑнието на доÑтъпноÑÑ‚ на избраната виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Помощ</translation> + </message> + <message> + <source>&Snapshots</source> + <translation>&Снимки</translation> + </message> + <message> + <source>D&escription</source> + <translation>О&пиÑание</translation> + </message> + <message> + <source>D&escription *</source> + <translation>О&пиÑание *</translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation>&Показване</translation> + </message> + <message> + <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source> + <translation>Превключване към прозореца Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð° виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>S&tart</source> + <translation>С&тарт</translation> + </message> + <message> + <source>Start the selected virtual machine</source> + <translation>Стартиране на избраната виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Machine</source> + <translation>&Машина</translation> + </message> + <message> + <source>Show &Log...</source> + <translation>Показване на &запиÑки...</translation> + </message> + <message> + <source>Show the log files of the selected virtual machine</source> + <translation>Показване на файловете ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñки за избраната виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>R&esume</source> + <translation>Продъл&жаване</translation> + </message> + <message> + <source>Resume the execution of the virtual machine</source> + <translation>Продължаване изпълнението на виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Pause</source> + <translation>&Пауза</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> + <translation>Задържане изпълнението на виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Добре дошли във VirtualBox!</h3><p>ЛÑвата чаÑÑ‚ на този прозорец е предназначена за показване на ÑпиÑък Ñ Ð²Ñички виртуални машини на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŽÑ‚ÑŠÑ€. СпиÑъкът в момента е празен, защото вÑе още не Ñте Ñъздали виртуални машини.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Като начало, за да Ñъздадете нова виртуална машина, натиÑнете бутона <b>Ðова</b> в оÑновната лента Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи, разположена в горната чаÑÑ‚ на прозореца.</p><p>Можете да натиÑнете клавиша <b>%1</b>, за да отворите незабавна помощ, или поÑетете <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> за поÑледна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ новини.</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Virtual Media Manager...</source> + <translation>&Управление на виртуални диÑкове...</translation> + </message> + <message> + <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> + <translation>Показва диалога за управление на виртуалните диÑкове</translation> + </message> + <message> + <source>Log</source> + <comment>icon text</comment> + <translation>ЗапиÑки</translation> + </message> + <message> + <source>Sun VirtualBox</source> + <translation>Sun VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>&Import Appliance...</source> + <translation>&ВнаÑÑне на приÑпоÑобление...</translation> + </message> + <message> + <source>Import an appliance into VirtualBox</source> + <translation>ВнаÑÑне на приÑпоÑобление във VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>&Export Appliance...</source> + <translation>&ИзнаÑÑне на приÑпоÑобление...</translation> + </message> + <message> + <source>Export an appliance out of VM's from VirtualBox</source> + <translation>ИзнаÑÑне на приÑпоÑобление за виртуални машини от VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>Re&fresh</source> + <translation>&ОбновÑване</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSettingsDialog</name> + <message> + <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.</source> + <translation><i>Изберете ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ наÑтройките от ÑпиÑъка отлÑво и придвижете мишката върху даден елемент, за да получите повече информациÑ</i>.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid settings detected</source> + <translation>ЗаÑечени Ñа невалидни наÑтройки</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>ÐаÑтройки</translation> + </message> + <message> + <source>Non-optimal settings detected</source> + <translation>ЗаÑечени Ñа неоптимални наÑтройки</translation> + </message> + <message> + <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> + <translation>Ðа Ñтраница <b>%1</b>, %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name> + <message> + <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source> + <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation> + </message> + <message> + <source>&Name</source> + <translation>&Име</translation> + </message> + <message> + <source>&Description</source> + <translation>&ОпиÑание</translation> + </message> + <message> + <source>&Machine Details</source> + <translation>&Детайли на машината</translation> + </message> + <message> + <source>Details of %1 (%2)</source> + <translation>Детайли на %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot Details</source> + <translation>Детайли на Ñнимката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSnapshotsWgt</name> + <message> + <source>[snapshot]</source> + <translation>[Ñнимка]</translation> + </message> + <message> + <source>VBoxSnapshotsWgt</source> + <translation>VBoxSnapshotsWgt</translation> + </message> + <message> + <source>Current State (changed)</source> + <comment>Current State (Modified)</comment> + <translation>Текущо ÑÑŠÑтоÑние (променено)</translation> + </message> + <message> + <source>Current State</source> + <comment>Current State (Unmodified)</comment> + <translation>Текущо ÑÑŠÑтоÑние</translation> + </message> + <message> + <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> + <translation>Текущото ÑÑŠÑтоÑние Ñе различава от ÑÑŠÑтоÑнието, запиÑано в наÑтоÑщата Ñнимка</translation> + </message> + <message> + <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> + <translation>Текущото ÑÑŠÑтоÑние е еднакво ÑÑŠÑ ÑÑŠÑтоÑнието, запиÑано в наÑтоÑщата Ñнимка</translation> + </message> + <message> + <source> (current, </source> + <comment>Snapshot details</comment> + <translation>(текущо,</translation> + </message> + <message> + <source>online)</source> + <comment>Snapshot details</comment> + <translation>онлайн)</translation> + </message> + <message> + <source>offline)</source> + <comment>Snapshot details</comment> + <translation>офлайн)</translation> + </message> + <message> + <source>Taken at %1</source> + <comment>Snapshot (time)</comment> + <translation>Ðаправена в %1</translation> + </message> + <message> + <source>Taken on %1</source> + <comment>Snapshot (date + time)</comment> + <translation>Ðаправена на %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 since %2</source> + <comment>Current State (time or date + time)</comment> + <translation>%1 от %2</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot %1</source> + <translation>Снимка %1</translation> + </message> + <message> + <source>&Discard Snapshot</source> + <translation>&ИзчиÑтване на Ñнимка</translation> + </message> + <message> + <source>Take &Snapshot</source> + <translation>Вземане на &Ñнимка</translation> + </message> + <message> + <source>&Revert to Current Snapshot</source> + <translation>&Връщане към наÑтоÑщата Ñнимка</translation> + </message> + <message> + <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> + <translation>И&зчиÑтване на наÑтоÑщата Ñнимка и ÑÑŠÑтоÑние</translation> + </message> + <message> + <source>S&how Details</source> + <translation>Показване на &детайли</translation> + </message> + <message> + <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> + <translation>ИзчиÑтване на избраната Ñнимка на виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> + <translation>Вземане на Ñнимка на ÑÑŠÑтоÑнието на наÑтоÑщата виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source> + <translation>ВъзÑтановÑване ÑътоÑнието на виртуалната машина до ÑÑŠÑтоÑнието, запазено в наÑтоÑщата Ñнимка</translation> + </message> + <message> + <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> + <translation>ИзчиÑтване на наÑтоÑщата Ñнимка и възÑтановÑване ÑÑŠÑтоÑнието на машината до това, което е било преди вземането на Ñнимката</translation> + </message> + <message> + <source>Show details of the selected snapshot</source> + <translation>Показване детайлите на избраната Ñнимка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSwitchMenu</name> + <message> + <source>Disable</source> + <translation>ЗабранÑване</translation> + </message> + <message> + <source>Enable</source> + <translation>ПозволÑване</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name> + <message> + <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> + <translation>Вземане Ñнимка на виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot &Name</source> + <translation>&Име на Ñнимката</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot &Description</source> + <translation>&ОпиÑание на Ñнимката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxTextEditor</name> + <message> + <source>Edit text</source> + <translation>Редактиране на текÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>&Replace...</source> + <translation>&ЗамÑна...</translation> + </message> + <message> + <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source> + <translation>ЗамÑна на наÑтоÑÑ‰Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ ÑÑŠÑ Ñъдържанието на избран файл.</translation> + </message> + <message> + <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> + <translation>ТекÑÑ‚ (*.txt);;Ð’Ñички (*.*)</translation> + </message> + <message> + <source>Select a file to open...</source> + <translation>Избор на файл за отварÑне...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxTrayIcon</name> + <message> + <source>Show Selector Window</source> + <translation>Показване на прозорец за избор</translation> + </message> + <message> + <source>Show the selector window assigned to this menu</source> + <translation>Показване на прозореца за избор, зададен за това меню</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Tray Icon</source> + <translation>Скриване на иконата от ÑиÑтемната облаÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>Remove this icon from the system tray</source> + <translation>Премахване на иконата от ÑиÑтемната облаÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>&Other Machines...</source> + <comment>tray menu</comment> + <translation>&Други машини...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxUSBMenu</name> + <message> + <source><no available devices></source> + <comment>USB devices</comment> + <translation><нÑма доÑтъпни уÑтройÑтва></translation> + </message> + <message> + <source>No supported devices connected to the host PC</source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation>ÐÑма поддържани уÑтройÑтва, Ñвързани към реалната машина</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxUpdateDlg</name> + <message> + <source>1 day</source> + <translation>1 ден</translation> + </message> + <message> + <source>2 days</source> + <translation>2 дена</translation> + </message> + <message> + <source>3 days</source> + <translation>3 дена</translation> + </message> + <message> + <source>4 days</source> + <translation>4 дена</translation> + </message> + <message> + <source>5 days</source> + <translation>5 дена</translation> + </message> + <message> + <source>6 days</source> + <translation>6 дена</translation> + </message> + <message> + <source>1 week</source> + <translation>1 Ñедмица</translation> + </message> + <message> + <source>2 weeks</source> + <translation>2 Ñедмици</translation> + </message> + <message> + <source>3 weeks</source> + <translation>3 Ñедмици</translation> + </message> + <message> + <source>1 month</source> + <translation>1 меÑец</translation> + </message> + <message> + <source>Never</source> + <translation>Ðикога</translation> + </message> + <message> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверка</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox Update Wizard</source> + <translation>VirtualBox помощник за обновлениÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Проверка за обновлениÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation>Обобщение</translation> + </message> + <message> + <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> + <translation><p>ИзлÑзла е нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox! ВерÑÐ¸Ñ <b>%1</b> е доÑтъпна на <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>. Можете да изтеглите тази верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ тази директна връзка:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> + <translation><p>Ðе може да Ñе получи информациÑта за нова верÑиÑ, поради ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼ Ñ Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð°Ñ‚Ð°:</p><p><b>%1</b></p></translation> + </message> + <message> + <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> + <translation>Вече Ñте инÑталирали поÑледната верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox. МолÑ, повторете проверката за верÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾-къÑно.</translation> + </message> + <message> + <source><p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p></source> + <translation><p>Този помощник ще Ñе Ñвърже към уеб Ñайта на VirtualBox и ще провери дали е доÑтъпна нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° VirtualBox.</p><p>Използвайте бутона <b>Проверка</b>, за да проверите за нова верÑÐ¸Ñ Ñега, или бутона <b>Отказ</b>, ако не иÑкате да извършите тази проверка.</p><p>Можете да Ñтартирате този помощник по вÑÑко време като изберете <b>Проверка за обновлениÑ...</b> от менюто <b>Помощ</b>.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMDescriptionPage</name> + <message> + <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source> + <translation>ÐÑма опиÑание. ÐатиÑнете бутона Редактиране по-долу, за да добавите такова.</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>Редактиране</translation> + </message> + <message> + <source>Edit (Ctrl+E)</source> + <translation>Редактиране (Ctrl+E)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMDetailsView</name> + <message> + <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> + <translation>Избраната виртуална машина е <i>недоÑтъпна</i>. МолÑ, изÑледвайте Ñъобщението за грешка, което е показано по-долу, и натиÑнете бутона <b>ОбновÑване</b>, ако иÑкате да повторите проверката за доÑтъпноÑÑ‚:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMFirstRunWzd</name> + <message> + <source>First Run Wizard</source> + <translation>Помощник за първо включване</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source> + <translation><p>Стартирали Ñте новоÑъздадена виртуална машина за пръв път. Този помощник ще ви помогне да завършите Ñтъпките, необходими за инÑталирането на операционна ÑиÑтема Ñпоред Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ€ на тази виртуална машина.</p><p>Използвайте бутона <b>Ðапред</b>, за да отидете към Ñледващата Ñтраница на помощника, и бутона <b>Ðазад</b>, за да Ñе върнете към предишната Ñтраница. Също така, можете да натиÑнете бутона <b>Отказ</b>, ако иÑкате да откажете изпълнението на този помощник.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the First Run Wizard!</source> + <translation>Добре дошли в помощника за първо включване!</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p></source> + <translation><p>По-долу изберете типа на диÑка, който иÑкате да използвате за целите на инÑталациÑта.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Media Type</source> + <translation>Тип на диÑка</translation> + </message> + <message> + <source>&CD/DVD-ROM Device</source> + <translation>&CD/DVD-ROM уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>&Floppy Device</source> + <translation>&Флопи уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source> + <translation><p>Изберете диÑка, който Ñъдържа инÑталационната програма на операционната ÑиÑтема, коÑто иÑкате да инÑталирате. Този диÑк трÑбва да бъде зареждащ, в противен Ñлучай инÑталационната програма нÑма да може да Ñе включи.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Media Source</source> + <translation>Източник на диÑка</translation> + </message> + <message> + <source>&Host Drive</source> + <translation>&Реално уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>&Image File</source> + <translation>&Файл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ</translation> + </message> + <message> + <source>Select Installation Media</source> + <translation>Изберете инÑталационен диÑк</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have selected the following media to boot from:</p></source> + <translation><p>Избрахте зареждане от ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк:</p></translation> + </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation>Обобщение</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM Device</source> + <translation>CD/DVD-ROM уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy Device</source> + <translation>Флопи уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>Host Drive %1</source> + <translation>Реално уÑтройÑтво %1</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source> + <translation><p>Стартирали Ñте новоÑъздадена виртуална машина за пръв път. Този помощник ще ви помогне да завършите Ñтъпките, необходими за зареждането на операционна ÑиÑтема Ñпоред Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ€ на виртуалната машина.</p><p>Имайте предвид, че нÑма да можете да инÑталирате операционна ÑиÑтема на тази виртуална машина в момента, тъй като не Ñте закачили хард диÑк към неÑ. Ðко това не е, което иÑкате, можете да откажете изпълнението на този помощник, да изберете <b>ÐаÑтройки</b> от менюто <b>Машина</b> от оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† на VirtualBox, за да доÑтъпите диалога Ñ Ð½Ð°Ñтройки на тази виртуална машина, и да промените конфигурациÑта на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк.</p><p>Използвайте бутона <b>Ðапред</b>, за да отидете към Ñледващата Ñтраница на помощника, и бутона <b>Ðазад</b>, за да Ñе върнете към предишната Ñтраница. Също така, можете да натиÑнете бутона <b>Отказ</b>, ако иÑкате да откажете изпълнението на този помощник.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p></source> + <translation><p>Изберете типа на диÑка, който иÑкате да използвате за зареждане на операционна ÑиÑтема.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source> + <translation><p>Изберете диÑка, който Ñъдържа операционната ÑиÑтема, Ñ ÐºÐ¾Ñто иÑкате да работите. Този диÑк трÑбва да бъде зареждащ, в противен Ñлучай операционната ÑиÑтема нÑма да може да Ñе включи.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source> + <translation><p>Избрали Ñте ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк, от който да заредите операционна ÑиÑтема:</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source> + <translation><p>Ðко информациÑта по-горе е вÑрна, натиÑнете бутона <b>Край</b>. След като го натиÑнете, избраниÑÑ‚ диÑк ще бъде монтиран във виртуалната машина и машината ще започне изпълнение.</p></translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Ðазад</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Ðапред ></translation> + </message> + <message> + <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></source> + <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ðко информациÑта по-горе е вÑрна, натиÑнете бутона <span style=" font-weight:600;">Край</span> . След като го натиÑнете, избраниÑÑ‚ диÑк ще бъде временно монтиран във виртуалната машина и машината ще започне изпълнение.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">МолÑ, имайте предвид, че когато затворите виртуалната машина, указаниÑÑ‚ диÑк ще бъде автоматично демонтиран и зареждащото уÑтройÑтво ще бъде зададено отново до Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´ диÑк.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ð’ завиÑимоÑÑ‚ от вида на инÑталационната програма може да Ñе наложи ръчно да демонтирате (извадите) диÑка, Ñлед като инÑталационната програма реÑтартира виртуалната машина, за да попречите на инÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð° Ñтартира отново. Можете да направите това чрез избиране на Ñъответното дейÑтвие <span style=" font-weight:600;">Демонтиране...</span> в менюто <span style=" font-weight:600;">УÑтройÑтва</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>&Край</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>summary</comment> + <translation>Тип</translation> + </message> + <message> + <source>Source</source> + <comment>summary</comment> + <translation>Източник</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMInformationDlg</name> + <message> + <source>%1 - Session Information</source> + <translation>%1 - Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑеÑиÑта</translation> + </message> + <message> + <source>&Details</source> + <translation>&Детайли</translation> + </message> + <message> + <source>&Runtime</source> + <translation>&Изпълнение</translation> + </message> + <message> + <source>DMA Transfers</source> + <translation>DMA транÑфери</translation> + </message> + <message> + <source>PIO Transfers</source> + <translation>PIO транÑфери</translation> + </message> + <message> + <source>Data Read</source> + <translation>Прочетени данни</translation> + </message> + <message> + <source>Data Written</source> + <translation>ЗапиÑани данни</translation> + </message> + <message> + <source>Data Transmitted</source> + <translation>Предадени данни</translation> + </message> + <message> + <source>Data Received</source> + <translation>Получени данни</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime Attributes</source> + <translation>Ðтрибути на изпълнението</translation> + </message> + <message> + <source>Screen Resolution</source> + <translation>Разделителна ÑпоÑобноÑÑ‚ на екрана</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> + <translation>CD/DVD-ROM ÑтатиÑтики</translation> + </message> + <message> + <source>Network Adapter Statistics</source> + <translation>СтатиÑтики на мрежовите адаптери</translation> + </message> + <message> + <source>Version %1.%2</source> + <comment>guest additions</comment> + <translation>ВерÑÐ¸Ñ %1.%2</translation> + </message> + <message> + <source>Not Detected</source> + <comment>guest additions</comment> + <translation>Ðе Ñа заÑечени</translation> + </message> + <message> + <source>Not Detected</source> + <comment>guest os type</comment> + <translation>Ðе е заÑечен</translation> + </message> + <message> + <source>Guest Additions</source> + <translation>Виртуални Добавки</translation> + </message> + <message> + <source>Guest OS Type</source> + <translation>Вид виртуална ОС</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Statistics</source> + <translation>СтатиÑтики на Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк</translation> + </message> + <message> + <source>No Hard Disks</source> + <translation>ÐÑма твърди диÑкове</translation> + </message> + <message> + <source>No Network Adapters</source> + <translation>ÐÑма мрежови адаптери</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>nested paging</comment> + <translation>Позволено</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>nested paging</comment> + <translation>Забранено</translation> + </message> + <message> + <source>Nested Paging</source> + <translation>ВмеÑтено Ñтраниране</translation> + </message> + <message> + <source>VBoxVMInformationDlg</source> + <translation>VBoxVMInformationDlg</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMListView</name> + <message> + <source>Inaccessible</source> + <translation>ÐедоÑтъпна</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> + <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> + <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 от %3</nobr><br><nobr>СеÑÐ¸Ñ %4</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> + <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> + <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>ÐедоÑтъпна от %2</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation>&Показване</translation> + </message> + <message> + <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source> + <translation>Превключване към прозореца Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð° виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>S&tart</source> + <translation>&Старт</translation> + </message> + <message> + <source>Start the selected virtual machine</source> + <translation>Стартиране на избраната виртуална машина</translation> + </message> + <message> + <source>R&esume</source> + <translation>Пр&одължаване</translation> + </message> + <message> + <source>Resume the execution of the virtual machine</source> + <translation>Задържане изпълнението на виртуалната машина</translation> + </message> + <message> + <source>&Pause</source> + <translation>&Пауза</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> + <translation>Задържане изпълнението на виртуалната машина</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMLogViewer</name> + <message> + <source>Log Viewer</source> + <translation>Преглед на запиÑките</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Запазване</translation> + </message> + <message> + <source>&Refresh</source> + <translation>&ОбновÑване</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> + <translation>%1 - Преглед на запиÑките на VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> + <translation><p>Ðе Ñа намерени файлове ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñки. ÐатиÑнете бутона <b>ОбновÑване</b>, за да претърÑите папката ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñки <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Save VirtualBox Log As</source> + <translation>Запазване запиÑките на VirtualBox като</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>&ТърÑене</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsAudio</name> + <message> + <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source> + <translation>Когато е избрано, виртуалната PCI звукова карта Ñе Ñвързва към виртуалната машина, коÑто използва ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€ за ÐºÐ¾Ð¼ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð½Ð°Ñ‚Ð° звукова карта.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &Audio</source> + <translation>ПозволÑване на &звук</translation> + </message> + <message> + <source>Host Audio &Driver:</source> + <translation>Реален звуков &драйвер:</translation> + </message> + <message> + <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> + <translation>Контролира драйвера за звуков изход. <b>Без звуков драйвер</b> позволÑва на виртуалната ÑиÑтема да вижда звукова карта, но вÑеки доÑтъп до Ð½ÐµÑ Ñ‰Ðµ бъде игнориран.</translation> + </message> + <message> + <source>Audio &Controller:</source> + <translation>Звуков &контролер:</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> + <translation>Избира типа на виртуалната звукова карта. Ð’ завиÑимоÑÑ‚ от тази ÑтойноÑÑ‚, VirtualBox ще предоÑтави различен звуков хардуер на виртуалната машина.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsCD</name> + <message> + <source>Host CD/DVD drive is not selected</source> + <translation>Ðе е избрано реално CD/DVD уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD image file is not selected</source> + <translation>Ðе е избран файл ÑÑŠÑ CD/DVD изображение</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source> + <translation>Когато е избрано, монтира ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк към CD/DVD уÑтройÑтвото на виртуалната машина. Имайте предвид, че CD/DVD уÑтройÑтвото винаги е Ñвързано към Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²ÐµÐ½ IDE контролер на машината.</translation> + </message> + <message> + <source>&Mount CD/DVD Drive</source> + <translation>&Монтиране на CD/DVD уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source> + <translation>Монтира указаното CD/DVD уÑтройÑтво към виртуалното CD/DVD уÑтройÑтво.</translation> + </message> + <message> + <source>Host CD/DVD &Drive</source> + <translation>Реално CD/DVD &уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source> + <translation>Извежда реалните CD/DVD уÑтройÑтва, които Ñа доÑтъпни за монтиране във виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> + <translation>Когато е избрано, позволÑва виртуалната машина да изпраща ATAPI команди директно към реалното уÑтройÑтво, което прави възможно използването на CD/DVD запиÑвачки, Ñвързани към реалната машина, във ВМ. Имайте предвид, че запиÑването на аудио CD във ВМ вÑе още не Ñе поддържа.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &Passthrough</source> + <translation>ПозволÑване на &пропуÑкливоÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source> + <translation>Монтира указаното CD/DVD изображение във виртуалното CD/DVD уÑтройÑтво.</translation> + </message> + <message> + <source>&ISO Image File</source> + <translation>&ISO файл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source> + <translation>Показва файла Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, което ще бъде монтирано във виртуалното CD/DVD уÑтройÑтво, и позволÑва бърз избор на друго изображение.</translation> + </message> + <message> + <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source> + <translation>Извиква Управлението на виртуални диÑкове, за да бъде избрано CD/DVD изображение за монтиране.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsDlg</name> + <message> + <source>General</source> + <translation>ОÑновни</translation> + </message> + <message> + <source>Storage</source> + <translation>Съхранение</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disks</source> + <translation>Твърди диÑкове</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM</source> + <translation>CD/DVD-ROM</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy</source> + <translation>Флопи</translation> + </message> + <message> + <source>Audio</source> + <translation>Звук</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation>Мрежа</translation> + </message> + <message> + <source>Ports</source> + <translation>Портове</translation> + </message> + <message> + <source>Serial Ports</source> + <translation>Серийни портове</translation> + </message> + <message> + <source>Parallel Ports</source> + <translation>Паралелни портове</translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <translation>USB</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Folders</source> + <translation>Споделени папки</translation> + </message> + <message> + <source>Remote Display</source> + <translation>Отдалечен доÑтъп</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - %2</source> + <translation>%1 - %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsFD</name> + <message> + <source>Host floppy drive is not selected</source> + <translation>Ðе е избрано реално флопи уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy image file is not selected</source> + <translation>Ðе е избран файл Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ð¿Ð¸ изображение</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source> + <translation>Когато е избрано, монтира ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк във флопи уÑтройÑтвото на виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>&Mount Floppy Drive</source> + <translation>&Монтиране на флопи уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source> + <translation>Монтира указаното реално флопи уÑтройÑтво във виртуалното флопи уÑтройÑтво.</translation> + </message> + <message> + <source>Host Floppy &Drive</source> + <translation>Реално флопи &уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source> + <translation>Извежда реалните флопи уÑтройÑтва, които Ñа доÑтъпни за монтиране във виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source> + <translation>Монтира указаното флопи изображение във виртуалното флопи уÑтройÑтво.</translation> + </message> + <message> + <source>&Image File</source> + <translation>Файл Ñ &изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source> + <translation>Показва файла Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, който ще Ñе монтира във виртуалното флопи уÑтройÑтво и позволÑва бърз избор на друго изображение.</translation> + </message> + <message> + <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source> + <translation>Извиква Управлението на виртуални диÑкове, за да бъде избрано флопи изображение за монтиране.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> + <message> + <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> + <translation><qt>%1&nbsp;МБ</qt></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> + <translation>Показва пътÑ, където да Ñе пазÑÑ‚ Ñнимките на тази виртуална машина. Имайте предвид, че Ñнимките могат да заемат много диÑково проÑтранÑтво.</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic</source> + <translation>&Ðачални</translation> + </message> + <message> + <source>Identification</source> + <translation>ИдентификациÑ</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Име:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the name of the virtual machine.</source> + <translation>Показва името на виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>Base &Memory Size</source> + <translation>Размер на &оперативната памет</translation> + </message> + <message> + <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> + <translation>Контролира количеÑтвото памет, предоÑтавено на тази виртуална машина. Ðко заделите твърде много, машината може да не Ñе включи.</translation> + </message> + <message> + <source><</source> + <translation><</translation> + </message> + <message> + <source>></source> + <translation>></translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <translation>МБ</translation> + </message> + <message> + <source>&Video Memory Size</source> + <translation>Размер на &видео паметта</translation> + </message> + <message> + <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> + <translation>Контролира количеÑтвото видео памет, предоÑтавено на тази виртуална машина.</translation> + </message> + <message> + <source>&Advanced</source> + <translation>&Разширени</translation> + </message> + <message> + <source>Boo&t Order:</source> + <translation>Ред на &зареждане:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> + <translation>Задава реда на зареждане на уÑтройÑтвата. Използвайте кутийките за отметки, за да позволите или забраните определени зареждащи уÑтройÑтва. МеÑтете елементите нагоре и надолу, за да промените реда на уÑтройÑтвата.</translation> + </message> + <message> + <source>[device]</source> + <translation>[уÑтройÑтво]</translation> + </message> + <message> + <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> + <translation>ПремеÑти нагоре (Ctrl-Up)</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the selected boot device up.</source> + <translation>ПремеÑтва избраното зареждащо уÑтройÑтво нагоре.</translation> + </message> + <message> + <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> + <translation>ПремеÑти надолу (Ctrl-Down)</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the selected boot device down.</source> + <translation>ПремеÑтва избраното зареждащо уÑтройÑтво надолу.</translation> + </message> + <message> + <source>Extended Features:</source> + <translation>Разширени функции:</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> + <translation>Когато е избрано, виртуалната машина ще поддържа разширена ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° управление на захранването (ACPI). <b>Забележка:</b> не забранÑвайте тази функциÑ, Ñлед като Ñте инÑталирали Windows като виртуална операционна ÑиÑтема!</translation> + </message> + <message> + <source>Enable A&CPI</source> + <translation>ПозволÑване на A&CPI</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> + <translation>Когато е избрано, виртуалната машина ще поддържа входно-изходен APIC (IO APIC), което може леко да намали производителноÑтта на ВМ. <b>Забележка:</b> не забранÑвайте тази функциÑ, Ñлед като Ñте инÑталирали Windows като виртуална операционна ÑиÑтема!</translation> + </message> + <message> + <source>Enable IO A&PIC</source> + <translation>ПозволÑване на IO A&PIC</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> + <translation>Когато е избрано, виртуалната машина ще пробва да използва хардуерните виртуализационни Ñ€Ð°Ð·ÑˆÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑор, каквито Ñа Intel VT-x и AMD-V.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> + <translation>ПозволÑване на &VT-x/AMD-V</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> + <translation>Когато е избрано, разширението за физичеÑки адреÑи (PAE) на Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑор ще бъде предоÑтавено на виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable PA&E/NX</source> + <translation>ПозволÑване на PA&E/NX</translation> + </message> + <message> + <source>&Shared Clipboard:</source> + <translation>&Споделен клипборд:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> + <translation>Указва режима на ÑподелÑне на клипборда между виртуалната и реалната ОС. Забележете, че тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¸Ñква инÑталирани Виртуални Добавки във виртуалната ОС.</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> + <translation>Указва типа на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ IDE контролер. Ð’ завиÑимоÑÑ‚ от тази ÑтойноÑÑ‚, VirtualBox ще предоÑтави различни виртуални IDE хардуерни уÑтройÑтва на виртуалната ОС.</translation> + </message> + <message> + <source>&IDE Controller Type:</source> + <translation>Тип на &IDE контролера:</translation> + </message> + <message> + <source>S&napshot Folder:</source> + <translation>Папка за &Ñнимки:</translation> + </message> + <message> + <source>&Description</source> + <translation>&ОпиÑание</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source> + <translation>Показва опиÑанието на виртуалната машина. Полето за опиÑание е приложимо за коментари около конфигурационните детайли на инÑталираната виртуална ОС.</translation> + </message> + <message> + <source>&Other</source> + <translation>&Други</translation> + </message> + <message> + <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source> + <translation>Ðко е избрано, вÑÑка промÑна в монтираните CD/DVD или флопи диÑкове, извършена по време изпълнението на машината, ще бъде запазено във файла Ñ Ð½Ð°Ñтройки, Ñ Ñ†ÐµÐ» да Ñе запази конфигурациÑта на монтираните диÑкове между включваниÑта.</translation> + </message> + <message> + <source>&Remember Mounted Media</source> + <translation>&ЗапомнÑне на монтираните диÑкове</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime:</source> + <translation>Изпълнение:</translation> + </message> + <message> + <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> + <translation>Задали Ñте по-малко от <b>%1</b> за видео памет, което е минималното количеÑтво, нужно за превключването на виртуалната машина на цÑл екран или в безрамков режим.</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> + <translation>Когато е избрано, виртуалната машина ще получи доÑтъп до 3D графичните възможноÑти, доÑтъпни на реалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &3D Acceleration</source> + <translation>ПозволÑване на &3D уÑкорение</translation> + </message> + <message> + <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> + <translation>Задали Ñте повече от <b>%1</b> от паметта на компютъра (<b>%2</b>) за виртуалната машина. Ðе оÑтава доÑтатъчно памет за реалната операционна ÑиÑтема. МолÑ, изберете по-малко количеÑтво.</translation> + </message> + <message> + <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> + <translation>Задали Ñте повече от <b>%1</b> от паметта на компютъра (<b>%2</b>) за виртуалната машина. Може да не оÑтане доÑтатъчно памет за реалната операционна ÑиÑтема. Продължавате на Ñвой риÑк.</translation> + </message> + <message> + <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> + <translation>Зададена е 64 битова виртуална ОС за ВМ, коÑто изиÑква виртуализационните функции (VT-x/AMD-V) Ñъщо да бъдат позволени, в противен Ñлучай виртуалната машина нÑма да уÑпее да заÑече 64 битов процеÑор и нÑма да може да зареди, така че тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ‰Ðµ бъде позволена автоматично, когато позволите ВМ ÐаÑтройките чрез натиÑкането на бутона Добре.</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> + <translation>Когато е избрано, виртуалната машина ще Ñе опита да използва разширението за вмеÑтено Ñтраниране на Intel VT-x и AMD-V.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable Nested Pa&ging</source> + <translation>ПозволÑване на вмеÑтено &Ñтраниране</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsHD</name> + <message> + <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> + <translation>Ðе е избран твърд диÑк за <i>%1</i></translation> + </message> + <message> + <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> + <translation><i>%1</i> използва Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк, който вече е закачен към <i>%2</i></translation> + </message> + <message> + <source>&Add Attachment</source> + <translation>&ДобавÑне на прикачване</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Attachment</source> + <translation>&Премахване на прикачване</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Hard Disk</source> + <translation>&Избор на твърд диÑк</translation> + </message> + <message> + <source>Adds a new hard disk attachment.</source> + <translation>Ð”Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ прикачване на твърд диÑк.</translation> + </message> + <message> + <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> + <translation>Премахва избраното прикачване на твърд диÑк.</translation> + </message> + <message> + <source>&Attachments</source> + <translation>&ПрикачваниÑ</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source> + <translation>Извежда вÑички твърди диÑкове, които Ñа закачени към тази машина. Използвайте щракване Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÐºÐ°Ñ‚Ð° или клавиша <tt>Интервал</tt> върху Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚, за да активирате Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‰Ð¸Ñ ÑпиÑък и да изберете желаната ÑтойноÑÑ‚. Използвайте контекÑтното меню или бутоните отдÑÑно, за да добавите или премахнете Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ñ‡Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° твърдите диÑкове.</translation> + </message> + <message> + <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> + <translation>Извиква Управлението на виртуални диÑкове, за да изберете твърд диÑк, който да Ñе закачи към текущо Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлот.</translation> + </message> + <message> + <source>If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source> + <translation>Ðко е избрано, ще Ñе показват различаващите твърди диÑкове, които наÑтоÑщо Ñа закачени към Ñлотовете, вмеÑто техните базови твърди диÑкове (показвани в Ñлучай на индиректни прикачваниÑ), и, Ñъщо така, ще позволи изцÑло прикачване на други различаващи хард диÑкове. Изберете това, Ñамо ако Ñе нуждаете от комплекÑна наÑтройка на твърдите диÑкове.</translation> + </message> + <message> + <source>&Show Differencing Hard Disks</source> + <translation>&Показване на различаващи твърди диÑкове</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source> + <translation>Когато е избрано, позволÑва допълнителни виртуални контролери (като SATA или SCSI) в тази машина.</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Additional Controller</source> + <translation>&ПозволÑване на допълнителни контролери</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> + <message> + <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> + <translation>Когато е избрано, включва този виртуален мрежов адаптер към виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Network Adapter</source> + <translation>&ПозволÑване на мрежов адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> + <translation>Избира типа на Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð² адаптер. Ð’ завиÑимоÑÑ‚ от тази ÑтойноÑÑ‚, VirtualBox ще предоÑтави различен мрежов хардуер на виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>&Attached to:</source> + <translation>&Закачен към:</translation> + </message> + <message> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <translation>Контролира как този виртуален адаптер да Ñе закача към реалната мрежа на реалната ОС.</translation> + </message> + <message> + <source>Adapter &Type:</source> + <translation>&Тип на адаптера:</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation>не е избран моÑтов мрежов адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation>не е указано име на вътрешната мрежа</translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>не е избран Ñамо-хоÑÑ‚ мрежов адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation>Ðе е избран</translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>ОтварÑне на диалога Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ опции за наÑтоÑÑ‰Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿ прикачване.</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Име:</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>Избира името на Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¿Ñ‚ÐµÑ€, ако типът на прикачването е еквивалентен на <b>МоÑтов адаптер</b> или <b>Само-хоÑÑ‚ адаптер</b>, и името на вътрешната мрежа, ако типът на прикачването е еквивалентен на <b>Вътрешна мрежа</b>.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> + <message> + <source>Guest &MAC Address:</source> + <translation>Виртуален &MAC адреÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> + <translation>Показва MAC адреÑа на този адаптер. Той Ñъдържа точно 12 знака, избрани между {0-9,A-F}. Имайте предвид, че вториÑÑ‚ знак трÑбва да бъде винаги цифра.</translation> + </message> + <message> + <source>Generates a new random MAC address.</source> + <translation>Генериране на нов Ñлучаен MAC адреÑ.</translation> + </message> + <message> + <source>&Cable connected</source> + <translation>&Свързан кабел</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> + <translation>Показва дали виртуалниÑÑ‚ мрежов кабел да бъде Ñвързан към машината или не.</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation>Допълнителни опции</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsParallel</name> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>parallel ports</comment> + <translation>Порт %1</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> + <translation>Когато е избрано, позволÑва Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÐµÐ½ порт за виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Parallel Port</source> + <translation>&ПозволÑване на паралелен порт</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Number:</source> + <translation>Ðомер на &порт:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <translation>Показва номера на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚. Можете да изберете един от Ñтандартните паралелни портове или да изберете <b>ПотребителÑки</b> и да укажете параметрите на порта ръчно.</translation> + </message> + <message> + <source>&IRQ:</source> + <translation>&IRQ:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> + <translation>Показва IRQ номера на този паралелен порт. Валидни ÑтойноÑти Ñа целочиÑлени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. СтойноÑти над <tt>15</tt> могат да Ñе използват Ñамо, ако <b>IO APIC</b> е позволен за тази виртуална машина.</translation> + </message> + <message> + <source>I/O Po&rt:</source> + <translation>I/O по&рт:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <translation>Показва оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ I/O портов Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° този паралелен порт. Валидни ÑтойноÑти Ñа целочиÑлени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Path:</source> + <translation>&Път до порта:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host parallel device name.</source> + <translation>Показва името на реалното паралелно уÑтройÑтво.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name> + <message> + <source>Duplicate port number is selected </source> + <translation>Избран е повтарÑщ Ñе номер на порт</translation> + </message> + <message> + <source>Port path is not specified </source> + <translation>Ðе е указан път до порта</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate port path is entered </source> + <translation>Въведен е повтарÑщ Ñе път до порта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsSF</name> + <message> + <source>&Add New Shared Folder</source> + <translation>&ДобавÑне на нова Ñподелена папка</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit Selected Shared Folder</source> + <translation>&Редактиране на избраната Ñподелена папка</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Selected Shared Folder</source> + <translation>&Премахване на избраната Ñподелена папка</translation> + </message> + <message> + <source>Adds a new shared folder definition.</source> + <translation>Ð”Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ за нова Ñподелена папка.</translation> + </message> + <message> + <source>Edits the selected shared folder definition.</source> + <translation>Редактира заданието на избраната Ñподелена папка.</translation> + </message> + <message> + <source>Removes the selected shared folder definition.</source> + <translation>Премахва заданието на избраната Ñподелена папка.</translation> + </message> + <message> + <source> Machine Folders</source> + <translation>Папки на машината</translation> + </message> + <message> + <source> Transient Folders</source> + <translation>Временни папки</translation> + </message> + <message> + <source>Full</source> + <translation>Пълен</translation> + </message> + <message> + <source>Read-only</source> + <translation>Само за четене</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> + <translation>Извежда вÑички Ñподелени папки, доÑтъпни за тази машина. Използвайте 'net use x: \\vboxsvr\share', за да доÑтъпите Ñподелена папка Ñ Ð¸Ð¼Ðµ <i>share</i> от DOS-подобни ОС, или 'mount -t vboxsf share mount_point', за да Ñ Ð´Ð¾Ñтъпите от Linux ОС. Тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¸Ñква Виртуални Добавки.</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <source>Path</source> + <translation>Път</translation> + </message> + <message> + <source>Access</source> + <translation>ДоÑтъп</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name> + <message> + <source>Add Share</source> + <translation>ДобавÑне на Ñподелена папка</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Share</source> + <translation>Редактиране на Ñподелена папка</translation> + </message> + <message> + <source>Dialog</source> + <translation>Диалог</translation> + </message> + <message> + <source>Folder Path:</source> + <translation>Път до папката:</translation> + </message> + <message> + <source>Folder Name:</source> + <translation>Име на папката:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> + <translation>Показва името на Ñподелената папка (както ще бъде виждана от виртуалната ОС).</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> + <translation>Когато е избрано, виртуалната ОС нÑма да може да пише в указаната Ñподелена папка.</translation> + </message> + <message> + <source>&Read-only</source> + <translation>&Само за четене</translation> + </message> + <message> + <source>&Make Permanent</source> + <translation>&За поÑтоÑнно</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsSerial</name> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>serial ports</comment> + <translation>Порт %1</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> + <translation>Когато е избрано, позволÑва ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñериен порт за виртуалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Serial Port</source> + <translation>&ПозволÑване на Ñериен порт</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Number:</source> + <translation>&Ðомер на порт:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <translation>Показва номера на ÑÐµÑ€Ð¸Ð¹Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚. Можете да изберете един от Ñтандартните Ñерийни портове или да изберете <b>ПотребителÑки</b> и да укажете параметрите на порта ръчно.</translation> + </message> + <message> + <source>&IRQ:</source> + <translation>&IRQ:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> + <translation>Показва IRQ номера на този Ñериен порт. Валидни ÑтойноÑти Ñа целочиÑлени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. СтойноÑти над <tt>15</tt> могат да Ñе използват Ñамо, ако <b>IO APIC</b> е позволен за тази виртуална машина.</translation> + </message> + <message> + <source>I/O Po&rt:</source> + <translation>I/O по&рт:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <translation>Показва оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ I/O портов Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° този Ñериен порт. Валидни ÑтойноÑти Ñа целочиÑлени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Mode:</source> + <translation>&Режим на порта:</translation> + </message> + <message> + <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> + <translation>Контролира Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ на този Ñериен порт. Ðко изберете <b>Изключен</b>, виртуалната ОС ще заÑече Ñериен порт, но нÑма да може да оперира Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾.</translation> + </message> + <message> + <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source> + <translation>Ðко е избрано, проводът, който е указан в полето <b>Път до порта</b>, ще бъде Ñъздаден от виртуалната машина, когато бъде Ñтартирана. Ð’ противен Ñлучай, виртуалната машина ще опита да използва ÑъщеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´.</translation> + </message> + <message> + <source>&Create Pipe</source> + <translation>&Създаване на провод</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Path:</source> + <translation>&Път до порта:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source> + <translation>Показва Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ провода на този Ñериен порт на реалната машина, когато портът работи в режим <b>Реален провод</b>, или името на реалното Ñерийно уÑтройÑтво, когато портът работи в режим <b>Реално уÑтройÑтво</b>.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name> + <message> + <source>Duplicate port number is selected </source> + <translation>Избран е повтарÑщ Ñе номер на порт</translation> + </message> + <message> + <source>Port path is not specified </source> + <translation>Ðе е указан път до порта</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate port path is entered </source> + <translation>Въведен е повтарÑщ Ñе път до порта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsUSB</name> + <message> + <source>&Add Empty Filter</source> + <translation>&ДобавÑне на празен филтър</translation> + </message> + <message> + <source>A&dd Filter From Device</source> + <translation>Д&обавÑне на филтър от уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit Filter</source> + <translation>&Редактиране на филтър</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Filter</source> + <translation>&Премахване на филтър</translation> + </message> + <message> + <source>&Move Filter Up</source> + <translation>&ПремеÑтване на филтъра нагоре</translation> + </message> + <message> + <source>M&ove Filter Down</source> + <translation>Пр&емеÑтване на филтъра надолу</translation> + </message> + <message> + <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> + <translation>Ð”Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð² USB филтър Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¾ зададени празни полета. Имайте предвид, че такъв филтър ще Ñъвпадне Ñ Ð²ÑÑко закачено USB уÑтройÑтво. </translation> + </message> + <message> + <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> + <translation>Ð”Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð² USB филтър ÑÑŠÑ ÑтойноÑти на полетата, отговарÑщи на USB уÑтройÑтвото, което е закачено към реалната машина.</translation> + </message> + <message> + <source>Edits the selected USB filter.</source> + <translation>Редактира Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ USB филтър.</translation> + </message> + <message> + <source>Removes the selected USB filter.</source> + <translation>Премахва Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ USB филтър.</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the selected USB filter up.</source> + <translation>ПремеÑтва Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ USB филтър нагоре.</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the selected USB filter down.</source> + <translation>ПремеÑтва Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ USB филтър надолу.</translation> + </message> + <message> + <source>New Filter %1</source> + <comment>usb</comment> + <translation>Ðов филтър %1</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> + <translation>Когато е избрано, позволÑва Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ USB контролер за тази машина.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &USB Controller</source> + <translation>ПозовлÑва &USB контролер</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> + <translation>Когато е избрано, позволÑва Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ USB EHCI контролер за тази машина. USB EHCI контролерът предоÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ€ÑŠÐ¶ÐºÐ° на USB 2.0.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller</source> + <translation>ПозволÑване на USB 2.0 (E&HCI) контролер</translation> + </message> + <message> + <source>USB Device &Filters</source> + <translation>&Филтри за USB уÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> + <translation>Извежда вÑички USB филтри на тази машина. Кутийките за отметки от лÑвата Ñтрана указват дали дадениÑÑ‚ филтър е позволен или не. Използвайте контекÑтното меню или бутоните отдÑÑно, за да добавите или премахнете USB филтри.</translation> + </message> + <message> + <source>[filter]</source> + <translation>[филтър]</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsUSBFilterDetails</name> + <message> + <source>Any</source> + <comment>remote</comment> + <translation>Ð’ÑÑко</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <comment>remote</comment> + <translation>Да</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <comment>remote</comment> + <translation>Ðе</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Име:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the filter name.</source> + <translation>Показва името на филтъра.</translation> + </message> + <message> + <source>&Vendor ID:</source> + <translation>&Производител ID:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> + <translation>Указва филтър за производител ID. Форматът на ÑтойноÑтта за <i>точно Ñъвпадение</i> е <tt>XXXX</tt>, където <tt>X</tt> е шеÑтнадеÑетична цифра. Празна ÑтойноÑÑ‚ ще Ñъвпада Ñ Ð²Ñички.</translation> + </message> + <message> + <source>&Product ID:</source> + <translation>&Продукт ID:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> + <translation>Указва филтър за продукт ID. Форматът на ÑтойноÑтта за <i>точно Ñъвпадение</i> е <tt>XXXX</tt>, където <tt>X</tt> е шеÑтнадеÑетична цифра. Празна ÑтойноÑÑ‚ ще Ñъвпада Ñ Ð²Ñички.</translation> + </message> + <message> + <source>&Revision:</source> + <translation>&РевизиÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> + <translation>Указва филтър за номера на ревизиÑта. Форматът на ÑтойноÑтта за <i>точно Ñъвпадение</i> е <tt>IIFF</tt>, където <tt>I</tt> е деÑетична целочиÑлена цифра, а <tt>F</tt> е деÑетична дробна цифра. Празна ÑтойноÑÑ‚ ще Ñъвпада Ñ Ð²Ñички.</translation> + </message> + <message> + <source>&Manufacturer:</source> + <translation>&Фабрикант:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> + <translation>Указва филтър за фабрикант ÑÑŠÑ ÑтойноÑÑ‚ <i>точно Ñъвпадение</i>. Празна ÑтойноÑÑ‚ ще Ñъвпада Ñ Ð²Ñички.</translation> + </message> + <message> + <source>Pro&duct:</source> + <translation>Про&дукт:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> + <translation>Указва филтър за име на продукта ÑÑŠÑ ÑтойноÑÑ‚ <i>точно Ñъвпадение</i>. Празна ÑтойноÑÑ‚ ще Ñъвпада Ñ Ð²Ñички.</translation> + </message> + <message> + <source>&Serial No.:</source> + <translation>&Сериен No.:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> + <translation>Указва филтър за Ñериен номер ÑÑŠÑ ÑтойноÑÑ‚ <i>точно Ñъвпадение</i>. Празна ÑтойноÑÑ‚ ще Ñъвпада Ñ Ð²Ñички.</translation> + </message> + <message> + <source>Por&t:</source> + <translation>Пор&Ñ‚:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> + <translation>Указва филтър за реален USB порт ÑÑŠÑ ÑтойноÑÑ‚ <i>точно Ñъвпадение</i>. Празна ÑтойноÑÑ‚ ще Ñъвпада Ñ Ð²Ñички.</translation> + </message> + <message> + <source>R&emote:</source> + <translation>&Отдалечен:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> + <translation>Указва дали този филтър Ñе прилага за USB уÑтройÑтва, които Ñа закачени локално към Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŽÑ‚ÑŠÑ€ (<i>Ðе</i>), към компютъра на VRDP клиент (<i>Да</i>) или и двете (<i>Ð’ÑÑко</i>).</translation> + </message> + <message> + <source>&Action:</source> + <translation>&ДейÑтвие:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</source> + <translation>Указва дейÑтвие, извършено от Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŽÑ‚ÑŠÑ€, когато Ñъвпадащо уÑтройÑтво е закачено: предоÑтавÑне на реалната ОС (<i>Игнориране</i>) или прихващане, за да бъде използвано от виртуалните машини по-къÑно (<i>Задържане</i>).</translation> + </message> + <message> + <source>USB Filter Details</source> + <translation>Детайли на USB филтър</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsVRDP</name> + <message> + <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> + <translation>Когато е избрано, ВМ ще дейÑтва като Ñървър за отдалечен работен плот (RDP), позволÑвайки на отдалечени клиенти да Ñе Ñвързват и да работÑÑ‚ Ñ Ð’Ðœ (когато е включена), като използват RDP клиент.</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable VRDP Server</source> + <translation>&ПозволÑване на VRDP Ñървър</translation> + </message> + <message> + <source>Server &Port:</source> + <translation>Порт на &Ñървъра:</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source> + <translation>Показва номера на порта на VRDP Ñървъра. Можете да укажете <tt>0</tt> (нула), за да възÑтановите порта до ÑтойноÑтта по подразбиране.</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication &Method:</source> + <translation>&Метод за автентикациÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the VRDP authentication method.</source> + <translation>Указва метода за VRDP автентикациÑ.</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication &Timeout:</source> + <translation>ПроÑро&чено време за автентикациÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> + <translation>Указва проÑроченото време за Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ виртуалната машина, в милиÑекунди.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts index d18de5358..f6b224d50 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts @@ -8,7 +8,7 @@ <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2772"/> <source>English</source> <comment>Native language name</comment> - <translation>Català - Valencià </translation> + <translation>Català </translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2783"/> @@ -32,7 +32,7 @@ <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2820"/> <source>Sun Microsystems, Inc.</source> <comment>Comma-separated list of translators</comment> - <translation>Vicent Fornés, Pau Iranzo <info@somgnu.cat></translation> + <translation>Vicent Fornés, Pau Iranzo <info@somgnu.cat>.</translation> </message> </context> <context> @@ -40,7 +40,7 @@ <message> <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="139"/> <source>Double-click to add a new attachment</source> - <translation>Doble clic per afegir un nou adjunt</translation> + <translation>Doble clic per afegir una nova adjunció</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="196"/> @@ -83,7 +83,7 @@ <name>HDItemsModel</name> <message> <source>Double-click to add a new attachment</source> - <translation type="obsolete">Doble clic per afegir un nou adjunt</translation> + <translation type="obsolete">Doble clic per afegir una nova adjunció</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> @@ -97,57 +97,62 @@ <context> <name>QApplication</name> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="62"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="64"/> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aquest error significa que el controlador del nucli no ha pogut assignar memòria suficient o bé alguna operació de mapejat ha fallat.<br/><br/>Existeixen alguns problemes coneguts amb el nucli Linux 2.6.29. Si esteu executant aquest nucli, editeu el fitxer /usr/src/vboxdrv-*/Makefile i habiliteu <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Després d'això, torneu a compilar el mòdul executant com a root a una terminal l'ordre <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="73"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="75"/> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El controlador del nucli del VirtualBox (vboxdrv) no s'ha carregat o existeix un problema de permisos amb /dev/vboxdrv. Torneu a configurar el mòdul del nucli executant com a root a una terminal <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>. Usuaris d'Ubuntu, Fedora o Mandriva haurien d'instal·lar abans el paquet DKMS. Aquest paquet manté actiu el mòdul quan hi ha canvis al nucli i el recompila si és necessari.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="85"/> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assegureu-vos que el mòdul del nucli s'ha carregat correctament.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="391"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="393"/> <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> <translation>L'executable <b>%1</b> necessita Qt %2.x, però s'ha trobat Qt %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="396"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="398"/> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>S'ha produït un error de biblioteca Qt incompatible</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="526"/> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VirtualBox - Error d'execució</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="529"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="532"/> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>No es pot accedir al controlador del nucli</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="546"/> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation>No es pot accedir al controlador del nucli</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="549"/> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S'ha produït un error desconegut %2 quan s'iniciava l'execució</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="586"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="592"/> <source>VirtualBox - Error In %1</source> <translation>VirtualBox - Error en %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="591"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="597"/> <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> <translation><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="88"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> <translation>Hauria d'ajudar-vos a tornar a instal·lar VirtualBox.</translation> </message> @@ -157,12 +162,12 @@ <message> <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="272"/> <source>&Back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Enrere</translation> </message> <message> <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="273"/> <source>&Next</source> - <translation type="unfinished">&Següent</translation> + <translation>&Següent</translation> </message> </context> <context> @@ -176,237 +181,237 @@ <context> <name>QIHotKeyEdit</name> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> <source>Left </source> <translation>Esquerra</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="459"/> <source>Right </source> <translation>Dreta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="300"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> <source>Left Shift</source> <translation>Tecla de majúscules esquerra</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> <source>Right Shift</source> <translation>Tecla de majúscules dreta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> <source>Left Ctrl</source> <translation>Control esquerra</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> <source>Right Ctrl</source> <translation>Control dreta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> <source>Left Alt</source> <translation>Alt esquerra</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> <source>Right Alt</source> <translation>Alt dreta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="366"/> <source>Left WinKey</source> <translation>Tecla de Windows esquerra</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="367"/> <source>Right WinKey</source> <translation>Tecla de Windows dreta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="368"/> <source>Menu key</source> <translation>Tecla de menú</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="369"/> <source>Alt Gr</source> <translation>Alt Gr</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="370"/> <source>Caps Lock</source> <translation>Tecla de fixació de majúscules</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="371"/> <source>Scroll Lock</source> - <translation>Tecla de fixació de desplaçament (Scroll Lock)</translation> + <translation>Tecla de fixació de desplaçament</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="416"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="424"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="437"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="479"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="596"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="422"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="430"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="443"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="485"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="602"/> <source><key_%1></source> <translation><key_%1></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> <source>Pause</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> <source>Print Screen</source> <translation>Tecla d'impressió de pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> <source>F2</source> <translation>F2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> <source>F3</source> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> <source>F4</source> <translation>F4</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> <source>F5</source> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> <source>F6</source> <translation>F6</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> <source>F7</source> <translation>F7</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> <source>F8</source> <translation>F8</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> <source>F9</source> <translation>F9</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> <source>F10</source> <translation>F10</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> <source>F12</source> <translation>F12</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> <source>F13</source> <translation>F13</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> <source>F14</source> <translation>F14</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> <source>F15</source> <translation>F15</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> <source>F16</source> <translation>F16</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> <source>F17</source> <translation>F17</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> <source>F18</source> <translation>F18</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/> <source>F19</source> <translation>F19</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> <source>F20</source> <translation>F20</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> <source>F21</source> <translation>F21</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> <source>F22</source> <translation>F22</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/> <source>F23</source> <translation>F23</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/> <source>F24</source> <translation>F24</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/> <source>Num Lock</source> <translation>Tecla de fixació de teclat numèric</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/> <source>Forward</source> <translation>Endavant</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/> <source>Back</source> <translation>Enrere</translation> </message> @@ -414,12 +419,12 @@ <context> <name>QIHttp</name> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="91"/> <source>Connection timed out</source> <translation>S'ha excedit el temps d'espera de la connexió</translation> </message> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="92"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/> <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> <translation>No es pot localitzar el fitxer al servidor (resposta: %1)</translation> </message> @@ -462,12 +467,12 @@ <message> <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="772"/> <source>&Details</source> - <translation type="unfinished">&Detalls</translation> + <translation>&Detalls</translation> </message> <message> <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="773"/> <source>&Details (%1 of %2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Detalls (%1 de %2)</translation> </message> </context> <context> @@ -494,12 +499,12 @@ <message> <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="318"/> <source><qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source> - <translation><qt>El valor del camp <b>%1</b> en la pà gina <b>%2</b> %3.</qt></translation> + <translation><qt>El valor del camp <b>%1</b> a la pà gina <b>%2</b> %3.</qt></translation> </message> <message> <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="322"/> <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> - <translation><qt>Un dels valors en la pà gina <b>%1</b> %2.</qt></translation> + <translation><qt>Un dels valors a la pà gina <b>%1</b> %2.</qt></translation> </message> </context> <context> @@ -522,7 +527,7 @@ <message> <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="48"/> <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> - <translation>InterfÃcie Grà fica d'Usuari de VirtualBox</translation> + <translation>InterfÃcie grà fica d'usuari del VirtualBox</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="49"/> @@ -546,29 +551,24 @@ Versió %1</translation> <context> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Afegeix una interfÃcie de l'amfitrió</translation> + <translation type="obsolete">Afegeix una interfÃcie de l'amfitrió</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/> <source>Interface Name</source> - <translation>Nom de la interfÃcie</translation> + <translation type="obsolete">Nom de la interfÃcie</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="125"/> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Nom descriptiu de la interfÃcie de xarxa nova</translation> + <translation type="obsolete">Nom descriptiu de la interfÃcie de xarxa nova</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/> <source>&OK</source> - <translation>&D'acord</translation> + <translation type="obsolete">&D'acord</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/> <source>Cancel</source> - <translation>Cancel·la</translation> + <translation type="obsolete">Cancel·la</translation> </message> </context> <context> @@ -623,7 +623,7 @@ Versió %1</translation> </message> <message> <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.</translation> </message> </context> <context> @@ -636,17 +636,17 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="122"/> <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> - <translation>S'està descarregant la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox des de <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> + <translation>S'està baixant la imatge de les Guest Additions del VirtualBox des de <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="125"/> <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> - <translation>Cancel·la la descà rrega de la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox</translation> + <translation>Cancel·la la baixada de la imatge de les Guest Additions del VirtualBox</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="155"/> <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> - <translation><p>Hi ha hagut un error mentre es desava el fitxer descarregat com a <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> + <translation><p>No s'ha pogut desar el fitxer baixat com a <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="162"/> @@ -659,134 +659,134 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="100"/> <source>Virtual System %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sistema virtual %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="180"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nom</translation> + <translation>Nom</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="181"/> <source>Product</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Producte</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="182"/> <source>Product-URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>URL del producte</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="183"/> <source>Vendor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Venedor</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="184"/> <source>Vendor-URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>URL del venedor</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="185"/> <source>Version</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versió</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="186"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="777"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="780"/> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descripció</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="187"/> <source>License</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Llicència</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="188"/> <source>Guest OS Type</source> - <translation type="unfinished">Tipus de sistema client</translation> + <translation>Tipus de sistema client</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="189"/> <source>CPU</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CPU</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="190"/> <source>RAM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RAM</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="191"/> <source>Hard Disk Controller IDE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controlador de disc IDE</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="192"/> <source>Hard Disk Controller SATA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controlador de disc SATA</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="193"/> <source>Hard Disk Controller SCSI</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controlador de disc SCSI</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="194"/> <source>DVD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DVD</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="195"/> <source>Floppy</source> - <translation type="unfinished">Disquet</translation> + <translation>Disquet</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="196"/> <source>Network Adapter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adaptador de xarxa</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="197"/> <source>USB Controller</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controlador USB</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="198"/> <source>Sound Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Targeta de so</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="199"/> <source>Virtual Disk Image</source> - <translation type="unfinished">Imatge de disc virtual</translation> + <translation>Imatge de disc virtual</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="200"/> <source>Unknown Hardware Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maquinari desconegut</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="219"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="390"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="221"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="392"/> <source>MB</source> - <translation type="unfinished">MB</translation> + <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="234"/> <source><b>Original Value:</b> %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Valor original:</b> %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="781"/> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuració</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxApplianceEditorWgt.ui" line="62"/> <source>Warnings:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avisos:</translation> </message> </context> <context> @@ -799,7 +799,7 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="79"/> <source>You want to:</source> - <translation>Què voleu fer?</translation> + <translation>Voleu:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="107"/> @@ -819,7 +819,7 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="204"/> <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source> - <translation>Torna l'estat de la mà quina a l'estat restaurat en la captura actual</translation> + <translation>Torna l'estat de la mà quina a l'estat emmagatzemat a la captura actual</translation> </message> <message> <source>Help</source> @@ -848,14 +848,14 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="133"/> <source>S&end the shutdown signal</source> - <translation>&Envia el senyal d'aturada (shutdown)</translation> + <translation>&Envia el senyal d'aturada</translation> </message> <message> <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Envia a la mà quina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p> -<p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la mà quina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la mà quina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seues dades i estat.</p> +<p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la mà quina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la mà quina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seves dades i estat.</p> <p>Si la mà quina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la mà quina</b> per aturar l'execució de la mà quina virtual.</p></translation> </message> <message> @@ -867,22 +867,22 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="207"/> <source><p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p></source> - <translation><p>Si activeu aquesta casella, es restaurarà l'estat de la mà quina des de l'estat desat en la captura actual, quan es va aturar. Això és útil si esteu segur que voleu descartar els resultats de les vostres últimes sessions i tornar a la captura actual.</p></translation> + <translation><p>Quan estigui marcat, es restaurarà l'estat de la mà quina des de l'estat emmagatzemat a la captura actual quan es va aturar. Això és útil si esteu segur que voleu descartar els resultats de les últimes sessions i tornar a la captura actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="104"/> <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> - <translation><p>Desa l'estat d'execució actual de la mà quina virtual al disc dur fÃsic de l'ordinador d'amfitrió.</p><p>La propera vegada que s'engegue aquesta mà quina, es restaurarà des de l'estat desat i continuarà l'execució des del mateix lloc en què l'heu desat, cosa que us permetrà continuar immediatament amb el vostre treball.</p><p>Tingueu en compte que l'operació de desar l'estat de la mà quina pot prendre molt de temps, depenent del tipus de sistema operatiu client i la quantitat de memòria assignada a la mà quina virtual.</p></translation> + <translation><p>Desa l'estat d'execució actual de la mà quina virtual al disc dur fÃsic de l'ordinador amfitrió.</p><p>La propera vegada que s'inicià aquesta mà quina, es restaurarà des de l'estat desat i continuarà l'execució des del mateix lloc en què l'heu desat, cosa que permetrà continuar immediatament amb el vostre treball.</p><p>Tingueu en compte que l'operació de desar l'estat de la mà quina pot prendre molt de temps, depenent del tipus de sistema operatiu client i la quantitat de memòria assignada a la mà quina virtual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="130"/> <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> - <translation><p>Envia a la mà quina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p><p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la mà quina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la mà quina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seues dades i estat.</p><p>Si la mà quina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la mà quina</b> per aturar l'execució de la mà quina virtual.</p></translation> + <translation><p>Envia a la mà quina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p><p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la mà quina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la mà quina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seves dades i estat.</p><p>Si la mà quina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la mà quina</b> per aturar l'execució de la mà quina virtual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="156"/> <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> - <translation><p>Atura la mà quina virtual.</p><p>Tingueu en compte que aquesta acció aturarà immediatament l'execució de la mà quina de manera que el sistema operatiu client que s'hi està executant no podrà realitzar un procediment de tancament net, cosa que pot ocasionar una <i>pèrdua de dades</i> en la mà quina virtual. Només es recomana seleccionar aquesta acció si la mà quina virtual no respon a l'acció <b>Envia el senyal d'aturada</b>.</p></translation> + <translation><p>Atura la mà quina virtual.</p><p>Tingueu en compte que aquesta acció aturarà immediatament l'execució de la mà quina de manera que el sistema operatiu client que s'hi està executant no podrà realitzar un procediment de tancament net, cosa que podria ocasionar una <i>pèrdua de dades</i> a la mà quina virtual. Només es recomana seleccionar aquesta acció si la mà quina virtual no respon a l'acció <b>Envia el senyal d'aturada</b>.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -910,7 +910,7 @@ Versió %1</translation> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1630"/> <source>Mouse Integration</source> <comment>enable/disable...</comment> - <translation>Integració del ratolÃ</translation> + <translation>Integració del punter</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1632"/> @@ -1022,22 +1022,22 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1691"/> <source>&CD/DVD-ROM Image...</source> - <translation>Imatge de &CD/DVD-ROM...</translation> + <translation>Imatge de &CD/DVD...</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1693"/> <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source> - <translation>Munta un fitxer d'imatge de CD/DVD-ROM</translation> + <translation>Munta un fitxer d'imatge de CD/DVD</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1695"/> <source>Unmount C&D/DVD-ROM</source> - <translation>Desmunta el C&D/DVD-ROM</translation> + <translation>Desmunta el C&D/DVD</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1697"/> <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source> - <translation>Desmunta el suport que està muntat actualment en el CD/DVD-ROM</translation> + <translation>Desmunta el suport que està muntat actualment en el CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Remote Desktop (RDP) Server</source> @@ -1052,7 +1052,7 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1703"/> <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> - <translation>Habilita o deshabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) a aquesta mà quina</translation> + <translation>Habilita o inhabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) a aquesta mà quina</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1705"/> @@ -1114,7 +1114,7 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1731"/> <source>Mount &CD/DVD-ROM</source> - <translation>Munta el &CD/DVD-ROM</translation> + <translation>Munta el &CD/DVD</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1733"/> @@ -1154,6 +1154,11 @@ Versió %1</translation> <translation><hr>El servidor VRDP està escoltant el port %1</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2079"/> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Indica l'estat de les caracterÃstiques de virtualització per maquinari utilitzades per aquesta mà quina:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2100"/> <source>&Pause</source> <translation>&Pausa</translation> @@ -1176,22 +1181,22 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2116"/> <source>Disable &Mouse Integration</source> - <translation>Desactiva la integració del &ratolÃ</translation> + <translation>Desactiva la integració del &punter</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2119"/> <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> - <translation>Desactiva temporalment la integració del punter del ratolà de l'amfitrió</translation> + <translation>Desactiva temporalment la integració del punter de l'amfitrió</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2123"/> <source>Enable &Mouse Integration</source> - <translation>Activa la integració del &ratolÃ</translation> + <translation>Activa la integració del &punter</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2126"/> <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source> - <translation>Activa la integració del punter del ratolà de l'amfitrió que s'havia desactivat temporalment</translation> + <translation>Activa la integració del punter de l'amfitrió que s'havia desactivat temporalment</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2657"/> @@ -1229,7 +1234,7 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1603"/> <source>Sun VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3079"/> @@ -1289,7 +1294,7 @@ Versió %1</translation> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1861"/> <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source> <comment>DVD-ROM tooltip</comment> - <translation><qt><nobr>Indica l'activitat del CD/DVD-ROM:</nobr>%1</qt></translation> + <translation><qt><nobr>Indica l'activitat del CD/DVD:</nobr>%1</qt></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1875"/> @@ -1313,7 +1318,7 @@ Versió %1</translation> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1899"/> <source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source> <comment>HDD tooltip</comment> - <translation><qt><nobr>Indica l'activitat dels discs durs virtuals:</nobr>%1</qt></translation> + <translation><qt><nobr>Indica l'activitat dels discos durs virtuals:</nobr>%1</qt></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1920"/> @@ -1406,18 +1411,14 @@ Versió %1</translation> <translation type="obsolete">Obre el formulari de registre del VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1676"/> <source>Session I&nformation Dialog</source> - <translation>D&ià leg Informatiu de la Sessió</translation> + <translation>D&ià leg informatiu de la sessió</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1678"/> <source>Show Session Information Dialog</source> - <translation>Mostra el Dià leg Informatiu de la Sessió</translation> + <translation>Mostra el dià leg informatiu de la sessió</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1717"/> @@ -1483,11 +1484,11 @@ Versió %1</translation> </message> <message> <source>Virtual Disk Manager</source> - <translation type="obsolete">Gestor de discs virtuals</translation> + <translation type="obsolete">Gestor de discos virtuals</translation> </message> <message> <source>&Hard Disks</source> - <translation type="obsolete">&Discs durs</translation> + <translation type="obsolete">&Discos durs</translation> </message> <message> <source>&CD/DVD Images</source> @@ -1682,7 +1683,7 @@ Versió %1</translation> </message> <message> <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source> - <translation type="obsolete">Totes les imatges de discs durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Tots els fitxers (*)</translation> + <translation type="obsolete">Totes les imatges de discos durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Tots els fitxers (*)</translation> </message> <message> <source>Select a hard disk image file</source> @@ -1726,11 +1727,11 @@ Versió %1</translation> </message> <message> <source>All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*)</source> - <translation type="obsolete">Totes les imatges de discs durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Imatges VHD (*.vhd);;Tots els fitxers (*)</translation> + <translation type="obsolete">Totes les imatges de discos durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Imatges VHD (*.vhd);;Tots els fitxers (*)</translation> </message> <message> <source>Hard &Disks</source> - <translation type="obsolete">&Discs durs</translation> + <translation type="obsolete">&Discos durs</translation> </message> <message> <source><nobr>Location:</nobr></source> @@ -1746,7 +1747,7 @@ Versió %1</translation> </message> <message> <source><nobr>Attached to:</nobr></source> - <translation type="obsolete"><nobr>Adjuntat a:</nobr></translation> + <translation type="obsolete"><nobr>Connectat a:</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>&nbsp;&nbsp;Snapshot:</nobr></source> @@ -1761,7 +1762,7 @@ Versió %1</translation> </message> <message> <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> - <translation type="obsolete">S'està descarregant la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox des de <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> + <translation type="obsolete">S'està baixant la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox des de <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> </message> <message> <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> @@ -1784,9 +1785,9 @@ Versió %1</translation> <translation type="obsolete">S'ha excedit el temps d'espera de la connexió.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="155"/> <source>The download process has been cancelled by the user.</source> - <translation>L'usuari ha cancel·lat el procés de descà rrega.</translation> + <translation>L'usuari ha cancel·lat el procés de baixada.</translation> </message> </context> <context> @@ -1794,7 +1795,7 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="625"/> <source>&Choose...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Trieu...</translation> </message> </context> <context> @@ -1802,32 +1803,32 @@ Versió %1</translation> <message> <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="76"/> <source>Select a file to export into</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccioneu un fitxer al qual s'exportarà </translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="77"/> <source>Open Virtualization Format (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Format virtual obert (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="110"/> <source>Appliance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aplicació virtual</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="310"/> <source>Exporting Appliance ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S'està exportant l'aplicació virtual...</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="31"/> <source>Appliance Export Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assistent d'exportació d'aplicació virtuals</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="55"/> <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benvingut a l'assistent d'exportació d'aplicacions virtuals!</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="105"/> @@ -1835,56 +1836,72 @@ Versió %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aquest assitent us guiarà durant el procés d'exportació d'una aplicació virtual. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Feu servir el botó <span style=" font-weight:600;">Següent</span> per anar a la següent pà gina de l'assistent i el botó <span style=" font-weight:600;">Enrere</span> per anar a la pà gina prèvia.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccioneu les mà quines virtuals que s'haurien d'exportar a l'aplicació virtual. En podeu seleccionar més d'una. Tingueu en compte que aquestes mà quines han d'estar aturades per tal que puguin importar-se.</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="151"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="318"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="469"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="479"/> <source>< &Back</source> - <translation type="unfinished">< &Enrere</translation> + <translation>< &Enrere</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="158"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="325"/> <source>&Next ></source> - <translation type="unfinished">&Següent ></translation> + <translation>&Següent ></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="181"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="348"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="499"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="509"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Cancel·la</translation> + <translation>Cancel·la</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="202"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="369"/> <source>Appliance Export Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Parà metres d'exportació de l'aplicació virtual</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="252"/> <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aquà podeu canviar valors adicionals de la configuració de les mà quines virtuals seleccionades. Podeu modificar la majoria de les propietats mostrades fent doble clic sobre els Ãtems.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="298"/> <source>Restore Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restaura els parà metres per defecte</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="419"/> <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Especifiqueu un nom de fitxer a dins del qual s'escriurà la informació de l'aplicació virtual. Actualment el VirtualBox suporta el format obert de virtualització (OVF).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="445"/> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation>Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="448"/> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation>&Escriu en format OVF 0.9 original</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="476"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="486"/> <source>&Export ></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Exporta ></translation> </message> </context> <context> @@ -1897,7 +1914,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="282"/> <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> - <translation>L'actual ruta per defecte es mostrarà després d'acceptar els canvis i obrir aquest dià leg novament. </translation> + <translation>La ruta actual per defecte es mostrarà després d'acceptar els canvis i obrir aquest dià leg novament. </translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="287"/> @@ -1907,7 +1924,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="288"/> <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a desired path.</source> - <translation>Per favor, feu servir l'Ãtem <b>Altra...</b> a la llista desplegable per a seleccionar la ruta desitjada.</translation> + <translation>Feu servir l'Ãtem <b>Altra...</b> a la llista desplegable per a seleccionar la ruta desitjada.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="301"/> @@ -1922,7 +1939,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="312"/> <source>Opens a dialog to select a different folder.</source> - <translation>Obri un quadre de dià leg per a seleccionar una carpeta diferent.</translation> + <translation>Obre un quadre de dià leg per a seleccionar una carpeta diferent.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="315"/> @@ -1932,7 +1949,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="321"/> <source>Opens a dialog to select a different file.</source> - <translation>Obri un quadre de dià leg per a seleccionar un fitxer diferent.</translation> + <translation>Obre un quadre de dià leg per a seleccionar un fitxer diferent.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="324"/> @@ -1947,12 +1964,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="507"/> <source>Please type the desired folder path here.</source> - <translation>Introduïu acà la ruta desitjada per a la carpeta.</translation> + <translation>Introduïu aquà la ruta desitjada per a la carpeta.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="508"/> <source>Please type the desired file path here.</source> - <translation>Introduïu acà la ruta desitjada per al fitxer.</translation> + <translation>Introduïu aquà la ruta desitjada per al fitxer.</translation> </message> </context> <context> @@ -1985,7 +2002,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="166"/> <source>Network</source> - <translation type="unfinished">Xarxa</translation> + <translation>Xarxa</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="179"/> @@ -2012,12 +2029,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="45"/> <source>Default &Hard Disk Folder:</source> - <translation>Carpeta de &Disc per defecte:</translation> + <translation>Carpeta de &disc dur per defecte:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="68"/> <source>Default &Machine Folder:</source> - <translation>Carpeta de la &Mà quina per defecte:</translation> + <translation>Carpeta de la &mà quina per defecte:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="98"/> @@ -2027,12 +2044,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="141"/> <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quan estigui marcat, la icona del dock mostrarà el contingut de la finestra de la mà quina virtual en temps real.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="144"/> <source>&Dock Icon Realtime Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Previsualització en temps real a la icona del &dock</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="92"/> @@ -2042,12 +2059,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="128"/> <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source> - <translation>Quan estiga marcat, l'aplicació proveirà una icona amb el menú de context a la safata de sistema.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, l'aplicació proveirà una icona amb el menú de context a la safata de sistema.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="131"/> <source>&Show System Tray Icon</source> - <translation>&Mostra la Icona a la Safata del Sistema</translation> + <translation>&Mostra la icona a la safata del sistema</translation> </message> </context> <context> @@ -2060,12 +2077,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="71"/> <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source> - <translation>Mostra la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió en la finestra de la mà quina virtual. Activeu el camp d'entrada i premeu una nova tecla d'amfitrió. Tingueu en compte les tecles alfanumèriques, de moviment del cursor i d'edició no es poden fer servir com a tecles d'amfitrió.</translation> + <translation>Mostra la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió en la finestra de la mà quina virtual. Activeu el camp d'entrada i premeu una nova tecla d'amfitrió. Tingueu en compte que les tecles alfanumèriques, de moviment del cursor i d'edició no es poden fer servir com a tecles d'amfitrió.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="91"/> <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> - <translation>Si activeu aquesta casella, el teclat serà automà ticament capturat cada vegada que s'active la finestra de la mà quina virtual. Quan el teclat és capturat, totes les pulsacions de tecles (incloses les de sistema, com ara Alt+Tab) es redireccionaran cap a la mà quina virtual.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, el teclat serà automà ticament capturat cada vegada que s'activi la finestra de la mà quina virtual. Quan el teclat és capturat, totes les pulsacions de tecles (incloses les de sistema, com ara Alt+Tab) es redireccionaran cap a la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="94"/> @@ -2101,7 +2118,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Predeterminat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="311"/> <source>Language:</source> <translation>Idioma:</translation> </message> @@ -2136,7 +2153,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Autor</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="313"/> <source>Author(s):</source> <translation>Autor(s):</translation> </message> @@ -2147,64 +2164,64 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="60"/> <source>%1 network</source> <comment><adapter name> network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 xarxa</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="130"/> <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>l'adreça IPv4 de l'amfitrió de <b>%1</b> és errònia</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="137"/> <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>la mà scara de xarxa IPv4 de l'amfitrió <b>%1</b> és errònia</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="146"/> <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>l'adreça IPv6 de l'amfitrió de <b>%1</b> és errònia</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="158"/> <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>l'adreça del servidor DHCP de <b>%1</b> és errònia</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="164"/> <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>la mà scara de xarxa del servidor DHCP de <b>%1</b> és errònia</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="170"/> <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>el lÃmit inferior de l'adreça DHCP de <b>%1</b> és erroni</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="176"/> <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>el lÃmit superior de l'adreça DHCP de <b>%1</b> és erroni</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="193"/> <source>Adapter</source> - <translation type="unfinished">Adaptador</translation> + <translation>Adaptador</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="194"/> <source>Automatically configured</source> <comment>interface</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurat automà ticament</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="195"/> <source>Manually configured</source> <comment>interface</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurat manualment</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="201"/> <source>IPv4 Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adreça IPv4</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="202"/> @@ -2212,116 +2229,116 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="231"/> <source>Not set</source> <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sense especificar</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="204"/> <source>IPv4 Network Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mà scara de xarxa IPv4</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="205"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="234"/> <source>Not set</source> <comment>mask</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sense especificar</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="211"/> <source>IPv6 Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adreça IPv6</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="214"/> <source>IPv6 Network Mask Length</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mida de la mà scara de xarxa IPv6</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="215"/> <source>Not set</source> <comment>length</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sense especificar</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="222"/> <source>DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor DHCP</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="223"/> <source>Enabled</source> <comment>server</comment> - <translation type="unfinished">Activat</translation> + <translation>Activat</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="224"/> <source>Disabled</source> <comment>server</comment> - <translation type="unfinished">Desactivat</translation> + <translation>Desactivat</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="230"/> <source>Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adreça</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="233"/> <source>Network Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mà scara de xarxa</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="236"/> <source>Lower Bound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LÃmit inferior</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="237"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="240"/> <source>Not set</source> <comment>bound</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sense especificar</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="239"/> <source>Upper Bound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LÃmit superior</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="378"/> <source>&Add host-only network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Afegeix xarxa només per a l'amfitrió</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="379"/> <source>&Remove host-only network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Suprimeix xarxa només per a l'amfitrió</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="380"/> <source>&Edit host-only network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Edita xarxa només per a l'amfitrió</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="403"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="448"/> <source>Performing</source> <comment>creating/removing host-only network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S'estan realitzant les operacions</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetwork.ui" line="50"/> <source>&Host-only Networks:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Xarxes només de l'amfitrió:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetwork.ui" line="72"/> <source>Lists all available host-only networks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra totes les xarxes només de l'amfitrió.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetwork.ui" line="79"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nom</translation> + <translation>Nom</translation> </message> </context> <context> @@ -2329,117 +2346,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detalls de xarxa de només l'amfitrió</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> <source>&Adapter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Adaptador</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="52"/> <source>Manual &Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Configuració manual</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="58"/> <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fes servir la configuració manual només per a l'adaptador de xarxa de l'amfitrió.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> <source>&IPv4 Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adreça &IPv4:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="84"/> <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra l'adreça IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> <source>IPv4 Network &Mask:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mà scara de xarxa IPv4:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="110"/> <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra la mà scara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="117"/> <source>I&Pv6 Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adreça I&Pv6:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="136"/> <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra l'adreça IPv6 de l'amfitrió d'aquest adaptador si IPv6 està suportat.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="143"/> <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Longitud de la mà scara de xarxa IPv6:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="162"/> <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra la longitud de l'adreça de la mà scara de xarxa IPv6 de l'amfitrió per a aquest adaptador si IPv6 està suportat.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="183"/> <source>&DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor &DHCP</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="189"/> <source>&Enable Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Habilita el servidor</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="192"/> <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indica si el servidor DHCP està habilitat en iniciar de la mà quina o no.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="199"/> <source>Server Add&ress:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ad&reça del servidor:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="218"/> <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra l'adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="225"/> <source>Server &Mask:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mà scara del servidor:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="244"/> <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra la mà scara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="251"/> <source>&Lower Address Bound:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adreça lÃmit &inferior:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="270"/> <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra l'adreça lÃmit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l'amfitrió.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="277"/> <source>&Upper Address Bound:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adreça lÃmit &superior:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="296"/> <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra l'adreça lÃmit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.</translation> </message> </context> <context> @@ -2447,7 +2464,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="45"/> <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> - <translation>Quan estiga marcat, l'aplicació es connectarà periòdicament al web del VirtualBox per comprovar si hi ha noves versions disponibles.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, l'aplicació es connectarà periòdicament al web del VirtualBox per comprovar si hi ha noves versions disponibles.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="48"/> @@ -2517,7 +2534,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1605"/> <source>Base Memory</source> <comment>details report</comment> - <translation>Memòria RAM</translation> + <translation>Memòria base</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1606"/> @@ -2566,10 +2583,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1627"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Nested Paging</translation> + <translation>Paginació imbricada</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1683"/> @@ -2581,7 +2598,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1691"/> <source>Hard Disks</source> <comment>details report</comment> - <translation>Discs durs</translation> + <translation>Discos durs</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1736"/> @@ -2609,17 +2626,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1751"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="450"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> - <translation type="unfinished">Activat</translation> + <translation>Activat</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1752"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> - <translation type="unfinished">Desactivat</translation> + <translation>Desactivat</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1827"/> @@ -2646,6 +2663,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Disquet</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Adaptador pont</translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1788"/> <source>Not mounted</source> <comment>details report (DVD)</comment> @@ -2667,7 +2690,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1818"/> <source>CD/DVD-ROM</source> <comment>details report</comment> - <translation>CD/DVD-ROM</translation> + <translation>CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Adapter</source> @@ -2687,8 +2710,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Àudio</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Adaptador pont, %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Adaptador de només l'amfitrió, '%1'</translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="633"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="634"/> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> <translation>Adaptador %1</translation> @@ -2766,7 +2801,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2832"/> <source>Aborted</source> <comment>MachineState</comment> - <translation>interromput</translation> + <translation>Interromput</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2833"/> @@ -2850,7 +2885,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2850"/> <source>CD/DVD-ROM</source> <comment>DeviceType</comment> - <translation>CD/DVD-ROM</translation> + <translation>CD/DVD</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2851"/> @@ -2989,13 +3024,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>CoreAudio</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2917"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2916"/> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> <source>Not attached</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>No connectat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>NAT</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>NAT</translation> @@ -3006,43 +3047,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">InterfÃcie de xarxa de l'amfitrió</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Internal Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>Xarxa interna</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2950"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Adaptador de només l'amfitrió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> <source>Not supported</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>No compatible</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> <source>Unavailable</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>No disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> <source>Busy</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Ocupat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> <source>Available</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> <source>Held</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Retingut</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> <source>Captured</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Capturat</translation> @@ -3058,37 +3105,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete"><i>Inaccessible</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2928"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> <source>Disabled</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Desactivat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> <source>Host To Guest</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>De l'amfitrió al client</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> <source>Guest To Host</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Del client a l'amfitrió</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2936"/> <source>Bidirectional</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Bidireccional</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4031"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4033"/> <source>Select a directory</source> <translation>Seleccioneu un directori</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4202"/> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4416"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4191"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4405"/> <source>Select a file</source> <translation>Seleccioneu un fitxer</translation> </message> @@ -3164,55 +3211,53 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Dispositiu de l'amfitrió</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Xarxa en pont</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Xarxa només d'amfitrió</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2937"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished">PIIX3</translation> + <translation>PIIX3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> <source>PIIX4</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished">PIIX4</translation> + <translation>PIIX4</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> <source>ICH6</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ICH6</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> <source>AHCI</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AHCI</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> <source>Lsilogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lsilogic</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2949"/> <source>BusLogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BusLogic</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2964"/> <source>User-defined</source> <comment>serial port</comment> <translation>Definit per l'usuari</translation> @@ -3225,7 +3270,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1626"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2091"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> <translation>VT-x/AMD-V</translation> @@ -3239,7 +3284,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1746"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2084"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation>Activat</translation> @@ -3247,7 +3292,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2085"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation>Desactivat</translation> @@ -3277,22 +3322,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Controlador</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Xarxa en pont, %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1902"/> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xarxa interna, '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Xarxa només de l'amfitrió, '%1'</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1989"/> @@ -3322,7 +3365,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2854"/> <source>Shared Folder</source> <comment>DeviceType</comment> - <translation>Carpeta Compartida</translation> + <translation>Carpeta compartida</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2856"/> @@ -3340,7 +3383,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2858"/> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SCSI</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2860"/> @@ -3494,7 +3537,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">xarxa interna, '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="220"/> <source>Adapter %1</source> <comment>network</comment> <translation>Adaptador %1</translation> @@ -3503,7 +3546,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="241"/> <source><br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr></source> <comment>hard disk</comment> - <translation><br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr></translation> + <translation><br><nobr>Tipus&nbsp;(format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="248"/> @@ -3515,7 +3558,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="251"/> <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> <comment>medium</comment> - <translation><i>No&nbsp;Adjuntat</i></translation> + <translation><i>No&nbsp;connectat</i></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="258"/> @@ -3527,13 +3570,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="274"/> <source><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.</source> <comment>medium</comment> - <translation><hr>Ha fallat la comprovació de l'accessibilita.<br>%1.</translation> + <translation><hr>Ha fallat la comprovació de l'accessibilitat.<br>%1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="322"/> <source><hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> <comment>medium</comment> - <translation><hr><img src=%1/>&nbsp;Per a adjuntar aquest disc dur es crearà un altre disc dur diferenciat.</translation> + <translation><hr><img src=%1/>&nbsp;Per a connectar aquest disc dur es crearà un altre disc dur diferenciat.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="445"/> @@ -3550,12 +3593,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="491"/> <source><hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> - <translation><hr>No s'hi pot accedir a alguns dels medis d'aquest disc. Feu servir el Gestor Virtual de Medis al mode <b>Mostra diferències als discs durs</b> per inspeccionar aquest medi.</translation> + <translation><hr>No s'hi pot accedir a alguns dels suports d'aquest disc. Feu servir el gestor de suports virtuals al mode <b>Mostra diferències als discos durs</b> per inspeccionar aquest suport.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="509"/> <source>%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3</source> - <translation>%1<hr>Aquest disc dur base s'adjunta indirectament fent servint el següent disc dur diferenciat:<br>%2%3</translation> + <translation>%1<hr>Aquest disc dur base es connecta indirectament fent servint el següent disc dur diferenciat:<br>%2%3</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1629"/> @@ -3567,13 +3610,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1761"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (3D Acceleration)</comment> - <translation>Activat</translation> + <translation>Activada</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1762"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (3D Acceleration)</comment> - <translation>Desactivat</translation> + <translation>Desactivada</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2841"/> @@ -3626,7 +3669,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source> - <translation type="obsolete"><i>Seleccioneu una categoria de parà metres en la llista de l'esquerra i deplaceu el ratolà sobre un element de la dreta per obtindre més informació<i>.</translation> + <translation type="obsolete"><i>Seleccioneu una categoria de parà metres en la llista de l'esquerra i deplaceu el ratolà sobre un element de la dreta per obtenir més informació<i>.</translation> </message> <message> <source> General </source> @@ -4026,7 +4069,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> </message> <message> <source>&Hard Disks</source> - <translation type="obsolete">&Discs durs</translation> + <translation type="obsolete">&Discos durs</translation> </message> <message> <source>&Enable SATA Controller</source> @@ -4039,14 +4082,14 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</qt> </source> - <translation type="obsolete"><qt>Quan estiga marcat, habilita el controlador + <translation type="obsolete"><qt>Quan estigui marcat, habilita el controlador virtual SATA per a aquesta mà quina. Tingueu en -compte qu no podeu adjuntar discs durs a ports +compte qu no podeu connectar discos durs a ports SATA quan el controlador SATA no es troba actiu.</qt></translation> </message> <message> <source>Hard Disks &Attachments</source> - <translation type="obsolete">Discs Durs &Adjunts</translation> + <translation type="obsolete">Discos durs &connectats</translation> </message> <message> <source> @@ -4059,23 +4102,23 @@ SATA quan el controlador SATA no es troba actiu.</qt></translation> to add or remove hard disk attachments.</qt> </source> - <translation type="obsolete"><qt>Mostra tots els discs durs -adjunts a aquesta mà quina. Feu doble + <translation type="obsolete"><qt>Mostra tots els discos durs +connectats a aquesta mà quina. Feu doble clic amb el ratolà o premeu el botó <tt>F2</tt>/<tt>Espai</tt> a l'element remarcat per activar la llista desplegable i triar el valor que desitgeu. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta -per afegir o eliminar els adjunts als discs +per afegir o eliminar les adjuncions als discos durs.</qt></translation> </message> <message> <source>Add Attachment</source> - <translation type="obsolete">Afegeix Adjunt</translation> + <translation type="obsolete">Afegeix una adjunció</translation> </message> <message> <source>&Add Attachment</source> - <translation type="obsolete">&Afegeix Adjunt</translation> + <translation type="obsolete">&Afegeix una adjunció</translation> </message> <message> <source>Ins</source> @@ -4085,15 +4128,15 @@ durs.</qt></translation> <source> <qt>Adds a new hard disk attachment.</qt> </source> - <translation type="obsolete"><qt>Afegeix un nou adjunt al disc dur.</qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt>Afegeix una nova adjunció al disc dur.</qt></translation> </message> <message> <source>Remove Attachment</source> - <translation type="obsolete">Elimina Adjunt</translation> + <translation type="obsolete">Elimina l'adjunció</translation> </message> <message> <source>&Remove Attachment</source> - <translation type="obsolete">&Elimina Adjunt</translation> + <translation type="obsolete">&Elimina l'adjunció</translation> </message> <message> <source>Delete</source> @@ -4103,7 +4146,7 @@ durs.</qt></translation> <source> <qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt> </source> - <translation type="obsolete"><qt>Elimina l'adjunt al disc dur remarcat.</qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt>Elimina l'adjunció al disc dur remarcada.</qt></translation> </message> <message> <source>Select Hard Disk</source> @@ -4122,16 +4165,16 @@ durs.</qt></translation> <qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</qt> </source> - <translation type="obsolete"><qt>Invoca el Gestor de Discs Virtuals per a seleccionar -un disc dur per adjuntar a la ranura remarcada actualment.</a></translation> + <translation type="obsolete"><qt>Invoca el gestor de discos virtuals per a seleccionar +un disc dur per connectar a la ranura remarcada actualment.</a></translation> </message> <message> <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> - <translation type="obsolete"><i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba adjuntat a <i>%2</i></translation> + <translation type="obsolete"><i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba connectat a <i>%2</i></translation> </message> <message> <source>Double-click to add a new attachment</source> - <translation type="obsolete">Doble clic per afegir un nou adjunt</translation> + <translation type="obsolete">Doble clic per afegir una nova adjunció</translation> </message> <message> <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> @@ -4143,7 +4186,7 @@ un disc dur per adjuntar a la ranura remarcada actualment.</a></translatio <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWgt.cpp" line="133"/> <source>Importing Appliance ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S'està important l'aplicació virtual...</translation> </message> </context> <context> @@ -4151,22 +4194,22 @@ un disc dur per adjuntar a la ranura remarcada actualment.</a></translatio <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="127"/> <source>Select an appliance to import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccioneu una aplicació virtual per importar</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="128"/> <source>Open Virtualization Format (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Format obert de virtualització (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="31"/> <source>Appliance Import Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assistent d'importació d'aplicacions virtuals</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="55"/> <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benvingut a l'assistent d'importació d'aplicacions virtuals!</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="105"/> @@ -4177,44 +4220,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aquest assitent us guiarà durant el procés d'importació d'una aplicació virtual. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Feu servir el botó <span style=" font-weight:600;">Següent</span> per anar a la següent pà gina de l'assistent i el botó <span style=" font-weight:600;">Enrere</span> per anar a la pà gina prèvia.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per importar una aplicació virtual, heu de seleccionar un fitxer que el descrigui primer. Actualment el VirtualBox suporta el format obert de virtualització (OVF). Per continuar, seleccioneu el fitxer per a importar:</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="164"/> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="331"/> <source>< &Back</source> - <translation type="unfinished">< &Enrere</translation> + <translation>< &Enrere</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="171"/> <source>&Next ></source> - <translation type="unfinished">&Següent ></translation> + <translation>&Següent ></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="194"/> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="361"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Cancel·la</translation> + <translation>Cancel·la</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="215"/> <source>Appliance Import Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Parà metres d'importació de l'aplicació virtual</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="265"/> <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aquestes són les mà quines virtuals que es descriuen a l'aplicació virtual amb els mapejats suggerits per a la importació al VirtualBox. Podeu canviar la majoria dels parà metres mostrats fent doble clic sobre els Ãtems i inhabilitar altres fent servir els quadres de verificació.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="311"/> <source>Restore Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restaura els parà metres per defecte</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="338"/> <source>&Import ></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Importa ></translation> </message> </context> <context> @@ -4222,42 +4271,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="76"/> <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>El sistema virtual "%1" requreix l'acceptació dels termes i condicions de l'acord de llicència del programari que es mostra.</b><br /><br />Premeu <b>Hi estic d'acord</b> per continuar o <b>No hi estic d'acord</b> per a cancel·lar la importació.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="83"/> <source>Software License Agreement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acord de llicència de programari</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="84"/> <source>&Disagree</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&No hi estic d'acord</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="85"/> <source>&Agree</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hi estic d'&acord</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="86"/> <source>&Print...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Im&primeix...</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="87"/> <source>&Save...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De&sa...</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="102"/> <source>Text (*.txt)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text (*.txt)</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="102"/> <source>Save license to file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anomena i desa la llicència...</translation> </message> </context> <context> @@ -4283,7 +4332,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="111"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Edita</translation> </message> </context> <context> @@ -4331,7 +4380,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="429"/> <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> - <translation>Si activeu aquesta casella, cercarà distingint entre majúscules i minúscules</translation> + <translation>Si activeu aquesta casella, la cerca distingirà entre majúscules i minúscules</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="432"/> @@ -4352,7 +4401,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="261"/> <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source> - <translation>No hi ha medis disponibles. Feu servir el Gestor Virtual de Medis per a afegir nous medis del tipus corresponent.</translation> + <translation>No hi ha suports disponibles. Feu servir el gestor de suports virtuals per a afegir-ne de nous del tipus corresponent.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="263"/> @@ -4400,17 +4449,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="635"/> <source>Add an existing medium</source> - <translation>Afegeix un medi existent</translation> + <translation>Afegeix un suport existent</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="637"/> <source>Remove the selected medium</source> - <translation>Elimina el medi seleccionat</translation> + <translation>Elimina el suport seleccionat</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="638"/> <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source> - <translation>Allibera el medi seleccionat de forma que ja no estiga adjunt a les mà quines</translation> + <translation>Allibera el suport seleccionat de forma que ja no estigui connectat a les mà quines</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="639"/> @@ -4471,12 +4520,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1030"/> <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source> - <translation>Imatges de CD/DVD-ROM (*.iso);;Tots els fitxers (*)</translation> + <translation>Imatges de CD/DVD (*.iso);;Tots els fitxers (*)</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1032"/> <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source> - <translation>Seleccioneu un fitxer d'imatge de disc CD/DVD-ROM</translation> + <translation>Seleccioneu un fitxer d'imatge de disc CD/DVD</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1037"/> @@ -4491,7 +4540,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1430"/> <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> - <translation><i>No&nbsp;Adjuntat</i></translation> + <translation><i>No&nbsp;connectat</i></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1899"/> @@ -4502,7 +4551,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="36"/> <source>Virtual Media Manager</source> - <translation>Gestor Virtual de Meis</translation> + <translation>Gestor de suports virtuals</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="59"/> @@ -4551,7 +4600,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Voleu suprimir la interfÃcie de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfÃcie potser s'estiga fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra MV. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els parà metres triant un nom d'interfÃcie diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Voleu suprimir la interfÃcie de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfÃcie potser s'estigui fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra mà quina virtual. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els parà metres triant un nom d'interfÃcie diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p></translation> </message> <message> <source>Host &Interfaces</source> @@ -4677,7 +4726,7 @@ al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p></translation> <message> <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="364"/> <source><nobr>%1 Bytes</nobr></source> - <translation><nobr>%1 Bytes</nobr></translation> + <translation><nobr>%1 bytes</nobr></translation> </message> <message> <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source> @@ -4795,7 +4844,7 @@ l'eficiència d'escriptura del disc dur fÃsic.</p></translation <message> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/> <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source> - <translation><p>Seleccioneu la imatge de disc dur virtual que voleu crear. Una <b>imatge d'expansió dinà mica</b> ocupa inicialment una quantiat molt petita d'espai al disc dur fÃsic. Creixerà dinà micament (fins a la mida especificada) conforme el Sistema Amfitrió consumisca espai. Una <b>imatge de mida fixa</b> no creix. S'emmagatzema en un fitxer de mida aproximadament la que s'indica per al disc dur virtual. La creació d'una imatge de mida fixa triga un temps segons la grandà ria de la mateixa i de l'eficiència d'escriptura del disc dur fÃsic.</p></translation> + <translation><p>Seleccioneu la imatge de disc dur virtual que voleu crear. Una <b>imatge d'expansió dinà mica</b> ocupa inicialment una quantiat molt petita d'espai al disc dur fÃsic. Creixerà dinà micament (fins a la mida especificada) conforme el Sistema Amfitrió consumeixi espai. Una <b>imatge de mida fixa</b> no creix. S'emmagatzema en un fitxer de mida aproximadament la que s'indica per al disc dur virtual. La creació d'una imatge de mida fixa triga un temps segons la mida de la mateixa i de l'eficiència d'escriptura del disc dur fÃsic.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/> @@ -4825,8 +4874,7 @@ l'eficiència d'escriptura del disc dur fÃsic.</p></translation <message> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/> <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> - <translation><p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s'informarà -al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p></translation> + <translation><p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s'informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/> @@ -4836,7 +4884,7 @@ al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="793"/> <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> - <translation>Esteu a punt de crear una imatge de disc dur virtual amb els parà metres següents:</translation> + <translation>Ara creareu una imatge de disc dur virtual amb els parà metres següents:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="843"/> @@ -4873,7 +4921,7 @@ system you plan to install onto the virtual machine.</p> It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Introduïu un nom per a la mà quina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema operatiu client que voleu instal·lar en la mà quina virtual.</p> -<p>Normalment, el nom de la mà quina virtual indica la seua configuració de programari i maquinari. +<p>Normalment, el nom de la mà quina virtual indica la seva configuració de programari i maquinari. Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la mà quina virtual.</p></translation> </message> <message> @@ -4899,7 +4947,7 @@ Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la mà quina <message> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="532"/> <source>Base &Memory Size</source> - <translation>Mida de la &memòria RAM</translation> + <translation>Mida de la &memòria base</translation> </message> <message> <source><</source> @@ -4935,9 +4983,9 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source com a disc dur d'arrrencada de la mà quina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> -(per a invocar el dià leg del gestor de discs virtuals).</p> +(per a invocar el dià leg del gestor de discos virtuals).</p> <p>Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest -pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuració de la mà quina virtual.</p></translation> +pas i connectar discos durs més endavant, fent servir el dià leg de configuració de la mà quina virtual.</p></translation> </message> <message> <source>B&oot Hard Disk (Primary Master)</source> @@ -5014,7 +5062,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="153"/> <source>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.</source> - <translation>La mida de memòria RAM recomanada és <b>%1</b> MB.</translation> + <translation>La mida de memòria base recomanada és <b>%1</b> MB.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="156"/> @@ -5046,21 +5094,21 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="282"/> <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> - <translation><p>Introduïu un nom per a la mà quina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema operatiu client que voleu instal·lar en la mà quina virtual.</p><p>Normalment, el nom de la mà quina virtual indica la seua configuració de programari i maquinari. Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la mà quina virtual.</p></translation> + <translation><p>Introduïu un nom per a la mà quina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema operatiu client que voleu instal·lar en la mà quina virtual.</p><p>Normalment, el nom de la mà quina virtual indica la seva configuració de programari i maquinari. Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la mà quina virtual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="829"/> <source>&Create new hard disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Crea un nou disc</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="839"/> <source>&Use existing hard disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Fes servir un disc existent</translation> </message> <message> <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la mà quina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el dià leg del gestor de discs virtuals).</p> <p>Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuració de la mà quina virtual.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la mà quina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el dià leg del gestor de discos virtuals).</p> <p>Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discos durs més endavant, fent servir el dià leg de configuració de la mà quina virtual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1014"/> @@ -5070,7 +5118,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1061"/> <source><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p></source> - <translation><p>Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una mà quina virtual nova.</p><p>Tingueu en compte que podeu canviar aquests i els altres parà metres de la mà quina virtua creada en qualsevol moment fent servir el dià leg <b>Parà metres</b> a través del menú de la finestra principal.</p></translation> + <translation><p>Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una mà quina virtual nova.</p><p>Tingueu en compte que podeu canviar aquests i els altres parà metres de la mà quina virtual creada en qualsevol moment fent servir el dià leg <b>Parà metres</b> a través del menú de la finestra principal.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1120"/> @@ -5121,7 +5169,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="782"/> <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> - <translation><p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la mà quina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el dià leg del gestor de discs virtuals). Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuració de la mà quina virtual.</p></translation> + <translation><p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la mà quina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el dià leg del gestor de discos virtuals). Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discos durs més endavant, fent servir el dià leg de configuració de la mà quina virtual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="820"/> @@ -5155,13 +5203,13 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <context> <name>VBoxProblemReporter</name> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2281"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2277"/> <source>Callee: </source> <comment>error info</comment> <translation>Subrutina:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2289"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2285"/> <source>Callee&nbsp;RC: </source> <comment>error info</comment> <translation>Subrutina&nbsp;RC:</translation> @@ -5171,7 +5219,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete">Imatge CD/DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2264"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2260"/> <source>Component: </source> <comment>error info</comment> <translation>Component:</translation> @@ -5180,7 +5228,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="199"/> <source>Do not show this message again</source> <comment>msg box flag</comment> - <translation>No tornes a mostrar aquest missatge</translation> + <translation>No tornis a mostrar aquest missatge</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="508"/> @@ -5194,11 +5242,11 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià </message> <message> <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.</source> - <translation type="obsolete">No s'ha pogut adjuntar la imatge de disc dur amb UUID %1 al dispositiu %2 del controlador %3 de la mà quina <b>%4</b>.</translation> + <translation type="obsolete">No s'ha pogut connectar la imatge de disc dur amb UUID %1 al dispositiu %2 del controlador %3 de la mà quina <b>%4</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1283"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1280"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/> <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>No s'ha pogut afegir el dispositiu USB <b>%1</b> a la mà quina virtual <b>%2</b>.</translation> </message> @@ -5223,8 +5271,8 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation>No s'ha pogut crear una nova mà quina virtual <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1337"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1373"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1334"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1370"/> <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>No s'ha pogut crear una carpeta compartida <b>%1</b> (senyalant a <nobr><b>%2</b></nobr>) a la mà quina virtual <b>%3</b>.</translation> </message> @@ -5251,8 +5299,8 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete">No s'ha pogut treure la imatge de disc dur del despositiu %1 del controlador %2 de la mà quina <b>%3</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1309"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1321"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1306"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1318"/> <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>No s'ha pogut treure dispositiu USB <b>%1</b> de la mà quina virtual <b>%2</b>.</translation> </message> @@ -5317,13 +5365,13 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete">No s'ha pogut registrar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1260"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1259"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1268"/> <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> <translation>No s'ha pogut suprimir la interfÃcie de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1355"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1352"/> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>No s'ha pogut eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (senyalant a <nobr><b>%2</b></nobr>) a la mà quina virtual <b>%3</b>.</translation> </message> @@ -5350,7 +5398,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="638"/> <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> - <translation>No s'ha pogut enviar l'esdeveniment de prémer el botó d'engegar/aturar a la mà quina virtual <b>%1</b>.</translation> + <translation>No s'ha pogut enviar l'esdeveniment de prémer el botó d'iniciar/aturar a la mà quina virtual <b>%1</b>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="478"/> @@ -5382,48 +5430,48 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete">disc dur</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2272"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/> <source>Interface: </source> <comment>error info</comment> <translation>InterfÃcie:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2107"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2103"/> <source><nobr>Error ID: </nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>ID de l'error:</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2077"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2074"/> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> - <translation><nobr>Error Greu</nobr></translation> + <translation><nobr>Error fatal</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2080"/> <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> - <translation><nobr>Error No Greu</nobr> </translation> + <translation><nobr>Error no fatal</nobr> </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2086"/> <source><nobr>Warning</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>AvÃs</nobr></translation> </message> <message> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>S'ha produït un error crÃtic mentre s'executava la mà quina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtindre ajuda, visiteu la secció Community a <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que està veu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra registre</b> des del menú de la <b>Mà quina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la mà quina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanabla prémer <b>D'acord</b>.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>S'ha produït un error crÃtic mentre s'executava la mà quina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtenir ajuda, visiteu la secció Community a <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que està veu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra registre</b> des del menú de la <b>Mà quina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la mà quina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanabla prémer <b>D'acord</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2120"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/> <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> - <translation><p>S'ha produït un error mentre la mà quina virtual s'executava i es tancarà . Es recomanable copiar el missatge d'error següent per a una posterior anà lisi:</p></translation> + <translation><p>S'ha produït un error mentre la mà quina virtual s'executava i es tancarà . Es recomanable copiar el missatge d'error següent per a una anà lisi posterior:</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2128"/> <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> - <translation><p>S'ha produït un error mentre la mà quina virtual s'executava. Els detalls de l'error es mostren a continuació. Podeu provar a resoldre l'error i tornar a execuar la mà quina virtual.</p></translation> + <translation><p>S'ha produït un error mentre la mà quina virtual s'executava. Els detalls de l'error es mostren a continuació. Podeu provar a resoldre l'error i tornar a executar la mà quina virtual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="935"/> @@ -5431,9 +5479,9 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation><p>Esteu segur que voleu descartar l'estat desat de la mà quina virtual<b>%1</b>?</p><p>Aquesta operació és equivalent a reiniciar o tancar la mà quina virtual de forma no adequada.</p> </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1429"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1426"/> <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> - <translation><p>Esteu segur que voleu descarregar la imatge del CD VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p></translation> + <translation><p>Esteu segur que voleu baixar la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="908"/> @@ -5443,36 +5491,36 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="920"/> <source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source> - <translation><p>Esteu segur que voleu suprimir del registre la mà quina virtaul inaccessible<b>%1</b>?</p><p>No podreu registrar-la novament des del GUI</p></translation> + <translation><p>Esteu segur que voleu suprimir del registre la mà quina virtaul inaccessible<b>%1</b>?</p><p>No podreu registrar-la novament des de la interfÃcie.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1960"/> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>No es pot executar VirtualBox en el mode <i>VM Selector</i> degut a restriccions locals.</p><p>L'aplicació es tancarà .</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1520"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1517"/> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> <translation><p>Enhorabona! Us heu registrat com a usuari de VirtualBox.</p><p>Grà cies per haver omplert el formulari!</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vÃdeo.</p><p>Heu de configurar la MV per tal que tinga almenys <b>%1</b> de memòria de vÃdeo.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vÃdeo.</p><p>Heu de configurar la mà quina virtual per tal que tingui almenys <b>%1</b> de memòria de vÃdeo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="394"/> <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> - <translation><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a la llengua <b>%1</b> al directori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglès (llengua per defecte). Aneu al dià leg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la pà gina de <b>Llengües</b>.</p> </translation> + <translation><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a l'idioma <b>%1</b> al directori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglès (llengua per defecte). Aneu al dià leg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la secció d'<b>Idioma</b>.</p> </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1406"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1403"/> <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> - <translation><p>No es pot trobar el fitxer d'imatge de CD VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> o <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Voleu descarregar aquest CD des d'internet?</p></translation> + <translation><p>No es pot trobar el fitxer d'imatge del VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> o <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Voleu baixar-la des d'internet?</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="407"/> <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> - <translation><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a la llengua<b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglès (llengua per defecte). Aneu al dià leg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la pà gina de <b>Llengües</b>.</p></translation> + <translation><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a l'idioma<b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglès (llengua per defecte). Aneu al dià leg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la pà gina de <b>Llengües</b>.</p></translation> </message> <message> <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p></source> @@ -5492,9 +5540,9 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation><p>No s'ha pogut crear l'objecte VirtualBox COM.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1420"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1417"/> <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> - <translation><p>No s'ha pogut descarregar la imatge de CD de VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> + <translation><p>No s'ha pogut baixar la imatge del de VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="419"/> @@ -5506,12 +5554,12 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete"><p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la interfÃcie.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1522"/> <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> <translation><p>No s'ha pogut registrar el producte VirtualBox</p><p>%1</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1391"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1388"/> <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> <translation><p>No s'ha pogut eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (que apunta cap a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la mà quina virtual <b>%3</b>.</p><p>Tanqueu tots els programes al sistema client que fan servir la carpeta i proveu novament.</p></translation> </message> @@ -5521,7 +5569,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià </message> <message> <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>No es pot accedir a un o més dels discs, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les mà quines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per obrir el Gestor de Discs Virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les mà quines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p></translation> </message> <message> <source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source> @@ -5532,33 +5580,33 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete"><p>El fitxer d'imatge <b>%1</b> ja existeix. No podeu crear un nou disc dur virtual que faça servir aquest fitxer ja que pot ser utilitzat per un altre disc dur virtual.</p><p>Especifiqueu un nom diferent per a la imatge.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1441"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/> <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> - <translation><p>S'ha descarregat la imatge de CD de VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voleu registrar aquesta imatge de CD i montar-la a la unitat virtual de CD/DVD?</p></translation> + <translation><p>S'ha baixat la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voleu registrar aquesta imatge de CD i montar-la a la unitat virtual de CD/DVD?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2141"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/> <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> - <translation><p>La mà quina virtual s'executarà , però amb l'error que es descriu a continuació. Podeu ignorar aquest missatge, però és recomanable solucionar l'error per tal que no torne a passar.</p></translation> + <translation><p>La mà quina virtual s'executarà , però amb l'error que es descriu a continuació. Podeu ignorar aquest missatge, però és recomanable solucionar l'error per tal que no es torni a produir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1681"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1678"/> <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> - <translation><p>La Mà quina Virtual és actualment en <b>Pausa</pa> i per tant no accepta cap acció provinent del teclat o del ratolÃ. Si voleu continuar treballant amb la MV, haureu de reprendre el funcionament des de l'opció corresponent de la barra de menú.</p></translation> + <translation><p>La Mà quina Virtual és actualment en <b>Pausa</pa> i per tant no accepta cap acció provinent del teclat o del ratolÃ. Si voleu continuar treballant amb la mà quina virtual, haureu de reprendre el funcionament des de l'opció corresponent de la barra de menú.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1663"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1660"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> - <translation><p>La Mà quina Virtual ha informat que el sistema client no suporta <b>integració del punter del ratolÃ</b> al mode de vÃdeo actual. Heu de capturar el ratolà (clicant sobre la pantalla de la MV o prement la tecla amfitrió) per tal de poder controlar el ratolà a dins del sistema client.</p></translation> + <translation><p>La Mà quina Virtual ha informat que el sistema client no suporta <b>integració del punter del ratolÃ</b> al mode de vÃdeo actual. Heu de capturar el ratolà (clicant sobre la pantalla de la mà quina virtual o prement la tecla amfitrió) per tal de poder controlar el ratolà a dins del sistema client.</p></translation> </message> <message> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>La Mà quina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter del ratolÃ</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter del ratolà per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter del ratolà estiga a sobre de la Mà quina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el ratolÃ, automà ticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del ratolà a la barra d'estat es mostrarà com&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d'integració del ratolÃ. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>La Mà quina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter del ratolÃ</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter del ratolà per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter del ratolà estigui a sobre de la Mà quina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el ratolÃ, automà ticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del ratolà a la barra d'estat es mostrarà com&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d'integració del ratolÃ. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1874"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1871"/> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> - <translation><p>La finestra de la mà quina virtual està optimitzada per treballar en el mode de color <b>%1&nbsp;bit</b> però la qualitat del color que es mostra actualment està establida a <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>. Obriu el dià leg de propietats de la pantalla del sistema client i seleccioneu el mode de color <b>%3&nbsp;bit</b>, si és disponible, per obtindre el millor funcionament possible del subsistema de vÃdeo.</p><p><b>Nota</b>: Alguns sistemes operatius, com OS/2, necessiten treballar actualment al mode 32&nbsp;bit però informen que és 24&nbsp;bit (16 milions de colors). Haureu de provar a seleccionar una qualitat de color diferent per veure si és correcta i aquest missatge desapareix o simplemente podeu inhabilitar aquest missatge si esteu segur que la qualitat de color requerida (%4&nbsp;bit) no és disponible al sistema client.</p></translation> + <translation><p>La finestra de la mà quina virtual està optimitzada per treballar en el mode de color <b>%1&nbsp;bit</b> però la qualitat del color que es mostra actualment està establerta a <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>. Obriu el dià leg de propietats de la pantalla del sistema client i seleccioneu el mode de color <b>%3&nbsp;bit</b>, si és disponible, per obtenir el millor funcionament possible del subsistema de vÃdeo.</p><p><b>Nota</b>: Alguns sistemes operatius, com OS/2, necessiten treballar actualment al mode 32&nbsp;bit però informen que és 24&nbsp;bit (16 milions de colors). Haureu de provar a seleccionar una qualitat de color diferent per veure si és correcta i aquest missatge desapareix o simplemente podeu inhabilitar aquest missatge si esteu segur que la qualitat de color requerida (%4&nbsp;bit) no és disponible al sistema client.</p></translation> </message> <message> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> @@ -5569,41 +5617,41 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete"><p>La mà quina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1474"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1471"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><b>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client no és a la darrera versió: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes caracterÃstiques que requereixen les Guest Additions (integració del ratolÃ, la funció de mida automà tica de l'escriptori) poden no treballar correctament.</p><p>Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·lar Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1457"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1454"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><b>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client està antiquat: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes caracterÃstiques que requereixen les Guest Additions (integració del ratolÃ, la funció de mida automà tica de l'escriptori) poden no treballar correctament.</p><p>Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·lar Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1490"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1487"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><b>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client és més recent que la versió suportada: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. No es pot fer servir una versió més nova de les Guest Additions amb una versió més antiga del VirtualBox.</p><p>Es recomana instal·lar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·lar Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/> <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> <translation><p>No heu afegit cap disc dur a la nova mà quina virtual. La mà quina no podrà iniciar-se fins que no afegiu un disc dur amb un sistema operatiu client o qualsevol altre suport arrencable.</p><p>Voleu continuar?</p></translation> </message> <message> <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Heu fet <b>clic amb el ratolÃ</b> a dins de la finestra de la Mà quina Virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la Mà quina Virtual <b>capture</b> el punter del ratolà (només en cas que la integració del ratolà no estiga suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la mà quina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolà i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolà estan en estat de captura o no.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Heu fet <b>clic amb el ratolÃ</b> a dins de la finestra de la Mà quina Virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la Mà quina Virtual <b>capture</b> el punter del ratolà (només en cas que la integració del ratolà no estigui suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la mà quina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolà i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolà estan en estat de captura o no.</p></translation> </message> <message> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>L'opció de <b>Captura automà tica del teclat</b> és activa. Això farà que la Mà quina Virtual <b>capture</b> el teclat sempre que la finestra de la MV estiga activa i farà que el teclat no estiga disponible per a d'altres aplicacions que s'estiguen executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la MV.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolà i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolà estan en estat de captura o no.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>L'opció de <b>Captura automà tica del teclat</b> és activa. Això farà que la Mà quina Virtual <b>capture</b> el teclat sempre que la finestra de la mà quina virtual estigui activa i farà que el teclat no estigui disponible per a d'altres aplicacions que s'estiguin executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la mà quina virtual.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolà i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolà estan en estat de captura o no.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2258"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2254"/> <source>Result&nbsp;Code: </source> <comment>error info</comment> <translation>Resultat&nbsp;Codi:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2109"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2105"/> <source>Severity: </source> <comment>runtime error info</comment> <translation>Severitat:</translation> @@ -5617,7 +5665,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="175"/> <source>VirtualBox - Critical Error</source> <comment>msg box title</comment> - <translation>VirtualBox - Error CrÃtic</translation> + <translation>VirtualBox - Error crÃtic</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="171"/> @@ -5651,12 +5699,12 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="454"/> <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> - <translation><p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la IGU des de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà .</p></translation> + <translation><p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la interfÃcie des de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà .</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="468"/> <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> - <translation><p>No s'ha pogut desar la configuració global de la IGU a <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà .</p></translation> + <translation><p>No s'ha pogut desar la configuració global de la interfÃcie a <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà .</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="556"/> @@ -5678,7 +5726,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="925"/> <source>Unregister</source> <comment>machine</comment> - <translation>Lleva del registre</translation> + <translation>Treu del registre</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="942"/> @@ -5707,7 +5755,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià </message> <message> <source><p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Hi ha discs durs adjunts als ports SATA a aquesta mà quina virtual. Si deshabiliteu el controlador SATA, tots aquests discs es desadjuntaran automà ticament.</p><p>Esteu segur que voleu deshabilitar el controlador SATA?</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Hi ha discos durs connectats als ports SATA a aquesta mà quina virtual. Si deshabiliteu el controlador SATA, tots aquests discos es desconnectaran automà ticament.</p><p>Esteu segur que voleu inhabilitar el controlador SATA?</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1055"/> @@ -5717,43 +5765,43 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià </message> <message> <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.</source> - <translation type="obsolete">No s'ha pogut adjuntar la imatge del disc dur amb UUID %1 a la ranura de dispositius %2 al canal %3 del bus %4 de la mà quina <b>%5</b>.</translation> + <translation type="obsolete">No s'ha pogut connectar la imatge del disc dur amb UUID %1 a la ranura de dispositius %2 al canal %3 del bus %4 de la mà quina <b>%5</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.</source> - <translation type="obsolete">No s'ha pogut desadjuntar una imatge de disc dur a la ranura de dispositius %1 al canal %2 del bus %3 de la mà quina <b>%4</b>.</translation> + <translation type="obsolete">No s'ha pogut desconnectar una imatge de disc dur a la ranura de dispositius %1 al canal %2 del bus %3 de la mà quina <b>%4</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1434"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1431"/> <source>Download</source> <comment>additions</comment> - <translation>Descarrega</translation> + <translation>Baixa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1446"/> <source>Mount</source> <comment>additions</comment> <translation>Munta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1579"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1576"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1609"/> <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> <comment>additional message box paragraph</comment> <translation><p>La tecla d'amfitrió es troba actualment definida com a <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1586"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1583"/> <source>Capture</source> <comment>do input capture</comment> <translation>Captura</translation> </message> <message> <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Un o més dels discs durs virtuals, CD/DVD o disquet no es troben actualment accessibles. Això significa que no podreu treballar amb les mà quines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir la finestra del Gestor de Disc Virtual i comprovar quins medis es troben inaccessibles, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Un o més dels discos durs virtuals, CD/DVD o disquet no es troben actualment accessibles. Això significa que no podreu treballar amb les mà quines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir la finestra del Gestor de Disc Virtual i comprovar quins medis es troben inaccessibles, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1707"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1704"/> <source>Check</source> <comment>inaccessible media message box</comment> <translation>Comprova</translation> @@ -5768,7 +5816,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete">De&sa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1811"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1808"/> <source>&Backup</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Còpia de seguretat</translation> @@ -5779,39 +5827,39 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete">Cancel·la</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1835"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> <translation>Canvia</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1857"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> <translation>Canvia</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1933"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1930"/> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> <translation><p>Segur que voleu reinicializar la mà quina virtual?</p><p>Quan la mà quina es reinicialitza, les dades no desades de totes les aplicacions a dins es perdran.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1937"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1934"/> <source>Reset</source> <comment>machine</comment> <translation>Reinicialitza</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1956"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1953"/> <source>Continue</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation>Continua</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1954"/> <source>Go Back</source> <comment>no hard disk attached</comment> - <translation>Vés Enrere</translation> + <translation>Vés enrere</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="385"/> @@ -5820,7 +5868,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià </message> <message> <source><p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Disk Manager</i> and select what to do.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Hi ha discs durs disponibles que no es fan servir per al nou adjunt creat.</p><p>Prmeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de disc durs virtuals</i> i crear un nou disc dur, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de Discs Durs</i> i seleccionar què fer.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Hi ha discos durs disponibles que no es fan servir per a la nova adjunció creada.</p><p>Prmeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de disc durs virtuals</i> i crear un nou disc dur, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de Discs Durs</i> i seleccionar què fer.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1083"/> @@ -5837,44 +5885,44 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="874"/> <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> - <translation><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vÃdeo.</p><p>Heu de configurar la MV per tal que tinga almenys <b>%1</b> de memòria de vÃdeo.</p></translation> + <translation><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vÃdeo.</p><p>Heu de configurar la mà quina virtual per tal que tingui almenys <b>%1</b> de memòria de vÃdeo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="887"/> <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> - <translation><p>No es pot canviar al mode de pantalla completa perquè no hi ha suficient memòria de vÃdeo assignada a la mà quina virtual.</p><p>Haureu de fixar la memòria de vÃdeo com a mÃnim a <b>%1</b>.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar de totes maneres al mode de pantalla completa o premeu <b>Cancel·la</b> per a cancel·lar l'operació.</p></translation> + <translation><p>No es pot canviar al mode de pantalla completa perquè no hi ha suficient memòria de vÃdeo assignada a la mà quina virtual.</p><p>Haureu d'establir la memòria de vÃdeo com a mÃnim a <b>%1</b>.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar de totes maneres al mode de pantalla completa o premeu <b>Cancel·la</b> per a cancel·lar l'operació.</p></translation> </message> <message> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> - <translation type="obsolete"><p>No es pot obtindre informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:</p><p><b>%1</b></p></translation> + <translation type="obsolete"><p>No es pot obtenir informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1552"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> - <translation>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu novament més tard.</translation> + <translation>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu més tard.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1561"/> <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> - <translation><p>Heu fet <b>clic amb el ratolÃ</b> a dins de la finestra de la Mà quina Virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la Mà quina Virtual <b>capture</b> el punter del ratolà (només en cas que la integració del ratolà no estiga suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la mà quina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolà i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolà estan en estat de captura o no.</p></translation> + <translation><p>Heu fet <b>clic amb el ratolÃ</b> a dins de la finestra de la mà quina virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la mà quina virtual <b>capturi</b> el punter del ratolà (només en cas que la integració del ratolà no estigui suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la mà quina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolà i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolà estan en estat de captura o no.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1597"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1594"/> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> - <translation><p>L'opció de <b>Captura automà tica del teclat</b> és activa. Això farà que la Mà quina Virtual <b>capture</b> el teclat sempre que la finestra de la MV estiga activa i farà que el teclat no estiga disponible per a d'altres aplicacions que s'estiguen executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la MV.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolà i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolà estan en estat de captura o no.</p></translation> + <translation><p>L'opció de <b>captura automà tica del teclat</b> és activa. Això farà que la mà quina virtual <b>capturi</b> el teclat sempre que la finestra de la mà quina virtual estigui activa i farà que el teclat no estigui disponible per a altres aplicacions que s'estiguin executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la mà quina virtual.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolà i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolà estan en estat de captura o no.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1639"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1636"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> - <translation><p>La Mà quina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter del ratolÃ</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter del ratolà per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter del ratolà estiga a sobre de la Mà quina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el ratolÃ, automà ticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del ratolà a la barra d'estat es mostrarà com&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d'integració del ratolÃ. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p></translation> + <translation><p>La Mà quina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter del ratolÃ</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter del ratolà per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter del ratolà estigui a sobre de la Mà quina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el ratolÃ, automà ticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del ratolà a la barra d'estat es mostrarà com&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d'integració del ratolÃ. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1825"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation><p>La mà quina virtual passarà ara al mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar enrere prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1847"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation><p>La mà quina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p></translation> </message> @@ -5896,7 +5944,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="109"/> <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> - <translation>Obre el navegador i ves al lloc web del producte VirtualBox</translation> + <translation>Obre el navegador i vés al lloc web del producte VirtualBox</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="112"/> @@ -5906,7 +5954,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="113"/> <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> - <translation>Fa que tots els avisos i missatges suprimits es mostren una altra vegada</translation> + <translation>Fa que tots els avisos i missatges suprimits es mostrin una altra vegada</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="116"/> @@ -5939,74 +5987,75 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation>Mostra un dià leg amb la informació del producte</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1534"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1531"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> - <translation><b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox!. La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu descarregar-la directametn des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> + <translation><b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox!. La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu baixar-la directametn des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="952"/> <source><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p></source> - <translation><p>Esteu segur que voleu alliberar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Això el desadjuntarà de les següents mà quines virtuals: <b>%3</b>.</p> </translation> + <translation><p>Esteu segur que voleu alliberar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Això el desconnectarà de les següents mà quines virtuals: <b>%3</b>.</p> </translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="303"/> <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja existeix un fitxer anomenat <b>%1</b>. Esteu segur que voleu reemplaçar-lo?<br /><br />El fitxer ja existeix a "%2". Si el reemplaceu se sobreescriuran els continguts.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="321"/> <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja existeixen els següents fitxers: <br /><br />%1<br /><br />Esteu segur que voleu reemplaçar-los? Si els reemplaceu se sobreescriuran els continguts.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> + <translatorcomment>We don't use "&" in Catalan.</translatorcomment> + <translation>No es pot eliminar el fitxer <b>%1</b>.<br /><br />Elimineu el fitxer i proveu novament.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="340"/> <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esteu fent servir una versió en desenvolupament del VirtualBox. Aquesta versió no és recomanable per a entorns de producció.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="497"/> <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es pot accedir a l'USB al sistema amfitrió perquè ni el servei de sistema de fitxers USB (usbfs) ni el DBus s'hi troben disponibles. Si voleu fer servir els dispositius USB de l'amfitrió a dins dels sistemes clients, heu de solucionar això i tornar a iniciar el VirtualBox.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="745"/> <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esteu tractant de tancar el sistema client amb el botó ACPI. Això no és possible actualment perquè el sistema client no fa servir el subsistema ACPI.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="753"/> <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>S'ha habilitat l'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V, però no és operativa. El vostre sistema client de 64 bits fallarà quan detecti una CPU de 64 bits i no podrà iniciar-se.</p><p>Assegureu-vos que heu habilitat VT-x/AMD-V correctament a la BIOS del vostre ordinador.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="759"/> <source>Close VM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tanca la mà quina virtual</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="759"/> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">Continua</translation> + <translation>Continua</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="778"/> <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Esteu segur que voleu eliminar la captura seleccionada i l'estat desat?</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="781"/> <source>Discard</source> - <translation type="unfinished">Descarta</translation> + <translation>Descarta</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="781"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Cancel·la</translation> + <translation>Cancel·la</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="960"/> @@ -6017,7 +6066,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="969"/> <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p></source> - <translation><p>Esteu segur que voleu eliminar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la llista de medis coneguts?</p></translation> + <translation><p>Esteu segur que voleu eliminar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la llista de suports coneguts?</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="978"/> @@ -6070,23 +6119,23 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1049"/> <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Existeixen discos durs connectats als ports del controlador addicional. Si desactiveu el controlador addicional, tots aquests discos durs es desconnectaran automà ticament.</p><p>Esteu segur que voleu desactivar el controlador addicional?</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1061"/> <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Existeixen discos durs connectats als ports del controlador addicional. Si canvieu el controlador addicional, tots aquests discos durs es desconnectaran automà ticament.</p><p>Esteu segur que voleu canviar el controlador addicional?</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1067"/> <source>Change</source> <comment>hard disk</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canvia</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1073"/> <source><p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Media Manager</i> and select what to do.</p></source> - <translation><p>Hi ha discs durs disponibles que no es fan servir per al nou adjunt creat.</p><p>Prmeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de disc durs virtuals</i> i crear un nou disc dur, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de Discs Durs</i> i seleccionar què fer.</p></translation> + <translation><p>Hi ha discos durs disponibles que no es fan servir per a la nova adjunció creada.</p><p>Premeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de disc durs virtuals</i> i crear un nou disc dur, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de Discs Durs</i> i seleccionar què fer.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1092"/> @@ -6096,12 +6145,12 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1105"/> <source>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>No s'ha pogut adjuntar el disc dur <nobr><b>%1</b></nobr> a l'slot <i>%2</i> de la mà quina <b>%3</b>.</translation> + <translation>No s'ha pogut connectar el disc dur <nobr><b>%1</b></nobr> a la ranura <i>%2</i> de la mà quina <b>%3</b>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1118"/> <source>Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>No s'ha pogut treure el disc dur <nobr><b>%1</b></nobr> de l'slot <i>%2</i> de la mà quina <b>%3</b>.</translation> + <translation>No s'ha pogut treure el disc dur <nobr><b>%1</b></nobr> de la ranura <i>%2</i> de la mà quina <b>%3</b>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1133"/> @@ -6126,132 +6175,136 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1216"/> <source>Failed to get the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> - <translation>No s'ha pogut accedir a l'estat del medi <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> + <translation>No s'ha pogut accedir a l'estat del suport <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1228"/> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Voleu suprimir la interfÃcie de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfÃcie potser s'estiga fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra MV. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els parà metres triant un nom d'interfÃcie diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Voleu suprimir la interfÃcie de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfÃcie potser s'estigui fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra mà quina virtual. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els parà metres triant un nom d'interfÃcie diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1244"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1243"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1251"/> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No s'ha pogut crear una interfÃcie de xarxa de només l'amfitrió.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1510"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1507"/> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation><p>No s'ha pogut connectar al servei de llegistre en lÃnia del VirtualBox degut al següent error:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1544"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1541"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> - <translation><p>No es pot obtindre informació de noves versions degut al següent problema:</p><p><b>%1</b></p></translation> + <translation><p>No es pot obtenir informació de noves versions degut al següent problema:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1696"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1693"/> <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> - <translation><p>No es pot accedir a un o més dels discs, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les mà quines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir el Gestor de Discs Virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p></translation> + <translation><p>No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les mà quines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1733"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1730"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Els fitxers de configuració existents del VirtualBox es convertiran automà ticament des del format antic al nou format necessari per a la nova versió del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per a iniciar ara el VirtualBox o premeu <b>Surt</b> si voleu tancar el VirtualBox sense realitzar més accions.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1754"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1751"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> - <translation><p>Els fitxers de configuració actuals del VirtualBox es convertiran des del format antic al nou format necessari per a la nova versió del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per iniciar el VirtualBox ara o premeu <b>Més</b> si voleu obtindre més informació sobre quins fitxers es convertiran i accedir a accions addicionals.</p><p>Premeu <b>Eixida</b> per tancar l'apliació del VirtualBox sense desar els resultats de la conversió al disc.</p></translation> + <translation><p>Els fitxers de configuració actuals del VirtualBox es convertiran des del format antic al nou format necessari per a la nova versió del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per iniciar el VirtualBox ara o premeu <b>Més</b> si voleu obtenir més informació sobre quins fitxers es convertiran i accedir a accions addicionals.</p><p>Premeu <b>Surt</b> per tancar l'apliació del VirtualBox sense desar els resultats de la conversió al disc.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1768"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1765"/> <source>&More</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Més</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1744"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1813"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1741"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1766"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> - <translation>Ei&xida</translation> + <translation>&Surt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1781"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1226"/> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>Eliminant aquesta xarxa de només l'amfitrió suposarà l'eliminació de la interfÃcie de només amfitrió en la que està basada. Voleu eliminar aquesta interfÃcie (de només l'amfitrió) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota: aquesta interfÃcie pot estar en ús per un o més adaptadors de xarxa que pertanyin a alguna de les vostres mà quines virtuals. Després d'eliminar-se, aquests adaptadors no podran fer-se servir fins que corregiu els parà metres a cadascun triant una interfÃcie diferent o un tipus d'adjunció diferent.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1778"/> <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> - <translation><p>Els següents fitxers de parà metres del VirtualBox s'han convertit automà ticament al nou format <b>%1</b>.</p><p>Tot i aixÃ, els resultats de la conversió encara no s'han desat al disc. Premeu:</p><ul><li><b>Desa</b> per desar ara els fitxers auto-convertits (ja no serà possible fer servir aquests parà metres amb una versió anterior del VirtualBox);</li><li><b>Còpia de seguretat</b> per crear una còpia de seguretat dels fitxers de parà metres en el format antic abans de desar-los en el nou format;</li><li><b>Sobreescriu</b> per desar tots els fitxers auto-convertitts sense crear còpies de seguretat;</li>%2</ul><p>Es recomana seleccionar en tot moment <b>Còpia de seguretat</b> perquè sempre serà possible tornar a l'estat anterior sense perdre els parà metres de configuració actuals. Mireu el Manual del VirtualBox per a més informació sobre desactualització.</p></translation> + <translation><p>Els següents fitxers de parà metres del VirtualBox s'han convertit automà ticament al nou format <b>%1</b>.</p><p>Tot i aixÃ, els resultats de la conversió encara no s'han desat al disc. Premeu:</p><ul><li><b>Desa</b> per desar ara els fitxers auto-convertits (ja no serà possible fer servir aquests parà metres amb una versió anterior del VirtualBox);</li><li><b>Còpia de seguretat</b> per crear una còpia de seguretat dels fitxers de parà metres en el format antic abans de desar-los en el nou format;</li><li><b>Sobreescriu</b> per desar tots els fitxers auto-convertitts sense crear còpies de seguretat;</li>%2</ul><p>Es recomana seleccionar en tot moment <b>Còpia de seguretat</b> perquè sempre serà possible tornar a l'estat anterior sense perdre els parà metres de configuració actuals. Mireu el manual del VirtualBox per a més informació sobre desactualització.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1802"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1799"/> <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> - <translation><li><b>Ix</b> tancant el VirtualBox sense desar els resultats de la conversió del disc.</li></translation> + <translation><li><b>Surt</b> tancant el VirtualBox sense desar els resultats de la conversió del disc.</li></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1807"/> <source>O&verwrite</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>Sob&reescriu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1897"/> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> - <translation><p>S'ha produït un error crÃtic mentre s'executava la mà quina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtindre ajuda, visiteu la secció Community a <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que està veu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra registre</b> des del menú de la <b>Mà quina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la mà quina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanabla prémer <b>D'acord</b>.</p></translation> + <translation><p>S'ha produït un error crÃtic mentre s'executava la mà quina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtenir ajuda, visiteu la secció Community a <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que està veu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra registre</b> des del menú de la <b>Mà quina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la mà quina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanable prémer <b>D'acord</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1971"/> <source>Failed to open appliance.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No s'ha pogut obrir l'aplicació virtual.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1987"/> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No s'ha pogut obrir/interpretar l'aplicació virtual <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1999"/> <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No s'ha pogut importar l'aplicació virtual <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/> <source>Failed to create appliance.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No s'ha pogut crear l'aplicació virtual.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2020"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2017"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2034"/> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No s'ha pogut preparar l'exportació de l'aplicació virtual <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2029"/> <source>Failed to create an appliance.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No s'ha pogut crear una aplicació virtual.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2045"/> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No s'ha pogut exportar l'aplicació virtual <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2153"/> <source>hard disk</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>disc dur</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2159"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2155"/> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to close ...</comment> - <translation>Imatge CD/DVD</translation> + <translation>Imatge de CD/DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2161"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> <source>floppy image</source> <comment>failed to close ...</comment> - <translation>imatge disquet</translation> + <translation>imatge de disquet</translation> </message> </context> <context> @@ -6259,7 +6312,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxProgressDialog.cpp" line="69"/> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cancel·la</translation> </message> </context> <context> @@ -6307,17 +6360,17 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià </message> <message> <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Ompliu aquest formulari de registre per fer-nos saber que fas servir el VirtualBox i, opcionalment, per mantindre't informat sobre noves versions i actualitzacions.</p><p>Introduïu als camps següents el vostre nom complet fent servir carà cters llatins i la vostra adreça de correu. Teniu en compte que innotek farà servir aquesta informació només per recopilar estadÃstiques d'ús del producte i per informar-vos de novetats. Innotek mai no deixarà les vostres dades a terceres parts. La informació detallada de l'ús de les vostres dades podeu trobar-lo a la secció del manual de VirtualBox de <b>PolÃtica de Privacitat</b> o a la secció <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>PolÃtica de privacitat</a> de la pà gina de VirtualBox.</P></translation> + <translation type="obsolete"><p>Ompliu aquest formulari de registre per fer-nos saber que fas servir el VirtualBox i, opcionalment, per mantenir't informat sobre noves versions i actualitzacions.</p><p>Introduïu als camps següents el vostre nom complet fent servir carà cters llatins i la vostra adreça de correu. Teniu en compte que innotek farà servir aquesta informació només per recopilar estadÃstiques d'ús del producte i per informar-vos de novetats. Innotek mai no deixarà les vostres dades a terceres parts. La informació detallada de l'ús de les vostres dades podeu trobar-lo a la secció del manual de VirtualBox de <b>PolÃtica de Privacitat</b> o a la secció <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>PolÃtica de privacitat</a> de la pà gina de VirtualBox.</P></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="30"/> <source>VirtualBox Registration Dialog</source> - <translation>Dià leg de Registre del VirtualBox</translation> + <translation>Dià leg de registre del VirtualBox</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="63"/> <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source> - <translation>Benvinguts al Formulari de Registre del VirtualBox!</translation> + <translation>Benvinguts al formulari de registre del VirtualBox!</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="337"/> @@ -6327,7 +6380,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="112"/> <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source> - <translation><p>Ompliu aquest formulari de registre per deixar-nos conèixer que feu servir el VirtualBox i, opcionalment, per mantindre-vos informat sobre novetats i actualitzacions.</p><p>Introduïu el vostre nom complet fent servir carà cters latins i la vostra adreça de correu electrònica als camps següents. Tingueu en compte que Sun Microsystems farà servir aquesta informació només per estadÃstiques del producte i per enviar-vos notÃcies sobre el VirtualBox. En particular, Sun Microsystems no deixarà les vostres dades a terceres parts. Podeu trobar informació detallada sobre l'ús de les dades personals a la secció <b>PolÃtica de Privacitat</b> (en anglès) del Manual de Virtual Box o < l'adreça web <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>PolÃtica de Privacitat</a> (en anglès).</p></translation> + <translation><p>Ompliu aquest formulari de registre per deixar-nos conèixer que feu servir el VirtualBox i, opcionalment, per mantenir-vos informat sobre novetats i actualitzacions.</p><p>Introduïu el vostre nom complet fent servir carà cters llatins i la vostra adreça de correu electrònica als camps següents. Tingueu en compte que Sun Microsystems farà servir aquesta informació només per estadÃstiques del producte i per enviar-vos notÃcies sobre el VirtualBox. En particular, Sun Microsystems no deixarà les vostres dades a terceres parts. Podeu trobar informació detallada sobre l'ús de les dades personals a la secció <b>PolÃtica de Privacitat</b> (en anglès) del manual de VirtualBox o < l'adreça web <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>PolÃtica de Privacitat</a> (en anglès).</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="174"/> @@ -6362,7 +6415,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3775"/> <source>Shared Folders</source> - <translation>Carpetes Compartides</translation> + <translation>Carpetes compartides</translation> </message> </context> <context> @@ -6392,7 +6445,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1332"/> <source>Create a new virtual machine</source> - <translation>Crea una nova mà quina virtual</translation> + <translation>Crea una mà quina virtual nova</translation> </message> <message> <source>Ctrl+D</source> @@ -6473,12 +6526,12 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià </message> <message> <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source> - <translation type="obsolete">Mostra el dià leg del Gestor de Discs Virtuals</translation> + <translation type="obsolete">Mostra el dià leg del gestor de discos virtuals</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1326"/> <source>E&xit</source> - <translation>Ei&xida</translation> + <translation>&Surt</translation> </message> <message> <source>F1</source> @@ -6490,8 +6543,8 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation>&Fitxer</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>Benvinguts a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'aquesta finestra es mostra un llistat de totes les mà quines virtuals a l'ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap mà quina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova mà quina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'aquesta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>F1</b> per obtindre ajuda o bé visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>Benvinguts a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'aquesta finestra es mostra un llistat de totes les mà quines virtuals a l'ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap mà quina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova mà quina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'aquesta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>%1</b> per obtenir ajuda o bé visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1370"/> @@ -6581,7 +6634,7 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1360"/> <source>Show &Log...</source> - <translation>Mostra &Registre...</translation> + <translation>Mostra el &registre...</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1364"/> @@ -6633,10 +6686,6 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <translation type="obsolete">Gestor de &Discs Virtuals...</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1462"/> <source>R&esume</source> <translation>R&eprèn</translation> @@ -6672,48 +6721,48 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1505"/> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Benvinguts a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'aquesta finestra es mostra un llistat de totes les mà quines virtuals a l'ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap mà quina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova mà quina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'aquesta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>F1</b> per obtindre ajuda o bé visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Benvinguts a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'aquesta finestra es mostra un llistat de totes les mà quines virtuals a l'ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap mà quina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova mà quina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'aquesta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>%1</b> per obtenir ajuda o bé visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1291"/> <source>&Virtual Media Manager...</source> - <translation>Gestor &Virtual de Medis...</translation> + <translation>Gestor de suports &virtuals...</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1281"/> <source>Sun VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1293"/> <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> - <translation>Mostra el dià leg del Gestor Virtual de Medis</translation> + <translation>Mostra el dià leg del gestor de suports virtuals</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1295"/> <source>&Import Appliance...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Importa una aplicació virtual...</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1297"/> <source>Import an appliance into VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importa una aplicació virtual al VirtualBox</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1299"/> <source>&Export Appliance...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Exporta una aplicació virtual...</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1301"/> <source>Export an appliance out of VM's from VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exporta una aplicació virtual d'una mà quina virtual del VirtualBox</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1356"/> <source>Re&fresh</source> - <translation type="unfinished">Re&fresca</translation> + <translation>Re&fresca</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1361"/> @@ -6727,12 +6776,12 @@ pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el dià leg de configuracià <message> <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="95"/> <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.</source> - <translation><i>Seleccioneu una categoria de parà metres en la llista de l'esquerra i deplaceu el ratolà sobre un element de la dreta per obtindre més informació<i>.</translation> + <translation><i>Seleccioneu una categoria de parà metres en la llista de l'esquerra i deplaceu el ratolà sobre un element de la dreta per obtenir-ne més informació<i>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="136"/> <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> - <translation type="unfinished">A la <b>%1</b> pà gina, %2</translation> + <translation>A la pà gina <b>%1</b>, %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="185"/> @@ -6878,7 +6927,7 @@ per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requerei <message> <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="98"/> <source>&Machine Details</source> - <translation>Detalls de la &Mà quina</translation> + <translation>Detalls de la &mà quina</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="50"/> @@ -6896,12 +6945,12 @@ per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requerei <message> <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="30"/> <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source> - <translation>DlgDetallsCapturaVBox</translation> + <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="39"/> <source>Snapshot Details</source> - <translation>Detalls de Captura</translation> + <translation>Detalls de la captura</translation> </message> </context> <context> @@ -6938,13 +6987,13 @@ per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requerei <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="126"/> <source>Current State</source> <comment>Current State (Unmodified)</comment> - <translation>Estat Actual</translation> + <translation>Estat actual</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="124"/> <source>Current State (changed)</source> <comment>Current State (Modified)</comment> - <translation>Estat Actual</translation> + <translation>Estat actual (modificat)</translation> </message> <message> <source>curStateActionGroup</source> @@ -6971,12 +7020,12 @@ per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requerei <message> <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="693"/> <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> - <translation>Descarta la captura actual i torna la mà quina a l'estat en què es trobava abans que s'haguera fet</translation> + <translation>Descarta la captura actual i torna la mà quina a l'estat en què es trobava abans que s'hagués fet</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="690"/> <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> - <translation>Descarta la captura seleccioanda de la mà quina virtual</translation> + <translation>Descarta la captura seleccionada de la mà quina virtual</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="183"/> @@ -7089,12 +7138,12 @@ per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requerei <translation type="obsolete">%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Disable</source> <translation>Inhabilita</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Enable</source> <translation>Habilita</translation> </message> @@ -7120,12 +7169,12 @@ per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requerei <message> <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="98"/> <source>Snapshot &Description</source> - <translation>&Descripció de la Captura</translation> + <translation>&Descripció de la captura</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="78"/> <source>Snapshot &Name</source> - <translation>&TÃtol de la Captura</translation> + <translation>&TÃtol de la captura</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="30"/> @@ -7138,27 +7187,27 @@ per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requerei <message> <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="76"/> <source>Edit text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Edita el text</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="77"/> <source>&Replace...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Reemplaça...</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="78"/> <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reemplaça el text actual amb el contingut del fitxer proveït.</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="83"/> <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text (*.txt);;Tot (*.*)</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="83"/> <source>Select a file to open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccioneu un fitxer per obrir...</translation> </message> </context> <context> @@ -7187,7 +7236,7 @@ per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requerei <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1975"/> <source>&Other Machines...</source> <comment>tray menu</comment> - <translation>&Altres Mà quines...</translation> + <translation>&Altres mà quines...</translation> </message> </context> <context> @@ -7343,13 +7392,13 @@ o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</qt></translation> <context> <name>VBoxUSBMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5573"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5569"/> <source><no available devices></source> <comment>USB devices</comment> <translation><no hi ha dispositius disponibles></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5571"/> <source>No supported devices connected to the host PC</source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation>No hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrió</translation> @@ -7461,12 +7510,12 @@ o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</qt></translation> <message> <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="392"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> - <translation><b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox!. La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu descarregar-la directametn des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> + <translation><b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox!. La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu baixar-la directametn des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="398"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> - <translation><p>No es pot obtindre informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:</p><p><b>%1</b></p></translation> + <translation><p>No es pot obtenir informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="401"/> @@ -7514,17 +7563,17 @@ o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="363"/> <source>&CD/DVD-ROM Device</source> - <translation>Dispositiu &CD/DVD-ROM</translation> + <translation>Dispositiu &CD/DVD</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="95"/> <source>CD/DVD-ROM Device</source> - <translation>Dispositiu CD/DVD-ROM</translation> + <translation>Dispositiu CD/DVD</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="30"/> <source>First Run Wizard</source> - <translation>Executa primer l'auxiliar</translation> + <translation>Executa l'auxiliar d'inici</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="96"/> @@ -7539,12 +7588,12 @@ o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="450"/> <source>&Host Drive</source> - <translation>&Dispositiu Amfitrió</translation> + <translation>&Dispositiu amfitrió</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="99"/> <source>Host Drive %1</source> - <translation>Dispositiu Amfitrió %1</translation> + <translation>Dispositiu amfitrió %1</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="479"/> @@ -7568,7 +7617,7 @@ o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</qt></translation> </message> <message> <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la mà quina virtual.</p><p>Tingueu en compte que quan tanqueu la mà quina virtual, el dispositiu especificat es desmuntarà automà ticament i el dispositiu d'inici tornarà a ser el primer disc d'arrencada.</p><p>Segons el tipus del programa de configuració, necessitareu desmuntar manualment (expulsar) el dispositiu una vegada que el programa de configuració haja reiniciat la mà quina virtual, per tal de previndre que s'inicie novament el procès d'instal·lació. Podeu fer axiò seleccionat l'acció corresponent <b>Desmunta...</b> al menú <b>Dispositius.</b></translation> + <translation type="obsolete"><p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la mà quina virtual.</p><p>Tingueu en compte que quan tanqueu la mà quina virtual, el dispositiu especificat es desmuntarà automà ticament i el dispositiu d'inici tornarà a ser el primer disc d'arrencada.</p><p>Segons el tipus del programa de configuració, necessitareu desmuntar manualment (expulsar) el dispositiu una vegada que el programa de configuració haja reiniciat la mà quina virtual, per tal de prevenir que s'iniciï novament el procès d'instal·lació. Podeu fer axiò seleccionat l'acció corresponent <b>Desmunta...</b> al menú <b>Dispositius.</b></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="423"/> @@ -7578,12 +7627,12 @@ o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="401"/> <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source> - <translation><p>Seleccioneu el suport que conté el programa de configuració del sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Aquest suport ha d'ésser arrencable, en altre cas el sistema no podrà iniciar-se.</p></translation> + <translation><p>Seleccioneu el suport que conté el programa de configuració del sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Aquest suport ha d'ésser arrencable, en altre cas el sistema no podrà iniciar-se.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="332"/> <source><p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p></source> - <translation><p>Seleccionaeu el tipus de suport que voleu fer servir per iniciar un sistema operatiu.</p></translation> + <translation><p>Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer servir per iniciar un sistema operatiu.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="307"/> @@ -7618,7 +7667,7 @@ o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="593"/> <source>Summary</source> - <translation>Sumari</translation> + <translation>Resum</translation> </message> <message> <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source> @@ -7654,7 +7703,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></source> - <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si el que posa amunt és correcte, premeu sobre <span style=" font-weight:600;">Finalitza</span>. Una vegada que premeu el botó, el dispositiu seleccionat es muntarà temporalment a la mà quina virtual i començarà l'execució..</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tingueu en compte que quan tanqueu la mà quina virtual, el dispositiu s'expulsarà automà ticament.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Segons el tipus de programa de configuració, potser necessitareu expulsar manualment el dispositiu després que la mà quina virtual es torne a iniciar per tal que el procés d'instal·lació s'inicie novament. Podeu fer això seleccionant l'acció corresponent <span style=" font-weight:600;">Expulsa...</span> al menú <span style=" font-weight:600;">Dispositius</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></translation> + <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si el que posa amunt és correcte, premeu sobre <span style=" font-weight:600;">Finalitza</span>. Una vegada que premeu el botó, el dispositiu seleccionat es muntarà temporalment a la mà quina virtual i començarà l'execució..</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tingueu en compte que quan tanqueu la mà quina virtual, el dispositiu s'expulsarà automà ticament.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Segons el tipus de programa de configuració, potser necessitareu expulsar manualment el dispositiu després que la mà quina virtual es torni a iniciar per tal que el procés d'instal·lació s'iniciï novament. Podeu fer això seleccionant l'acció corresponent <span style=" font-weight:600;">Expulsa...</span> al menú <span style=" font-weight:600;">Dispositius</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="812"/> @@ -7694,7 +7743,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="166"/> <source>%1 - Session Information</source> - <translation>%1 - Informació de la Sessió</translation> + <translation>%1 - Informació de la sessió</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="169"/> @@ -7724,24 +7773,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="216"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="237"/> <source>Data Read</source> - <translation>Lectura de Dades</translation> + <translation>Lectura de dades</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="189"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="218"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="239"/> <source>Data Written</source> - <translation>Escriptura de Dades</translation> + <translation>Escriptura de dades</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="273"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="274"/> <source>Data Transmitted</source> - <translation>Transmissió de Dades</translation> + <translation>Transmissió de dades</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="275"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="276"/> <source>Data Received</source> - <translation>Recepció de Dades</translation> + <translation>Recepció de dades</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> @@ -7752,28 +7801,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Desactivat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="472"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> <source>Runtime Attributes</source> - <translation>Atributs del Temps d'Execució</translation> + <translation>Atributs del temps d'execució</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> <source>Screen Resolution</source> - <translation>Resolució de Pantalla</translation> + <translation>Resolució de pantalla</translation> </message> <message> <source>Hardware Virtualization</source> <translation type="obsolete">Virtualització per Maquinari</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="550"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="551"/> <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> - <translation>EstadÃstiques CD/DVD-ROM</translation> + <translation>EstadÃstiques CD/DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="560"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="561"/> <source>Network Adapter Statistics</source> - <translation>EstadÃstiques de l'Adaptador de Xarxa</translation> + <translation>EstadÃstiques de l'adaptador de xarxa</translation> </message> <message> <source>Adapter 1</source> @@ -7797,7 +7846,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Hard Disks Statistics</source> - <translation type="obsolete">EstadÃstiques de Discs Durs</translation> + <translation type="obsolete">EstadÃstiques de discos durs</translation> </message> <message> <source>Primary Master</source> @@ -7816,45 +7865,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Secundari Esclau</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/> <source>Version %1.%2</source> <comment>guest additions</comment> <translation>Versió %1.%2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="458"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest additions</comment> <translation>No detectat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="460"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="461"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest os type</comment> <translation>No detectat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> <source>Guest Additions</source> <translation>Guest Additions</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="478"/> <source>Guest OS Type</source> <translation>Tipus de sistema client</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="487"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="488"/> <source>Hard Disk Statistics</source> - <translation>EstadÃstiques de Discs Durs</translation> + <translation>EstadÃstiques de discos durs</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="544"/> <source>No Hard Disks</source> <translation>No hi ha cap disc dur</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="577"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="578"/> <source>No Network Adapters</source> <translation>No hi ha cap adaptador de xarxa</translation> </message> @@ -7873,7 +7922,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2092"/> <source>Nested Paging</source> - <translation>Nested Paging</translation> + <translation>Paginació imbricada</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="30"/> @@ -7903,7 +7952,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="153"/> <source>Inaccessible</source> - <translation>No s'hi pot accedir</translation> + <translation>Inaccessible</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="169"/> @@ -8015,15 +8064,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>VBoxVMNetworkSettings</name> <message> <source>&Attached to</source> - <translation type="obsolete">&Adjuntat a</translation> + <translation type="obsolete">&Connectat a</translation> </message> <message> <source>Ca&ble Connected</source> <translation type="obsolete">Fi&l Connectat</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> - <translation type="obsolete">Controla la forma en què aquest adaptador virtual s'adjunta a la xarxa real del sistema amfitrió.</translation> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <translation type="obsolete">Controla la forma en què aquest adaptador virtual es connecta a la xarxa real del sistema amfitrió.</translation> </message> <message> <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source> @@ -8111,7 +8160,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marca, activa aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la mà quina virtual.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, s'activarà aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <source>&Network Name</source> @@ -8142,7 +8191,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marca, habilita el port paral·lel de la mà quina virtual.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, s'habilitarà el port paral·lel de la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <source>Port &Number</source> @@ -8209,7 +8258,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source> - <translation type="obsolete">Si està marcat, el conducte especificat al camp <b>Ruta del Port</b> es crearà per la mà quina virtual quan s'inicie. En altre cas, la mà quina virtual provarà de fer servir el conducte existent.</translation> + <translation type="obsolete">Si està marcat, el conducte especificat al camp <b>Ruta del Port</b> es crearà per la mà quina virtual quan s'iniciï. En altre cas, la mà quina virtual provarà de fer servir el conducte existent.</translation> </message> <message> <source>I/O Po&rt</source> @@ -8237,7 +8286,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, habilita el port sèrie a la mà quina virtual.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, s'habilitarà el port sèrie a la mà quina virtual.</translation> </message> </context> <context> @@ -8245,7 +8294,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="33"/> <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source> - <translation>Quan estiga marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la mà quina virtual la qual farà servir un controlador especÃfic per comunicar-se amb la tarjeta de so de l'amfitrió.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la mà quina virtual la qual farà servir un controlador especÃfic per comunicar-se amb la tarjeta de so de l'amfitrió.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="36"/> @@ -8260,12 +8309,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="90"/> <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> - <translation>Gestiona el controlador d'eixida de so. El <b>Controlador d'Àudio Nul</b> fa que el client veja una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignorarà .</translation> + <translation>Gestiona el controlador de sortida de so. El <b>controlador d'à udio Nul</b> fa que el client vegi una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignorarà .</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="97"/> <source>Audio &Controller:</source> - <translation>&Controlador d'Àudio:</translation> + <translation>&Controlador d'à udio:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="110"/> @@ -8288,7 +8337,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="33"/> <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source> - <translation>Quan estiga marca, munta el suport especificat al controlador CD/DVD de la mà quina virtual. Tingueu en compte que el controlador CD/DVD sempre està connectat al controlador Secundari Mestre IDE de la mà quina.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, es muntarà el suport especificat al controlador CD/DVD de la mà quina virtual. Tingueu en compte que el controlador CD/DVD sempre està connectat al controlador secundari mestre IDE de la mà quina.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="36"/> @@ -8313,7 +8362,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="125"/> <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> - <translation>Quan estiga marcat, permet al client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió, cosa que permet fer servir lectores de CD/DVD de l'amfitrió a dins de la MV. Tingueu en compte que gravar CD's d'à udio a dins de la MV encara no és suportat.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, es permetrà al client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió, cosa que permetrà fer servir lectors de CD/DVD de l'amfitrió a dins de la mà quina virtual. Tingueu en compte que gravar CD's d'à udio a dins de la mà quina virtual encara no està suportat.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="128"/> @@ -8342,7 +8391,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source> - <translation>Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per seleccionar una imatge CD/DVD a muntar.</translation> + <translation>Invoca el gestor de discos durs virtuals per seleccionar una imatge CD/DVD a muntar.</translation> </message> </context> <context> @@ -8426,7 +8475,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Adds a new host interface.</source> - <translation type="obsolete">Afegeix una nova interfÃcie d'amfitrió.</translation> + <translation type="obsolete">Afegeix una nova interfÃcie amfitriona.</translation> </message> <message> <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> @@ -8470,7 +8519,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Boo&t Order</source> - <translation type="obsolete">&Ordre d'Inici</translation> + <translation type="obsolete">&Ordre d'inici</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> @@ -8494,11 +8543,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> - <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria amb què es proveïx a la mà quina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la mà quina no s'inicie.</translation> + <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la mà quina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la mà quina no s'iniciï.</translation> </message> <message> <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> - <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria de vÃdeo amb què es proveïx a la mà quina virtual.</translation> + <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria de vÃdeo amb què es proveeix a la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Down</source> @@ -8510,7 +8559,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> - <translation type="obsolete">Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta caracterÃstica requereix tindre instal·lades les Guest Additions al sistema client.</translation> + <translation type="obsolete">Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta caracterÃstica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.</translation> </message> <message> <source>Defines the VRDP authentication method.</source> @@ -8614,7 +8663,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source> Hard Disks </source> - <translation type="obsolete">Discs durs</translation> + <translation type="obsolete">Discos durs</translation> </message> <message> <source>Help</source> @@ -8666,7 +8715,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source> - <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per adjuntar.</translation> + <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per connectar.</translation> </message> <message> <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source> @@ -8674,11 +8723,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source> - <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de Discs Durs Virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.</translation> + <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de discos durs virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.</translation> </message> <message> <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source> - <translation type="obsolete"><i>Seleccioneu una categoria de configuració de la llista de l'esquerra i moveu el ratolà sobre l'Ãtem de parà metres per obtindre més informació</i>.</translation> + <translation type="obsolete"><i>Seleccioneu una categoria de configuració de la llista de l'esquerra i moveu el ratolà sobre l'Ãtem de parà metres per obtenir més informació</i>.</translation> </message> <message> <source>&ISO Image File</source> @@ -8796,7 +8845,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Voleu suprimir la interfÃcie de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfÃcie potser s'estiga fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra MV. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els parà metres triant un nom d'interfÃcie diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Voleu suprimir la interfÃcie de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfÃcie potser s'estigui fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra mà quina virtual. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els parà metres triant un nom d'interfÃcie diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p></translation> </message> <message> <source>Port %1</source> @@ -8830,8 +8879,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source><qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt></source> - <translation type="obsolete"><qt>Gestiona el controlador d'eixida de so. El <b>Controlador d'Àudio Nul</b> -fa que el client veja una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignorarà .</qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt>Gestiona el controlador de sortida de so. El <b>controlador d'à udio Nul</b> +fa que el client vegi una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignorarà .</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt></source> @@ -8841,14 +8890,14 @@ fa que el client veja una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignor <source><qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source> - <translation type="obsolete"><qt>Quan estiga marcat, la mà quina virtual suportarà la Configuració Avançada i la InterfÃcie de Gestió de l'Energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt>Quan estigui marcat, la mà quina virtual suportarà la Configuració Avançada i la InterfÃcie de Gestió de l'Energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</qt></translation> </message> <message> <source><qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source> - <translation type="obsolete"><qt>Quan estiga marcat, la mà quina virtual suportarà -l'Entrada Sortida APIC (ES APIC), que pot disminuir el rendiment de la MV. <b>Nota:</b> no inhabiliteu + <translation type="obsolete"><qt>Quan estigui marcat, la mà quina virtual suportarà +l'Entrada Sortida APIC (ES APIC), que pot disminuir el rendiment de la mà quina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</qt></translation> </message> <message> @@ -8921,7 +8970,7 @@ aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema </message> <message> <source>&Shared Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Porta-retall&s Compartit</translation> + <translation type="obsolete">Porta-retall&s compartit</translation> </message> <message> <source> Shared Folders </source> @@ -8957,43 +9006,43 @@ aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema </message> <message> <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, permet al client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió, cosa que permet fer servir lectores de CD/DVD de l'amfitrió a dins de la MV. Tingueu en compte que gravar CD's d'à udio a dins de la MV encara no és suportat.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, es permetrà al client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió, cosa que permet fer servir lectores de CD/DVD de l'amfitrió a dins de la mà quina virtual. Tingueu en compte que gravar CD's d'à udio a dins de la mà quina virtual encara no és suportat.</translation> </message> <message> <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, connecta el disc virtual especificat a la ranura Mestre del controlador IDE primari.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, es connectarà el disc virtual especificat a la ranura Mestre del controlador IDE primari.</translation> </message> <message> <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, connecta el disc virtual especificat a la ranura Esclau del controlador IDE primari.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, es connectarà el disc virtual especificat a la ranura Esclau del controlador IDE primari.</translation> </message> <message> <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, connecta el disc virtual especificat a la ranura Esclau del controlador IDE secundari.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, es connectarà el disc virtual especificat a la ranura Esclau del controlador IDE secundari.</translation> </message> <message> <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marca, habilita el controlador virtual USB d'aquesta mà quina.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui es marcat, habilitarà el controlador virtual USB d'aquesta mà quina.</translation> </message> <message> <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marca, munta el suport especificat al controlador CD/DVD de la mà quina virtual. Tingueu en compte que el controlador CD/DVD sempre està connectat al controlador Secundari Mestre IDE de la mà quina.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, es muntarà el suport especificat al controlador CD/DVD de la mà quina virtual. Tingueu en compte que el controlador CD/DVD sempre està connectat al controlador Secundari Mestre IDE de la mà quina.</translation> </message> <message> <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source> - <translation type="obsolete">Quant estiga marcat, munta el suport especificat al dispositiu de disquet de la mà quina virtual.</translation> + <translation type="obsolete">Quant estigui marcat, es muntarà el suport especificat al dispositiu de disquet de la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, la mà quina virtual provarà de fer servir les extensions de virtualització per maquinari de la CPU de l'amfitrió com Intel VT-x i AMD-V. L'estat grayed de la casella de selecció indica que aquest parà metre està determinat pel valor del parà metre global.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la mà quina virtual provarà de fer servir les extensions de virtualització per maquinari de la CPU de l'amfitrió com Intel VT-x i AMD-V. L'estat grayed de la casella de selecció indica que aquest parà metre està determinat pel valor del parà metre global.</translation> </message> <message> <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la mà quina virtual la qual farà servir un controlador especÃfic per comunicar-se amb la tarjeta de so de l'amfitrió.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la mà quina virtual, la qual farà servir un controlador especÃfic per comunicar-se amb la tarjeta de so de l'amfitrió.</translation> </message> <message> <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, la MV actuarà com un servidor Remote Desktop Protocol (RDP), permetent als clients remots connectar la MV (quan estiga executant-se) fent servir l'està ndard client RDP.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la mà quina virtual actuarà com un servidor Remote Desktop Protocol (RDP), permetent als clients remots connectar la mà quina virtual (quan estigui executant-se) fent servir l'està ndard client RDP.</translation> </message> <message> <source>00</source> @@ -9061,7 +9110,7 @@ aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema machine.</qt> </source> <translation type="obsolete"><qt>Quan -estiga marcat, la +estigui marcat, la caracterÃstica d'Extensió d'Adreça FÃsica (PAE) de la CPU del sistema @@ -9070,7 +9119,7 @@ mà quina virtual.</qt></translation> </message> <message> <source>&IDE Controller Type</source> - <translation type="obsolete">T&ipus de Controlador IDE</translation> + <translation type="obsolete">T&ipus de controlador IDE</translation> </message> <message> <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> @@ -9078,7 +9127,7 @@ mà quina virtual.</qt></translation> </message> <message> <source>Audio &Controller</source> - <translation type="obsolete">&Controlador d'Àudio</translation> + <translation type="obsolete">&Controlador d'à udio</translation> </message> <message> <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> @@ -9090,7 +9139,7 @@ mà quina virtual.</qt></translation> </message> <message> <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, habilita el controlador virtual USB EHCI per a aquesta mà quina. El controlador USB EHCI proveïx de suport USB 2.0.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB EHCI per a aquesta mà quina. El controlador USB EHCI proveeix de suport USB 2.0.</translation> </message> <message> <source> @@ -9113,11 +9162,11 @@ afegir o eliminar filtres USB.</qt></translation> </message> <message> <source>Add Empty Filter</source> - <translation type="obsolete">Afegeix Filtre Buit</translation> + <translation type="obsolete">&Afegeix un filtre buit</translation> </message> <message> <source>&Add Empty Filter</source> - <translation type="obsolete">&Afegeix Filtre Buit</translation> + <translation type="obsolete">&Afegeix un filtre buit</translation> </message> <message> <source> @@ -9131,11 +9180,11 @@ amb qualsevol dispositiu USB connectat.</qt></translation> </message> <message> <source>Add Filter From Device</source> - <translation type="obsolete">Afegeix un Filtre des d'un Dispositiu</translation> + <translation type="obsolete">Afegeix un filtre des d'un dispositiu</translation> </message> <message> <source>A&dd Filter From Device</source> - <translation type="obsolete">Afegeix un Filtre des d'un &Dispositiu</translation> + <translation type="obsolete">Afegeix un filtre des d'un &dispositiu</translation> </message> <message> <source><qt>Adds a new USB filter with all fields set to the @@ -9162,11 +9211,11 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> </message> <message> <source>Move Filter Up</source> - <translation type="obsolete">Mou el Filtre Amunt</translation> + <translation type="obsolete">Mou el filtre amunt</translation> </message> <message> <source>&Move Filter Up</source> - <translation type="obsolete">&Mou el Filtre Amunt</translation> + <translation type="obsolete">&Mou el filtre amunt</translation> </message> <message> <source> @@ -9176,11 +9225,11 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> </message> <message> <source>Move Filter Down</source> - <translation type="obsolete">Mou el Filtre Avall</translation> + <translation type="obsolete">Mou el filtre avall</translation> </message> <message> <source>M&ove Filter Down</source> - <translation type="obsolete">M&ou el Filtre Avall</translation> + <translation type="obsolete">M&ou el filtre avall</translation> </message> <message> <source> @@ -9218,12 +9267,12 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="376"/> <source>Hard Disks</source> - <translation>Discs durs</translation> + <translation>Discos durs</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="379"/> <source>CD/DVD-ROM</source> - <translation>CD/DVD-ROM</translation> + <translation>CD/DVD</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="382"/> @@ -9295,7 +9344,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="33"/> <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source> - <translation>Quant estiga marcat, munta el suport especificat al dispositiu de disquet de la mà quina virtual.</translation> + <translation>Quant estigui marcat, muntarà el suport especificat al dispositiu de disquet de la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="36"/> @@ -9334,41 +9383,41 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> </message> <message> <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source> - <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de Discs Durs Virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.</translation> + <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de discos durs virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source> - <translation>Invoca el Gestor de Discs Durs Virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.</translation> + <translation>Invoca el gestor de discos durs virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="431"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la mà quina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Seleccineu un percentatge menor.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="441"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la mà quina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="466"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="462"/> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>existeix un sistema client de 64 bits assignat a aquesta mà quina virtual que requereix tenir habilitada la caracterÃstica de virtualització (VT-x/AMD-V). El vostre sistema client fallarà al detectar una CPU de 64 bits i no podrà iniciar-se, per la qual cosa aquesta caracterÃstica s'habilitarà per defecte quan accepteu els parà metres de la mà quina virtual prement el botó D'acord.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="517"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="518"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="519"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="520"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="513"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="514"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="515"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="516"/> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="546"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="542"/> <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation>Mostra la ruta on les captures d'aquesta mà quina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d'espai al disc dur.</translation> </message> @@ -9403,13 +9452,13 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="104"/> <source>Base &Memory Size</source> - <translation>Mida de la &memòria RAM</translation> + <translation>Mida de la &memòria base</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="153"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="230"/> <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> - <translation>Controla la quantitat de memòria amb què es proveïx a la mà quina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la mà quina no s'inicie.</translation> + <translation>Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la mà quina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la mà quina no s'iniciï.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="174"/> @@ -9438,7 +9487,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="328"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="405"/> <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> - <translation>Controla la quantitat de memòria de vÃdeo amb què es proveïx a la mà quina virtual.</translation> + <translation>Controla la quantitat de memòria de vÃdeo amb què es proveeix a la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="478"/> @@ -9448,12 +9497,12 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="484"/> <source>Boo&t Order:</source> - <translation>&Ordre d'Inici:</translation> + <translation>&Ordre d'inici:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="538"/> <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> - <translation>Definiu l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caseles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.</translation> + <translation>Defineix l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caselles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="557"/> @@ -9488,7 +9537,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="661"/> <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> - <translation>Quan estiga marcat, la mà quina virtual suportarà la Configuració Avançada i la InterfÃcie de Gestió de l'Energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation> + <translation>Quan estigui marcat, la mà quina virtual suportarà la configuració avançada i la interfÃcie de gestió de l'energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="664"/> @@ -9498,7 +9547,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="677"/> <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> - <translation>Quan estiga marcat, la mà quina virtual suportarà l'Entrada Sortida APIC (ES APIC), que pot disminuir el rendiment de la MV. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation> + <translation>Quan estigui marcat, la mà quina virtual suportarà l'entrada/sortida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la mà quina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta caracterÃstica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="680"/> @@ -9508,7 +9557,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="693"/> <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> - <translation>Quan estiga marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x and AMD-V.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="696"/> @@ -9518,17 +9567,17 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="727"/> <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quan estigui marcat, la mà quina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="730"/> <source>Enable Nested Pa&ging</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Activa la pa&ginació imbricada</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="745"/> <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> - <translation>Quan estiga marca, la caracterÃstica d'Extensió d'Adreça FÃsica (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la mà quina virtual.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, la caracterÃstica d'extensió d'adreça fÃsica (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="748"/> @@ -9538,12 +9587,12 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="757"/> <source>&Shared Clipboard:</source> - <translation>Porta-retall&s Compartit:</translation> + <translation>Porta-retall&s compartit:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="780"/> <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> - <translation>Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta caracterÃstica requereix tindre instal·lades les Guest Additions al sistema client.</translation> + <translation>Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta caracterÃstica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="793"/> @@ -9553,7 +9602,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="820"/> <source>&IDE Controller Type:</source> - <translation>T&ipus de Controlador IDE:</translation> + <translation>T&ipus de controlador IDE:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="833"/> @@ -9599,14 +9648,14 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <translation type="obsolete">heu assignat més del <b>50%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%1</b>) per a la mà quina virtual. D'aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="451"/> <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> - <translation>heu assignat menys de l'<b>%1</b> per a la memòria de vÃdeo, que és el mÃnim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluïd.</translation> + <translation>heu assignat menys de l'<b>%1</b> per a la memòria de vÃdeo, que és el mÃnim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluid.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="454"/> <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> - <translation>Quan estiga marcat, la mà quina virtual permetrà l'accés als grà fics 3D disponibles a l'amfitrió.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, la mà quina virtual permetrà l'accés als grà fics 3D disponibles a l'amfitrió.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="457"/> @@ -9617,143 +9666,154 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <context> <name>VBoxVMSettingsHD</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="781"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="782"/> <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> <translation>No s'ha seleccionat cap disc dur per <i>%1</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="792"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="793"/> <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> - <translation><i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba adjuntat a <i>%2</i></translation> + <translation><i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba connectat a <i>%2</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="815"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> <source>&Add Attachment</source> - <translation>&Afegeix Adjunt</translation> + <translation>&Afegeix una adjunció</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> <source>&Remove Attachment</source> - <translation>&Elimina Adjunt</translation> + <translation>&Elimina una adjució</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="818"/> <source>&Select Hard Disk</source> - <translation>&Seleccioneu un Disc Dur</translation> + <translation>&Seleccioneu un disc dur</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="826"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> <source>Adds a new hard disk attachment.</source> - <translation>Afegeix un nou adjunt de disc dur.</translation> + <translation>Afegeix una nova adjunció de disc dur.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> - <translation>Elimina l'adjunt de disc dur remarcat.</translation> + <translation>Elimina l'adjunció de disc dur remarcada.</translation> </message> <message> <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> - <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per adjuntar.</translation> + <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per connectar.</translation> </message> <message> <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source> - <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, habilita el controlador virtual SATA per a aquesta mà quina. Tingueu en compte que no podeu adjuntar discs durs a ports SATA quan el controlador SATA no és actiu.</translation> + <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual SATA per a aquesta mà quina. Tingueu en compte que no podeu connectar discos durs a ports SATA quan el controlador SATA no és actiu.</translation> </message> <message> <source>&Enable SATA Controller</source> - <translation type="obsolete">Habilita &el Controlador SATA</translation> + <translation type="obsolete">Habilita &el controlador SATA</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="34"/> <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quan estigui marcat, habilitarà un controlador virtual addicional (SATA o SCSI) per a aquesta mà quina.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="37"/> <source>&Enable Additional Controller</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Activa el controlador addicional</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="77"/> <source>&Attachments</source> - <translation>&Adjunts</translation> + <translation>&Adjuncions</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="102"/> <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source> - <translation>Mostra els discs durs adjunts a aquesta mà quina. FEu servir el clic de ratolà o la tecla <tt>Spai</tt> a l'Ãtem remarcat per activar la llista deslplegable i seleccionar el valor desitjat. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o suprimir adjunts de discs durs.</translation> + <translation>Mostra els discos durs connectats a aquesta mà quina. Feu servir el clic de ratolà o la tecla <tt>espai</tt> a l'Ãtem remarcat per activar la llista deslplegable i seleccionar el valor desitjat. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o suprimir discos durs connectats.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="829"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> - <translation>Invoca el Gestor de Medis Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per adjuntar a l'slot remarcat.</translation> + <translation>Invoca el gestor de suports virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per connectar-lo a la ranura remarcada.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="133"/> <source>If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source> - <translation>Si està marcat, mostrarà de forma diferenciada els discs durs adjuntats als slots en lloc de als discs durs base (mostrat en cas d'adjunts indirectes), a més permetrà adjuntar altres discs durs explicitament. Marqueu això només si necessiteu una configuració complexa del disc dur.</translation> + <translation>Si està marcat, mostrarà de forma diferenciada els discos durs connectats a les ranures en lloc de als discos durs base (mostrat en cas d'adjuncions indirectes), a més permetrà connectar altres discos durs explÃcitament. Marqueu això només si necessiteu una configuració complexa del disc dur.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="136"/> <source>&Show Differencing Hard Disks</source> - <translation>Mo&stra els Discs Durs Diferenciats</translation> + <translation>Mo&stra els discos durs diferenciats</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="190"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="204"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="177"/> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation>no hi ha cap adaptador de xarxa en pont seleccionat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="184"/> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation>no hi ha cap nom de xarxa interna especificat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>no s'ha seleccionat cap adaptador de només l'amfitrió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="311"/> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation>No seleccionat</translation> + </message> + <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">Adaptador</translation> + <translation type="obsolete">Adaptador</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="205"/> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">No seleccionat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="197"/> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">Xarxa</translation> + <translation type="obsolete">Xarxa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="198"/> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">No seleccionat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="215"/> <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Adreça MAC</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="216"/> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">No seleccionat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="218"/> <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Cable</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Connectat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">No connectat</translation> </message> <message> <source>Select TAP setup application</source> @@ -9766,7 +9826,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="33"/> <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> - <translation>Quan estiga marca, activa aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la mà quina virtual.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, s'activarà aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="36"/> @@ -9780,27 +9840,41 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="77"/> <source>Adapter &Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tipus d'adaptador:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="90"/> <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> - <translation>Selecciona el tipus d'adaptador de xarxa virtual. Segons el valor, VirtualBox proveirà diferent maquinari de xarxa per a la mà quina virtual.</translation> + <translation>Selecciona el tipus d'adaptador de xarxa virtual. Segons el valor, el VirtualBox proveirà diferent maquinari de xarxa per a la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="97"/> <source>&Attached to:</source> - <translation>&Adjuntat a:</translation> + <translation>Connect&at a:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> - <translation>Controla la forma en què aquest adaptador virtual s'adjunta a la xarxa real del sistema amfitrió.</translation> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <translation>Controla la forma en què aquest adaptador virtual es connecta a la xarxa real del sistema amfitrió.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>Obre el dià leg d'opcions addicionals per a l'actual tipus d'adjunció.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="127"/> + <source>&Name:</source> + <translation>&Nom:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>Selecciona el nom de l'adaptador de xarxa si el tipus d'adjunció és equivalent a <b>Adaptador en pont</b> o <b>Adaptador de només l'amfitrió</b> i el nom de la xarxa interna si el tipus d'adjunció és equivalent a <b>Xarxa interna</b>.</translation> + </message> + <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Obre el dià leg de configuració ampliat per a l'actual tipus d'adjunció.</translation> </message> <message> <source>&Network Name:</source> @@ -9874,109 +9948,98 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">no hi ha cap adaptador de xarxa en pont seleccionat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/> <source>no internal network name is specified</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">no hi ha cap nom de xarxa interna especificat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">no hi ha seleccionat cap adaptador de xarxa de només l'amfitrió</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/> <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Detalls bà sics</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="215"/> <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Detalls de la xarxa en pont</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="218"/> <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Detalls de la xarxa interna</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="221"/> <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Detalls de la xarxa de només l'amfitrió</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="226"/> <source>Not selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">No seleccionat</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/> <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Parà metres de l'amfitrió</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Adaptador de xarxa en &pont:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Mostra el nom de l'adaptador de xarxa seleccionat de l'amfitrió per a la xarxa en pont.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="72"/> <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Xarxa i&nterna:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">Mostra el nom de la xarxa interna seleccionada per a aquest adaptador.</translation> + <translation type="obsolete">Mostra el nom de la xarxa interna seleccionada per a aquest adaptador.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="101"/> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Adaptador de xarxa de &només l'amfitrió:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Mostra el nom de l'adaptador de xarxa VirtualBox seleccionat per a la xarxa de només l'amfitrió.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/> <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Parà metres del client</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="156"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> + <source>Additional Options</source> + <translation>Opcions addicionals</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="36"/> <source>Guest &MAC Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adreça &MAC del client:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="175"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="55"/> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> - <translation type="unfinished">Mostra l'adreça MAC d'aquest adaptador. Conté exactament 12 carà cters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon carà cter ha d'éser un dÃgit.</translation> + <translation>Mostra l'adreça MAC d'aquest adaptador. Conté exactament 12 carà cters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon carà cter ha d'ésser un dÃgit.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="182"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="62"/> <source>Generates a new random MAC address.</source> - <translation type="unfinished">Genera una nova adreça MAC aleatòria.</translation> + <translation>Genera una nova adreça MAC aleatòria.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="195"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="75"/> <source>&Cable connected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cable connectat</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="78"/> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> - <translation type="unfinished">Indica si el cable de la xarxa virtual està connectat a l'inici de la mà quina virtual o no.</translation> + <translation>Indica si el cable de la xarxa virtual està connectat a l'inici de la mà quina virtual o no.</translation> </message> </context> <context> @@ -10001,17 +10064,17 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="33"/> <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> - <translation>Quan estiga marcat, habilita el port paral·lel de la mà quina virtual.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, s'habilitarà el port paral·lel de la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="36"/> <source>&Enable Parallel Port</source> - <translation>Habilita Port Paral·l&el</translation> + <translation>Habilita el port paral·l&el</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="77"/> <source>Port &Number:</source> - <translation>&Número de Port:</translation> + <translation>&Número del port:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="90"/> @@ -10041,7 +10104,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="143"/> <source>Port &Path:</source> - <translation>Ruta del &Port:</translation> + <translation>Ruta del &port:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="156"/> @@ -10122,7 +10185,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="63"/> <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> - <translation>Mostra totes les carpetes accessibles a aquesta mà quina. Feu servir: 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedir a la carpeta anomenada <i>share</i> des d'un sistema tipus DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requereix Guest Additions.</translation> + <translation>Mostra totes les carpetes accessibles a aquesta mà quina. Feu servir: 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedir a la carpeta anomenada <i>share</i> des d'un sistema tipus DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta caracterÃstica requereix les Guest Additions.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="73"/> @@ -10175,7 +10238,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="66"/> <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> - <translation>Quan estiga marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="69"/> @@ -10199,12 +10262,12 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="33"/> <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> - <translation>Quan estiga marcat, habilita el port sèrie a la mà quina virtual.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, s'habilitarà el port sèrie a la mà quina virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="36"/> <source>&Enable Serial Port</source> - <translation>Habilita &el Port Sèrie</translation> + <translation>&Habilita el port sèrie</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="77"/> @@ -10249,22 +10312,22 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="176"/> <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source> - <translation>Si està marcat, el conducte especificat al camp <b>Ruta del Port</b> es crearà per la mà quina virtual quan s'inicie. En altre cas, la mà quina virtual provarà de fer servir el conducte existent.</translation> + <translation>Si està marcat, el conducte especificat al camp <b>Ruta del port</b> es crearà per la mà quina virtual quan s'iniciï. En altre cas, la mà quina virtual provarà de fer servir el conducte existent.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="179"/> <source>&Create Pipe</source> - <translation>&Crea Conducte</translation> + <translation>&Crea un conducte</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="186"/> <source>Port &Path:</source> - <translation>Ruta del &Port:</translation> + <translation>Ruta del &port:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="199"/> <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source> - <translation>Mostra la ruta al conducte del port sèrie a l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Conducte Amfitrió</b>, o al dispositiu sèrie de l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Dispositiu Amfitrió</b>.</translation> + <translation>Mostra la ruta al conducte del port sèrie a l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Conducte amfitrió</b>, o al dispositiu sèrie de l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Dispositiu Amfitrió</b>.</translation> </message> </context> <context> @@ -10290,12 +10353,12 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="239"/> <source>&Add Empty Filter</source> - <translation>&Afegeix Filtre Buit</translation> + <translation>&Afegeix un filtre buit</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="240"/> <source>A&dd Filter From Device</source> - <translation>Afegeix un Filtre des d'un &Dispositiu</translation> + <translation>Afegeix un filtre des d'un &dispositiu</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="241"/> @@ -10310,12 +10373,12 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="243"/> <source>&Move Filter Up</source> - <translation>&Mou el Filtre Amunt</translation> + <translation>&Mou el filtre amunt</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="244"/> <source>M&ove Filter Down</source> - <translation>M&ou el Filtre Avall</translation> + <translation>M&ou el filtre avall</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="259"/> @@ -10356,7 +10419,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="33"/> <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> - <translation>Quan estiga marca, habilita el controlador virtual USB d'aquesta mà quina.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB d'aquesta mà quina.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="36"/> @@ -10366,7 +10429,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="77"/> <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> - <translation>Quan estiga marcat, habilita el controlador virtual USB EHCI per a aquesta mà quina. El controlador USB EHCI proveïx de suport USB 2.0.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB EHCI per a aquesta mà quina. El controlador USB EHCI proveeix de suport USB 2.0.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="80"/> @@ -10381,7 +10444,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="115"/> <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> - <translation>Mostra tots els filtres USB d'aquesta mà quina. La casella de selecció de l'esquerra defenieix si un filtre concret és actiu o no. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o eliminar filtres USB.</translation> + <translation>Mostra tots els filtres USB d'aquesta mà quina. La casella de selecció de l'esquerra defeneix si un filtre concret és actiu o no. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o eliminar filtres USB.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="122"/> @@ -10447,7 +10510,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="115"/> <source>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> - <translation>Defineix el número de revisió del filtre. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>IIFF</tt> a on <tt>I</tt> és un dÃgit decimal de la part entera i <tt>F</tt>és un dÃgit decimal d'una part de fracció. Una cadena buida no tindrà cap valor.</translation> + <translation>Defineix el número de revisió del filtre. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>IIFF</tt> a on <tt>I</tt> és un dÃgit decimal de la part entera i <tt>F</tt> és un dÃgit decimal d'una part de fracció. Una cadena buida no tindrà cap valor.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="122"/> @@ -10472,7 +10535,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="162"/> <source>&Serial No.:</source> - <translation>Número de &Sèrie:</translation> + <translation>Número de &sèrie:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="175"/> @@ -10497,7 +10560,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="221"/> <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> - <translation>Defineix on s'aplica aquest filtre als dispositius USB connectats localment a l'amfitrió (<i>No</i>), al VRDP de la computadora client (<i>SÃ</i>), o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</translation> + <translation>Defineix on s'aplica aquest filtre als dispositius USB connectats localment a l'amfitrió (<i>No</i>), al VRDP de la computadora client (<i>SÃ</i>), o a ambdós (<i>Qualsevol</i>).</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="228"/> @@ -10512,7 +10575,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="36"/> <source>USB Filter Details</source> - <translation>Detals del Filtre USB</translation> + <translation>Detalls del filtre USB</translation> </message> </context> <context> @@ -10520,7 +10583,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="33"/> <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> - <translation>Quan estiga marcat, la MV actuarà com un servidor Remote Desktop Protocol (RDP), permetent als clients remots connectar la MV (quan estiga executant-se) fent servir l'està ndard client RDP.</translation> + <translation>Quan estigui marcat, la mà quina virtual actuarà com un servidor protocol d'escriptori remot (RDP), permetent als clients remots connectar-se a la mà quina virtual (quan estigui executant-se) fent servir l'està ndard client RDP.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="36"/> @@ -10530,12 +10593,12 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="77"/> <source>Server &Port:</source> - <translation>Port del &Servidor:</translation> + <translation>Port del &servidor:</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="96"/> <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source> - <translation>Mostra el nombre del port del Servidor VRDP. heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per reiniciar el port al valor per defecte.</translation> + <translation>Mostra el nombre del port del servidor VRDP. Heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per reiniciar el port al valor per defecte.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="103"/> @@ -10555,7 +10618,7 @@ al sistema amfitrió.</qt></translation> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="142"/> <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> - <translation>Especifica el temps d'espera per a la autenticació el client, en milisegons.</translation> + <translation>Especifica el temps d'espera per a la autenticació del client, en milisegons.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts index 6749617bc..2b65f7cfd 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts @@ -96,57 +96,62 @@ <context> <name>QApplication</name> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="62"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="64"/> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> <translation>Tato chyba znamená, že ovladaÄ jádra buÄ nebyl schopen alokovat dostatek pamÄ›ti nebo selhala operace mapovánà pamÄ›ti.<br/><br/>V jádÅ™e 2.6.29 jsou tyto problémy známé. Pokud máte jádro této verze, prosÃm upravte soubor /usr/src/vboxdrv-*/Makefile a povolte <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Po editaci pÅ™ekompilujte modul jádra zadánÃm pÅ™Ãkazu <br/><br/> <font color="blue">'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> jako uživatel root.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="73"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="75"/> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> <translation>OvladaÄ jádra pro VirtualBox (vboxdrv) nenà buÄ zaveden, nebo je problém s pÅ™Ãstupem na zaÅ™Ãzenà /dev/vboxdrv. SpusÅ¥te znovu modul jádra zadánÃm pÅ™Ãkazu <br/><br/> <font color="blue">'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> jako uživatel root. Uživatelé distribucà Ubuntu, Fedora nebo Mandriva by mÄ›li nainstalovat balÃÄek DKMS. Ten udržuje vÅ¡echny zmÄ›ny v jádÅ™e Linuxu a pokud je potÅ™eba provede rekompilaci modulu vboxdrv.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="85"/> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> <translation>UjistÄ›te se, že ovladaÄ jádra byl úspěšnÄ› zaveden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="391"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="393"/> <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> <translation>Aplikace <b>%1</b> požaduje Qt %2.x, nalezeno Qt %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="396"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="398"/> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>Chyba nekompatibilnà knihovny Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="526"/> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> <translation>VirtualBox - chyba bÄ›hu programu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="529"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="532"/> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> <translation><b>Nelze naÄÃst ovladaÄ pro jádro!</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="546"/> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation>OvladaÄ jádra je nedostupný</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="549"/> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>Vyskytla se neznámá chyba %2 pÅ™i spouÅ¡tÄ›nÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="586"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="592"/> <source>VirtualBox - Error In %1</source> <translation>VirtualBox - chyba v %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="591"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="597"/> <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> <translation><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="88"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> <translation>Může pomoci pÅ™i reinstalaci aplikace VirtualBox.</translation> </message> @@ -175,222 +180,222 @@ <context> <name>QIHotKeyEdit</name> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> <source>Left </source> <translation>Vlevo </translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="459"/> <source>Right </source> <translation>Vpravo </translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> <source>Left Shift</source> <translation>Levý Shift</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> <source>Right Shift</source> <translation>Pravý Shift</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> <source>Left Ctrl</source> <translation>Levý Ctrl</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> <source>Right Ctrl</source> <translation>Pravý Ctrl</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> <source>Left Alt</source> <translation>Levý Alt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> <source>Right Alt</source> <translation>Pravý Alt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="366"/> <source>Left WinKey</source> <translation>Levá klávesa Win</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="367"/> <source>Right WinKey</source> <translation>Pravá klávesa Win</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="368"/> <source>Menu key</source> <translation>Klávesa Menu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="369"/> <source>Alt Gr</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="370"/> <source>Caps Lock</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="371"/> <source>Scroll Lock</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="596"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="602"/> <source><key_%1></source> <translation><klávesa_%1></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> <source>Pause</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> <source>Print Screen</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> <source>F1</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> <source>F2</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> <source>F3</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> <source>F4</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> <source>F5</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> <source>F6</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> <source>F7</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> <source>F8</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> <source>F9</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> <source>F10</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> <source>F11</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> <source>F12</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> <source>F13</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> <source>F14</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> <source>F15</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> <source>F16</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> <source>F17</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> <source>F18</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/> <source>F19</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> <source>F20</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> <source>F21</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> <source>F22</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/> <source>F23</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/> <source>F24</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/> <source>Num Lock</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/> <source>Forward</source> <translation>VpÅ™ed</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/> <source>Back</source> <translation>ZpÄ›t</translation> </message> @@ -398,12 +403,12 @@ <context> <name>QIHttp</name> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="91"/> <source>Connection timed out</source> <translation>Spojenà vyprÅ¡elo</translation> </message> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="92"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/> <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> <translation>Nelze najÃt soubor na serveru (odpovÄ›d: %1)</translation> </message> @@ -530,29 +535,20 @@ Verze %1</translation> <context> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/> <source>Add Host Interface</source> - <translation>PÅ™idat hostitelské rozhranÃ</translation> + <translation type="obsolete">PÅ™idat hostitelské rozhranÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/> <source>Interface Name</source> - <translation>Název rozhranÃ</translation> + <translation type="obsolete">Název rozhranÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="125"/> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Výstižný název nového sÃÅ¥ového rozhranÃ</translation> + <translation type="obsolete">Výstižný název nového sÃÅ¥ového rozhranÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/> - <source>&OK</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/> <source>Cancel</source> - <translation>ZruÅ¡it</translation> + <translation type="obsolete">ZruÅ¡it</translation> </message> </context> <context> @@ -664,7 +660,7 @@ Verze %1</translation> <translation>Verze</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="777"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="780"/> <source>Description</source> <translation>Popis</translation> </message> @@ -739,17 +735,17 @@ Verze %1</translation> <translation>Neznámý hardware</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="390"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="392"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="234"/> <source><b>Original Value:</b> %1</source> <translation><b>Původnà hodnota:</b> %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="781"/> <source>Configuration</source> <translation>Konfigurace</translation> </message> @@ -1184,6 +1180,11 @@ Verze %1</translation> <translation><hr>VRDP server poslouchá na portu %1</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2079"/> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Indikuje stav virtualizaÄnÃch rozÅ¡ÃÅ™enà použitých tÃmto virtuálnÃm poÄÃtaÄem:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2100"/> <source>&Pause</source> <translation>&Pauza</translation> @@ -1794,7 +1795,7 @@ Verze %1</translation> <translation type="obsolete">Spojenà vyprÅ¡elo.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="155"/> <source>The download process has been cancelled by the user.</source> <translation>Proces stahovanà byl zruÅ¡en uživatelem.</translation> </message> @@ -1825,7 +1826,7 @@ Verze %1</translation> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="310"/> <source>Exporting Appliance ...</source> <translation>Export appliance...</translation> </message> @@ -1845,7 +1846,7 @@ Verze %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -1856,7 +1857,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vyberte prosÃm virtuálnà poÄÃtaÄ, který bude exportován do appliance. Můžete vybrat vÃce než jeden. UvÄ›domte si prosÃm, že tyto virtuálnà poÄÃtaÄe budou pÅ™ed exportem vypnuty.</p></body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="469"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="479"/> <source>< &Back</source> <translation>< &ZpÄ›t</translation> </message> @@ -1866,7 +1867,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Dalšà ></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="499"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="509"/> <source>Cancel</source> <translation>ZruÅ¡it</translation> </message> @@ -1891,7 +1892,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Zadejte prosÃm název souboru, do kterého budou uloženy informace o applianci. AktuálnÄ› je podporován Open Virtualization Format (OVF).</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="476"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="445"/> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation>Uloženà ve starÅ¡Ãch formátu OVF 0.9 pro zachovánà kompatibility s jinými virtualizaÄnÃmi produkty.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="448"/> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation>Uložit ve &formátu OVF 0.9</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="486"/> <source>&Export ></source> <translation>&Exportovat ></translation> </message> @@ -2109,7 +2120,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>VýchozÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="311"/> <source>Language:</source> <translation>Jazyk:</translation> </message> @@ -2144,7 +2155,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Autor</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="313"/> <source>Author(s):</source> <translation>Autor(Å™i):</translation> </message> @@ -2565,7 +2576,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> <translation>PÅ™Ãmý pÅ™Ãstup k hardware</translation> @@ -2607,13 +2618,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Zakázáno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="450"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation>Povolen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation>Zakázán</translation> @@ -2643,6 +2654,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Disketa</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>SÃÅ¥ový most</translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1788"/> <source>Not mounted</source> <comment>details report (DVD)</comment> @@ -2684,7 +2701,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Zvuk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="633"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Karta použitá v sÃÅ¥ovém mostu, %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>SÃÅ¥ pouze s hostem,'%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="634"/> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> <translation>Karta %1</translation> @@ -2970,13 +2999,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2917"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2916"/> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> <source>Not attached</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>NepÅ™ipojeno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>NAT</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation></translation> @@ -2987,43 +3022,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Hostitelské rozhranÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Internal Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>VnitÅ™nà sÃÅ¥</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2950"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>SÃÅ¥ pouze s hostem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> <source>Not supported</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Nepodporované</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> <source>Unavailable</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Nedostupné</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> <source>Busy</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>ZaneprázdnÄ›no</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> <source>Available</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Dostupné</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> <source>Held</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Držené</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> <source>Captured</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Zachycováno</translation> @@ -3039,36 +3080,36 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete"><i>Nedostupný</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2928"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> <source>Disabled</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Zakázána</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> <source>Host To Guest</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Hostitel do hosta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> <source>Guest To Host</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Host do hostitele</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2936"/> <source>Bidirectional</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>ObousmÄ›rnÄ›</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4031"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4033"/> <source>Select a directory</source> <translation>Vyberte složku</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4416"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4405"/> <source>Select a file</source> <translation>Vyberte soubor</translation> </message> @@ -3144,55 +3185,53 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Hostitelské zaÅ™ÃzenÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>SÃÅ¥ový most</translation> + <translation type="obsolete">SÃÅ¥ový most</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>SÃÅ¥ pouze s hostem</translation> + <translation type="obsolete">SÃÅ¥ pouze s hostem</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2937"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> <source>PIIX4</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> <source>ICH6</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> <source>AHCI</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> <source>Lsilogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2949"/> <source>BusLogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2964"/> <source>User-defined</source> <comment>serial port</comment> <translation>Definováno uživatelem</translation> @@ -3203,7 +3242,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Vlastnà pevný disk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> <translation></translation> @@ -3215,13 +3254,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation>Povoleno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation>Zakázáno</translation> @@ -3251,10 +3290,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>ŘadiÄ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>SÃÅ¥ový most, %1</translation> + <translation type="obsolete">SÃÅ¥ový most, %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1902"/> @@ -3263,10 +3301,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Internà sÃÅ¥, '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>SÃÅ¥ pouze s hostem,'%1'</translation> + <translation type="obsolete">SÃÅ¥ pouze s hostem,'%1'</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1989"/> @@ -3458,7 +3495,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">vnitÅ™nà sÃÅ¥, '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="220"/> <source>Adapter %1</source> <comment>network</comment> <translation>Karta %1</translation> @@ -5022,27 +5059,27 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete">NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it hostitelské sÃÅ¥ové rozhranà <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1268"/> <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se odstranit hostitelské sÃÅ¥ové rozhranà <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/> <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit USB zaÅ™Ãzenà <b>%1</b> k virtuálnÃmu poÄÃtaÄi <b>%2</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1321"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1318"/> <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se odpojit USB zaÅ™Ãzenà <b>%1</b> od virtuálnÃho poÄÃtaÄe <b>%2</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1373"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1370"/> <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it sdÃlenou složku <b>%1</b> (vede do <nobr><b>%2</b></nobr>) pro virtuálnà poÄÃtaÄ <b>%3</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1355"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1352"/> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se odstranit sdÃlenou složku <b>%1</b> (vede do <nobr><b>%2</b></nobr>) z virtuálnÃho poÄÃtaÄe <b>%3</b>.</translation> </message> @@ -5059,12 +5096,12 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete"><p>Virtuálnà poÄÃtaÄ hlásÃ, že hostovaný OS podporuje <b>integraci kurzoru myÅ¡i</b>. To znamená, že nepotÅ™ebujete <i>odchytávat</i> kurzor myÅ¡i, abyste ho mohli použÃt v hostovaném OS -- vÅ¡echny akce provádnÄ›né myšà nad obrazovkou virtuálnÃho poÄÃtaÄe jsou posÃlány hostovanému OS. Pokud je myÅ¡ právÄ› odchytávána, bude automaticky uvolnÄ›na.</p><p>Ikona myÅ¡i ve stavovém panelu vypadá jako&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurozru myÅ¡i je podporována hostovaným OS a je právÄ› zapnuta.</p><p><b>Poznámka</b>: NÄ›které aplikace se v režimu integrace kurzoru myÅ¡i mohou chovat nesprávnÄ›. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuálnà sezenà (nebo znovu zapnout) vybránÃm odpovÃdajÃcà akce z panelu s nabÃdkou.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1663"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1660"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> <translation><p>Virtuálnà poÄÃtaÄ hlásÃ, že hostovaný OS nepodporuje <b>integraci kurzoru myÅ¡i</b> v aktuálnÃm video režimu. Pro možnost použÃvánà myÅ¡i v hostovaném OS ji (kliknutÃm do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musÃte odchytávat.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1681"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1678"/> <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation><p>Virtuálnà poÄÃtaÄ je právÄ› v <b>pozastaveném</b> stavu, proto nepÅ™ijÃmá žádné vstupy z klávesnice nebo myÅ¡i. Pokud chcete pokraÄovat s pracà ve virtuálnÃm poÄÃtaÄi, musÃte ji obnovit vybránÃm odpovÃdajÃcà akce z panelu nabÃdek.</p></translation> </message> @@ -5077,116 +5114,116 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete"><p>Okno virtuálnÃho poÄÃtaÄe bude nynà pÅ™epnuto do režimu <b>celá obrazovka</b>. Můžete se vrátit zpÄ›t do režimu okna stiskem <b>%1</b>. <i>Hostitelská</i> klávesa je momentálnÄ› nastavena na <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1960"/> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>Nelze spustit VirtualBox v režimu <i>VýbÄ›r VM</i> kvůli mÃstnÃm omezenÃm.</p><p>Aplikace bude nynà ukonÄena.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1971"/> <source>Failed to open appliance.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt applianci.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1987"/> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt/interpretovat applianci <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1999"/> <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se importovat applianci <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/> <source>Failed to create appliance.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it applianci.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2034"/> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se pÅ™ipravit applianci <b>%1</b> pro export.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2029"/> <source>Failed to create an appliance.</source> <translation>VytvoÅ™enà appliance selhalo.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2045"/> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se exportovat applianci <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2077"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2074"/> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Kritická chyba</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2080"/> <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Nekritická chyba</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2086"/> <source><nobr>Warning</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>VarovánÃ</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2107"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2103"/> <source><nobr>Error ID: </nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>ID chyby: </nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2109"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2105"/> <source>Severity: </source> <comment>runtime error info</comment> <translation>Závažnost: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2120"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/> <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> <translation><p>PÅ™i bÄ›hu virtuálnÃho poÄÃtaÄe se vyskytla kritická chyba! Virtuálnà poÄÃtaÄ bude vypnut. DoporuÄuje se použÃt schránku pro zkopÃrovánà následujÃcà chybové zprávy pro pozdÄ›jšà prozkoumánÃ:</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2128"/> <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> <translation><p>Vyskytla se chyba pÅ™i bÄ›hu virtuálnÃho poÄÃtaÄe! Podrobnosti o chybÄ› jsou zobrazeny nÞe. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit bÄ›h virtuálnÃho poÄÃtaÄe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2141"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/> <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> <translation><p>BÄ›h virtuálnÃho poÄÃtaÄe může skonÄit chybovým stavem popsaným nÞe. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporuÄuje se podniknout pÅ™ÃsluÅ¡né kroky, aby tato chyba nenastala.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2258"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2254"/> <source>Result&nbsp;Code: </source> <comment>error info</comment> <translation>Návratový&nbsp;kód: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2264"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2260"/> <source>Component: </source> <comment>error info</comment> <translation>Komponenta: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2272"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/> <source>Interface: </source> <comment>error info</comment> <translation>RozhranÃ: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2281"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2277"/> <source>Callee: </source> <comment>error info</comment> <translation>Volaný: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2289"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2285"/> <source>Callee&nbsp;RC: </source> <comment>error info</comment> <translation>Volaný&nbsp;RC: </translation> @@ -5202,17 +5239,17 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation><p>Nelze naÄÃst jazykový soubor<b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jazyk bude doÄasnÄ› nastaven na angliÄtinu (vestavÄ›nou). PÅ™ejdÄ›te, prosÃm, do <b>NastavenÃ</b>, které najdete v menu <b>Soubor</b> hlavnÃho okna VirtualBoxu, a vyberte existujÃcà jazyk na stránce <b>Jazyk</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1457"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1454"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>PÅ™Ãdavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS jsou pÅ™ÃliÅ¡ staré: nainstalovaná verze je %1, oÄekávaná verze je %2. NÄ›které funkce vyžadujÃcà PÅ™Ãdavky pro hosta (integrace myÅ¡i, automatickou zmÄ›nu velikosti hostované obrazovky) pravdÄ›podobnÄ› nebudou správnÄ› fungovat.</p><p>ProsÃm aktualizujte PÅ™Ãdavky pro hosta na aktuálnà verzi výbÄ›rem <b>Instalovat PÅ™Ãdavky pro hosta</b> z nabÃdky <b>ZaÅ™ÃzenÃ</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1474"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1471"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>PÅ™Ãdavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS jsou zastaralé: nainstalovaná verze je %1, oÄekávaná verze je %2. NÄ›které funkce vyžadujÃcà PÅ™Ãdavky pro hosta (integrace myÅ¡i, automatická zmÄ›na velikosti hostované obrazovky) nemusà fungovat jak byste Äekali.</p><p>Je doporuÄována aktualizace PÅ™Ãdavků pro hosta na aktuálnà verzi výbÄ›rem <b>Instalovat PÅ™Ãdavky pro hosta</b> z nabÃdky <b>ZaÅ™ÃzenÃ</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1490"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1487"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>PÅ™Ãdavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS jsou pÅ™ÃliÅ¡ aktuálnÃ: nainstalovaná verze je %1, oÄekávaná verze je %2. NÄ›které funkce které vyžadujà PÅ™Ãdavky pro hosta (integrace myÅ¡i, automatická zmÄ›na velikosti hostované obrazovky) pravdÄ›podobnÄ› nebudou správnÄ› fungovat.</p><p>ProsÃm aktualizujte PÅ™Ãdavky pro hosta na aktuálnà verzi výbÄ›rem <b>Instalovat PÅ™Ãdavky pro hosta</b> z nabÃdky <b>ZaÅ™ÃzenÃ</b>.</p></translation> </message> @@ -5226,27 +5263,27 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete"><p>NepodaÅ™ilo se pÅ™ejÃt do bezeÅ¡vého módu kvůli nedostateÄné video pamÄ›ti hosta</p><p>Nastavte virtuálnà poÄÃtaÄ, aby mÄ›l alespoň <b>%1</b> video pamÄ›ti.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1391"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1388"/> <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> <translation><p>NepodaÅ™ilo se odstranit sdÃlený sdresář <b>%1</b> (ukazujÃcà do <nobr><b>%2</b></nobr>) z virtuálnÃho poÄÃtaÄe <b>%3</b>.</p><p>ProsÃm zavÅ™ete vÅ¡echny programy v hostovaném OS, které by jej mohly použÃvat, a zkuste to znovu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1406"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1403"/> <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> <translation><p>Nelze najÃt obraz CD PÅ™Ãdavků pro hosta VirtualBoxu <nobr><b>%1</b></nobr> nebo <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Chcete stáhnout tento obraz CD z internetu?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1420"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1417"/> <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> <translation><p>NepodaÅ™ilo se stáhnout obraz CD PÅ™Ãdavků pro hosta VirtualBoxu z <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1429"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1426"/> <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> <translation><p>Jste si jistÃ, že chcete stáhnout obraz CD PÅ™Ãdavků pro hosta VirtualBoxu z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (velikost %3 bajtů)?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1441"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/> <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> <translation><p>Obraz CD PÅ™Ãdavků pro hosta VirtualBoxu byl úspěšnÄ› stažen z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> a uložen lokálnÄ› jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Chcete zaregistrovat tento obraz CD a pÅ™ipojit ho do virtuálnà CD/DVD mechaniky?</p></translation> </message> @@ -5259,7 +5296,7 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete"><p>Okno virtuálnÃho poÄÃtaÄe bude pÅ™epnuto do <b>bezeÅ¡vého</b> režimu. Můžete jÃt zpÄ›t do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právÄ› nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavnà nabÃdky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpÅ™Ãstupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1874"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1871"/> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> <translation><p>Okno virtuálnÃho poÄÃtaÄe je optimalizováno pro použità v <b>%1&nbsp;bitové</b> barevné hloubce, ale barevná kvalita virtuálnà obrazovky je právÄ› nastavena na <b>%2&nbsp;bitů</b>.</p><p>ProsÃm otevÅ™ete dialog vlastnostà obrazovky hostovaného OS a vyberte <b>%3&nbsp;bitový</b> barevný režim, pokud je dostupný, pro nejlepšà možný výkon virtuálnÃho video subsytému.</p><p><b>Poznámka</b>. NÄ›které operaÄnà systémy, jako OS/2, mohou skuteÄnÄ› pracovat v 32&nbsp;bitovém režimu, ale hlasà ho jako 24&nbsp;bitový (16 milionů barev). Můžete vybÃrat různé kvality barev a vidÄ›t, jestli se tato zpráva zobrazÃ, nebo můžete prostÄ› zprávu zakázat, pokud jste si jistÃ, že požadovaná kvalita barev (%4&nbsp;bitů) nenà v daném hostovaném OS dostupná.</p></translation> </message> @@ -5268,7 +5305,7 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete"><p>PÅ™i bÄ›hu virtuálnÃho poÄÃtaÄe se vyskytla kritická chyba a provádÄ›nà poÄÃtaÄe bylo zastaveno.</p><p>Pro pomoc se prosÃm podÃvejte do sekce Community na <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> nebo na smlouvu o podpoÅ™e. ProsÃm poskytnÄ›te obsah log souboru <tt>VBox.log</tt> a obrázek <tt>VBox.png</tt>, který najdete v adresáři <nobr><b>%1</b></nobr>, spoleÄnÄ› s popisem, co jste dÄ›lali, když chyba nastala. PÅ™edchozà soubory také zobrazÃte vybránÃm <b>Zobrazit logy</b> z menu <b>PoÄitaÄ</b> hlavnÃho okna VirtualBoxu.</p><p>StisknÄ›te <b>OK</b>, pokud chcete vypnout poÄÃtaÄ, nebo stisknÄ›te <b>Ignorovat</b>, pokud jej chcete ponechat v souÄasném stavu pro debugovánÃ. Upozorňujeme, že debugovánà vyžaduje zvláštnà znalosti a nástroje, takže doporuÄujeme stisknout <b>OK</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/> <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> <translation><p>NepÅ™ipojili jste pevný disk k novému virtuálnÃmu poÄÃtaÄi. PoÄÃtaÄ nebude schopen bootovat, dokud nepÅ™ipojÃte pevný disk s hostovaným operaÄnÃm systémem nebo nÄ›jaké jiné bootovatelné médium pomocà dialogu nastavenà poÄÃtaÄe nebo Průvodce prvnÃm spuÅ¡tÄ›nÃm.</p><p>Chcete pokraÄovat?</p></translation> </message> @@ -5292,12 +5329,12 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete"><p>NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit k online registraÄnà službÄ› VirtualBoxu.</p><p>%1</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1520"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1517"/> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> <translation><p>Gratulujeme! ÚspěšnÄ› jste se zaregistrovali jako uživatel VirtualBoxu.</p><p>DÄ›kujeme vám že jste si naÅ¡li Äas na vyplnÄ›nà registraÄnÃho formuláře!</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1522"/> <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> <translation><p>NepodaÅ™ilo se zaregistrovat produkt VirtualBox</p><p>%1</p></translation> </message> @@ -5382,25 +5419,25 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete">NepodaÅ™ilo se odpojit obraz pevného disku ze slotu zaÅ™Ãzenà %1 oma kanále %2 sbÄ›rnice %3 poÄÃtaÄe <b>%4</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1434"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1431"/> <source>Download</source> <comment>additions</comment> <translation>Stáhnout</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1446"/> <source>Mount</source> <comment>additions</comment> <translation>PÅ™ipojit</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1609"/> <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> <comment>additional message box paragraph</comment> <translation><p>Host klávesa je nynà nadefinována na <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1586"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1583"/> <source>Capture</source> <comment>do input capture</comment> <translation>Zachytávat</translation> @@ -5410,7 +5447,7 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete"><p>Jeden nebo vÃce virtuálnÃch pevných disků, CD/DVD mechanik nebo disket jsou momentálnÄ› nedostupné. Nebudete tak moci použÃt virtuálnà poÄÃtaÄe, které je použÃvajÃ, dokud nebudou opÄ›t dostupné.</p><p>StisknÄ›te <b>Zkontrolovat</b> pro otevÅ™enà okna Správce virtuálnÃch disků a podÃvejte se, která média jsou nedostupná, nebo stisknÄ›te <b>Ignorovat</b> a ignorujte tuto zprávu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1707"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1704"/> <source>Check</source> <comment>inaccessible media message box</comment> <translation>Zkontrolovat</translation> @@ -5425,7 +5462,7 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete">&Uložit</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1811"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1808"/> <source>&Backup</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Zálohovat</translation> @@ -5436,36 +5473,36 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete">ZruÅ¡it</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1835"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> <translation>PÅ™epnout</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1857"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> <translation>PÅ™epnout</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1933"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1930"/> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> <translation><p>Opravdu chcete resetovat virtuálnà poÄÃtaÄ?</p><p>Pokud je virtuálnà poÄÃtaÄ resetován, neuložená data z běžÃcÃch aplikacà budou ztracena.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1937"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1934"/> <source>Reset</source> <comment>machine</comment> <translation>Resetovat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1956"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1953"/> <source>Continue</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation>PokraÄovat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1954"/> <source>Go Back</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation>PÅ™ejÃt zpÄ›t</translation> @@ -5506,32 +5543,32 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation type="obsolete"><p>Nelze zÃskat informace o nové verzi z důvodu následujÃcà sÃÅ¥ové chyby: </p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1552"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> <translation>Máte nainstalovanou aktuálnà verzi VirtualBoxu. ProsÃm proveÄte kontrolu verze pozdÄ›ji.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1561"/> <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation><p><b>Kliknuli jste myÅ¡Ã</b> uvnitÅ™ obrazovky virtuálnÃho poÄÃtaÄe nebo jste stiskli <b>klávesu hostitele</b>. Virtuálnà poÄÃtaÄ tak <b>odchytne</b> kurzor myÅ¡i hostitele (pouze pokud hostovaným OS nenà integrace kurzoru myÅ¡i právÄ› podporována) a klávesnici, což je znepÅ™Ãstupnà pro dalšà běžÃcà aplikace na hostitelském poÄÃtaÄi.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuÅ¡tÄ›nÃ</b> klávesice a myÅ¡i (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálnÃho stavu. PrávÄ› pÅ™iÅ™azená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodnà Äásti okna s virtuálnÃm poÄÃtaÄem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona spoleÄnÄ› s vedlejšà ikonou myÅ¡i indikujà aktuálnà stav odchytávánà klávesnice a myÅ¡i.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1597"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1594"/> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation><p>Máte zapnutou volbu <b>Automaticky odchytávat klávesnici</b>. Virtuálnà poÄÃtaÄ tak bude automaticky <b>odchytávat</b> události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepÅ™Ãstupnà je pro dalšà aplikace běžÃcà na hostitelském poÄÃtaÄi: když je klávesnice odchytávána, jsou vÅ¡echny stisky kláves (vÄetnÄ› systémových jako Alt-Tab) pÅ™esmÄ›rovány do virtuálnÃho poÄÃtaÄe.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuÅ¡tÄ›nÃ</b> klávesice a myÅ¡i (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálnÃho stavu. PrávÄ› pÅ™iÅ™azená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodnà Äásti okna s virtuálnÃm poÄÃtaÄem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona spoleÄnÄ› s vedlejšà ikonou myÅ¡i indikujà aktuálnà stav odchytávánà klávesnice a myÅ¡i.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1639"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1636"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation><p>Virtuálnà poÄÃtaÄ hlásÃ, že hostovaný OS podporuje <b>integraci kurzoru myÅ¡i</b>. To znamená, že nepotÅ™ebujete <i>odchytávat</i> kurzor myÅ¡i, abyste ho mohli použÃt v hostovaném OS -- vÅ¡echny akce provádnÄ›né myšà nad obrazovkou virtuálnÃho poÄÃtaÄe jsou posÃlány hostovanému OS. Pokud je myÅ¡ právÄ› odchytávána, bude automaticky uvolnÄ›na.</p><p>Ikona myÅ¡i ve stavovém panelu vypadá jako&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myÅ¡i je podporována hostovaným OS a je právÄ› zapnuta.</p><p><b>Poznámka</b>: NÄ›které aplikace se v režimu integrace kurzoru myÅ¡i mohou chovat nesprávnÄ›. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuálnà sezenà (nebo znovu zapnout) vybránÃm odpovÃdajÃcà akce z panelu s nabÃdkou.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1825"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation><p>Okno virtuálnÃho poÄÃtaÄe bude pÅ™epnuto do režimu <b>celé obrazovky</b>. ZpÄ›t do režimu okna pÅ™ejdete stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právÄ› nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavnà nabÃdky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpÅ™Ãstupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1847"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation><p>Okno virtuálnÃho poÄÃtaÄe bude pÅ™epnuto do <b>bezeÅ¡vého</b> režimu. Můžete jÃt zpÄ›t do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právÄ› nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavnà nabÃdky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpÅ™Ãstupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation> </message> @@ -5596,7 +5633,7 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation>Zobrazà dialog s informacemi pro produktu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1534"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1531"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> <translation><p>Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> je verze <b>%1</b>.</p><p>Tuto verzi si můžete stáhnout pÅ™Ãmo zde: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> </message> @@ -5617,7 +5654,7 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation>NepodaÅ™ilo se odebrat soubor <b>%1</b>.<br /><br />Pokuste se prosÃm o jeho odebránà sami a zkuste to znovu.</translation> </message> <message> @@ -5786,87 +5823,91 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation>Nelze zÃskat status dostupnosti pro médium <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1228"/> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>Chcete odstranit vybrané hostitelské sÃÅ¥ové rozhranà <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b> Toto rozhranà může být použÃváno jednou nebo vÃce sÃÅ¥ovými kartami tohoto nebo jiného virtuálnÃho poÄÃtaÄe. Po jeho odstranÄ›nà nebudou tyto karty fungovat, dokud neopravÃte jejich nastavenà vybránÃm jiného rozhranà nebo jiného typu pÅ™ipojenà karty.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Chcete odstranit vybrané hostitelské sÃÅ¥ové rozhranà <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b> Toto rozhranà může být použÃváno jednou nebo vÃce sÃÅ¥ovými kartami tohoto nebo jiného virtuálnÃho poÄÃtaÄe. Po jeho odstranÄ›nà nebudou tyto karty fungovat, dokud neopravÃte jejich nastavenà vybránÃm jiného rozhranà nebo jiného typu pÅ™ipojenà karty.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1251"/> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation>VytvoÅ™enà sÃtÄ› pouze s hostem selhalo.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1510"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1507"/> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation><p>NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit k online registraÄnà službÄ› VirtualBoxu kvůli následujÃcà chybÄ›: </p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1544"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1541"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation><p>Nelze zÃskat informace o nové verzi z důvodu následujÃcà chyby: </p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1696"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1693"/> <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> <translation><p>Jeden nebo vÃce virtuálnÃch pevných disků, CD/DVD mechanik nebo disket jsou momentálnÄ› nedostupné. Nebudete tak moci použÃt virtuálnà poÄÃtaÄe, které je použÃvajÃ, dokud nebudou opÄ›t dostupné.</p><p>StisknÄ›te <b>Zkontrolovat</b> pro otevÅ™enà okna Správce virtuálnÃch médià a podÃvejte se, která média jsou nedostupná, nebo stisknÄ›te <b>Ignorovat</b> a ignorujte tuto zprávu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1733"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1730"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> <translation><p>VaÅ¡e existujÃcà nastavenà pro VirtualBox bylo automaticky pÅ™evedeno ze starého formátu na nový, který použÃvá nová verze aplikace VirtualBox.</p><p>StisknÄ›te tlaÄÃtko <b>OK</b> pro spuÅ¡tÄ›nà aplikace VirtualBox nebo tlaÄÃtko <b>UkonÄit</b> pro ukonÄenà aplikace bez provedenà zmÄ›n.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1754"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1751"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> <translation><p>VaÅ¡e stávajÃcà nastavenà pro aplikaci VirtualBox bylo automaticky pÅ™evedeno ze starého formátu na nový.</p><p>StisknÄ›te <b>OK</b> pro spuÅ¡tÄ›nà VirtualBoxu nebo tlaÄÃtko <b>VÃce</b> pokud potÅ™ebujete vÃce informacà o tom, které soubory byly pÅ™evedeny.</p><p>StisknÄ›te <b>UkonÄit</b> pro ukonÄenà aplikace VirtualBox bez uloženà výsledků konverze na disk.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1768"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1765"/> <source>&More</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>VÃ&ce</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1813"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>U&konÄit</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1781"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1226"/> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>OdstranÄ›nà této sÃtÄ› s hostitelem dojde také k odstranÄ›nà rozhranÃ, na kterém je sÃÅ¥ nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhranà pro sÃÅ¥ pouze s hostitelem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b>toto rozhranà může být použito v jednom nebo i vÃce virtuálnÃch rozhranÃch patÅ™ÃcÃch virtuálnÃm poÄÃtaÄům. Po odebránà nebudou tato sÃÅ¥ová rozhranà použitelná do chvÃle, než provedete jejich správné nastavenà buÄ volbou jiného názvu rozhranà nebo jiného typu sÃÅ¥ového rozhranÃ.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1778"/> <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> <translation><p>NásledujÃcà soubory s nastavenÃm pro VirtualBox byly automaticky pÅ™evedeny na nový formát souborů verze <b>%1</b>.</p><p>Výsledky konverze nebyly ale zatÃm uloženy na disk. ProsÃm stisknÄ›te:</p><ul><li><b>Zálohovat</b> pro uloženà vÅ¡ech automaticky pÅ™evedených souborů ve starém formátu;</li><li><b>PÅ™epsat</b> pro uloženà vÅ¡ech automaticky pÅ™evedených souborů bez vytvoÅ™enà záložnà kopie (v budoucnu nebude možné použÃt tyto soubory s nastavenÃmi pro staršà verze aplikace VirtualBox);</li>%2</ul><p>Je doporuÄeno vždy zvolit <b>Zálohovat</b> protože v pÅ™ÃpadÄ› potÅ™eby bude možné se vrátit k pÅ™edchozà verzi VirtualBoxu bez ztráty aktuálnÃho nastavenÃ. VÃce informacà o pÅ™echodu na nižšà verzi najdete v manuálu k VirtualBoxu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1802"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1799"/> <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> <translation><li><b>UkonÄit</b> pro ukonÄenà aplikace VirtualBox bez uloženà výsledků konverze na disk.</li></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1807"/> <source>O&verwrite</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&PÅ™epsat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1897"/> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> <translation><p>PÅ™i bÄ›hu virtuálnÃho poÄÃtaÄe se vyskytla kritická chyba a provádÄ›nà poÄÃtaÄe bylo zastaveno.</p><p>Pro pomoc se prosÃm podÃvejte do sekce Community na <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> nebo na smlouvu o podpoÅ™e. ProsÃm poskytnÄ›te obsah log souboru <tt>VBox.log</tt> a obrázek <tt>VBox.png</tt>, který najdete v adresáři <nobr><b>%1</b></nobr>, spoleÄnÄ› s popisem, co jste dÄ›lali, když chyba nastala. PÅ™edchozà soubory také zobrazÃte vybránÃm <b>Zobrazit logy</b> z menu <b>PoÄitaÄ</b> hlavnÃho okna VirtualBoxu.</p><p>StisknÄ›te <b>OK</b>, pokud chcete vypnout poÄÃtaÄ, nebo stisknÄ›te <b>Ignorovat</b>, pokud jej chcete ponechat v souÄasném stavu pro debugovánÃ. Upozorňujeme, že debugovánà vyžaduje zvláštnà znalosti a nástroje, takže doporuÄujeme stisknout <b>OK</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2153"/> <source>hard disk</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>pevný disk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2159"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2155"/> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>CD/DVD obraz</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2161"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> <source>floppy image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>obraz diskety</translation> @@ -6175,8 +6216,8 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g <translation>Spustà vybraný virtuálnà poÄÃtaÄ</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>VÃtejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá Äást tohoto okna je urÄena pro zobrazenà seznamu vÅ¡ech virtuálnÃch poÄÃtaÄů na vaÅ¡em poÄÃtaÄi. Seznam je teÄ prázdný, protože jste jeÅ¡tÄ› žádný nevytvoÅ™ili.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoÅ™enà nového virtuálnÃho poÄÃtaÄe stisknÄ›te tlaÄÃtko <b>Nový</b> v hornà Äásti hlavnÃho okna.</p><p>Můžete stisknout klávesu <b>F1</b> a dostat okamžitou nápovÄ›du, nebo navÅ¡tivte <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuálnà informace a novinky.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>VÃtejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá Äást tohoto okna je urÄena pro zobrazenà seznamu vÅ¡ech virtuálnÃch poÄÃtaÄů na vaÅ¡em poÄÃtaÄi. Seznam je teÄ prázdný, protože jste jeÅ¡tÄ› žádný nevytvoÅ™ili.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoÅ™enà nového virtuálnÃho poÄÃtaÄe stisknÄ›te tlaÄÃtko <b>Nový</b> v hornà Äásti hlavnÃho okna.</p><p>Můžete stisknout klávesu <b>%1</b> a dostat okamžitou nápovÄ›du, nebo navÅ¡tivte <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuálnà informace a novinky.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1369"/> @@ -6257,8 +6298,8 @@ krok a pÅ™ipojit pevné disky pozdÄ›ji použitÃm dialogu Nastavenà VM.</p&g </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1505"/> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>VÃtejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá Äást tohoto okna je urÄena pro zobrazenà seznamu vÅ¡ech virtuálnÃch poÄÃtaÄů na vaÅ¡em poÄÃtaÄi. Seznam je teÄ prázdný, protože jste jeÅ¡tÄ› žádný nevytvoÅ™ili.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoÅ™enà nového virtuálnÃho poÄÃtaÄe stisknÄ›te tlaÄÃtko <b>Nový</b> v hornà Äásti hlavnÃho okna.</p><p>Pro okamžitou nápovÄ›du stisknÄ›te klávesu <b>F1</b> nebo navÅ¡tivte stránky <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuálnà informace a novinky.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>VÃtejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá Äást tohoto okna je urÄena pro zobrazenà seznamu vÅ¡ech virtuálnÃch poÄÃtaÄů na vaÅ¡em poÄÃtaÄi. Seznam je teÄ prázdný, protože jste jeÅ¡tÄ› žádný nevytvoÅ™ili.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoÅ™enà nového virtuálnÃho poÄÃtaÄe stisknÄ›te tlaÄÃtko <b>Nový</b> v hornà Äásti hlavnÃho okna.</p><p>Pro okamžitou nápovÄ›du stisknÄ›te klávesu <b>%1</b> nebo navÅ¡tivte stránky <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuálnà informace a novinky.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1291"/> @@ -6604,12 +6645,12 @@ pro pÅ™Ãstup z Linuxových OS. Tato funkce vyžaduje PÅ™Ãdavky pro hosta.</ <context> <name>VBoxSwitchMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Disable</source> <translation>Vypnout</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Enable</source> <translation>Zapnout</translation> </message> @@ -6842,13 +6883,13 @@ hodnotu.</qt></translation> <context> <name>VBoxUSBMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5573"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5569"/> <source><no available devices></source> <comment>USB devices</comment> <translation><žádná dostupná zaÅ™ÃzenÃ></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5571"/> <source>No supported devices connected to the host PC</source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation>K hostitelskému PC nenà pÅ™ipojeno žádné podporované zaÅ™ÃzenÃ</translation> @@ -7209,12 +7250,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Zapsáno dat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="273"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="274"/> <source>Data Transmitted</source> <translation>PÅ™eneseno dat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="275"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="276"/> <source>Data Received</source> <translation>PÅ™ijato dat</translation> </message> @@ -7223,22 +7264,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Povoleno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="472"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> <source>Runtime Attributes</source> <translation>Parametry pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> <source>Screen Resolution</source> <translation>RozliÅ¡enà obrazovky</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="550"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="551"/> <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> <translation>Statistika CD/DVD-ROM</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="560"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="561"/> <source>Network Adapter Statistics</source> <translation>Statistiky sÃÅ¥ového rozhranÃ</translation> </message> @@ -7247,45 +7288,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">NepÅ™ipojeno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/> <source>Version %1.%2</source> <comment>guest additions</comment> <translation>Verze %1.%2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="458"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest additions</comment> <translation>Nedetekováno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="460"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="461"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest os type</comment> <translation>Nedetekováno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> <source>Guest Additions</source> <translation>PÅ™Ãdavky pro hosta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="478"/> <source>Guest OS Type</source> <translation>OS hosta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="487"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="488"/> <source>Hard Disk Statistics</source> <translation>Statistika pevného disku</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="544"/> <source>No Hard Disks</source> <translation>Bez pevných disků</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="577"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="578"/> <source>No Network Adapters</source> <translation>Bez sÃÅ¥ových adaptérů</translation> </message> @@ -7503,7 +7544,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, pÅ™ipojà vybraný virtuálnà sÃÅ¥ový adaptér do virtuálnÃho poÄÃtaÄe.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Ovládá způsob, jakým bude virtuálnà karta pÅ™ipojena k reálné sÃti hostitelského OS.</translation> </message> <message> @@ -8437,27 +8478,27 @@ ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale každý pÅ™Ãstup bude ignorován.&l <context> <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="431"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> <translation>pÅ™iÅ™adili jste vÃce jak <b>%1%</b> fyzické pamÄ›ti (<b>%2%</b>) poÄÃtaÄe pro virtuálnà poÄÃtaÄ. Pro bÄ›h hostujÃcÃho operaÄnÃho systému nezbývá potÅ™ebné množstvÃ. Zadejte prosÃm menšà hodnotu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="441"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> <translation>pÅ™iÅ™adili jste vÃce jak <b>%1%</b> fyzické pamÄ›ti (<b>%2%</b>) poÄÃtaÄe pro virtuálnà poÄÃtaÄ. Pro bÄ›h hostujÃcÃho operaÄnÃho systému nemusà zbýt potÅ™ebné množstvà pamÄ›ti. PokraÄujte na vlastnà riziko.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="466"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="462"/> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> <translation>toto je 64bitový hostovaný operaÄnà systém, který potÅ™ebuje mÃt povolenou podporu virtualizace (VT-x/AMD-V), jinak nebude detekováno 64bitové CPU a virtuálnà poÄÃtaÄ se nespustÃ. Po nastavenà vlastnostà virtuálnÃho poÄÃtaÄe a stisknutà tlaÄÃtka OK bude tato podpora automaticky povolena.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="520"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="516"/> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="546"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="542"/> <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation>Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snÃmky virtuálnÃho poÄÃtaÄe. SnÃmky můžou zabrat velké množstvà diskového prostoru.</translation> </message> @@ -8683,7 +8724,7 @@ ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale každý pÅ™Ãstup bude ignorován.&l <translation type="obsolete">PÅ™iÅ™adili jste vÃce jak <b>50%</b> fyzické pamÄ›ti (<b>%1</b>) poÄÃtaÄe pro virtuálnà poÄÃtaÄ. Pro bÄ›h hostujÃcÃho operaÄnÃho systému nemusà zůstat potÅ™ebné množstvÃ. PokraÄujte pouze s vÄ›domÃm rizika.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="451"/> <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> <translation>PÅ™iÅ™adili jste ménÄ› než <b>%1</b> video pamÄ›ti pro virtuálnà poÄÃtaÄ, což je ménÄ› než potÅ™ebné množstvà pro pÅ™epnutà do celoobrazovkého režimu. </translation> </message> @@ -8701,37 +8742,37 @@ ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale každý pÅ™Ãstup bude ignorován.&l <context> <name>VBoxVMSettingsHD</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="781"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="782"/> <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> <translation>Pro <i>%1</i> nebyl vybrán žádný pevný disk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="792"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="793"/> <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> <translation><i>%1</i> použÃvá pevný disk, který je již pÅ™ipojen k <i>%2</i> </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="815"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> <source>&Add Attachment</source> <translation>&PÅ™idat disk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> <source>&Remove Attachment</source> <translation>O&debrat disk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="818"/> <source>&Select Hard Disk</source> <translation>Vybrat &pevný disk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="826"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> <source>Adds a new hard disk attachment.</source> <translation>PÅ™idá nový pevný disk.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> <translation>Odebere vyznaÄený pevný disk.</translation> </message> @@ -8768,7 +8809,7 @@ ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale každý pÅ™Ãstup bude ignorován.&l <translation>Zobrazuje seznam disků pÅ™ipojených k tomuto poÄÃtaÄi. KlepnÄ›te myšà nebo použijte klávesu <tt>MezernÃk</tt> na zvýraznÄ›né položce pro aktivaci nabÃdkového seznamu a výbÄ›ru požadovaných hodnot. Pro pÅ™idánà nebo odebránà pevných disků použijte kontextovou nabÃdku nebo tlaÄÃtka vpravo.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="829"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> <translation>Pro aktuálnÄ› zvolený slot spustà Správce virtuálnÃch médià pro umožnÄ›nà výbÄ›ru pevného disku.</translation> </message> @@ -8786,56 +8827,68 @@ ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale každý pÅ™Ãstup bude ignorován.&l <context> <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="204"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="177"/> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation>nenà vybráno sÃÅ¥ové rozhranà pro pÅ™emostÄ›nÃ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="184"/> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation>nenà zadán název internà sÃtÄ›</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>nenà vybráno sÃÅ¥ové rozhranà pro sÃÅ¥ mezi hostitelem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="311"/> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation>Nevybráno</translation> + </message> + <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>Karta</translation> + <translation type="obsolete">Karta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="205"/> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>Nevybrána</translation> + <translation type="obsolete">Nevybrána</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="197"/> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>SÃÅ¥</translation> + <translation type="obsolete">SÃÅ¥</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="198"/> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>Nevybrána</translation> + <translation type="obsolete">Nevybrána</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="215"/> <source>MAC Address</source> - <translation>MAC adresa</translation> + <translation type="obsolete">MAC adresa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="216"/> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>Nevybráno</translation> + <translation type="obsolete">Nevybráno</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="218"/> <source>Cable</source> - <translation>Kabel</translation> + <translation type="obsolete">Kabel</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>PÅ™ipojen</translation> + <translation type="obsolete">PÅ™ipojen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Odpojen</translation> + <translation type="obsolete">Odpojen</translation> </message> <message> <source>Select TAP setup application</source> @@ -8876,13 +8929,27 @@ ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale každý pÅ™Ãstup bude ignorován.&l </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Ovládá způsob, jakým bude virtuálnà karta pÅ™ipojena k reálné sÃti hostitelského OS.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>OtevÅ™e dialog pro rozÅ¡ÃÅ™ená nastavenà pro aktuálnà typ pÅ™ipojenÃ.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="127"/> + <source>&Name:</source> + <translation>&Název:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>Zvolte název sÃÅ¥ového rozhranà pokud je pÅ™ipojenà typu <b>SÃÅ¥ový most</b> nebo <b>SÃÅ¥ pouze s hostitelem</b> a název vnitÅ™nà sÃtÄ› pokud je typ pÅ™ipojenà <b>VnitÅ™nà sÃÅ¥</b>.</translation> + </message> + <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>OtevÅ™e dialog pro rozÅ¡ÃÅ™ená nastavenà pro aktuálnà typ.</translation> + <translation type="obsolete">OtevÅ™e dialog pro rozÅ¡ÃÅ™ená nastavenà pro aktuálnà typ.</translation> </message> <message> <source>&Network Name:</source> @@ -8956,107 +9023,96 @@ ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale každý pÅ™Ãstup bude ignorován.&l <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>nenà vybráno sÃÅ¥ové rozhranà pro pÅ™emostÄ›nÃ</translation> + <translation type="obsolete">nenà vybráno sÃÅ¥ové rozhranà pro pÅ™emostÄ›nÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>nenà zadán název internà sÃtÄ›</translation> + <translation type="obsolete">nenà zadán název internà sÃtÄ›</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>nenà vybráno sÃÅ¥ové rozhranà pro sÃÅ¥ mezi hostitelem</translation> + <translation type="obsolete">nenà vybráno sÃÅ¥ové rozhranà pro sÃÅ¥ mezi hostitelem</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/> <source>Basic Details</source> - <translation>Základnà detaily</translation> + <translation type="obsolete">Základnà detaily</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="215"/> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>Detaily o sÃÅ¥ovém pÅ™emostÄ›nÃ</translation> + <translation type="obsolete">Detaily o sÃÅ¥ovém pÅ™emostÄ›nÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="218"/> <source>Internal Network Details</source> - <translation>Detaily vnitÅ™nà sÃtÄ›</translation> + <translation type="obsolete">Detaily vnitÅ™nà sÃtÄ›</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="221"/> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>SÃÅ¥ové detaily sÃtÄ› mezi hostitelem</translation> + <translation type="obsolete">SÃÅ¥ové detaily sÃtÄ› mezi hostitelem</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="226"/> <source>Not selected</source> - <translation>Nevybráno</translation> + <translation type="obsolete">Nevybráno</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/> <source>Host Settings</source> - <translation>Nastavenà hostitele</translation> + <translation type="obsolete">Nastavenà hostitele</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>Rozhranà pro sÃÅ¥ové pÅ™e&mostÄ›nÃ:</translation> + <translation type="obsolete">Rozhranà pro sÃÅ¥ové pÅ™e&mostÄ›nÃ:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>Zobrazuje název vybraného rozhranà pro sÃÅ¥ové pÅ™emostÄ›nÃ.</translation> + <translation type="obsolete">Zobrazuje název vybraného rozhranà pro sÃÅ¥ové pÅ™emostÄ›nÃ.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="72"/> <source>Internal &Network:</source> - <translation>Vn&itÅ™nà sÃÅ¥:</translation> + <translation type="obsolete">Vn&itÅ™nà sÃÅ¥:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>Zobrazuje název vnitÅ™nà sÃÅ¥e vybraného sÃÅ¥ového rozhranÃ.</translation> + <translation type="obsolete">Zobrazuje název vnitÅ™nà sÃÅ¥e vybraného sÃÅ¥ového rozhranÃ.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="101"/> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>Ro&zhranà pro sÃÅ¥ mezi hostitelem:</translation> + <translation type="obsolete">Ro&zhranà pro sÃÅ¥ mezi hostitelem:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>Zobrazuje název vybraného rozhranà pro sÃÅ¥ mezi hostitelem.</translation> + <translation type="obsolete">Zobrazuje název vybraného rozhranà pro sÃÅ¥ mezi hostitelem.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/> <source>Guest Settings</source> - <translation>Nastavenà hosta</translation> + <translation type="obsolete">Nastavenà hosta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> + <source>Additional Options</source> + <translation>Dalšà možnosti nastavenÃ</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="156"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="36"/> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation>&MAC adresa hosta:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="175"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="55"/> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation>Zobrazuje MAC adresu karty. Obsahuje 12 znaků vybraných z {0-9,A-F}. Pozor, druhý znak musà být sudá ÄÃslice.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="182"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="62"/> <source>Generates a new random MAC address.</source> <translation>Vygeneruje novou náhodnou MAC adresu.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="195"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="75"/> <source>&Cable connected</source> <translation>Ka&bel pÅ™ipojen</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="78"/> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation>Indikuje, zda je virtuálnà sÃÅ¥ový kabel pÅ™ipojen k poÄÃtaÄi pÅ™i startu Äi nikoliv.</translation> </message> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts index 74389fc61..087403773 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts @@ -1,34 +1,35 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de_DE"> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="de_DE"> <defaultcodec></defaultcodec> <context> <name>@@@</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2773"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2772"/> <source>English</source> <comment>Native language name</comment> <translation>Deutsch</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2785"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2783"/> <source>--</source> <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2797"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2796"/> <source>English</source> <comment>Language name, in English</comment> <translation>German</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2809"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2807"/> <source>--</source> <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2821"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2820"/> <source>Sun Microsystems, Inc.</source> <comment>Comma-separated list of translators</comment> <translation>Sun Microsystems, Inc.</translation> @@ -55,60 +56,65 @@ <context> <name>QApplication</name> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="392"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="393"/> <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> <translation>Programm <b>%1</b> benötigt Qt Version %2.x, aber Version %3 gefunden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="396"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="398"/> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>Inkompatible Qt-Bibliothek</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="586"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="594"/> <source>VirtualBox - Error In %1</source> <translation>VirtualBox - Fehler in %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="592"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="597"/> <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="92"/> <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> <translation>Eine Neuinstallation behebt möglicherweise das Problem.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="71"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="64"/> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> <translation>Diese Fehlermeldung bedeutet, dass der Kerntreiber entweder nicht genügend Speicher allokieren konnte oder dass eine Mapping-Operation fehlgeschlagen ist.<br/><br/>Es gibt bekannte Probleme mit Linux 2.6.29.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="81"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="75"/> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> <translation>Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie<br/><br/><font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>mit Root-Rechten ausführen. Falls Sie eine Linux-Distribution von Ubuntu, Fedora oder Mandriva verweden, sollten Sie das Paket DKMS zuerst installieren. Dieses compiliert die Kernmodule nach einem Kernupgrade automatisch neu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="85"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="87"/> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> <translation>Stellen Sie sicher, dass das Kernmodul erfolgreich geladen wurde.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="526"/> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> <translation>VirtualBox - Fehler in der Laufzeitumgebung</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="530"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="532"/> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> <translation><b>Der Kerntreiber kann nicht angesprochen werden!</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="545"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="549"/> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>Unbekannter Fehler %2 während der Initialisierung der Laufzeitumgebung</translation> </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="546"/> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation>Auf den Kerntreiber kann nicht zugegriffen werden</translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -134,222 +140,237 @@ <context> <name>QIHotKeyEdit</name> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="445"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> <source>Left </source> <translation>Links</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="451"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="459"/> <source>Right </source> <translation>Rechts</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="352"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> <source>Left Shift</source> <translation>Umsch Links</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="353"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> <source>Right Shift</source> <translation>Umsch Rechts</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> <source>Left Ctrl</source> <translation>Strg Links</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> <source>Right Ctrl</source> <translation>Strg Rechts</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> <source>Left Alt</source> <translation>Alt Links</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> <source>Right Alt</source> <translation>Alt Rechts</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="366"/> <source>Left WinKey</source> <translation>Win Links</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="367"/> <source>Right WinKey</source> <translation>Win Rechts</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="368"/> <source>Menu key</source> <translation>Menü</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="369"/> <source>Alt Gr</source> <translation>AltGr</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="370"/> <source>Caps Lock</source> <translation>Umsch Lock</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="371"/> <source>Scroll Lock</source> <translation>Rollen Lock</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="594"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="422"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="430"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="443"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="485"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="602"/> <source><key_%1></source> <translation><Taste_%1></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> <source>Pause</source> <translation>Pause</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> <source>Print Screen</source> <translation>Druck</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> <source>F2</source> <translation>F2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> <source>F3</source> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> <source>F4</source> <translation>F4</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> <source>F5</source> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> <source>F6</source> <translation>F6</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> <source>F7</source> <translation>F7</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> <source>F8</source> <translation>F8</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> <source>F9</source> <translation>F9</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> <source>F10</source> <translation>F10</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> <source>F12</source> <translation>F12</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> <source>F13</source> <translation>F13</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> <source>F14</source> <translation>F14</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> <source>F15</source> <translation>F15</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> <source>F16</source> <translation>F16</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> <source>F17</source> <translation>F17</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> <source>F18</source> <translation>F18</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/> <source>F19</source> <translation>F19</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> <source>F20</source> <translation>F20</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> <source>F21</source> <translation>F21</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> <source>F22</source> <translation>F22</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/> <source>F23</source> <translation>F23</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/> <source>F24</source> <translation>F24</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/> <source>Num Lock</source> <translation>Num</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/> <source>Forward</source> <translation>Vorw</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/> <source>Back</source> <translation>Rückw</translation> </message> @@ -357,7 +378,7 @@ <context> <name>QIHttp</name> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="91"/> <source>Connection timed out</source> <translation>Die Verbindung konnte innerhalb der vorgegebenen Zeit nicht aufgebaut werden</translation> </message> @@ -428,12 +449,12 @@ <translation>unzulässig</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="320"/> + <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="318"/> <source><qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source> <translation><qt>Der Wert des Feldes <b>%1</b> auf der Seite <b>%2</b> beträgt %3.</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="324"/> + <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="322"/> <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> <translation><qt>Einer der Werte der Seite <b>%1</b> ist %2.</qt></translation> </message> @@ -459,29 +480,24 @@ <context> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Hostinterface hinzufügen</translation> + <translation type="obsolete">Hostinterface hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/> <source>Interface Name</source> - <translation>Name des Interfaces</translation> + <translation type="obsolete">Name des Interfaces</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="126"/> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Aussagekräftiger Name des neuen Netzwerkinterfaces</translation> + <translation type="obsolete">Aussagekräftiger Name des neuen Netzwerkinterfaces</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/> <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> + <translation type="obsolete">Abbrechen</translation> </message> </context> <context> @@ -492,17 +508,17 @@ <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="124"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="122"/> <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> <translation>Lade das CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen von <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="126"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="125"/> <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> <translation>Bricht das Herunterladen der VirtualBox-Gasterweiterungen ab</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="157"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="155"/> <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> <translation><p>Die heruntergeladene Datei konnte nicht als <nobr><b>%1</b> gespeichert werden.</nobr></p></translation> </message> @@ -550,7 +566,8 @@ <translation>Version</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="186"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="780"/> <source>Description</source> <translation>Beschreibung</translation> </message> @@ -625,17 +642,18 @@ <translation>Unbekannter Hardware</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="390"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="221"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="392"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="234"/> <source><b>Original Value:</b> %1</source> <translation><b>Originalwert:</b> %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="779"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="781"/> <source>Configuration</source> <translation>Konfiguration</translation> </message> @@ -721,13 +739,13 @@ <translation>Schaltet in den Vollbildmodus</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1631"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1630"/> <source>Mouse Integration</source> <comment>enable/disable...</comment> <translation>Mauszeiger-Integration</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1633"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1632"/> <source>Auto-resize Guest Display</source> <comment>enable/disable...</comment> <translation>Größe des Gastes automatisch anpassen</translation> @@ -738,7 +756,7 @@ <translation>Größe des &Gastes automatisch anpassen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1638"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1637"/> <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source> <translation>Passt die Größe der Gastanzeige automatisch an, wenn sich die Fenstergröße ändert (erfordert Gasterweiterungen)</translation> </message> @@ -778,6 +796,7 @@ <translation>Zurücksetzen der virtuellen Maschine</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1662"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1664"/> <source>ACPI S&hutdown</source> <translation>Ausschalten per &ACPI</translation> @@ -958,6 +977,7 @@ <translation>Sicherungspunkt %1</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3030"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3078"/> <source>Host Drive </source> <translation>Host-Laufwerk </translation> @@ -984,13 +1004,13 @@ <translation>Adapter %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3032"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3031"/> <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> <comment>Floppy tip</comment> <translation>Bindet das ausgewählte physische Laufwerk des Host-PCs ein</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3080"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3079"/> <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> <comment>CD/DVD tip</comment> <translation>Bindet das ausgewählte physische Laufwerk des Host-PCs ein</translation> @@ -1016,73 +1036,73 @@ <translation>Schaltet in den nahtlosen Fenstermodus (Fenster des Gastes werden nahtlos in den Hostdesktop integriert)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1819"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1817"/> <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source> <comment>Floppy tooltip</comment> <translation>Zeigt die Aktivität der Diskette:<nobr>%1</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1832"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1831"/> <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> <comment>Floppy tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Hostlaufwerk</b>: %1</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1839"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1837"/> <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> <comment>Floppy tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Abbild</b>: %1</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1845"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1844"/> <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> <comment>Floppy tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Kein Medium zugewiesen</b></nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1863"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1861"/> <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source> <comment>DVD-ROM tooltip</comment> <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität des CD/DVD-ROM-Mediums:</nobr>%1</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1876"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1875"/> <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> <comment>DVD-ROM tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Hostlaufwerk</b>: %1</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1883"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1881"/> <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> <comment>DVD-ROM tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Abbild</b>: %1</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1889"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1888"/> <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> <comment>DVD-ROM tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Kein Medium zugewiesen</b></nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1901"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1899"/> <source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source> <comment>HDD tooltip</comment> <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität der virtuellen Festplatten:</nobr>%1</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1921"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1920"/> <source><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr></source> <comment>HDD tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Keine Festplatten angeschlossen</b></nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1942"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1939"/> <source><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt></source> <comment>Network adapters tooltip</comment> <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität der Netzinterfaces:</nobr>%1</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1951"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1949"/> <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source> <comment>Network adapters tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: Kabel %3</nobr></translation> @@ -1100,37 +1120,37 @@ <translation>getrennt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1960"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1959"/> <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> <comment>Network adapters tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Alle Netzwerkadapter sind deaktiviert</b></nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1972"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1969"/> <source><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt></source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität der angeschlossenen USB-Geräte:</nobr>%1</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1989"/> <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Keine USB-Geräte angeschlossen</b></nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1997"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1996"/> <source><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr></source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>USB-Controller ist deaktiviert</b></nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2029"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2027"/> <source><qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt></source> <comment>Shared folders tooltip</comment> <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität der gemeinsamen Ordner:</nobr>%1</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2070"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2069"/> <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> <comment>Shared folders tooltip</comment> <translation><br><nobr><b>Keine gemeinsamen Ordner</b></nobr></translation> @@ -1158,22 +1178,22 @@ <translation>&Kommandozeile...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1756"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1754"/> <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> <translation>Zeigt, ob die automatische Größenanpassung des Fenster aktiviert ist (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) oder nicht (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Beachten Sie, dass für diese Funktion Gasterweiterungen im Gast-BS installiert sein müssen.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1765"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1759"/> <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> <translation>Zeigt, ob der Mauszeiger im Gast-BS gefangen ist:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger ist nicht gefangen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Mauszeiger-Integration (MI) ist an</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist nicht gefangen</nobr><br>Beachten Sie, dass für die Mauszeiger-Integration die Gasterweiterungen im Gast installiert sein müssen.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1768"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1767"/> <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</source> <translation>Zeigt, ob die Tastatur vom Gast gefangen ist (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) oder nicht (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2018"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2015"/> <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source> <translation>Zeigt an, ob die Fernsteuerung (VRDP-Server) aktiviert ist (<img src=:/vrdp_16px.png/>) oder nicht (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</translation> </message> @@ -1184,7 +1204,7 @@ <translation>&Logging...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1773"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1770"/> <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> <translation>Zeigt die momentan zugeordnete Host-Taste.<br>Wird diese Taste allein gedrückt, schaltet sie den Fangmodus für Tastatur und Maus um. Die Taste führt in Kombination mit anderen Tasten bestimmte Aktionen aus dem Hauptmenü aus.</translation> </message> @@ -1193,11 +1213,16 @@ <source>Sun VirtualBox</source> <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2079"/> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Zeigt an, ob diese virtuelle Maschine Hardware-Virtualisierung benutzt:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDownloaderWgt</name> <message> - <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="155"/> <source>The download process has been cancelled by the user.</source> <translation>Das Herunterladen wurde vom Nutzer unterbrochen.</translation> </message> @@ -1243,21 +1268,27 @@ <translation>Appliance Exportassistent</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="151"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="318"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="479"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Zurück</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="158"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="325"/> <source>&Next ></source> <translation>&Weiter ></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="181"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="348"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="509"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="202"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="369"/> <source>Appliance Export Settings</source> <translation>Appliance Exporteinstellungen</translation> @@ -1273,7 +1304,7 @@ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -1318,7 +1349,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation><Voreinstellung></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="283"/> + <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="282"/> <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> <translation>Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation> </message> @@ -1328,7 +1359,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation><nicht ausgewählt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="289"/> + <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="288"/> <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a desired path.</source> <translation>Benutzen Sie <b>Ändern...</b> zur Auswahl des gewünschten Pfades.</translation> </message> @@ -1419,12 +1450,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxGLSettingsGeneral</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="99"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="96"/> <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> <translation>Zeigt den voreingestellten Pfad für virtuelle Maschinen. Neue virtuelle Maschinen werden standardmäßig in diesem Ordner erzeugt und vorhandene werden hier zuerst gesucht.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="102"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="100"/> <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> <translation>Zeigt den Pfad der Authentisierungsbibliothek für ferngesteuerte Clients (VRDP).</translation> </message> @@ -1444,7 +1475,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>V&RDP-Authentisierungsbibliothek:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="95"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="92"/> <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> <translation>Zeigt den voreingestellten Pfad für Festplattenabbilder. Neue virtuelle Medien werden standardmäßig in diesem Ordner erzeugt und vorhandene werden hier zuerst gesucht.</translation> </message> @@ -1495,6 +1526,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxGLSettingsLanguage</name> <message> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="88"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="89"/> <source> (built-in)</source> <comment>Language</comment> @@ -1608,7 +1640,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Adapter</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="195"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="194"/> <source>Automatically configured</source> <comment>interface</comment> <translation>automatisch konfiguriert</translation> @@ -1625,7 +1657,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>IPv4-Adresse</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="202"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="212"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="231"/> <source>Not set</source> <comment>address</comment> <translation>nicht gesetzt</translation> @@ -1636,7 +1670,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>IPv4 Netzmaske</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="235"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="205"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="234"/> <source>Not set</source> <comment>mask</comment> <translation>nicht gesetzt</translation> @@ -1652,7 +1687,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>IPv6 Netzmasken-Länge</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="216"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="215"/> <source>Not set</source> <comment>length</comment> <translation>nicht gesetzt</translation> @@ -1663,7 +1698,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>DHCP-Server</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="224"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="223"/> <source>Enabled</source> <comment>server</comment> <translation>aktiviert</translation> @@ -1690,7 +1725,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Kleinste Adresse</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="241"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="237"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="240"/> <source>Not set</source> <comment>bound</comment> <translation>nicht gesetzt</translation> @@ -1716,6 +1752,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Host-only Netzwerk &ändern</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="403"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="448"/> <source>Performing</source> <comment>creating/removing host-only network</comment> @@ -1886,13 +1923,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxGlobal</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1467"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1466"/> <source>Unknown device %1:%2</source> <comment>USB device details</comment> <translation>Unbekanntes Gerät %1:%2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1493"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1490"/> <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation><nobr>Hersteller ID: %1</nobr><br><nobr>Produkt ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></translation> @@ -1934,6 +1971,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation><nobr>%3 MB</nobr></translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1611"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1617"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1635"/> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1641"/> <source>General</source> <comment>details report</comment> @@ -1982,7 +2022,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Festplatten</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1737"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1736"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (ACPI)</comment> <translation>aktiviert</translation> @@ -1994,7 +2034,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>deaktiviert</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1742"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1741"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (IO APIC)</comment> <translation>aktiviert</translation> @@ -2072,6 +2112,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Audio</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="634"/> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> @@ -2096,7 +2137,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Gerätefilter</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2028"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2027"/> <source>%1 (%2 active)</source> <comment>details report (USB)</comment> <translation>%1 (%2 aktiv)</translation> @@ -2407,12 +2448,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Wählen Sie ein Verzeichnis</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4418"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4191"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4405"/> <source>Select a file</source> <translation>Wählen Sie eine Datei</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1954"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1953"/> <source>Port %1</source> <comment>details report (serial ports)</comment> <translation>Port %1</translation> @@ -2484,18 +2526,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>benutzerdefiniert</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1626"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2091"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> <translation>VT-x/AMD-V</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1746"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2084"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation>aktiviert</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2085"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> @@ -2508,7 +2556,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Controller</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1989"/> <source>Port %1</source> <comment>details report (parallel ports)</comment> <translation>Port %1</translation> @@ -2550,7 +2598,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1757"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1756"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (PAE/NX)</comment> <translation>aktiviert</translation> @@ -2646,67 +2694,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1523"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1522"/> <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> <translation><nobr>Hersteller-ID: %1</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1528"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1527"/> <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> <translation><nobr>Produkt-ID: %2</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1533"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1532"/> <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> <translation><nobr>Revision: %3</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1538"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1537"/> <source><nobr>Product: %4</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> <translation><nobr>Produkt: %4</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1543"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1542"/> <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> <translation><nobr>Hersteller: %5</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1548"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1547"/> <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> <translation><nobr>Seriennr: %1</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1553"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1552"/> <source><nobr>Port: %1</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1560"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1559"/> <source><nobr>State: %1</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> <translation><nobr>Zustand: %1</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="155"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="220"/> <source>Adapter %1</source> <comment>network</comment> <translation>Adapter %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="244"/> + <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="241"/> <source><br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr></source> <comment>hard disk</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="250"/> + <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="248"/> <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source> <comment>medium</comment> <translation><br><nobr>Gebunden an:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation> @@ -2718,19 +2766,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation><i>Not&nbsp;angeschlossen</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="259"/> + <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="258"/> <source><br><i>Checking accessibility...</i></source> <comment>medium</comment> <translation><br><i>Überprüfe Zugriffsrecht...</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="277"/> + <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="274"/> <source><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.</source> <comment>medium</comment> <translation><hr>Die Zugriffsrechte des Mediums konnten nicht ermittelt werden.<br>%1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="327"/> + <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="322"/> <source><hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> <comment>medium</comment> <translation><hr><img src=%1/>&nbsp;Durch zuweisen dieses Abbildes wird ein neues differentielles Abbild erzeugt.</translation> @@ -2748,12 +2796,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Nicht zugreifbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="495"/> + <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="491"/> <source><hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> <translation><hr>Einige der zu dieser virtuellen Festplatte gehörigen Dateien sind nicht zugreifbar. Bitte verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien im Modus <b>Zeige Differenz-Abbilder</b> um diese Dateien anzuzeigen.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="514"/> + <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="509"/> <source>%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3</source> <translation>%1<hr>Diese Basisfestplatte ist indirekt über die folgenden Differenzfestplatten eingebunden:<br>%2%3</translation> </message> @@ -2764,7 +2812,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>3D-Beschleunigung</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1762"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1761"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (3D Acceleration)</comment> <translation>aktiviert</translation> @@ -2788,40 +2836,41 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Differentiell</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1627"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> <translation>Nested Paging</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1751"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation>aktiviert</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1752"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation>deaktiviert</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1900"/> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Netzwerkbrücke, %1</translation> + <translation type="obsolete">Netzwerkbrücke, %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1903"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1902"/> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation>Internes Netzwerk, '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1906"/> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Host-only Netzwerk, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Host-only Netzwerk, '%1'</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2858"/> @@ -2830,16 +2879,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>SCSI</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Bridged Netzwerk</translation> + <translation type="obsolete">Bridged Netzwerk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Host-only Netzwerk</translation> + <translation type="obsolete">Host-only Netzwerk</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> @@ -2883,21 +2930,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>NetworkAdapterType</comment> <translation></translation> </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1900"/> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Bridged-Adapter, %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1906"/> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Host-only-Adapter, '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Bridged-Adapter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Host-only-Adapter</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="128"/> + <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="127"/> <source>'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.</source> <translation>'%1 (0x%2)' ist kein gültiger Tastencode.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="259"/> + <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="257"/> <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source> <translation>Der Wert '%1' des Schlüssels '%2' passt nicht auf den regulären Ausdruck '%3'.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="249"/> + <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="248"/> <source>Cannot delete the key '%1'.</source> <translation>Der Schlüssel '%1' konnte nicht gelöscht werden.</translation> </message> @@ -2950,6 +3021,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Für den Import einer Appliance müssen Sie zuerst eine Datei mit der Beschreibung dieser Appliance auswählen. VirtualBox unterstützt im Moment das Open Virtualization Format (OVF). Wählen Sie die zu importierende Datei aus:</p></body></html></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="164"/> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="331"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Zurück</translation> @@ -2960,6 +3032,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Weiter ></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="194"/> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="361"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> @@ -3077,7 +3150,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Rückwärts</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="422"/> + <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="421"/> <source>Search for the previous occurrence of the string</source> <translation>Durchsucht den Text rückwärts</translation> </message> @@ -3087,7 +3160,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Vorwärts</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="426"/> + <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="425"/> <source>Search for the next occurrence of the string</source> <translation>Durchsucht den Text vorwärts</translation> </message> @@ -3097,7 +3170,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Unterscheidet &Groß- und Kleinschreibung</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="430"/> + <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="429"/> <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> <translation>Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen (wenn ausgewählt) oder ignorieren</translation> </message> @@ -3110,7 +3183,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxMediaComboBox</name> <message> - <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="262"/> + <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="261"/> <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source> <translation>Keine Medium verfügbar. Verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien, um entsprechende Medien hinzuzufügen.</translation> </message> @@ -3178,16 +3251,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Aktualisiert die Medienliste</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="654"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="658"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="661"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="114"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="219"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="310"/> <source>Location</source> <translation>Ort</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="655"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="131"/> <source>Type (Format)</source> <translation>Type (Format)</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="656"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="659"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="662"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="148"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="236"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="327"/> <source>Attached to</source> <translation>angeschlossen an</translation> @@ -3218,7 +3302,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Wählen Sie ein Plattenabbild aus</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1031"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1030"/> <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source> <translation>CD/DVD-ROM-Abbilder (*.iso);;Alle Dateien (*)</translation> </message> @@ -3228,7 +3312,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Wählen Sie ein CD/DVD-ROM-Abbild aus</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1038"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1037"/> <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source> <translation>Diskettenabbilder (*.img);;Alle Dateien (*)</translation> </message> @@ -3259,6 +3343,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Festplatten</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="81"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="191"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="279"/> <source>Name</source> <translation>Name</translation> @@ -3279,6 +3365,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&CD/DVD-Abbilder</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="196"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="284"/> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> @@ -3327,11 +3414,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Wählen Sie eine Datei für ein neues Plattenabbild aus</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="176"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="384"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="684"/> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="898"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Zurück</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="183"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="391"/> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="691"/> <source>&Next ></source> <translation>&Weiter ></translation> @@ -3366,6 +3458,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Byte</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="206"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="414"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="714"/> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="928"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> @@ -3489,12 +3584,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Zusammenfassung</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="153"/> <source>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.</source> <translation>Die empfohlene Hauptspeichergröße beträgt <b>%1</b> MB.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="157"/> + <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="156"/> <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.</source> <translation>Die empfohlene Größe der Bootplatte beträgt <b>%1</b> MB.</translation> </message> @@ -3504,11 +3599,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation><p>Dieser Dialog wird Sie durch die für die Erstellung einer virtuellen Maschine notwendigen Schritte führen.</p><p>Klicken Sie auf <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu gelangen bzw. auf <b>Zurück</b>, um auf die vorherige Seite zurückzukehren.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="173"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="385"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="673"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="905"/> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1113"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Zurück</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="180"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="392"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="680"/> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="912"/> <source>&Next ></source> <translation>&Weiter ></translation> @@ -3534,6 +3636,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Fertig</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="164"/> + <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="166"/> <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="180"/> <source>MB</source> <comment>megabytes</comment> @@ -3564,6 +3668,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Bootfestplatte</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="203"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="415"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="703"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="935"/> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1143"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> @@ -3597,7 +3705,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Betriebssystem</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="120"/> + <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="119"/> <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> <translation>Zeigt die Familie des Betriebssystems, das Sie in dieser virtuellen Maschine installieren wollen.</translation> </message> @@ -3607,7 +3715,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>V&ersion</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="124"/> + <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="122"/> <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> <translation>Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation> </message> @@ -3656,22 +3764,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Die folgende Datei ist bereits vorhanden: <br/><br/>%1<br/><br/>Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben wollen?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="341"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="340"/> <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> <translation>Sie führen eine Vorabversion von VirtualBox aus. Diese Version ist nicht für den produktiven Einsatz geeignet.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="371"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="369"/> <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> <translation><tt>%1</tt> konnte nicht geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Benutzeroberfläche URLs anzeigen kann.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="422"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="419"/> <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>Die COM-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden oder der COM-Server wurde nicht gefunden. Möglicherweise ist der VirtualBox-Server nicht gestartet.</p><p>Die Anwendung wird nun geschlossen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="430"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="429"/> <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>Das COM-Objekt für VirtualBox konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation> </message> @@ -3691,102 +3799,109 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Eine neue virtuelle Maschine konnte nicht erstellt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="532"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="531"/> <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Die neue virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht erstellt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="544"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="543"/> <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht übernommen werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="605"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="590"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="604"/> <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="617"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="616"/> <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="628"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="627"/> <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Die Ausführung der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht fortgesetzt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="665"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="650"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="664"/> <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Der Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht gesichert werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="691"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="676"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="690"/> <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Es konnte kein Sicherungspunkt der virtuellen Maschine <b>%1</b> erstellt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="715"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="702"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="714"/> <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="727"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="726"/> <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="738"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="737"/> <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Der gesicherte Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="757"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="753"/> <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> <translation><p>Die VT-x/AMD-V-Hardware-Virtualisierung wurde aktiviert, ist aber nicht funktionsbereit. Ihr 64-Bit-Gast wird keine 64-Bit-CPU erkennen und daher höchstwahrscheinlich nicht booten.</p><p>Bitte stellen Sie sicher, dass VT-x/AMD-V ordnungsgemäß im BIOS Ihres Computers aktiviert wurde. Installieren Sie ggf. ein BIOS-Update.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="803"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="788"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="801"/> <source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>Der Sicherungspunkt <b>%1</b> der virtuellen Maschine <b>%2</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="828"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="813"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="826"/> <source>Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="852"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="837"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="850"/> <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Der aktuelle Sicherungspunkt sowie der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnten nicht freigegeben werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="863"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="862"/> <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> <translation>Es gibt keine virtuelle Maschine mit dem Namen <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="911"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="908"/> <source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source> <translation><p>Möchten Sie die virtuelle Maschine <b>%1</b> wirklich dauerhaft löschen?</p><p>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="924"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="920"/> <source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source> <translation><p>Möchten Sie die Bindung der inaktiven virtuellen Maschine <b>%1</b> wirklich aufheben?</p><p>Sie kann mit dieser GUI nicht wieder zugewiesen werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="940"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="935"/> <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source> <translation><p>Möchten Sie den gesicherten Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> wirklich freigeben?</p><p>Diese Operation ist gleichbedeutend mit dem Ausschalten der VM ohne sauberes Herunterfahren durch das Gast-Betriebssystem.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1053"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1049"/> <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p></source> <translation><p>An den zusätzlichen Controller sind Festplatten angeschlossen. Durch Deaktivieren dieses Controllers werden diese Festplatten automatisch aus der Konfiguration entfernt.</p><p>Sind Sie sicher, dass Sie diesen Controller deaktivieren möchten?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1065"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1061"/> <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p></source> <translation><p>An den zusätzlichen Controller sind Festplatten angeschlossen. Durch Ändern dieses Controllers werden diese Festplatten automatisch aus der Konfiguration entfernt.</p><p>Sind Sie sicher, dass Sie diesen Controller deaktivieren möchten?</p></translation> </message> @@ -3796,217 +3911,221 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Eine neue Sitzung konnte nicht angelegt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1207"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1206"/> <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte keine neue Sitzung eröffnet werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1270"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1259"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1268"/> <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> <translation>Das Hostinterface <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1297"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1280"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/> <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>Das USB-Gerät <b>%1</b> konnte nicht an die virtuelle Maschine <b>%2</b> gebunden werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1323"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1306"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1318"/> <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>Die Bindung des USB-Gerätes <b>%1</b> an die virtuelle Maschine <b>%2</b> konnte nicht aufgehoben werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1376"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1334"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1370"/> <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (mit Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) für die virtuelle Maschine <b>%3</b> konnte nicht erstellt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1358"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1352"/> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) konnte nicht aus der virtuellen Maschine <b>%3</b> entfernt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1667"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1660"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> <translation><p>Der VM-Monitor zeigt an, dass das Gastbetriebssystem keine <b>Mauszeiger-Integration</b> für den aktuellen Videomodus unterstützt. Um die Maus im Gastsystem zu nutzen, muss diese durch Mausklick im VM-Fenster gefangen werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1686"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1678"/> <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation><p>Die virtuelle Maschine ist momentan <b>angehalten</b> und nimmt deshalb keine Maus- und Tastatureingaben entgegen. Um mit der Arbeit der virtuellen Maschine fortzufahren, müssen Sie die virtuelle Maschine weiterlaufen lassen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1965"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1960"/> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>VirtualBox kann aufgrund von lokalen Beschränkungen nicht im <i>VM Selektor-Modus</i> ausgeführt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/> <source>Failed to create appliance.</source> <translation>Appliance konnte nicht erstellt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2077"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2074"/> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Schwerwiegender Fehler</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2080"/> <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Normaler Fehler</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2086"/> <source><nobr>Warning</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Warnung</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2106"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2103"/> <source><nobr>Error ID: </nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Fehler ID: </nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2108"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2105"/> <source>Severity: </source> <comment>runtime error info</comment> <translation>Dringlichkeit:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2122"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/> <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> <translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten! Die VM wird abgeschaltet. Es wird empfohlen, die folgende Fehlermeldung für eine spätere Untersuchung in die Zwischenablage zu kopieren:</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2134"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2128"/> <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> <translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein Fehler aufgetreten. Einzelheiten werden unten gezeigt. Sie können versuchen, den angezeigten Fehler zu beheben und mit der Ausführung fortzufahren.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2144"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/> <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> <translation><p>Die Ausführung der virtuellen Maschine kann zu dem unten beschriebenen Fehler führen. Sie können diese Meldung ignorieren, sollten aber angemessen reagieren, um diesen Fehler zu vermeiden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2257"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2254"/> <source>Result&nbsp;Code: </source> <comment>error info</comment> <translation>Fehlercode:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2263"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2260"/> <source>Component: </source> <comment>error info</comment> <translation>Komponente:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2271"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/> <source>Interface: </source> <comment>error info</comment> <translation>Interface:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2280"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2277"/> <source>Callee: </source> <comment>error info</comment> <translation>Callee:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2288"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2285"/> <source>Callee&nbsp;RC: </source> <comment>error info</comment> <translation>Callee&nbsp;RC:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="401"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="394"/> <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> <translation><p>Für die Sprache <b>%1</b> konnte im Verzeichnis <b><nobr>%2</nobr></b> keine Sprachdatei gefunden werden.</p><p>Die Sprache wird vorübergehend auf die voreingestellte Systemsprache zurückgesetzt. Bitte benutzen Sie die <b>Globalen Einstellungen</b>, um eine andere Sprache auszuwählen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="413"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="407"/> <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> <translation><p>Die Sprachdatei <b><nobr>%1</nobr></b> konnte nicht geöffnet werden.<p>Die Sprache wird vorübergehend auf Englisch zurückgesetzt. Bitte wählen Sie in den <b>Globalen Einstellungen</b> eine neue Sprache aus.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1465"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1454"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Die im Gast installierten VirtualBox Gasterweiterungen sind zu alt: Version %1 ist installiert, erwartet wird Version %2. Einige Features, die Gasterweiterungen benötigen (Mauszeiger-Integration, automatische Anpassung der Gastanzeige) funktionieren höchstwahrscheinlich nicht.</p><p>Bitte aktualisieren Sie die Gasterweiterungen durch <b>Gasterweiterungen installieren</b> aus dem Menü <b>Geräte</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1481"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1471"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Die im Gast installierten VirtualBox Gasterweiterungen sind überholt: Version %1 ist installiert, erwartet wird Version %2. Einige Features, die Gasterweiterungen benötigen (Mauszeiger-Integration, automatische Anpassung der Gastanzeige) funktionieren möglicherweise nicht wie erwartet.</p><p>Bitte aktualisieren Sie die Gasterweiterungen durch <b>Gasterweiterungen installieren</b> aus dem Menü <b>Geräte</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1497"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1487"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Die im Gast installierten VirtualBox Gasterweiterungen sind zu neu für diese Version von VirtualBox: Version %1 ist installiert, erwartet wird Version %2.</p><p>Die Nutzung einer neueren Version der Gasterweiterungen mit einer älteren Version von VirtualBox wird nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Gasterweiterungen durch <b>Gasterweiterungen installieren</b> aus dem Menü <b>Geräte</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="770"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="768"/> <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> <translation>Der Ordner für Sicherungspunkte der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht nach <nobr>%2</b></nobr> geändert werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1396"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1388"/> <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> <translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (mit Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) konnte nicht aus der virtuellen Maschine <b>%3</b> entfernt werden.</p><p>Bitte schließen Sie alle Programme im Gast, die diesen gemeinsamen Ordner benutzen, und versuchen Sie die Aktion erneut.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1410"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1403"/> <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> <translation><p>Ein CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen konnte weder unter <nobr><b>%1</b></nobr> noch unter <nobr><b>%2</b></nobr> gefunden werden.</p><p>Möchten Sie diese Datei nun aus dem Internet herunterladen?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1422"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1417"/> <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> <translation><p>Das CDROM-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen konnte nicht von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> heruntergeladen werden.</p><p>%3</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1432"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1426"/> <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> <translation><p>Sind Sie sicher, dass Sie ein CDROM-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (Größe %3 Byte) herunterladen wollen?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1447"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/> <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> <translation><p>Das CDROM-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> heruntergeladen und lokal als <nobr><b>%3</b></nobr> gespeichert.</p><p>Möchten Sie das CDROM-Abbild registrieren und als virtuelle CD/DVD einbinden?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1886"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1871"/> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> <translation><p>Das Fenster der virtuellen Maschine ist optimiert für eine Anzeige im <b>%1-Bit</b>-Farbmodus, der aktuelle Modus des virtuellen Bildschirms ist aber auf <b>%2-&nbsp;Bit</b> gesetzt.</p><p>Bitte öffnen Sie die Einstellungen für die Anzeige im Gast und wählen Sie den <b>%3-Bit</b>-Farbmodus, falls verfügbar, um die beste Performance der Anzeige zu erreichen.</p><p><b>Beachten Sie</b>: Manche Betriebssysteme (z.B. OS/2) arbeiten tatsächlich im 32-Bit-Farbmodus, zeigen aber einen 24-Bit-Farbmodus (16 Millionen Farben) an. Sie können versuchen, einen anderen Farbmodus einzustellen, um zu testen, ob diese Meldung verschwindet. Oder Sie können diese Meldung nun deaktivieren falls Sie sicher sind, dass der erforderliche Farbmodus (%4&nbsp;Bit) im Gast-Betriebssystem nicht verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1951"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/> <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> <translation><p>Sie haben der neuen virtuellen Maschine keine Festplatte zugewiesen. Die Maschine kann nicht booten bis Sie der VM eine Festplatte mit einem Betriebssystem oder ein anderes bootbares Medium zuweisen. Sie können dafür die VM-Einstellungen oder den Startassistenten verwenden.</p><p>Möchten Sie fortfahren?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="351"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="349"/> <source>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> <translation>Es konnte keine Lizenzdatei in <nobr><b>%1</b></nobr> gefunden werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="361"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="359"/> <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> <translation>Die Lizenzdatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="640"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="638"/> <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Das ACPI-Ereignis <i>Netztaste gedrückt</i> konnte nicht an die virtuelle Maschine <b>%1</b> übermittelt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1523"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1517"/> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> <translation><p>Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich als Nutzer von VirtualBox registriert.</p><p>Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit zum Ausfüllen des Formulars genommen haben!</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1526"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1522"/> <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> <translation><p>Die Registrierung des Produkts VirtualBox ist fehlgeschlagen</p><p>%1</p></translation> </message> @@ -4029,92 +4148,93 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Verwerfen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1434"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1431"/> <source>Download</source> <comment>additions</comment> <translation>Herunterladen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1446"/> <source>Mount</source> <comment>additions</comment> <translation>Einbinden</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1614"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1576"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1609"/> <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> <comment>additional message box paragraph</comment> <translation><p>Die Host-Taste ist momentan auf <b>%1</b> eingestellt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1586"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1583"/> <source>Capture</source> <comment>do input capture</comment> <translation>Fangen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1707"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1704"/> <source>Check</source> <comment>inaccessible media message box</comment> <translation>Überprüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1835"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> <translation>Einschalten</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1857"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> <translation>Einschalten</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1935"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1930"/> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> <translation><p>Möchten Sie die virtuelle Maschine wirklich zurücksetzen?</p><p>Dabei gehen ungesicherte Daten aller noch offenen Anwendungen des Gastes verloren.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1937"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1934"/> <source>Reset</source> <comment>machine</comment> <translation>Zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1956"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1953"/> <source>Continue</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation>Fortfahren</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1954"/> <source>Go Back</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation>Zurück</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="443"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="441"/> <source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source> <translation><p>Die globalen Einstellungen für VirtualBox konnten nicht als <b><nobr>%1</nobr></b> abgespeichert werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="454"/> <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>Die globale GUI-Konfiguration konnte von <b><nobr>%1</nobr></b> nicht geladen werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="471"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="468"/> <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>Die globale GUI-Konfiguration konnte nicht in der Datei <b><nobr>%1</nobr></b> gespeichert werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="558"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="556"/> <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> <translation>Die Einstellungen der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnten nicht nach <b><nobr>%2</nobr></b> abgespeichert werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="580"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="578"/> <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> <translation>Die Einstellungen der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnten nicht von der Datei <b><nobr>%2</nobr></b> geladen werden.</translation> </message> @@ -4125,13 +4245,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Deaktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1811"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1808"/> <source>&Backup</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Sichern</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="387"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="385"/> <source>Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</source> <translation>Die Datei <b><nobr>%1</nobr></b> konnte nicht nach <b><nobr>%1</nobr></b> kopiert werden (%3).</translation> </message> @@ -4148,42 +4268,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="878"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="874"/> <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> <translation><p>Der nahtlose Modus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.</p><p>Sie sollten der VM mindestens <b>%1</b> Video-RAM zur Verfügung stellen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="893"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="887"/> <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> <translation><p>Der Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.</p><p>Sie sollten die VM so konfigurieren, dass ihr zumindest <b>%1</b> Video-RAM zur Verfügung steht.</p><p>Wählen Sie <b>Ignorieren</b> um dennoch in den Vollbildmodus zu wechseln oder betätigen Sie <b>Abbrechen</b> um dies nicht zu tun.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1553"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> <translation>Sie haben bereits die neueste Version von VirtualBox installiert.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1579"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1561"/> <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation><p>Sie haben in das VM-Fenster <b>geklickt</b> oder die <b>Host-Taste</b> betätigt. Maus sowie Tastatur werden daher <b>gefangen</b> (die Maus nur, falls Mauszeiger-Integration vom aktuellen Gast-System nicht unterstützt wird). Dadurch sind diese für andere Anwendungen neben VirtualBox nicht verfügbar.</p><p>Durch Betätigen der Host-Taste kann dieser Modus jederzeit beendet werden. Die momentan zugeordnete Host-Taste wird in der Statusleiste am unteren Rand des VM-Fensters gezeigt (Symbol&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;). Zusammen mit dem daneben liegenden Maus-Icon zeigen diese den aktuellen Tastatur- und Maus-Fangmodus.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1594"/> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation><p>Sie haben den Modus <b>Tastatur fangen</b> eingeschaltet. Wird das VM-Fenster aktiviert, wird die Tastatur automatisch <b>gefangen</b> und damit für andere Anwendungen temporär nicht mehr verfügbar: Alle Tasteneingaben (inklusive Alt-Tab) werden in die VM umgeleitet.</p></p>Sie können die <b>Host-Taste</b> jederzeit betätigen, um diesen Modus für Tastatur (und Maus, falls ebenfalls gefangen) zu beenden. Die momentan zugeordnete Host-Taste wird in der Statusleiste am unteren Ende des VM-Fensters neben dem&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;Icon gezeigt. Zusammen mit dem Icon für die Maus daneben zeigt es den aktuellen Status für Maus und Tastatur.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1657"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1636"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation><p>Die virtuelle Maschine meldet Unterstützung der <b>Mauszeiger-Integration</b> durch das Gastsystem. Dies bedeutet, dass die Maus nicht gefangen werden muss, um es im Gastsystem zu benutzen, sondern alle Mausaktionen über der VM-Anzeigebereich werden direkt an den Gast weitergeleitet. Der Fangmodus wird automatisch aufgehoben, falls die Maus momentan gefangen ist.</p><p>Das Mausicon in der Statuszeile wird so &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;aussehen, um anzuzeigen, dass die Mauszeiger-Integration durch den Gast unterstützt und momentan aktiv ist.</p><p><b>Beachten Sie</b>: Einige Anwendungen verhalten sich möglicherweise inkorrekt, wenn die Mauszeiger-Integration aktiv ist. Sie können diesen Modus durch Auswahl des entsprechenden Eintrages in der Menüzeile jederzeit deaktivieren.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation><p>Die virtuelle Maschine wird nun in den <b>Vollbildmodus</b> geschaltet. Sie können jederzeit durch Betätigen von <b>%1</b> zum normalen Fenstermodus zurückkehren. Als <i>Host-Taste</i> ist momentan <b>%2</b> eingestellt.</p><p>Das Hauptmenü wird im Vollbildmodus nicht angezeigt. Auf dieses kann durch Betätigen von <b>Host+Home</b> zugegriffen werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation><p>Die virtuelle Maschine wird nun in den <b>nahtlosen</b> Anzeigemodus geschaltet. Durch Betätigen von <b>%1</b> können Sie jederzeit in den normalen Fenstermodus zurückkehren. Die <i>Host-Taste</i> ist momentan als <b>%2</b> eingestellt.</p><p>Das Hauptmenü wird im nahtlosen Modus nicht angezeigt. Auf dieses kann durch Betätigung von <b>Host+Home</b> zugegriffen werden.</p></translation> </message> @@ -4193,7 +4313,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Inhalt...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="106"/> + <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="105"/> <source>Show the online help contents</source> <translation>Zeigt die Online-Hilfe</translation> </message> @@ -4203,7 +4323,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Webseite von &VirtualBox...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="110"/> + <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="109"/> <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> <translation>Öffnet den Browser mit der Produktwebseite von VirtualBox</translation> </message> @@ -4213,7 +4333,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Alle Warnungen &zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="114"/> + <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="113"/> <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> <translation>Alle unterdrückten Warnungen werden beim nächsten Mal erneut angezeigt</translation> </message> @@ -4223,7 +4343,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>VirtualBox r&egistrieren...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="118"/> + <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="117"/> <source>Open VirtualBox registration form</source> <translation>Öffnet das Formular zur Registrierung von VirtualBox</translation> </message> @@ -4233,7 +4353,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Überprüfung auf &Update...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="122"/> + <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="121"/> <source>Check for a new VirtualBox version</source> <translation>Überprüft, ob eine neue Version von VirtualBox verfügbar ist</translation> </message> @@ -4243,17 +4363,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Über VirtualBox...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="126"/> + <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="125"/> <source>Show a dialog with product information</source> <translation>Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1537"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1531"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> <translation><p>Eine neue Version von VirtualBox ist verfügbar! Version <b>%1</b> ist auf <a href="http//www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> verfügbar.</p><p>Sie können diese Version von der folgenden Adresse herunterladen:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="956"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="952"/> <source><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p></source> <translation><p>Möchten Sie %1 <nobr><b>%2</b></nobr> wirklich freigeben?</p><p>Dieses Medium ist momentan an folgende virtuelle Maschinen gebunden: <b>%3</b>.</p></translation> </message> @@ -4264,22 +4384,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Freigeben</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="971"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="969"/> <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p></source> <translation><p>Möchten Sie die %1 <nobr><b>%2</b></nobr> wirklich von der Liste der bekannten Medien löschen?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="979"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="978"/> <source>Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now.</source> <translation>Beachten Sie, dass die Festplatte nicht zugreifbar ist. Daher kann diese momentan nicht gelöscht werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="984"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="982"/> <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source> <translation>Im folgenden Dialog haben Sie die Möglichkeit, das Speichermedium explizit zu löschen oder für eine spätere Verwendung zu bewahren.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="990"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="988"/> <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.</p></source> <translation><p>Beachten Sie, dass der Datencontainer für dieses Medium nicht gelöscht wird und Sie daher das Medium später zu dieser Liste wieder hinzufügen können.</p></translation> </message> @@ -4290,12 +4410,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Entfernen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1006"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1001"/> <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> <translation><p>Der Datencontainer <b>%1</b> ist bereits vorhanden. Sie können keine neue virtuelle Festplatte mit diesem Container erstellen, weil dieser bereits von einer anderen virtuellen Maschine benutzt werden kann.</p><p>Bitte wählen Sie einen anderen Namen bzw. einen anderen Ordner.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1022"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1013"/> <source><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> <translation><p>Möchten Sie den Datencontainer der virtuellen Festplatte <nobr><b>%1</b></nobr> wirklich löschen?</p><p>Wählen Sie <b>Löschen</b>, um den Container permanent zu löschen. Diese Operation <b>kann nicht</b> rückgäng gemacht werden.</p><p>Wählen Sie <b>Behalten</b> um die virtuelle Festplatte von der Liste der bekannten Medien zu löschen, den Datencontainer aber zu behalten. Dadurch können Sie die virtuelle Festplatte später wieder hinzufügen.</p></translation> </message> @@ -4312,122 +4432,124 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Behalten</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1040"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1039"/> <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> <translation>Der Datencontainer der virtuellen Festplatte <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1078"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1073"/> <source><p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Media Manager</i> and select what to do.</p></source> <translation><p>Für diesen neuen Anschluss sind keine unbenutzten Plattenabbilder verfügbar.</p><p>Wählen Sie <b>Erzeugen</b>, um eine neue virtuelle Platte zu erzeugen. Betätigen Sie <b>Auswählen</b>, um den <i>Manager für virtuelle Medien</i> zu starten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1093"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1092"/> <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> <translation>Die virtuelle Festplatte <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht erzeugt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1107"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1105"/> <source>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> <translation>Die virtuelle Festplatte <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht an den Slot <i>%2</i> der virtuellen Maschine <b>%3</b> angeschlossen werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1120"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1118"/> <source>Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> <translation>Die virtuelle Festplatte <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht vom Slot <i>%2</i> der virtuellen Maschine <b>%3</b> getrennt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1135"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1133"/> <source>Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> to the machine <b>%3</b>.</source> <translation>Die %1 <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht an die virtuelle Maschine <b>%3</b> angeschlossen werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1150"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1148"/> <source>Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.</source> <translation>Die %1 <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht von der virtuellen Maschine <b>%3</b> getrennt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1164"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1163"/> <source>Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> <translation>Die %1 <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1176"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1175"/> <source>Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> <translation>Die %1 <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geschlossen werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1218"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1216"/> <source>Failed to get the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> <translation>Die Rechte für das Medium <nobr><b>%1</b></nobr> konnten nicht ermittelt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1512"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1507"/> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation><p>Die Verbindung zur VirtualBox-Online-Registrierung konnte aufgrund des folgenden Fehlers nicht aufgebaut werden:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1546"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1541"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation><p>Neue Versionsinformationen konnten aufgrund des folgenden Fehlers nicht ermittelt werden:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1702"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1693"/> <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> <translation><p>Eine oder mehrere virtuelle Festplatten, CD/DVD-ROMs oder Diskettenmedien sind momentan nicht zugreifbar. Virtuelle Maschinen, die diese Medien benutzen, können so lange nicht benutzt werden, bis die Medien wieder zugreifbar werden.</p><p>Wählen Sie <b>Überprüfen</b> um den Manager für virtuelle Medien zu öffnen oder wählen Sie <b>Ignorieren</b>, um dieses Problem zu ignorieren.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1762"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1751"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> <translation><p>Die vorhandenen VirtualBox-Einstellungen wurden automatisch aus dem alten Format in ein neues Format für die aktuelle Version von VirtualBox konvertiert.</p><p>Wählen Sie <b>OK</b>, um VirtualBox nun zu starten oder <b>Mehr</b>, um mehr Informationen über die konvertierten Dateien zu erhalten sowie für zusätzliche Optionen.</p><p>Wählen Sie <b>Beenden</b>, um VirtualBox ohne Speichern der Konvertierungen zu beenden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1768"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1765"/> <source>&More</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Mehr</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1813"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1741"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1766"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>B&eenden</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1800"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1778"/> <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> <translation><p>Die folgenden Dateien mit VirtualBox-Einstellungen wurden automatisch in die neue Formatversion <b>%1</b> konvertiert.</p><p>Die konvertierten Dateien wurden allerdings noch nicht abgespeichert. Wählen Sie <p><ul><li><b>Sichern</b>, um Sicherheitskopien im alten Format zu erzeugen,</li><li><b>Überschreiben</b>, um alle konvertierten Dateien ohne Sicherheitskopien zu überschreiben; diese Einstellungen können allerdings nicht mehr mit einer älteren Version von VirtualBox verwendet werden,</li><li>%2</ul><p>Es wird empfohlen, <b>Sichern</b> zu wählen, um die Sicherheitskopien mit älteren Versionen von VirtualBox verwenden zu können. Lesen Sie auch die Dokumentation für mehr Informationen über Downgrading.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1803"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1799"/> <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> <translation><li><b>Beenden</b>, um VirtualBox ohne Sichern der konvertierten Dateien zu verlassen.</li></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1807"/> <source>O&verwrite</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Überschreiben</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1919"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1897"/> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> <translation><p>Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten, und die Ausführung der virtuellen Maschine wurde unterbrochen.</p><p>Zusätzliche Informationen zu diesem Fehler suchen Sie bitte in der Community-Sektion auf <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> bzw. handeln Sie gemäß Ihres Supportvertrages. Bitte geben Sie die Logdatei <tt>VBox.log</tt>, den Screenshot <tt>VBox.png</tt>, den Sie im Verzeichnis <nobr><b>%1</b></nobr> finden können, sowie eine Beschreibung der Maßnahmen, die zu diesem Fehler führten, weiter. Sie können diese Dateien auch durch Auswahl von <b>Zeige Log...</b> im Menü <b>Maschine</b> des Hauptfensters finden.</p><p>Wählen Sie <b>OK</b>, wenn Sie die virtuelle Maschine ausschalten wollen. Wählen Sie <b>Ignorieren</b>, wenn Sie diese für Debugging offen lassen wollen. Zum Debuggen sind spezielle Kenntnisse und Tools notwendig, so dass die empfohlene Aktion hier <b>OK</b> ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2156"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2153"/> <source>hard disk</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>die Festplatte</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2158"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2155"/> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>das CD/DVD-Abbild</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2160"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> <source>floppy image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>das Diskettenabbild</translation> @@ -4438,12 +4560,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Eine Datei namens <b>%1</b> ist bereits vorhanden. Sind Sie sicher, dass Sie diese ersetzen möchten?<br/><br/>Durch Ersetzen überschreiben Sie die alte Datei in "%2".</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="501"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="497"/> <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> <translation>Der Zugriff auf USB-Geräte des Hosts ist nicht möglich, weil weder das USB-Dateisystem (usbfs) mit den entsprechenden Rechten gemountet ist, noch der DBus / Hal-Service verfügbar ist. Falls Sie USB-Geräte des Hosts innerhalb von Gästen nutzen wollen, müssen Sie dieses Problem beheben und VirtualBox neu starten.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="747"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="745"/> <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> <translation>Sie versuchen den Gast mittels ACPI-Signal zu beenden. Dies ist nicht möglich, weil der Gast momentan das ACPI-Subsystem nicht benutzt.</translation> </message> @@ -4464,52 +4586,53 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Ändern</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1234"/> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface <nobr><b>%1</b>löschen?</nobr></p><p><b>Beachten Sie:</b> Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerkadaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface <nobr><b>%1</b>löschen?</nobr></p><p><b>Beachten Sie:</b> Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerkadaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1243"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1251"/> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation>Das Host-only-Interface konnte nicht erzeugt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1971"/> <source>Failed to open appliance.</source> <translation>Die Appliance konnte nicht geöffnet werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1987"/> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> - <translation>Die Appliance <b>%1</b> konnte nicht geöffnet bzw. nicht interpretiert werden.</translation> + <translation>Die Appliance <b>%1</b> konnte nicht geöffnet bzw. nicht interpretiert werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1999"/> <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Die Appliance <b>%1</b> konnte nicht importiert werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2029"/> <source>Failed to create an appliance.</source> <translation>Die Appliance konnte nicht erzeugt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2017"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2034"/> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Der Export der Appliance konnte nicht vorbereitet werden <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2045"/> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Die Appliance <b>%1</b> konnte nicht exportiert werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="330"/> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation>Die Datei <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.<br/><br/>Bitte versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen und wiederholen Sie dann diese Aktion.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="779"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="778"/> <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> <translation><p>Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Sicherungspunkt und den gesicherten Zustand löschen wollen?</p></translation> </message> @@ -4524,10 +4647,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1738"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1730"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> <translation><p>Die vorhandenen VirtualBox-Einstellungen werden automatisch aus dem alten Format in ein neues Format für die aktuelle Version von VirtualBox konvertiert.</p><p>Wählen Sie <b>OK</b>, um VirtualBox nun zu starten oder <b>Beenden</b>, um VirtualBox ohne Speichern der Konvertierungen zu beenden.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1235"/> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>Wenn Sie dieses Host-only Netzwerk löschen, dann wird das zugehörige Interface ebenfalls gelöscht. Möchten Sie das Host-only-Netzwerk-Interface <nobr><b>%1</b></nobr> wirklich löschen?</p><p><b>Beachten Sie</b>, dass dieses Interface in Benutzung einer oder mehrerer virtueller Netzwerkadapter einer der virtuellen Maschinen sein kann. Nach dem Löschen dieses Interfaces müssen diese Adapter erst wieder auf einen anderen Interface-Namen oder auf einen anderen Anschlusstyp umgeschaltet werden.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -4621,6 +4749,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Details</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1314"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1321"/> <source>&Preferences...</source> <comment>global settings</comment> @@ -4697,11 +4826,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1412"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1525"/> <source>&Snapshots</source> <translation>&Sicherungspunkte</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1426"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1529"/> <source>D&escription</source> <translation>&Beschreibung</translation> @@ -4722,11 +4853,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Wechselt zum Fenster der ausgewählten virtuellen Maschine</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1452"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1539"/> <source>S&tart</source> <translation>&Starten</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1454"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1541"/> <source>Start the selected virtual machine</source> <translation>Starten der virtuellen Maschine</translation> @@ -4757,19 +4890,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Fährt mit der Ausführung der virtuellen Maschine fort</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1352"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1472"/> <source>&Pause</source> <translation>&Pause</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1354"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1475"/> <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> <translation>Suspendiert die Ausführung der virtuellen Maschine</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1518"/> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Willkommen zu VirtualBox!</h3><p>Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Um eine virtuelle Maschine anzulegen, wählen Sie <b>Neu</b> in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.</p><p>Die Taste <b>F1</b> öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1505"/> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Willkommen zu VirtualBox!</h3><p>Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Um eine virtuelle Maschine anzulegen, wählen Sie <b>Neu</b> in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.</p><p>Die Taste <b>%1</b> öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1291"/> @@ -4869,7 +5004,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Einzelheiten der Maschine</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="81"/> + <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="80"/> <source>Details of %1 (%2)</source> <translation>Details von %1 (%2)</translation> </message> @@ -4892,24 +5027,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="125"/> + <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="124"/> <source>Current State (changed)</source> <comment>Current State (Modified)</comment> <translation>Aktueller Zustand (verändert)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="127"/> + <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="126"/> <source>Current State</source> <comment>Current State (Unmodified)</comment> <translation>Aktueller Zustand</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="129"/> <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> <translation>Der aktuelle Zustand unterscheidet sich vom gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="133"/> + <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="132"/> <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> <translation>Der aktuelle Zustand ist identisch mit dem gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation> </message> @@ -4920,7 +5055,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>(aktuell,</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="182"/> <source>online)</source> <comment>Snapshot details</comment> <translation>online)</translation> @@ -4932,19 +5067,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>offline)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="187"/> + <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="186"/> <source>Taken at %1</source> <comment>Snapshot (time)</comment> <translation>Erstellt %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="190"/> + <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="189"/> <source>Taken on %1</source> <comment>Snapshot (date + time)</comment> <translation>Erstellt am %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="195"/> + <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="194"/> <source>%1 since %2</source> <comment>Current State (time or date + time)</comment> <translation>%1 seit %2</translation> @@ -5008,12 +5143,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxSwitchMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5645"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Disable</source> <translation>Deaktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5645"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Enable</source> <translation>Aktivieren</translation> </message> @@ -5072,7 +5207,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Selektor-Fenster zeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1783"/> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1782"/> <source>Show the selector window assigned to this menu</source> <translation>Zeigt das diesem Menü zugeordnete Selektor-Fenster</translation> </message> @@ -5082,7 +5217,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Tray-Icon verstecken</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1787"/> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1786"/> <source>Remove this icon from the system tray</source> <translation>Entfernt das Icon aus dem Systray</translation> </message> @@ -5096,13 +5231,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxUSBMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5569"/> <source><no available devices></source> <comment>USB devices</comment> <translation><keine Geräte verfügbar></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5578"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5571"/> <source>No supported devices connected to the host PC</source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation>Keine unterstützten Geräte mit dem PC verbunden</translation> @@ -5111,110 +5246,105 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxUpdateDlg</name> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="80"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="190"/> <source>1 day</source> <translation>1 Tag</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="81"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="191"/> <source>2 days</source> <translation>2 Tage</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="82"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="192"/> <source>3 days</source> <translation>3 Tage</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="193"/> <source>4 days</source> <translation>4 Tage</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="194"/> <source>5 days</source> <translation>5 Tage</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="195"/> <source>6 days</source> <translation>6 Tage</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="198"/> <source>1 week</source> <translation>1 Woche</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="199"/> <source>2 weeks</source> <translation>2 Wochen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="90"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="200"/> <source>3 weeks</source> <translation>3 Wochen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="203"/> <source>1 month</source> <translation>1 Monat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="139"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="249"/> <source>Never</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="267"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="377"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Überprüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="271"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="381"/> <source>&Close</source> <translation>&Schließen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="264"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="374"/> <source>VirtualBox Update Wizard</source> <translation>VirtualBox aktualisieren</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="266"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="376"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Auf neue Version überprüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="268"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="378"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="270"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="380"/> <source>Summary</source> <translation>Zusammenfassung</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="286"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="392"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> <translation><p>Eine neue Version von VirtualBox ist verfügbar! Version <b>%1</b> ist auf <a href="http//www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> verfügbar.</p><p>Sie können diese Version von der folgenden Adresse herunterladen:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="289"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="398"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation><p>Die Überprüfung auf eine neue Version konnte aufgrund des folgenden Netzwerkfehlers nicht durchgeführt werden:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="292"/> + <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="401"/> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> <translation>Sie haben bereits die neueste Version von VirtualBox installiert.</translation> </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="280"/> - <source><p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>VBoxVMDescriptionPage</name> @@ -5237,7 +5367,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMDetailsView</name> <message> - <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="193"/> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="189"/> <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> <translation>Die ausgewählte virtuelle Maschine ist <i>nicht zugreifbar</i>. Bitte beachten Sie die Fehlermeldung, die unten gezeigt wird und betätigen Sie den <b>Refreshknopf</b>, falls Sie den Test wiederholen wollen:</translation> </message> @@ -5355,11 +5485,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation><p>Wenn die Auswahl stimmt, wählen Sie bitte <b>Fertigstellen</b>. Danach wird das ausgewählte Medium der virtuellen Maschine zugewiesen und die Ausführung der Maschine beginnt.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="542"/> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="805"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Rückw</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="205"/> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="549"/> <source>&Next ></source> <translation>&Weiter ></translation> @@ -5397,6 +5530,8 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Quelle</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="228"/> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="572"/> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> @@ -5410,16 +5545,19 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>%1 - Session-Informationen</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="169"/> <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="41"/> <source>&Details</source> <translation>&Basis</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="170"/> <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="76"/> <source>&Runtime</source> <translation>&Laufzeit</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="183"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="214"/> <source>DMA Transfers</source> <translation>DMA-Übertragungen</translation> @@ -5430,11 +5568,15 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>PIO-Übertragungen</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="187"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="216"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="237"/> <source>Data Read</source> <translation>Daten gelesen</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="218"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="239"/> <source>Data Written</source> <translation>Daten geschrieben</translation> @@ -5470,7 +5612,7 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Netzwerkadapter</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/> <source>Version %1.%2</source> <comment>guest additions</comment> <translation>Version %1.%2</translation> @@ -5543,13 +5685,13 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Nicht zugreifbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="169"/> <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 seit %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="181"/> <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nicht zugreifbar seit %2</nobr></translation> @@ -5565,11 +5707,13 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Wechselt zum Fenster der ausgewählten virtuellen Maschine</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1857"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1912"/> <source>S&tart</source> <translation>&Starten</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1859"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1914"/> <source>Start the selected virtual machine</source> <translation>Starten der virtuellen Maschine</translation> @@ -5618,7 +5762,7 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>%1 - VirtualBox Log-Anzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="190"/> + <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="187"/> <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> <translation><p>Keine Log-Dateien gefunden. Klicken Sie auf <b>Aktualisieren</b>, um erneut im Ordner <nobr><b>%1</b></nobr> zu suchen.</p></translation> </message> @@ -5873,12 +6017,15 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="513"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="514"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="515"/> <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="516"/> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="545"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="542"/> <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation>Zeigt den Pfad an, wo Sicherungspunkte für diese virtuelle Maschine gespeichert werden. Beachten Sie, dass Sicherungspunkte viel Platz beanspruchen können.</translation> </message> @@ -5908,21 +6055,25 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Größe &Hauptspeicher</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="153"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="230"/> <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> <translation>Legt die Größe des Hauptspeichers für die virtuelle Maschine fest. Wenn dieser Wert zu groß ist, kann die virtuelle Maschine nicht starten.</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="174"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="349"/> <source><</source> <translation><</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="200"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="375"/> <source>></source> <translation>></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="243"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="418"/> <source>MB</source> <translation></translation> @@ -5933,6 +6084,7 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Größe &Grafikspeicher</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="328"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="405"/> <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> <translation>Legt die Größe des Grafikspeichers für die virtuelle Maschine fest.</translation> @@ -6078,7 +6230,7 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Laufzeit:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="451"/> <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> <translation>haben Sie weniger als <b>%1</b> Grafikspeicher reserviert. Um in den Vollbildmodus oder in den nahtlosen Modus schalten zu können, ist das zu wenig.</translation> </message> @@ -6103,17 +6255,17 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Nested P&aging aktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="468"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="462"/> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> <translation>Für den Gast wurde ein 64-Bit-Betriebssystem ausgewählt. Dafür wird Unterstützung für VT-x/AMD-V benötigt, sonst kann der Gast die 64-Bit-CPU nicht erkennen und daher nicht ordnungsgemäß booten. Die Einstellung VT-x/AMD-V wird automatisch aktiviert, wenn Sie die VM-Einstellungen mit OK bestätigen.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="431"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> <translation>haben Sie mehr als <b>%1%</b> des Hauptspeichers (<b>%2</b>) für die virtuelle Maschine reserviert. Es bleibt nicht genügend Speicher für das Host-Betriebssystem übrig. Bitte wählen Sie einen kleineren Wert.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="441"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> <translation>haben Sie mehr als <b>%1%</b> des Hauptspeichers (<b>%2</b>) für die virtuelle Maschine reserviert. Dadurch bleibt eventuell zu wenig Speicher für den Host übrig. Fahren Sie auf eigenes Risiko fort.</translation> </message> @@ -6126,32 +6278,32 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Keine Festplatte für <i>%1</i> ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="794"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="793"/> <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> <translation><i>%1</i> benutzt die Festplatte, die bereits an <i>%2</i> angeschlossen ist</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="815"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> <source>&Add Attachment</source> <translation>Anschluss &hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> <source>&Remove Attachment</source> <translation>Anschluss &entfernen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="818"/> <source>&Select Hard Disk</source> <translation>Festplatte &auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="826"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> <source>Adds a new hard disk attachment.</source> <translation>Fügt eine virtuelle Festplatte zur VM hinzu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> <translation>Entfernt die ausgewählte virtuelle Platte von der VM.</translation> </message> @@ -6166,7 +6318,7 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Zeigt alle an diese Maschine angeschlossenen Festplatten. Durch Mausklick oder Betätigen der Leertaste auf dem ausgewählten Eintrag aktivieren Sie eine Drop-Down-Liste und können den Anschlusstyp wählen. Benutzen Sie das Kontextmenü oder die Buttons auf der rechten Seite, um Festplatten hinzuzufügen oder zu entfernen.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="830"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="829"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> <translation>Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um eine Festplatte an den ausgewählten Slot anzuschließen.</translation> </message> @@ -6194,6 +6346,13 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="311"/> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation type="unfinished">nicht ausgewählt</translation> + </message> + <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="33"/> <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> <translation>Aktiviert den virtuellen Netzwerkadapter für die virtuelle Maschine.</translation> @@ -6215,7 +6374,7 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerkadapter an das physische Netzwerk des Host-Betriebssystems angeschlossen ist.</translation> </message> <message> @@ -6224,169 +6383,184 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Adapter&typ:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>Öffnet die erweiterten Einstellungen für den aktuellen Adaptertyp.</translation> + <translation type="obsolete">Öffnet die erweiterten Einstellungen für den aktuellen Adaptertyp.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="204"/> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>Adapter</translation> + <translation type="obsolete">Adapter</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="205"/> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>nicht ausgewählt</translation> + <translation type="obsolete">nicht ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="197"/> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>Netzwerk</translation> + <translation type="obsolete">Netzwerk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="198"/> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>nicht ausgewählt</translation> + <translation type="obsolete">nicht ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="215"/> <source>MAC Address</source> - <translation>MAC-Adresse</translation> + <translation type="obsolete">MAC-Adresse</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="216"/> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>nicht ausgewählt</translation> + <translation type="obsolete">nicht ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="218"/> <source>Cable</source> - <translation>Kabel</translation> + <translation type="obsolete">Kabel</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>verbunden</translation> + <translation type="obsolete">verbunden</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>nicht verbunden</translation> + <translation type="obsolete">nicht verbunden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="177"/> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation>haben Sie kein Interface für Bridged Netzwerk ausgewählt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="184"/> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation>haben Sie keinen Namen für das interne Netzwerk ausgewählt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>haben Sie keinen Host-only-Adapter ausgewählt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="311"/> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter</comment> + <translation>nicht ausgewählt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>Öffnet ein Fenster mit zusätzlichen Einstellungen für den gewählten Anschlusstyp.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="127"/> + <source>&Name:</source> + <translation>&Name:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>Wählt den Namen des Netzwerk-Adapters, wenn als Anschlusstyp entweder <b>Bridged-Adapter</b> oder <b>Host-only-Adapter</b> gewählt ist, bzw. den Namen des internen Netzwerkes, falls als Anschlusstyp <b>Internes Netzwerk</b> gewählt wurde.</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>haben Sie kein Interface für Bridged Netzwerk ausgewählt</translation> + <translation type="obsolete">haben Sie kein Interface für Bridged Netzwerk ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>haben Sie keinen Namen für das interne Netzwerk ausgewählt</translation> + <translation type="obsolete">haben Sie keinen Namen für das interne Netzwerk ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/> <source>Basic Details</source> - <translation>Grundeinstellungen</translation> + <translation type="obsolete">Grundeinstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="215"/> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>Einstellungen für Bridged Netzwerk</translation> + <translation type="obsolete">Einstellungen für Bridged Netzwerk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="218"/> <source>Internal Network Details</source> - <translation>Einstellungen für Internes Netzwerk</translation> + <translation type="obsolete">Einstellungen für Internes Netzwerk</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="221"/> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>Einstellungen für Hostonly Netzwerk</translation> + <translation type="obsolete">Einstellungen für Hostonly Netzwerk</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/> <source>Host Settings</source> - <translation>Host-Einstellungen</translation> + <translation type="obsolete">Host-Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>Adapter für Netzwerk&brücke:</translation> + <translation type="obsolete">Adapter für Netzwerk&brücke:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>Zeigt den Namen des Host-Adapters, der für Bridged Networking verwendet wird.</translation> + <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des Host-Adapters, der für Bridged Networking verwendet wird.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="72"/> <source>Internal &Network:</source> - <translation>Internes &Netzwerk:</translation> + <translation type="obsolete">Internes &Netzwerk:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>Zeigt den Namen des internen Netzwerks für den ausgewählten Adapter.</translation> + <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des internen Netzwerks für den ausgewählten Adapter.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/> <source>Guest Settings</source> - <translation>Gast-Einstellungen</translation> + <translation type="obsolete">Gast-Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="156"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="36"/> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation>Gast-&MAC-Adresse:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="175"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="55"/> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation>Zeigt die MAC-Adresse dieses Adapters. Sie besteht aus genau 12 Zeichen aus dem Zeichenvorrat {0-9,A-F}. Das zweite Zeichen muss eine gerate Zahl sein.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="182"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="62"/> <source>Generates a new random MAC address.</source> <translation>Erzeugt eine neue zufällige MAC-Adresse.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="195"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="75"/> <source>&Cable connected</source> <translation>&Kabel verbunden</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="78"/> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation>Zeigt, ob das virtuelle Netzwerkkabel an die virtuelle Maschine angeschlossen ist oder nicht.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>haben Sie keinen Host-only-Adapter ausgewählt</translation> + <translation type="obsolete">haben Sie keinen Host-only-Adapter ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="226"/> <source>Not selected</source> - <translation>nicht ausgewählt</translation> + <translation type="obsolete">nicht ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="101"/> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>Host-only Netzwerk-Adapter</translation> + <translation type="obsolete">Host-only Netzwerk-Adapter</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>Zeigt den Namen des VirtualBox Netzwerkadapters, der für dieses Host-only Netzwerk ausgewählt wurde.</translation> + <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des VirtualBox Netzwerkadapters, der für dieses Host-only Netzwerk ausgewählt wurde.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> + <source>Additional Options</source> + <translation>Zusätzliche Optionen</translation> </message> </context> <context> @@ -6717,12 +6891,12 @@ p, li {white-space: pre-wrap; } <translation>Bewege Filter nach &unten</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="259"/> <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> <translation>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu, bei dem alle Felder leer sind. Beachten Sie, dass solch ein Filter auf angeschlossene USB-Geräte passt.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="263"/> <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> <translation>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu und initialisiert alle Felder mit den Werten des ausgewählten Gerätes, das an den PC angeschlossen ist.</translation> </message> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_el.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_el.ts index 907778867..23334ab0f 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_el.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_el.ts @@ -55,57 +55,62 @@ <context> <name>QApplication</name> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="62"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="64"/> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="73"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="75"/> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="85"/> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="391"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="393"/> <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="396"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="398"/> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="526"/> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="529"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="532"/> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="546"/> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="549"/> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="586"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="592"/> <source>VirtualBox - Error In %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="591"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="597"/> <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="88"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -134,237 +139,237 @@ <context> <name>QIHotKeyEdit</name> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> <source>Left </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="459"/> <source>Right </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="300"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> <source>Left Shift</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> <source>Right Shift</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> <source>Left Ctrl</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> <source>Right Ctrl</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> <source>Left Alt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> <source>Right Alt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="366"/> <source>Left WinKey</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="367"/> <source>Right WinKey</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="368"/> <source>Menu key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="369"/> <source>Alt Gr</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="370"/> <source>Caps Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="371"/> <source>Scroll Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="416"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="424"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="437"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="479"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="596"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="422"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="430"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="443"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="485"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="602"/> <source><key_%1></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> <source>Pause</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> <source>Print Screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> <source>F1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> <source>F2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> <source>F3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> <source>F4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> <source>F5</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> <source>F6</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> <source>F7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> <source>F8</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> <source>F9</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> <source>F10</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> <source>F11</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> <source>F12</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> <source>F13</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> <source>F14</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> <source>F15</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> <source>F16</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> <source>F17</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> <source>F18</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/> <source>F19</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> <source>F20</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> <source>F21</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> <source>F22</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/> <source>F23</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/> <source>F24</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/> <source>Num Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/> <source>Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/> <source>Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -372,12 +377,12 @@ <context> <name>QIHttp</name> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="91"/> <source>Connection timed out</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="92"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/> <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -472,34 +477,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VBoxAddNIDialog</name> - <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/> - <source>Add Host Interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/> - <source>Interface Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="125"/> - <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/> - <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>VBoxAdditionsDownloader</name> <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="121"/> @@ -566,7 +543,7 @@ </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="186"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="777"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="780"/> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -641,18 +618,18 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="219"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="390"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="221"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="392"/> <source>MB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="234"/> <source><b>Original Value:</b> %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="781"/> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -941,6 +918,11 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2079"/> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2100"/> <source>&Pause</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1216,7 +1198,7 @@ <context> <name>VBoxDownloaderWgt</name> <message> - <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="155"/> <source>The download process has been cancelled by the user.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1247,7 +1229,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="310"/> <source>Exporting Appliance ...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1267,7 +1249,7 @@ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1275,7 +1257,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="151"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="318"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="469"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="479"/> <source>< &Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1288,7 +1270,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="181"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="348"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="499"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="509"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1314,7 +1296,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="476"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="445"/> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="448"/> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="486"/> <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1529,7 +1521,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="311"/> <source>Language:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1564,7 +1556,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="313"/> <source>Author(s):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1989,7 +1981,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1627"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2032,14 +2024,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1751"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="450"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1752"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2105,8 +2097,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="633"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="634"/> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2364,91 +2368,109 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2917"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2916"/> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> <source>Not attached</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>NAT</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Internal Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2950"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> <source>Not supported</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> <source>Unavailable</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> <source>Busy</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> <source>Available</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> <source>Held</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> <source>Captured</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2928"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> <source>Disabled</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> <source>Host To Guest</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> <source>Guest To Host</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2936"/> <source>Bidirectional</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4031"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4033"/> <source>Select a directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4202"/> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4416"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4191"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4405"/> <source>Select a file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2519,55 +2541,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2937"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> <source>PIIX4</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> <source>ICH6</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> <source>AHCI</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> <source>Lsilogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2949"/> <source>BusLogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2964"/> <source>User-defined</source> <comment>serial port</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2575,7 +2585,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1626"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2091"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2589,7 +2599,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1746"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2084"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2597,7 +2607,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2085"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2627,24 +2637,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1902"/> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1989"/> <source>Port %1</source> <comment>details report (parallel ports)</comment> @@ -2813,7 +2811,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="220"/> <source>Adapter %1</source> <comment>network</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -3716,7 +3714,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3913,156 +3911,161 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1260"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1226"/> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1259"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1268"/> <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1283"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1280"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/> <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1309"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1321"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1306"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1318"/> <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1337"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1373"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1334"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1370"/> <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1355"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1352"/> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1663"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1660"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1681"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1678"/> <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1960"/> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1971"/> <source>Failed to open appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1987"/> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1999"/> <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/> <source>Failed to create appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2020"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2017"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2034"/> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2029"/> <source>Failed to create an appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2045"/> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2077"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2074"/> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2080"/> <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2086"/> <source><nobr>Warning</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2107"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2103"/> <source><nobr>Error ID: </nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2109"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2105"/> <source>Severity: </source> <comment>runtime error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2120"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/> <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2128"/> <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2141"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/> <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2258"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2254"/> <source>Result&nbsp;Code: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2264"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2260"/> <source>Component: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2272"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/> <source>Interface: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2281"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2277"/> <source>Callee: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2289"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2285"/> <source>Callee&nbsp;RC: </source> <comment>error info</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -4078,17 +4081,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1457"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1454"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1474"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1471"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1490"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1487"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4098,37 +4101,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1391"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1388"/> <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1406"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1403"/> <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1420"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1417"/> <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1429"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1426"/> <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1441"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/> <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1874"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1871"/> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/> <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4148,12 +4151,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1520"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1517"/> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1522"/> <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4207,73 +4210,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1434"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1431"/> <source>Download</source> <comment>additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1446"/> <source>Mount</source> <comment>additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1579"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1576"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1609"/> <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> <comment>additional message box paragraph</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1586"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1583"/> <source>Capture</source> <comment>do input capture</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1707"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1704"/> <source>Check</source> <comment>inaccessible media message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1811"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1808"/> <source>&Backup</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1835"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1857"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1933"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1930"/> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1937"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1934"/> <source>Reset</source> <comment>machine</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1956"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1953"/> <source>Continue</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1954"/> <source>Go Back</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -4306,32 +4309,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1552"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1561"/> <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1597"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1594"/> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1639"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1636"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1825"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1847"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4396,7 +4399,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1534"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1531"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4510,90 +4513,85 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1228"/> - <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1244"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1243"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1251"/> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1510"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1507"/> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1544"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1541"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1696"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1693"/> <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1733"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1730"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1754"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1751"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1768"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1765"/> <source>&More</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1744"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1813"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1741"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1766"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1781"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1778"/> <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1802"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1799"/> <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1807"/> <source>O&verwrite</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1897"/> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2153"/> <source>hard disk</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2159"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2155"/> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2161"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> <source>floppy image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -4875,7 +4873,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1505"/> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5085,12 +5083,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxSwitchMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Disable</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Enable</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5173,13 +5171,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxUSBMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5573"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5569"/> <source><no available devices></source> <comment>USB devices</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5571"/> <source>No supported devices connected to the host PC</source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -5524,75 +5522,75 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="273"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="274"/> <source>Data Transmitted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="275"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="276"/> <source>Data Received</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="472"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> <source>Runtime Attributes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> <source>Screen Resolution</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="550"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="551"/> <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="560"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="561"/> <source>Network Adapter Statistics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/> <source>Version %1.%2</source> <comment>guest additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="458"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="460"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="461"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest os type</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> <source>Guest Additions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="478"/> <source>Guest OS Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="487"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="488"/> <source>Hard Disk Statistics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="544"/> <source>No Hard Disks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="577"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="578"/> <source>No Network Adapters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5959,30 +5957,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="431"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="441"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="466"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="462"/> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="517"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="518"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="519"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="520"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="513"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="514"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="515"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="516"/> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="546"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="542"/> <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6197,7 +6195,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="451"/> <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6215,37 +6213,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsHD</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="781"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="782"/> <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="792"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="793"/> <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="815"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> <source>&Add Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> <source>&Remove Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="818"/> <source>&Select Hard Disk</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="826"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> <source>Adds a new hard disk attachment.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6270,7 +6268,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="829"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6288,57 +6286,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="190"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="204"/> - <source>Adapter</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="205"/> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="197"/> - <source>Network</source> - <comment>internal</comment> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="177"/> + <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="198"/> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="184"/> + <source>no internal network name is specified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="215"/> - <source>MAC Address</source> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="216"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="311"/> <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="218"/> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -6368,119 +6334,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/> - <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/> - <source>no internal network name is specified</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/> - <source>no host-only adapter is selected</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="215"/> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="218"/> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="221"/> - <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="226"/> - <source>Not selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="72"/> - <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> - <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="101"/> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="127"/> + <source>&Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/> - <source>Guest Settings</source> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> + <source>Additional Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="156"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="36"/> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="175"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="55"/> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="182"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="62"/> <source>Generates a new random MAC address.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="195"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="75"/> <source>&Cable connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="78"/> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts index 38d9b5afc..bad717b91 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts @@ -104,57 +104,62 @@ <context> <name>QApplication</name> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="62"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="64"/> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="73"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="75"/> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="85"/> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="391"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="393"/> <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> <translation>Ejecutable <b>%1</b> requiere Qt %2.x, se encontró Qt %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="396"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="398"/> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>Error de Biblioteca ("libreria") Qt incompatible.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="526"/> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="529"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="532"/> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="546"/> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="549"/> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="586"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="592"/> <source>VirtualBox - Error In %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="591"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="597"/> <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="88"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -183,237 +188,237 @@ <context> <name>QIHotKeyEdit</name> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> <source>Left </source> <translation>Izquierda </translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="459"/> <source>Right </source> <translation>Derecha </translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="300"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> <source>Left Shift</source> <translation>Shift Izquierdo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> <source>Right Shift</source> <translation>Shift Derecho</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> <source>Left Ctrl</source> <translation>Ctrl Izquierdo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> <source>Right Ctrl</source> <translation>Ctrl Derecho</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> <source>Left Alt</source> <translation>Alt Izquierdo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> <source>Right Alt</source> <translation>Alt Derecho</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="366"/> <source>Left WinKey</source> <translation>Tecla Win Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="367"/> <source>Right WinKey</source> <translation>Tecla Win Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="368"/> <source>Menu key</source> <translation>Tecla de Menú</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="369"/> <source>Alt Gr</source> <translation>Alt Gr</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="370"/> <source>Caps Lock</source> <translation>Bloq Mayús</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="371"/> <source>Scroll Lock</source> <translation>Bloq Despl</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="416"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="424"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="437"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="479"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="596"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="422"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="430"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="443"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="485"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="602"/> <source><key_%1></source> <translation><key_%1></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> <source>Pause</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> <source>Print Screen</source> <translation>Imprimir Pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> <source>F2</source> <translation>F2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> <source>F3</source> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> <source>F4</source> <translation>F4</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> <source>F5</source> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> <source>F6</source> <translation>F6</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> <source>F7</source> <translation>F7</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> <source>F8</source> <translation>F8</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> <source>F9</source> <translation>F9</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> <source>F10</source> <translation>F10</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> <source>F12</source> <translation>F12</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> <source>F13</source> <translation>F13</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> <source>F14</source> <translation>F14</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> <source>F15</source> <translation>F15</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> <source>F16</source> <translation>F16</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> <source>F17</source> <translation>F17</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> <source>F18</source> <translation>F18</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/> <source>F19</source> <translation>F19</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> <source>F20</source> <translation>F20</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> <source>F21</source> <translation>F21</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> <source>F22</source> <translation>F22</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/> <source>F23</source> <translation>F23</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/> <source>F24</source> <translation>F24</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/> <source>Num Lock</source> <translation>Bloq Num</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/> <source>Forward</source> <translation>Adenlante</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/> <source>Back</source> <translation>Atrás</translation> </message> @@ -421,12 +426,12 @@ <context> <name>QIHttp</name> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="91"/> <source>Connection timed out</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="92"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/> <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -560,29 +565,24 @@ Versión %1</translation> <context> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Agregar Interface del Anfitrión (Host)</translation> + <translation type="obsolete">Agregar Interface del Anfitrión (Host)</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/> <source>Interface Name</source> - <translation>Nombre de la Interface</translation> + <translation type="obsolete">Nombre de la Interface</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="125"/> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Nombre descriptivo de la nueva interface de red</translation> + <translation type="obsolete">Nombre descriptivo de la nueva interface de red</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/> <source>Cancel</source> - <translation>Cancelar</translation> + <translation type="obsolete">Cancelar</translation> </message> </context> <context> @@ -723,7 +723,7 @@ Versión %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="186"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="777"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="780"/> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -798,18 +798,18 @@ Versión %1</translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="219"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="390"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="221"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="392"/> <source>MB</source> <translation type="unfinished">MB</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="234"/> <source><b>Original Value:</b> %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="781"/> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1277,6 +1277,11 @@ Versión %1</translation> <translation><hr>VRDP Server es escuchando en el puerto %1</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2079"/> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2100"/> <source>&Pause</source> <translation>&Pausar</translation> @@ -1558,10 +1563,6 @@ Versión %1</translation> <translation type="obsolete">Abrir el formulario de registro de VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">VirtualBox xVM de Sun</translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1676"/> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Diálogo de I&nformación de Sesión</translation> @@ -1968,7 +1969,7 @@ Versión %1</translation> <translation type="obsolete">Finalizó el tiempo de espera de la conección.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="155"/> <source>The download process has been cancelled by the user.</source> <translation>El proceso de bajada fue cancelado por el usuario.</translation> </message> @@ -1999,7 +2000,7 @@ Versión %1</translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="310"/> <source>Exporting Appliance ...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2019,7 +2020,7 @@ Versión %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2027,7 +2028,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="151"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="318"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="469"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="479"/> <source>< &Back</source> <translation type="unfinished">< Atrás (&B)</translation> </message> @@ -2040,7 +2041,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="181"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="348"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="499"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="509"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> @@ -2066,7 +2067,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="476"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="445"/> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="448"/> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="486"/> <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2285,7 +2296,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Por Omisión</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="311"/> <source>Language:</source> <translation>Idioma:</translation> </message> @@ -2320,7 +2331,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Autor</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="313"/> <source>Author(s):</source> <translation>Autor(es):</translation> </message> @@ -2750,7 +2761,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1627"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2793,14 +2804,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1751"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="450"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation type="unfinished">Habilitado</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1752"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation> @@ -2830,6 +2841,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Disquet</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1788"/> <source>Not mounted</source> <comment>details report (DVD)</comment> @@ -2871,8 +2888,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Audio</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="633"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="634"/> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> <translation>Adaptador %1</translation> @@ -3178,13 +3207,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>CoreAudio</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2917"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2916"/> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> <source>Not attached</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>No conectado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>NAT</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>NAT</translation> @@ -3195,43 +3230,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Interface Anfitrión</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Internal Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>Red Interna</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2950"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> <source>Not supported</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>No soportado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> <source>Unavailable</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>No disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> <source>Busy</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Ocupado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> <source>Available</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> <source>Held</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Retenido</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> <source>Captured</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Capturado</translation> @@ -3247,37 +3288,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete"><i>Inaccesible</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2928"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> <source>Disabled</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Inhabilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> <source>Host To Guest</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Anfitrión a Huésped</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> <source>Guest To Host</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Huésped a Anfitrión</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2936"/> <source>Bidirectional</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Bidireccional</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4031"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4033"/> <source>Select a directory</source> <translation>Selecccione un directorio</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4202"/> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4416"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4191"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4405"/> <source>Select a file</source> <translation>Seleccione un archivo</translation> </message> @@ -3353,55 +3394,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Dispositivo Anfitrión</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2937"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished">PIIX3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> <source>PIIX4</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished">PIIX4</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> <source>ICH6</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> <source>AHCI</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> <source>Lsilogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2949"/> <source>BusLogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2964"/> <source>User-defined</source> <comment>serial port</comment> <translation>Definido pro el Usuario</translation> @@ -3414,7 +3443,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1626"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2091"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> <translation>VT-x/AMD-V</translation> @@ -3428,7 +3457,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1746"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2084"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation>Habilitado</translation> @@ -3436,7 +3465,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2085"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation>Inhabilitado</translation> @@ -3466,24 +3495,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Controlador</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1902"/> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1989"/> <source>Port %1</source> <comment>details report (parallel ports)</comment> @@ -3683,7 +3700,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Red interna, '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="220"/> <source>Adapter %1</source> <comment>network</comment> <translation>Adaptador %1</translation> @@ -5605,25 +5622,25 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete">Fallo en obtener el estado de disponibilidad del medio <nobr><b>%1</b></nobr>. Algunos de los medios registrados no estarán disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1283"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1280"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/> <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>Falló en conectar el dispositivo USB <b>%1</b> a la máquina virtual <b>%2</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1309"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1321"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1306"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1318"/> <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>Fallo en desconectar el dispositivo USB <b>%1</b> de la máquina virtual <b>%2</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1337"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1373"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1334"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1370"/> <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>Fallo en crear un directorio compartido <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la máquina virtual <b>%3</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1355"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1352"/> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>Fallo en borrar el directorio compartido <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la máquina virtual <b>%3</b>.</translation> </message> @@ -5640,12 +5657,12 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete"><p>La Máquina Virtual reporta que el Sist. Operativo (OS) huésped soporta <b>integración del ratón</b>. Esto quiere decir que no se necesita <b>capturar</b> el ratón para poder usarlo en el OS huésped -- todas las acciones que realice cuando el puntero del ratón esté sobre la Máquina Virtual son enviadas directamente al OS huésped. Si el ratón está capturado, será automáticamente liberado al salir de los bordes de la ventana.</p><p>El Ãcono en la barra de estado se verá como &nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;para informale que el OS huésped soporta integración del ratón y está habilitada.</p><p><b>Nota</b>: Ciertas aplicaciones pueden comportarse incorrectamente con el modo de integración del ratón. Siempre se puede activar o desactivar para la sesión actual seleccionando la acción correspondiente en la barra de menú.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1663"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1660"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> <translation><p>La máquina Virtual reporta que el Sist. Operativo (OS) huésped no soporta <b>integración del ratón</b> in el modo de video actual. Se necesita capturar el ratón (haciendo click sobre la pantalla de la Máquina Virtual o presionando la tecla anfitrión) para poder usar el ratón dentro de OS huésped.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1681"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1678"/> <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation><p>La Máquina Virtual se encuentra actualmente en el estado de <b>Pausa</b> y por lo tanto no acepta ninguna entrada de ratón o el teclado. Si desea continuar trabajando dentro de la Máquina Virtual, necesita presionar la opción <b>Reanudar</b> dentro de la barra de menú.</p></translation> </message> @@ -5654,101 +5671,101 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete"><p>Uno o más medios de discos virtuales, CD/DVD o Disquetera no se encuentra actualmente accesibles. Como resultado, no se podrá utilizar las Máquinas Virtuales que utilizan estos medios hasta que sean accesibles.</p><p>Presione <b>OK</b> para abrir el Manejador de Discos Virtuales y corroborar que medios está inaccesibles. O presione <b>Ignorar</b> para ingorar este mensaje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1960"/> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>No se puede ejecutar VirtualBox en modo <i>Selector de VM (Máquina Virt.)</i> debido a las restricciones locales.</p><p>La aplicación se cerrará ahora.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1971"/> <source>Failed to open appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1987"/> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1999"/> <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/> <source>Failed to create appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2020"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2017"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2034"/> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2029"/> <source>Failed to create an appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2045"/> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2077"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2074"/> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Error Fatal</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2080"/> <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Error No Fatal</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2086"/> <source><nobr>Warning</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Aviso</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2109"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2105"/> <source>Severity: </source> <comment>runtime error info</comment> <translation>Gravedad: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2141"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/> <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> <translation><p>La ejecución de la máquina virtual puede caer en una condición de error como se describe abajo. Puede ignorar este mensaje, pero se sugiere llevar a cabo las acciones apropiadas para asegurarse que el error descripto no vuelva a suceder.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2258"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2254"/> <source>Result&nbsp;Code: </source> <comment>error info</comment> <translation>Código&nbsp;Resultado: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2264"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2260"/> <source>Component: </source> <comment>error info</comment> <translation>Componente: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2272"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/> <source>Interface: </source> <comment>error info</comment> <translation>Interface: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2281"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2277"/> <source>Callee: </source> <comment>error info</comment> <translation>Receptor: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2289"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2285"/> <source>Callee&nbsp;RC: </source> <comment>error info</comment> <translation>Receptor&nbsp;RC: </translation> @@ -5768,39 +5785,39 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete">Falló en crear la interface de red Anfitrión <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1260"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1259"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1268"/> <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> <translation>Falló en eliminar la interface de red Anfitrión <b>%1</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2107"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2103"/> <source><nobr>Error ID: </nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>ID Error: </nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2120"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/> <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> <translation><p>¡Ocurrió un error fatal durante la ejecución de la máquina virtual! La máquina virtual será apagada. Se sugiere que copie el siguiente error para luego evaluación posterior (puede usar el portapapeles para copiar y pegar).</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2128"/> <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> <translation><p>¡Ocurrió un error durante la ejecución de la máquina virtual! Los detalles del error se muestran abajo. Puede intentar corregir el error y reanudar la ejecución de la máquina virtual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1457"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1454"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Las Aplicaciones del Huésped ("Guest Additions") instaladas en el Sist. Operativo Huésped son muy viejas: la versión instalada es %1. La versión esperada es %2. Algunas funcionalidades que requieren "Guest Additions" (integración del ratón, auto-redimensionamiento de la pantalla huésped) probablemente dejarán de funcionar apropiadamente.</p><p>Por favor actualice "Guest Additions" a la versión más reciente eligiendo <b>Instalar Guest Additions (Aplicaciones del Huésped)/<b> desde el menú de <b>Dispositivos</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1474"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1471"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Las Aplicaciones del Huésped ("Guest Additions") instaladas en el Sist. Operativo Huésped son muy viejas: la versión instalada es %1. La versión esperada es %2. Algunas funcionalidades que requieren "Guest Additions" (integración del ratón, auto-redimensionamiento de la pantalla huésped) puede que no funcionen apropiadamente.</p><p>Es recomendable que actualice "Guest Additions" a la versión más reciente eligiendo <b>Instalar Guest Additions (Aplicaciones del Huésped)/<b> desde el menú de <b>Dispositivos</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1490"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1487"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Las Aplicaciones del Huésped ("Guest Additions") instaladas en el Sist. Operativo Huésped demasiado nuevas para esta versión de VirtualBox: la versión instalada es %1. La versión esperada es %2.</p><p>Utilizar una versión más nueva de "Guest Additions" que con una versión más vieja de VirtualBox no está soportado. Por favor instale la versión de "Guest Additions" correspondiete a esta versión de VirtualBox eligiendo <b>Instalar Guest Additions (Aplicaciones del Huésped)/<b> desde el menú de <b>Dispositivos</b>.</p></translation> </message> @@ -5814,27 +5831,27 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete"><p>No se pudo activar el modeo fluÃdo debido a memoria de video huésped insuficiente.</p><p>Se debe configurar la Máquina Virtual con al menos <b>%1</b> de memoria de video.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1391"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1388"/> <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> <translation><p>Falló en eliminar el directorio compartido <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) desde la máquina virtual <b>%3</b>. </p><p>Por favor cierre todos los programas en el Sist. Operativo Huésped que puedan estar usando este directorio compartido y vuelva a intentarlo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1406"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1403"/> <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> <translation><p>No se pudo encontrar la imagen de CD de "Guest Additions" (Aplicaciones del Huésped) de VirtualBox <nobr><b>%1</b></nobr> o <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>¿Desea descargar la imagen de este CD desde internet?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1420"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1417"/> <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> <translation><p>Falló en descargar la imagen de CD de "Guest Additions" (Aplicaciones del Huésped) de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1429"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1426"/> <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> <translation><p>¿Está seguro que desea descargar la imagen de CD de "Guest Additions" (Aplicaciones del Huésped) de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamaño %3 bytes)?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1441"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/> <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> <translation> La imagen de CD de "Guest Additions" (Aplicaciones del Huésped) de VirtualBox fue existosamente desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> y guardada localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>¿ Desea registrar esta imágen de CD y montarla in la unidad de CD/DVD virtual?</p></translation> </message> @@ -5847,7 +5864,7 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete"><p>La máquina virtual será cambiada al modo <b>FluÃdo</b>. Puede volver al modo de ventana en cualquier presionando <b>%1</b>. Tenga en cuenta que la tecla <i>Anfitrión</i> actualmente está definida como <b>%2</b>.</p><p>Además tenga en cuenta el que la barra de menú está escondida en modo pantalla completa. Puede acceder a este menú presionando <b>Tecla Anfitrión+Inicio</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1874"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1871"/> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> <translation><p>La pantalla de la máquina virtual está optimizada para trabajar en modo de color <b>%1&nbsp;bit</b>. Sin embargo el modo del pantalla de la máquina virtual está configurada como <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Por favor abra el diálogo de las propiedades de pantalla en el Sist. Operativo huésped y seleccione un modo de color de <b>%3&nbsp;bit</b>, de estar disponible, para obtener el mejor rendimiento en el subsistema de video virtual.</p><p><b>Nota</b>: Algunos sistemas operativos, como OS/2, puede en realidad estar trabajando en 32&nbsp;bit pero reportarlo como 24&nbsp;bit (16 milliones de colores). Puede tratar de seleccionar una calidad de color diferente para ver si este mensaje desaparece o simplemente deshabilitar este mensaje ahora si está seguro que el modo de color (%4&nbsp;bit) no está disponible en el Sist. Operativo Huésped.</p></translation> </message> @@ -5857,7 +5874,7 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <p><b>a del traductor:</b> Tenga en cuenta que el soporte que pueda recibir por la comunidad de VirtualBox en el idioma español es limitado por ahora. Por lo que se sugiere que emplee el idioma inglés hasta que la comunidad de VirtualBox hispana crezca.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/> <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> <translation><p>Ud. no conectó un disco duro a la nueva máquina virtual. La máquina no podrá arrancar ("bootear") a menos que Ud. conecte un disco duro con un sistema operativo huésped o algún otro medio arrancable ("booteable"). Estp lo puede hacer desde el dÃalogo de configuración o desde el Asistente de Primera Ejecución de VirtualBox.</p><p>¿Desea continuar?</p></translation> </message> @@ -5881,12 +5898,12 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete"><p>Falló al conectarse al servicio en lÃnea de registración de VirtualBox.</p><p>%1</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1520"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1517"/> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> <translation><p>¡Felicitaciones! Ud. se ha registrado exitosamente como un usuario de VirtualBox.</p><p>¡Muchas gracias por su colaboración!</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1522"/> <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> <translation><p>Falló al registrar el producto VirtualBox</p><p>%1</p></translation> </message> @@ -5963,32 +5980,32 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete">Falló en desconectar la imagen de disco duro del dispositivo %1 en el canal %2 del bus %3 de la máquina virtual <b>%4</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1434"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1431"/> <source>Download</source> <comment>additions</comment> <translation>Descargar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1446"/> <source>Mount</source> <comment>additions</comment> <translation>Montar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1579"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1576"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1609"/> <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> <comment>additional message box paragraph</comment> <translation><p>La tecla anfitrión actual es <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1586"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1583"/> <source>Capture</source> <comment>do input capture</comment> <translation>Capturar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1707"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1704"/> <source>Check</source> <comment>inaccessible media message box</comment> <translation>Verificar</translation> @@ -5999,7 +6016,7 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete">&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1811"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1808"/> <source>&Backup</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Backup</translation> @@ -6010,36 +6027,36 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete">Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1835"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> <translation>Cambiar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1857"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> <translation>Cambiar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1933"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1930"/> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> <translation><p>¿Realmente desea Reiniciar la máquina virtual?</p><p>Cuando se reinicia una máquina virtual los datos no guardades de las aplicaciones corriendo en su interior se perderán.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1937"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1934"/> <source>Reset</source> <comment>machine</comment> <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1956"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1953"/> <source>Continue</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation>Continuar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1954"/> <source>Go Back</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation>Volver</translation> @@ -6072,32 +6089,37 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1552"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1226"/> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1561"/> <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1597"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1594"/> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1639"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1636"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1825"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"><p>La ventana de la máquina virtual será cambiada al modo <b>pantalla completa</b>. Puede volver al modo de ventana en cualquier presionando <b>%1</b>. Tenga en cuenta que la tecla <i>Anfitrión</i> actualmente está definida como <b>%2</b>.</p><p>Además tenga en cuenta el que la barra de menú está escondida en modo pantalla completa. Puede acceder a este menú presionando <b>Tecla Anfitrión+Inicio</b>.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1847"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"><p>La máquina virtual será cambiada al modo <b>FluÃdo</b>. Puede volver al modo de ventana en cualquier presionando <b>%1</b>. Tenga en cuenta que la tecla <i>Anfitrión</i> actualmente está definida como <b>%2</b>.</p><p>Además tenga en cuenta el que la barra de menú está escondida en modo pantalla completa. Puede acceder a este menú presionando <b>Tecla Anfitrión+Inicio</b>.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation> </message> @@ -6162,7 +6184,7 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="unfinished">Mostrar un diálogo con la información del producto</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1534"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1531"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6183,7 +6205,7 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -6352,90 +6374,85 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1228"/> - <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1244"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1243"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1251"/> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1510"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1507"/> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1544"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1541"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1696"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1693"/> <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1733"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1730"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1754"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1751"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1768"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1765"/> <source>&More</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1744"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1813"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1741"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1766"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished">&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1781"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1778"/> <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1802"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1799"/> <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1807"/> <source>O&verwrite</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1897"/> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2153"/> <source>hard disk</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished">disco duro</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2159"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2155"/> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished">Imagen de CD/DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2161"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> <source>floppy image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished">Imagen de Disquet</translation> @@ -6793,8 +6810,8 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation>Inicializa la máquina virtual seleccionada</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>¡Bienvenido a VirtualBox!</h3><p>En la parte izquierda de la venta está destinada a desplegar la lista de Máquinas Virtuales de su computadora. En este momento esta lista está vacÃa porque todavÃa no se a creado ninguna máquina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Para crear una nueva Máquina Virtual presione el botón <b>Nueva</b> en la barra de herramientas principal.</p><p>Puede utilizar la tecla <b>F1</b> para la ayuda o visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>(en inglés por ahora) para las útimas novedades e información.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>¡Bienvenido a VirtualBox!</h3><p>En la parte izquierda de la venta está destinada a desplegar la lista de Máquinas Virtuales de su computadora. En este momento esta lista está vacÃa porque todavÃa no se a creado ninguna máquina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Para crear una nueva Máquina Virtual presione el botón <b>Nueva</b> en la barra de herramientas principal.</p><p>Puede utilizar la tecla <b>%1</b> para la ayuda o visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>(en inglés por ahora) para las útimas novedades e información.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1369"/> @@ -6828,10 +6845,6 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración <translation type="obsolete">Abrir el formulario de registro de VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">VirtualBox xVM de Sun</translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1462"/> <source>R&esume</source> <translation>R&eanudar</translation> @@ -6867,7 +6880,7 @@ este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1505"/> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -7338,12 +7351,12 @@ Esta funcionalidad requiere "Guest Additions" instalado.</qt></t <context> <name>VBoxSwitchMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Disable</source> <translation>Inhabilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Enable</source> <translation>Habilitado</translation> </message> @@ -7595,13 +7608,13 @@ cualquier valor.</qt></translation> <context> <name>VBoxUSBMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5573"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5569"/> <source><no available devices></source> <comment>USB devices</comment> <translation><no hay dispositivos disponibles></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5571"/> <source>No supported devices connected to the host PC</source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation>No hay dispositivos soportados conectados a la PC anfitrión</translation> @@ -7982,12 +7995,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Datos Escritos</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="273"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="274"/> <source>Data Transmitted</source> <translation>Datos Transmitidos</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="275"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="276"/> <source>Data Received</source> <translation>Datos Recibidos</translation> </message> @@ -8000,22 +8013,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Inhabilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="472"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> <source>Runtime Attributes</source> <translation>Atributos de Tiempo de Ejecución</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> <source>Screen Resolution</source> <translation>Resolución de Pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="550"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="551"/> <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> <translation>EstadÃsticas de CD/DVD-ROM</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="560"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="561"/> <source>Network Adapter Statistics</source> <translation>EstadÃsticas del Adaptador de Red</translation> </message> @@ -8024,45 +8037,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">No conectado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/> <source>Version %1.%2</source> <comment>guest additions</comment> <translation>Versión %1.%2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="458"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest additions</comment> <translation>No Detectado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="460"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="461"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest os type</comment> <translation>No Detectado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> <source>Guest Additions</source> <translation>Aplicaciones del Huésped ("Guest Additions")</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="478"/> <source>Guest OS Type</source> <translation>Tipo de Sist. Operativo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="487"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="488"/> <source>Hard Disk Statistics</source> <translation>EstadÃsticas del Disco Duro</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="544"/> <source>No Hard Disks</source> <translation>No hay Discos Duros</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="577"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="578"/> <source>No Network Adapters</source> <translation>No hay Adaptadores de Red</translation> </message> @@ -8322,7 +8335,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Cuando se selecciona, conecta este adaptador de red virtual a la máquina virtual.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Controla la manera en que este adaptador se conecta a la red real del Sist. Operativo Anfitrión.</translation> </message> <message> @@ -9597,30 +9610,30 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <context> <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="431"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="441"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="466"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="462"/> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="517"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="518"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="519"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="520"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="513"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="514"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="515"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="516"/> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="546"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="542"/> <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation type="unfinished">Muestra la ruta donde serán almacenadas las instantáneas de este máquina virtual. Tenga en cuenta que las instantáneas pueden ocupar mucho espacio en disco.</translation> </message> @@ -9839,7 +9852,7 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="451"/> <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9857,37 +9870,37 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <context> <name>VBoxVMSettingsHD</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="781"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="782"/> <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> <translation type="unfinished">No hay disco duro seleccionado para <i>%1</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="792"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="793"/> <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> <translation type="unfinished"><i>%1</i> utiliza el disco duro previamente conectado a <i>%2</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="815"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> <source>&Add Attachment</source> <translation type="unfinished">&Agregar Conexión</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> <source>&Remove Attachment</source> <translation type="unfinished">Elimina&r Conexión</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="818"/> <source>&Select Hard Disk</source> <translation type="unfinished">&Seleccionar Disco Duro</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="826"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> <source>Adds a new hard disk attachment.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9916,7 +9929,7 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="829"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9934,58 +9947,36 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <context> <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="190"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="204"/> - <source>Adapter</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">Adaptador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="205"/> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="177"/> + <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="197"/> - <source>Network</source> - <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">Red</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="198"/> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="184"/> + <source>no internal network name is specified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="215"/> - <source>MAC Address</source> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="216"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="311"/> <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="218"/> - <source>Cable</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Adapter</source> + <comment>network</comment> + <translation type="obsolete">Adaptador</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Network</source> + <comment>internal</comment> + <translation type="obsolete">Red</translation> </message> <message> <source>Select TAP setup application</source> @@ -10022,12 +10013,22 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished">Controla la manera en que este adaptador se conecta a la red real del Sist. Operativo Anfitrión.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="127"/> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -10082,107 +10083,36 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/> - <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/> - <source>no internal network name is specified</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="215"/> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="218"/> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="221"/> - <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="226"/> - <source>Not selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="72"/> - <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">Muestra el nombre de la red interna seleccionada para este adaptador.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="101"/> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Muestra el nombre de la red interna seleccionada para este adaptador.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/> - <source>Guest Settings</source> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> + <source>Additional Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="156"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="36"/> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="175"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="55"/> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation type="unfinished">Muestra la dirección MAC de este adaptador. Contiene 12 caracteres de un conjunto {0-9,A-F}. Tenga en cuenta que el segudo caracter tiene que ser un dÃgito par.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="182"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="62"/> <source>Generates a new random MAC address.</source> <translation type="unfinished">Genera una nueva dirección MAC al azar.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="195"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="75"/> <source>&Cable connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="78"/> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished">Indica si el cable de red virtual estará conectado en el inicio de la máquina o no.</translation> </message> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts index 8c0e3658d..d7698842d 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts @@ -88,57 +88,62 @@ <context> <name>QApplication</name> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="62"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="64"/> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="73"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="75"/> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="85"/> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="391"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="393"/> <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> <translation><b>%1</b> abiarazgarriak Qt %2.x behar du, Qt %3 aurkitu da.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="396"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="398"/> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>Bateraezin Qt Liburutegi Errorea</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="526"/> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="529"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="532"/> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="546"/> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="549"/> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="586"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="592"/> <source>VirtualBox - Error In %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="591"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="597"/> <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="88"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -167,237 +172,237 @@ <context> <name>QIHotKeyEdit</name> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> <source>Left </source> <translation>Ezker </translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="459"/> <source>Right </source> <translation>Eskuin </translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="300"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> <source>Left Shift</source> <translation>Esker Shift</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> <source>Right Shift</source> <translation>Eskuin Shift</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> <source>Left Ctrl</source> <translation>Ezker Ktrl</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> <source>Right Ctrl</source> <translation>Eskuin Ktrl</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> <source>Left Alt</source> <translation>Ezker Alt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> <source>Right Alt</source> <translation>Eskuin Alt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="366"/> <source>Left WinKey</source> <translation>Ezker WinTekla</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="367"/> <source>Right WinKey</source> <translation>Eskuin WinTekla</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="368"/> <source>Menu key</source> <translation>Menu tekla</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="369"/> <source>Alt Gr</source> <translation>Alt Gr</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="370"/> <source>Caps Lock</source> <translation>Caps Lock</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="371"/> <source>Scroll Lock</source> <translation>Scroll Lock</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="416"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="424"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="437"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="479"/> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="596"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="422"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="430"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="443"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="485"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="602"/> <source><key_%1></source> <translation><%1_tekla></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> <source>Pause</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> <source>Print Screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> <source>F1</source> <translation type="unfinished">F1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> <source>F2</source> <translation type="unfinished">F2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> <source>F3</source> <translation type="unfinished">F3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> <source>F4</source> <translation type="unfinished">F4</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> <source>F5</source> <translation type="unfinished">F5</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> <source>F6</source> <translation type="unfinished">F6</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> <source>F7</source> <translation type="unfinished">F7</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> <source>F8</source> <translation type="unfinished">F8</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> <source>F9</source> <translation type="unfinished">F9</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> <source>F10</source> <translation type="unfinished">F10</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> <source>F11</source> <translation type="unfinished">F11</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> <source>F12</source> <translation type="unfinished">F12</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> <source>F13</source> <translation type="unfinished">F13</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> <source>F14</source> <translation type="unfinished">F14</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> <source>F15</source> <translation type="unfinished">F15</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> <source>F16</source> <translation type="unfinished">F16</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> <source>F17</source> <translation type="unfinished">F17</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> <source>F18</source> <translation type="unfinished">F18</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/> <source>F19</source> <translation type="unfinished">F19</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> <source>F20</source> <translation type="unfinished">F20</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> <source>F21</source> <translation type="unfinished">F21</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> <source>F22</source> <translation type="unfinished">F22</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/> <source>F23</source> <translation type="unfinished">F23</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/> <source>F24</source> <translation type="unfinished">F24</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/> <source>Num Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/> <source>Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/> <source>Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -405,12 +410,12 @@ <context> <name>QIHttp</name> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="91"/> <source>Connection timed out</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="92"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/> <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -527,29 +532,24 @@ <context> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Ostalari interfaze bat gehitu</translation> + <translation type="obsolete">Ostalari interfaze bat gehitu</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/> <source>Interface Name</source> - <translation>Interfaze Izena</translation> + <translation type="obsolete">Interfaze Izena</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="125"/> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Sare interfaze berriaren izen azalkorra</translation> + <translation type="obsolete">Sare interfaze berriaren izen azalkorra</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/> <source>&OK</source> - <translation>Ad&os</translation> + <translation type="obsolete">Ad&os</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/> <source>Cancel</source> - <translation>Utzi</translation> + <translation type="obsolete">Utzi</translation> </message> </context> <context> @@ -662,7 +662,7 @@ </message> <message> <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="186"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="777"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="780"/> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -737,18 +737,18 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="219"/> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="390"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="221"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="392"/> <source>MB</source> <translation type="unfinished">MB</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="234"/> <source><b>Original Value:</b> %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="781"/> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1117,6 +1117,11 @@ <translation><hr>VRDP Zerbitzaria %1 atakan entzuten ari da</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2079"/> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2100"/> <source>&Pause</source> <translation>&Gelditu</translation> @@ -1728,7 +1733,7 @@ <translation type="obsolete">Konexioa denboraz kanpo.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="155"/> <source>The download process has been cancelled by the user.</source> <translation>Deskarga prozesua erabiltzaileak eten du.</translation> </message> @@ -1759,7 +1764,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="310"/> <source>Exporting Appliance ...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1779,7 +1784,7 @@ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1787,7 +1792,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="151"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="318"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="469"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="479"/> <source>< &Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1800,7 +1805,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="181"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="348"/> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="499"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="509"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Utzi</translation> </message> @@ -1826,7 +1831,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="476"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="445"/> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="448"/> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="486"/> <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2045,7 +2060,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">Lehenetsia</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="311"/> <source>Language:</source> <translation type="unfinished">Hizkuntza:</translation> </message> @@ -2080,7 +2095,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="313"/> <source>Author(s):</source> <translation type="unfinished">Egilea(k):</translation> </message> @@ -2510,7 +2525,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1627"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2541,14 +2556,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1751"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="450"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation type="unfinished">Gaiturik</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1752"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation> @@ -2596,7 +2611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="633"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="634"/> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> <translation>%1 Moldagailua</translation> @@ -2861,13 +2876,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>CoreAudio</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2917"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2916"/> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> <source>Not attached</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>Ez erantsia</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>NAT</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>NAT</translation> @@ -2878,43 +2899,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Ostalari Interfazea</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Internal Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>Barne Sarea</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2950"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> <source>Not supported</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Ez da onartzen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> <source>Unavailable</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Erabilezina</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> <source>Busy</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Okupatua</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> <source>Available</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Erabilgarri</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> <source>Held</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Mantendua</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> <source>Captured</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Hartua</translation> @@ -2930,31 +2951,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete"><i>Eskuraezina</i></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> <source>Host To Guest</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Ostalaritik Bezerora</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> <source>Guest To Host</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Bezerotik Ostalarira</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2936"/> <source>Bidirectional</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Bi zentzuetakoa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4031"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4033"/> <source>Select a directory</source> <translation>Hautatu direktorio bat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4202"/> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4416"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4191"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4405"/> <source>Select a file</source> <translation>Hautatu fitxategi bat</translation> </message> @@ -3007,55 +3028,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Ostalari Gailua</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2937"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> <source>PIIX4</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> <source>ICH6</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> <source>AHCI</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> <source>Lsilogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2949"/> <source>BusLogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2964"/> <source>User-defined</source> <comment>serial port</comment> <translation>Erabiltzaileak-ezarria</translation> @@ -3097,6 +3106,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1920"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (network)</comment> @@ -3156,7 +3177,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">Sarea</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2928"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> <source>Disabled</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation> @@ -3164,7 +3197,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1626"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2091"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -3178,7 +3211,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1746"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2084"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation type="unfinished">Gaiturik</translation> @@ -3186,7 +3219,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2085"/> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation> @@ -3216,24 +3249,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1902"/> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1989"/> <source>Port %1</source> <comment>details report (parallel ports)</comment> @@ -3408,7 +3429,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="220"/> <source>Adapter %1</source> <comment>network</comment> <translation type="unfinished">%1 Moldagailua</translation> @@ -5090,31 +5111,31 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="obsolete">Huts <b>%1</b> ostalari sare interfazea sortzerakoan.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1260"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1259"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1268"/> <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> <translation>Huts <b>%1</b> ostalari sare interfazea kentzerakoan.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1283"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1280"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/> <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>Huts <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b> makina birtualean eransterakoan.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1309"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1321"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1306"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1318"/> <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>Huts <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b> makina birtualetik kentzerakoan.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1337"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1373"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1334"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1370"/> <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>Huts <b>%1</b> partekatutako karpeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua) <b>%3</b> makina birtualean sortzerakoan.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1355"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1352"/> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>Huts <b>%1</b> partekatutako karpeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua) <b>%3</b> makina birtualetik kentzerakoan.</translation> </message> @@ -5131,12 +5152,12 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="obsolete"><p>Makina Birtualak bezero SE-ak <b>sagu markatzaile integrazioa</b> onartzen duela dio. Honekin ez duzu zure sagua <i>kapturatu</i> beharko bezero sistema eragilean erabiltzeko -- markatzailea makina birtualaren leihoaren gainean dagoela egindako ekintzak zuzenean bezero sistema eragilera bidaliko dira. Sagua une honetan kapturatua badago, automatikoki utziko du.</p><p> Egoera barrako sagu ikonoak itsura hau izan beharko luke &nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;zuri sagu integrazioa bezeroak onartzen duela eta gaiturik dagoela adierazeko.</p><p><b>Oharra</b>: Zenbait aplikaziok oker funtziona dezake sagu integrazioarekin. Beti saio batetarako ezgaitu dezakezu (eta berriz gaitu) menu-barran dagokion ekintza hautatuaz.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1663"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1660"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> <translation><p>Makina Birtualak bezero SE-ak bideo modu honetan ez duela <b>sagu integrazioa</b> onartzen erreportatu du. Sagua kapturatu egin beharko duzu (MB leihoan klikatuaz edo ostalari tekla sakatuaz) sagua bezeroko sistema eragilean erabili ahal izateko.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1681"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1678"/> <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation><p>Makina Birtuala orain <b>Gelditurik</b> egoeran dago eta horregatik ez du sagu edo teklatu sarrerarik onartzen. MB barnean lanean jarraitu nahi izanez gero berau jarraitu behar duzu dagokion ekintza hautatuaz menu barratik.</p></translation> </message> @@ -5145,117 +5166,117 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="obsolete"><p>Erregistraturik dauden disko gogor, CD/DVD edo diskete euskarriren bat ez dago eskuragarri. Honegatik, euskarri hori erabiltzen duen makina birtualik ezingo duzu erabili, berriz eskuragarri egon arte.</p><p><b>Ados</b> sakatu Disko Gogor Kudeatzailea ireki eta zein euskarri eskuragarri dauden ikusteko, edo <b>Baztertu</b> sakatu mezu hau albo batetara uzteko.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1960"/> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>Murrizpen lokalak direla eta ezin da VirtualBox <i>MB hautatzaile</i> moduan abiarazi.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1971"/> <source>Failed to open appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1987"/> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1999"/> <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/> <source>Failed to create appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2020"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2017"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2034"/> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2029"/> <source>Failed to create an appliance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2045"/> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2077"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2074"/> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Errore Konponezina</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2080"/> <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Errore Konpongarria</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2086"/> <source><nobr>Warning</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Abisua</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2107"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2103"/> <source><nobr>Error ID: </nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Errore ID-a: </nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2109"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2105"/> <source>Severity: </source> <comment>runtime error info</comment> <translation>Larritasuna: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2120"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/> <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> <translation><p>Errore konponezin bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Makina birtuala itzali egingo da. Hurrengo errore mezua beranduago begiratzeko kopiatzeko arbela erabiltzea gomendatzen da:</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2128"/> <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> <translation><p>Errore bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Errore xehetasunak behean ikusten dira. Azaldutako errorea konpondu eta makina birtual exekuzioa jarraitzen saiatu zaitezke.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2141"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/> <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> <translation><p>Makina Birtual exekuzioak behean azaltzen den bezala errore egoera batetan jarraitu dezake. Mezu hau albo batetara utzi dezakezu, baina azaldutako errorea berriz ez gertatzeko egin beharrekoa egitea gomendatzen da.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2258"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2254"/> <source>Result&nbsp;Code: </source> <comment>error info</comment> <translation>Emaitza&nbsp;Kodea: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2264"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2260"/> <source>Component: </source> <comment>error info</comment> <translation>Osagaia: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2272"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/> <source>Interface: </source> <comment>error info</comment> <translation>Interfazea: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2281"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2277"/> <source>Callee: </source> <comment>error info</comment> <translation>Deitura: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2289"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2285"/> <source>Callee&nbsp;RC: </source> <comment>error info</comment> <translation>Deitura eta RC: </translation> @@ -5271,17 +5292,17 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation><p>Ezin da <b><nobr>%1</nobr></b> hizkuntza fitxategia kargatu.<p>Hizkuntza aldiroko Ingelesera (barneratua) berrezarriko da. Mesedez joan VirtualBox leiho nagusiko <b>Fitxategia</b> menuan aurki dezakezun <b>Hobespenak</b> leihora eta hautatu erabilgarri daudenetako bat <b>Hizkuntza</b> orrialdean.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1457"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1454"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharregiak dira: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.</p><p>Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak</b> Instalatu hautatuaz.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1474"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1471"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharkiturik daude: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.</p><p>Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak Instalatu</b> hautatuaz.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1490"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1487"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak berriegiak dira: Instalaturik dagoen bertsioa %1 da eta espero zena %2</p><p>Gehigarrien Virtualbox baino bertsio berriago bat erabiltzea ez da onartzen. Mesedez instalatu egungo Bezero Gehigarriak <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak Instalatu </b>hautatuaz.</p></translation> </message> @@ -5295,27 +5316,27 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="obsolete"><p>Ezin da integratu garden moduan sartu bezero bideo memoria askieza dela eta.</p><p>Makina birtuala behintzat <b>%1</b> bideo memoria edukitzeko konfiguratu beharko zenuke.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1391"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1388"/> <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> <translation><p>Huts <b>%1</b> partekatutako kapeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua dagoena) <b>%3</b> makina birtualetik ezabatzerakoan.</p> <p>Mesedez itxi partekatutako karpeta hori erabiltzen ari diren sistema eragileko aplikazioak eta berriz saiatu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1406"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1403"/> <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> <translation><p>Ez da <nobr><b>%1</b></nobr> edo <nobr><b>%2</b></nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri irudia aurkitu.</p><p>Irudi hau internetetik deskargatu nahi al duzu?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1420"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1417"/> <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> <translation><p>Huts Virtualbox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a>-etik deskargatzean.</nobr></p><p>%3</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1429"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1426"/> <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> <translation><p>Ziur zaude VirtualBox Bezero Gehigarrien CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a>-etik deskargatu nahi duzula </nobr> (tamaina %3 byte)?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1441"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/> <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> <translation><p>VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia behar bezala deskargatu da <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> -etik eta <nobr><b>%3</b>bezala gorde da.</nobr></p> <p>CD irudi hori erregistratu eta CD/DVD birtualean kargatu nahi al duzu?</p></translation> </message> @@ -5328,12 +5349,12 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="obsolete"><p>Makina Birtuala orain <b>integrazio garden</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1874"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1871"/> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> <translation><p>Makina birtualaren leihoa <b>%1&nbsp;bit</b> kolore moduan funtzionatzeko garatua izan da baina pantaila birtualaren kalitatea <b>%2&nbsp;bitera</b> ezarririk dago.</p><p>Mesedez ireki bezero sistema eragileko pantaila propietateak eta hautatu <b>%3&nbsp;bit</b> duen modu bat, erabilgarri badago, bideo birtual azpisistemak ahal den hobekien funtzionatzeko.</p><p><b>Kontutan izan</b> OS/2 bezalako zenbait sistema eragilek 32 bit-eako moduan lan egiten dutela, baina 24 bit-etara (16 Milioi kolore) dagoela dirudi. Beste kolore kalitate bat hautatzea probatu dezakezu, edo mezu hau baztertu dezakezu ziur bazaude eskatutako kolore kalitatea (%4&nbsp;bit) ezin dela Sistema eragile bezeroan erabili.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/> <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> <translation><p>Ez duzu disko gogor birtualik erantsi makina birtual honetara. Makina ez da abiarazteko gai izango sistema eragile duen disko gogor bat edo beste euskarri abiarazgarri baten bat erantsi arte, berau beranduago egiteko ezarpen leiho edo Lehen Abiarazte Morroiaren bidez egin dezakezu.</p><p>Aurrera jarraitu nahi al duzu?</p></translation> </message> @@ -5353,12 +5374,12 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1520"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1517"/> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1522"/> <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5417,32 +5438,32 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="unfinished">Ezgaitu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1434"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1431"/> <source>Download</source> <comment>additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1446"/> <source>Mount</source> <comment>additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1579"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1576"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1609"/> <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> <comment>additional message box paragraph</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1586"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1583"/> <source>Capture</source> <comment>do input capture</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1707"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1704"/> <source>Check</source> <comment>inaccessible media message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -5453,7 +5474,7 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="obsolete">&Gorde</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1811"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1808"/> <source>&Backup</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -5464,36 +5485,36 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="obsolete">Utzi</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1835"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1857"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1933"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1930"/> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1937"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1934"/> <source>Reset</source> <comment>machine</comment> <translation type="unfinished">Berrezarri</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1956"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1953"/> <source>Continue</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1954"/> <source>Go Back</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -5526,32 +5547,37 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1552"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1226"/> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1561"/> <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1597"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1594"/> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1639"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1636"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1825"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Makina Birtuala orain <b>pantaila oso</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1847"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Makina Birtuala orain <b>integrazio garden</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation> </message> @@ -5616,7 +5642,7 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1534"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1531"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5637,7 +5663,7 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5806,90 +5832,89 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1228"/> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1244"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1243"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1251"/> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1510"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1507"/> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1544"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1541"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1696"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1693"/> <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1733"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1730"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1754"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1751"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1768"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1765"/> <source>&More</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1744"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1813"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1741"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1766"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished">I&rten</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1781"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1778"/> <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1802"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1799"/> <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1807"/> <source>O&verwrite</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1897"/> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2153"/> <source>hard disk</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished">disko gogorra</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2159"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2155"/> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished">CD/DVD irudia</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2161"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> <source>floppy image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation type="unfinished">Diskete irudia</translation> @@ -6223,8 +6248,8 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> <translation>Hautatutako makina birtuala abiarazi</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>Ongietorri VirtualBox-era!</h3><p>Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Makina berri bat sortzeko sakatu <b>Berria</b> botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.</p><p><b>F1</b> tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> webgunera joan argibide eta azken berrien bila.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>Ongietorri VirtualBox-era!</h3><p>Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Makina berri bat sortzeko sakatu <b>Berria</b> botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.</p><p><b>%1</b> tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> webgunera joan argibide eta azken berrien bila.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1369"/> @@ -6303,7 +6328,7 @@ gogorrak erantsi ditzakezu.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1505"/> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -6667,12 +6692,12 @@ Linux SE batetatik atzitzeko. Ezaugarri honek Bezero Gehigarriak behar ditu.< <context> <name>VBoxSwitchMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Disable</source> <translation>Ezgaitu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Enable</source> <translation>Gaitu</translation> </message> @@ -6917,13 +6942,13 @@ Kate hutsak edozein balio bilatuko du.</qt></translation> <context> <name>VBoxUSBMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5573"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5569"/> <source><no available devices></source> <comment>USB devices</comment> <translation><ez dago gailu erabilgarririk></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5571"/> <source>No supported devices connected to the host PC</source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation>Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra</translation> @@ -7304,12 +7329,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="273"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="274"/> <source>Data Transmitted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="275"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="276"/> <source>Data Received</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7322,22 +7347,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="472"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> <source>Runtime Attributes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> <source>Screen Resolution</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="550"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="551"/> <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="560"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="561"/> <source>Network Adapter Statistics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7346,45 +7371,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Ez erantsia</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/> <source>Version %1.%2</source> <comment>guest additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="458"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest additions</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="460"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="461"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest os type</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> <source>Guest Additions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="478"/> <source>Guest OS Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="487"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="488"/> <source>Hard Disk Statistics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="544"/> <source>No Hard Disks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="577"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="578"/> <source>No Network Adapters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7628,7 +7653,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Aukeratua dagoenean, sare moldagailu birtual hau eransten du makina birtualean.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du.</translation> </message> <message> @@ -8756,30 +8781,30 @@ bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera b <context> <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="431"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="441"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="466"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="462"/> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="517"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="518"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="519"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="520"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="513"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="514"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="515"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="516"/> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="546"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="542"/> <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation type="unfinished">Makina birtual honen egoera-argazkiak gordeko diren bidea erakusten du. Kontutan izan egoera-argazkiek disko leku asko erabili dezaketela.</translation> </message> @@ -8998,7 +9023,7 @@ bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera b <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="451"/> <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9016,37 +9041,37 @@ bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera b <context> <name>VBoxVMSettingsHD</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="781"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="782"/> <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="792"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="793"/> <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="815"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> <source>&Add Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> <source>&Remove Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="818"/> <source>&Select Hard Disk</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="826"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> <source>Adds a new hard disk attachment.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9071,7 +9096,7 @@ bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera b <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="829"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9089,58 +9114,36 @@ bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera b <context> <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="190"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="204"/> - <source>Adapter</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">Moldagailua</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="205"/> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="177"/> + <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="197"/> - <source>Network</source> - <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">Sarea</translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="198"/> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="184"/> + <source>no internal network name is specified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="215"/> - <source>MAC Address</source> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="216"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="311"/> <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="218"/> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Adapter</source> + <comment>network</comment> + <translation type="obsolete">Moldagailua</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Network</source> + <comment>internal</comment> + <translation type="obsolete">Sarea</translation> </message> <message> <source>Select TAP setup application</source> @@ -9177,12 +9180,22 @@ bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera b </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished">Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="127"/> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -9229,107 +9242,32 @@ bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera b <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/> - <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/> - <source>no internal network name is specified</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="215"/> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="218"/> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="221"/> - <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="226"/> - <source>Not selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="72"/> - <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> - <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="101"/> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/> - <source>Guest Settings</source> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> + <source>Additional Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="156"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="36"/> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="175"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="55"/> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="182"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="62"/> <source>Generates a new random MAC address.</source> <translation type="unfinished">Ausazko MAC berri bat sortzen du.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="195"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="75"/> <source>&Cable connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="78"/> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished">Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du.</translation> </message> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts index cb4f05b42..063a7a98f 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts @@ -86,57 +86,62 @@ <context> <name>QApplication</name> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="62"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="64"/> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> <translation>Tämä virhe tarkoittaa, että ytimen ajuri ei voinut varata tarpeeksi muistia tai että joku muistin kartoitustoiminto epäonnistui.<br/><br/>Ydintä 2.6.29 käytettäessä on tunnettuja käyttöongelmia. Jos käytät tätä ydintä, muokkaa tiedostoja /usr/src/vboxdrv-*/Makefile ja aseta arvo <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Tämän jälkeen sinun täytyy kääntää ytimen moduli uudestaan komennolla <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> root-käyttäjän oikeuksilla.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="73"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="75"/> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> <translation>VirtualBoxin Linux-ytimen ajuri (vboxdrv) ei ole joko ladattu tai laitetiedoston /dev/vboxdrv oikeudet ovat väärin. Määrittele ytimen moduulin asetukset uudestaan root-käyttäjänä komennolla <br/><br/><font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>. Ubuntun, fedoran ja mandrivan käyttäjien tulisi ensin asentaa paketti dkms. Tämä paketti pitää kirjaa ytimen muutoksista ja kääntää moduulit automaattisesti tarvittaessa.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="85"/> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> <translation>Varmista, että ytimen moduli on ladattu onnistuneesti.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="391"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="393"/> <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> <translation>Sovellus <b>%1</b> vaatii Qt %2.x, löydettiin Qt %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="396"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="398"/> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>Qt-kirjastovirhe</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="526"/> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> <translation>Virtual Box - ajonaikainen virhe</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="529"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="532"/> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> <translation><b>Ytimen ajuriin ei päästy käsiksi!</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="546"/> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="549"/> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>Tuntematon %2-virhe alustettaessa suoritusjärjestelmää</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="586"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="592"/> <source>VirtualBox - Error In %1</source> <translation>VirtualBox - virhe kohdassa %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="591"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="597"/> <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> <translation><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../src/main.cpp" line="88"/> + <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> <translation>VirtualBoxin uudestaan saattaa auttaa.</translation> </message> @@ -165,222 +170,237 @@ <context> <name>QIHotKeyEdit</name> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> <source>Left </source> <translation>Vasen </translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="459"/> <source>Right </source> <translation>Oikea </translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> <source>Left Shift</source> <translation>Vasen vaihtonäppäin</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> <source>Right Shift</source> <translation>Oikea vaihtonäppäin</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> <source>Left Ctrl</source> <translation>Vasen Ctrl</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> <source>Right Ctrl</source> <translation>Oikea Ctrl</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> <source>Left Alt</source> <translation>Vasen Alt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> <source>Right Alt</source> <translation>Oikeat Alt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="366"/> <source>Left WinKey</source> <translation>Vasen Win</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="367"/> <source>Right WinKey</source> <translation>Oikea Win</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="368"/> <source>Menu key</source> <translation>Menu-näppäin</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="369"/> <source>Alt Gr</source> <translation>Alt Gr</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="370"/> <source>Caps Lock</source> <translation>Caps Lock</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="371"/> <source>Scroll Lock</source> <translation>Scroll Lock</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="596"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="422"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="430"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="443"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="485"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="602"/> <source><key_%1></source> <translation><avain_%1></translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> <source>Pause</source> <translation>Keskeytä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> <source>Print Screen</source> <translation>PrintScreen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> <source>F2</source> <translation>F2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> <source>F3</source> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> <source>F4</source> <translation>F4</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> <source>F5</source> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> <source>F6</source> <translation>F6</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> <source>F7</source> <translation>F7</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> <source>F8</source> <translation>F8</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> <source>F9</source> <translation>F9</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> <source>F10</source> <translation>F10</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> <source>F12</source> <translation>F12</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> <source>F13</source> <translation>F13</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> <source>F14</source> <translation>F14</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> <source>F15</source> <translation>F15</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> <source>F16</source> <translation>F16</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> <source>F17</source> <translation>F17</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> <source>F18</source> <translation>F18</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/> <source>F19</source> <translation>F19</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> <source>F20</source> <translation>F20</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> <source>F21</source> <translation>F21</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> <source>F22</source> <translation>F22</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/> <source>F23</source> <translation>F23</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/> <source>F24</source> <translation>F24</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/> <source>Num Lock</source> <translation>NumLock</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/> <source>Forward</source> <translation>Seuraava</translation> </message> <message> - <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/> + <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/> <source>Back</source> <translation>Edellinen</translation> </message> @@ -388,12 +408,12 @@ <context> <name>QIHttp</name> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="91"/> <source>Connection timed out</source> <translation>Yhteyden aikakatkaisu</translation> </message> <message> - <location filename="../include/QIHttp.h" line="92"/> + <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/> <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> <translation>Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta (vastaus: %1)</translation> </message> @@ -515,29 +535,24 @@ Version %1</source> <context> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Lisää isäntäkoneen verkkoliitäntä</translation> + <translation type="obsolete">Lisää isäntäkoneen verkkoliitäntä</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/> <source>Interface Name</source> - <translation>Verkkoliitännän nimi</translation> + <translation type="obsolete">Verkkoliitännän nimi</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="125"/> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Kuvaava nimi uudelle verkkoliitännälle</translation> + <translation type="obsolete">Kuvaava nimi uudelle verkkoliitännälle</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> - <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/> <source>Cancel</source> - <translation>Peru</translation> + <translation type="obsolete">Peru</translation> </message> </context> <context> @@ -649,7 +664,8 @@ Version %1</source> <translation>Versio</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="777"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="186"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="780"/> <source>Description</source> <translation>Kuvaus</translation> </message> @@ -724,17 +740,18 @@ Version %1</source> <translation>Tuntematon laitteiston osa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="390"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="221"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="392"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="234"/> <source><b>Original Value:</b> %1</source> <translation><b>Alkuperäinen arvo:</b> %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/> + <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="781"/> <source>Configuration</source> <translation>Määrittely</translation> </message> @@ -928,6 +945,7 @@ Version %1</source> <translation>Palauta virtuaalikone</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1662"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1664"/> <source>ACPI S&hutdown</source> <translation>ACPI-samm&utus</translation> @@ -1121,6 +1139,11 @@ Version %1</source> <translation><hr>VRDP-palvelin kuuntelee porttissa %1</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2079"/> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2100"/> <source>&Pause</source> <translation>&Keskeytä</translation> @@ -1166,6 +1189,7 @@ Version %1</source> <translation>Palautuspiste %1</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3030"/> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3078"/> <source>Host Drive </source> <translation>Isäntäkoneen asema </translation> @@ -1375,10 +1399,6 @@ Version %1</source> <translation type="obsolete">Avaa VirtualBoxin rekisteröintilomakkeen</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1676"/> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Näytä &tietoikkuna</translation> @@ -1682,7 +1702,7 @@ Version %1</source> <translation type="obsolete">Peru VirtualBox-asiakaslisäyksien CD-levykuvan lataus</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="155"/> <source>The download process has been cancelled by the user.</source> <translation>Käyttäjä keskeytti noutoprosessin.</translation> </message> @@ -1713,7 +1733,7 @@ Version %1</source> <translation>Laitteistokuva</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="310"/> <source>Exporting Appliance ...</source> <translation>Viedään laitteistokuvaa...</translation> </message> @@ -1733,27 +1753,33 @@ Version %1</source> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tämä apulainen ohjaa sinua laitekuvan viennissä. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Siirry apulaisen seuraavalle sivulle <span style=" font-weight:600;">Seuraava</span>-napista ja edelliselle sivulle <span style=" font-weight:600;">Takaisin</span>-napista.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Valitse virtuaalikoneet, jotka haluat viedä uuteen laitekuvaan. Voit valita useamman kuin yhden virtuaalikoneen. Huomaa, että virtuaalikoneiden täytyy olla sammutettu ennen vientiä.</p></body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="469"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="151"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="318"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="479"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Edellinen</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="158"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="325"/> <source>&Next ></source> <translation>&Seuraava ></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="499"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="181"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="348"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="509"/> <source>Cancel</source> <translation>Peru</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="202"/> <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="369"/> <source>Appliance Export Settings</source> <translation>Laitteistokuvan viennin asetukset</translation> @@ -1774,7 +1800,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Valitse tiedostonimi, johon laitteistokuvan tiedot kirjoitetaan. Tällä hetkellä VirtualBox tulee avointa virtualisointimuotoa (OVF).</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="476"/> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="445"/> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="448"/> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="486"/> <source>&Export ></source> <translation>&Vie ></translation> </message> @@ -1964,6 +2000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxGLSettingsLanguage</name> <message> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="88"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="89"/> <source> (built-in)</source> <comment>Language</comment> @@ -1988,7 +2025,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Oletus</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="311"/> <source>Language:</source> <translation>Kieli:</translation> </message> @@ -2023,7 +2060,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Tekijä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="313"/> <source>Author(s):</source> <translation>Tekijä(t):</translation> </message> @@ -2094,6 +2131,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>IPv4-osoite</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="202"/> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="212"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="231"/> <source>Not set</source> <comment>address</comment> @@ -2105,6 +2144,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>IPv4-verkkopeite</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="205"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="234"/> <source>Not set</source> <comment>mask</comment> @@ -2159,6 +2199,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Alaraja</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="237"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="240"/> <source>Not set</source> <comment>bound</comment> @@ -2185,6 +2226,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Muokkaa laitteiston sisäistä verkkoa</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="403"/> <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="448"/> <source>Performing</source> <comment>creating/removing host-only network</comment> @@ -2403,6 +2445,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation><nobr>%3 MB</nobr></translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1611"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1617"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1635"/> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1641"/> <source>General</source> <comment>details report</comment> @@ -2439,7 +2484,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>IO APIC</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1627"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> <translation>Sisäkkäinen sivutus</translation> @@ -2481,13 +2527,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Ei käytössä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="450"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1751"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation>Käytössä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1752"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> <translation>Ei käytössä</translation> @@ -2517,6 +2565,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Levyke</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1788"/> <source>Not mounted</source> <comment>details report (DVD)</comment> @@ -2558,7 +2612,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Ääni</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="633"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="634"/> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> <translation>Sovitin %1</translation> @@ -2859,13 +2926,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>CoreAudio</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2917"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2916"/> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> <source>Not attached</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>Ei liitetty</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>NAT</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>NAT</translation> @@ -2876,43 +2949,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Isäntäkoneen liitäntä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Internal Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> <translation>Sisäinen verkko</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2950"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> <source>Not supported</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Ei tuettu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> <source>Unavailable</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Ei käytettävissä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> <source>Busy</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Varattu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> <source>Available</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Käytettävissä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> <source>Held</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Pidossa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> <source>Captured</source> <comment>USBDeviceState</comment> <translation>Kaapattu</translation> @@ -2923,36 +3002,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Ei käytettävissä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2928"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> <source>Disabled</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Ei käytössä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> <source>Host To Guest</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Isännältä asiakkaalle</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> <source>Guest To Host</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Asiakkaalta isännälle</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2936"/> <source>Bidirectional</source> <comment>ClipboardType</comment> <translation>Kaksisuuntainen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4031"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4033"/> <source>Select a directory</source> <translation>Valitse kansio</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4416"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4191"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4405"/> <source>Select a file</source> <translation>Valitse tiedosto</translation> </message> @@ -3028,61 +3108,61 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Isäntäkoneen laite</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Sillattu verkko</translation> + <translation type="obsolete">Sillattu verkko</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Laitteiston sisäinen verkko</translation> + <translation type="obsolete">Laitteiston sisäinen verkko</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2937"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation>PIIX3</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> <source>PIIX4</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation>PIIX4</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> <source>ICH6</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation>ICH6</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> <source>AHCI</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation>AHCI</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> <source>Lsilogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation>Lsilogic</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2949"/> <source>BusLogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation>BusLogic</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2964"/> <source>User-defined</source> <comment>serial port</comment> <translation>Käyttäjän määrittämä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1626"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2091"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> <translation>VT-x/AMD-V</translation> @@ -3094,13 +3174,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>PAE/NX</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="447"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1746"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2084"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> <source>Enabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation>Käytössä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/> + <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2085"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/> <source>Disabled</source> <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> <translation>Ei käytössä</translation> @@ -3130,10 +3214,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Ohjain</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Sillattu verkko, %1</translation> + <translation type="obsolete">Sillattu verkko, %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1902"/> @@ -3142,10 +3225,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Sisäinen verkko, '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Laitteiston sisäinen verkko, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Laitteiston sisäinen verkko, '%1'</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1989"/> @@ -3347,7 +3429,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">siäsinen verkko, "%1"</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="220"/> <source>Adapter %1</source> <comment>network</comment> <translation>Sovitin %1</translation> @@ -3806,6 +3888,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Jotta voisit tuoda laitteistokuvan, sinun täytyy ensin valita sen määrittävä tiedosto. Tällä hetkellä VirtualBox tukee avoimen virtualisointimuodon mukaisia tiedostoja (OVF). Valitse tuotava tiedosto alla olevasta luettelosta jatkaaksesi:</p></body></html></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="164"/> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="331"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Edellinen</translation> @@ -3816,6 +3899,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Seuraava ></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="194"/> <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="361"/> <source>Cancel</source> <translation>Peru</translation> @@ -4042,16 +4126,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Päivitä medialuettelo</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="654"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="658"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="661"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="114"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="219"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="310"/> <source>Location</source> <translation>Sijainti</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="655"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="131"/> <source>Type (Format)</source> <translation>Tyyppi (muoto)</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="656"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="659"/> + <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="662"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="148"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="236"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="327"/> <source>Attached to</source> <translation>Liitetty kohteeseen</translation> @@ -4123,6 +4218,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Kiinto&levyt</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="81"/> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="191"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="279"/> <source>Name</source> <translation>Nimi</translation> @@ -4143,6 +4240,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&CD/DVD-levykuvat</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="196"/> <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="284"/> <source>Size</source> <translation>Koko</translation> @@ -4284,11 +4382,16 @@ levykuvan sijainnin ja nimen, tai kirjoita tiedostonimi tekstikenttään.</p& <translation>Valitse uuden kiintolevyn levykuvan tiedosto</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="176"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="384"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="684"/> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="898"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Edellinen</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="183"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="391"/> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="691"/> <source>&Next ></source> <translation>&Seuraava ></translation> @@ -4323,6 +4426,9 @@ levykuvan sijainnin ja nimen, tai kirjoita tiedostonimi tekstikenttään.</p& <translation>Tavua</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="206"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="414"/> + <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="714"/> <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="928"/> <source>Cancel</source> <translation>Peru</translation> @@ -4523,11 +4629,18 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation><p>Tämä apulainen auttaa sinua luomaan uuden VirtualBoxin virtuaalikoneen.</p><p>Voit siirtyä apulaisen kysymyksissä seuraavalle sivulle napista <b>Seuraava</b> ja edelliselle sivulle napista <b>Takaisin</b>.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="173"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="385"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="673"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="905"/> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1113"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Takaisin</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="180"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="392"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="680"/> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="912"/> <source>&Next ></source> <translation>&Seuraava ></translation> @@ -4563,6 +4676,8 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>&Viimeistele</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="164"/> + <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="166"/> <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="180"/> <source>MB</source> <comment>megabytes</comment> @@ -4593,6 +4708,10 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Käynnistyskiintolevy</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="203"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="415"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="703"/> + <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="935"/> <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1143"/> <source>Cancel</source> <translation>Peru</translation> @@ -4681,7 +4800,7 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g </message> <message> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation>Tiedostoa <b>%1</b> ei voitu poistaa.<br /><br />Yritä poistaa se muulla tavoin & yritä uudestaan.</translation> </message> <message> @@ -4735,6 +4854,7 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Virtuaalikoneen <b>%1</b> asetuksia ei voitu toteuttaa.</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="590"/> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="604"/> <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Virtuaalikonetta <b>%1</b> ei voitu käynnistää.</translation> @@ -4750,16 +4870,19 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Virtuaalikoneen <b>%1</b> suoritusta ei voitu jatkaa.</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="650"/> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="664"/> <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Virtuaalikoneen <b>%1</b> tilaa ei voitu tallentaa.</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="676"/> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="690"/> <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Virtuaalikoneesta <b>%1</b> ei voitu luoda palautuspistettä.</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="702"/> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="714"/> <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Virtuaalikoneen <b>%1</b> pysäytys ei onnistunut.</translation> @@ -4810,16 +4933,19 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Peru</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="788"/> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="801"/> <source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>Virtuaalikoneen <b>%2</b> palautuspistettä <b>%1</b> ei voitu hylätä.</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="813"/> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="826"/> <source>Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Virtuaalikoneen <b>%1</b> tämänhetkistä tilaa ei voitu hylätä.</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="837"/> <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="850"/> <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Virtuaalikoneen <b>%1</b> tämänhetkistä palautuspistettä ja tilaa ei voitu hylätä.</translation> @@ -4871,151 +4997,156 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation type="obsolete">Isäntäkoneen verkkosovitinliittymää <b>%1</b> ei voitu luoda.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1259"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1268"/> <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> <translation>Isäntäkoneen verkkosovitinliittymää <b>%1</b> ei voitu poistaa..</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1280"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/> <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>USB-laitteen <b>%1</b> liittäminen virtuaalikoneeseen <b>%2</b> ei onnistunut.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1321"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1306"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1318"/> <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> <translation>USB-laitteen <b>%1</b> irrotus virtuaalikoneesta <b>%2</b> ei onnistunut.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1373"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1334"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1370"/> <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>Jaettua kansiota <b>%1</b> (osoittaa kohteeseen <nobr><b>%2</b></nobr>) ei voitu luoda virtuaalikoneeseen <b>%3</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1355"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1352"/> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> <translation>Jaettua kansiota <b>%1</b> (osoittaa kohteeseen <nobr><b>%2</b></nobr>) ei voitu poistaa virtuaalikoneesta <b>%3</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1663"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1660"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> <translation><p>Virtuaalikone kertoi, ettei asiakasvirtuaalikone tue <b>hiirikohdistimen integrointia</b> tässä videotilassa. Hiiri täytyy kaapata, joko napsauttamalla virtuaalikonetta tai painamalla isäntänäppäintä, jotta voit käyttää hiirtä tässä virtuaalikoneessa.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1681"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1678"/> <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation><p>Virtuaalikone on nyt <b>Pysäytetty</b> eikä se hyväksy näppäimistösyötteitä tai hiiriohjausta. Jos haluat jatkaa virtuaalikoneen käyttöä, palauta se valitsemalla tämä toiminto valikkopalkista.</b></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1960"/> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>VirtualBoxia ei voi suorittaa <i>VM Selector</i>-tilassa paikallisista rajoitteista johtuen.</p><p>Ohjelma suljetaan nyt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1971"/> <source>Failed to open appliance.</source> <translation>Laitteistokuvaa ei voitu avata.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1987"/> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Laitteistokuvaa <b>%1</b> ei voitu avata tai tulkita.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1999"/> <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Laitteistokuvaa <b>%1</b> ei voitu tuoda.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/> <source>Failed to create appliance.</source> <translation>Laitteistokuvaa ei voitu luoda.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2017"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2034"/> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Laitteistokuvan <b>%1</b> viennin valmistelu epäonnistui.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2029"/> <source>Failed to create an appliance.</source> <translation>Laitteistokuvan luonti epäonnistui.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2045"/> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Laitteistokuvan <b>%1</b> vienti epäonnistui.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2077"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2074"/> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Kriittinen virhe</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2080"/> <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Ei-kriittinen virhe</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2086"/> <source><nobr>Warning</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Varoitus</nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2107"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2103"/> <source><nobr>Error ID: </nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Virheen tunniste: </nobr></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2109"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2105"/> <source>Severity: </source> <comment>runtime error info</comment> <translation>Vakavuus: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2120"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/> <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> <translation><p>Tapahtui kriittinen virhe suoritettaesa virtuaalikonetta! Virtuaalikone sammutetaan nyt. On suositeltavaa kopioida seuraava virheviesti leikepöydälle jatkotoimenpiteiden varalta:</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2128"/> <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> <translation><p>Tapahtui kriittinen virhe suoritettaesa virtuaalikonetta! Virheen yksityiskohdat näytetään alla.Voit yrittää korjata kuvatun virheen ja jatkaa virtuaalikoneen suorittamista.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2141"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/> <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> <translation><p>Virtuaalikoneen suoritus saattaa päätyä alla kuvattuun virhetilaan. Voit jättää tämän viestin huomioimatta, mutta on suositeltavaa suorittaa tarvitut toimenpiteet, ettei alla kuvattu virhe pääse tapahtumaan.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2258"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2254"/> <source>Result&nbsp;Code: </source> <comment>error info</comment> <translation>Tulos&nbsp;koodi:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2264"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2260"/> <source>Component: </source> <comment>error info</comment> <translation>Komponetti:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2272"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/> <source>Interface: </source> <comment>error info</comment> <translation>Sovitin:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2281"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2277"/> <source>Callee: </source> <comment>error info</comment> <translation>Kutsuja:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2289"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2285"/> <source>Callee&nbsp;RC: </source> <comment>error info</comment> <translation>Kutsujan&nbsp;RC:</translation> @@ -5031,17 +5162,17 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation><p>Kielitiedostoa <b><nobr>%1</nobr></b> ei voitu ladata.</p><p>Kieli on väliaikaisesti asetettu oletusarvoon Englanti. Siirry VirtualBoxin pääikkunan <b>File</b>-valikon kohtaan <b>Preferences</b>, josta voit valita jonkun olemassaolevista kielistä <b>Language</b>-sivulta.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1457"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1454"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Virtuaalikoneeseen asennetut VirtualBoxin asiakaslisäosat ovat liian vanhoja: asennettu versio on %1, ja vaadittu versio on %2. Jotkut ominaisuudet, jotka vaativat lisäosien toiminnan,kuten hiiren integrointi ja näytön koon automaattinen vaihto, lakkaavat luultavasti toimimasta oikein.</p><p>Päivitä asiakslisäosat uusimpaan versioon valitsemalla <b>Laitteet</b>-valikosta kohta <b>Asenna asiakaslisäosat...</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1474"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1471"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Virtuaalikoneeseen asennetut VirtualBoxin asiakaslisäosat ovat vanhentuneet: asennettu versio on %1, ja vaadittu versio on %2. Jotkut ominaisuudet, jotka vaativat lisäosien toiminnan,kuten hiiren integrointi ja näytön koon automaattinen vaihto, lakkaavat luultavasti toimimasta oikein.</p><p>Päivitä asiakslisäosat uusimpaan versioon valitsemalla <b>Laitteet</b>-valikosta kohta <b>Asenna asiakaslisäosat...</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1490"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1487"/> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation><p>Virtuaalikoneeseen asennetut VirtualBoxin asiakaslisäosat ovat liian uusia tälle VirtualBoxin versiolle: asennettu versio on %1, ja vaadittu versio on %2. Uudempien lisäosien version käyttäminen vanhemman VirtualBoxin kanssa ei ole tuettu.</p><p>Asenna asiakslisäosat tähän versioon valitsemalla <b>Laitteet</b>-valikosta kohta <b>Asenna asiakaslisäosat...</b>.</p></translation> </message> @@ -5051,37 +5182,42 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Palautuspisteiden kansion polun vaihto virtuaalikoneelle <b>%1<b> arvoon <nobr><b>%2</b></nobr> epäonnistui.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1391"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1226"/> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1388"/> <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> <translation><p>Jaettua kansiota <b>%1</b> (osoittaa kohteeseen <nobr><b>%2</b></nobr>) ei voitu poistaa virtuaalikoneesta <b>%3</b>.</p><p>Sulje virtuaalikoneen ohjelmat, jotka käyttävät jaettua kansiota ja yritä uudestaan.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1406"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1403"/> <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> <translation><p>VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvaa <nobr><b>%1</b></nobr> tai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> ei löytynyt. Haluatko noutaa tämän CD-levykuvan internetistä?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1420"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1417"/> <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> <translation><p>VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvan nouto osoitteesta <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> epäonnistui.</p><p>%3</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1429"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1426"/> <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> <translation><p>Haluatko varmasti noutaa VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvan osoitteesta <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (koko %3 tavua)?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1441"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/> <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> <translation><p>VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvan nouto osoitteesta <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> onnistui ja se on tallennettu paikallisesti nimelle <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Haluatko rekisteröidä tämän CD-levykuvan ja liittää sen virtuaalisena CD/DVD-asemana?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1874"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1871"/> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> <translation><p>Virtuaalikoneen ikkuna on optimoitu toimimaan <b>%1&nbsp;bittisessä</b> väritilassa, mutta virtuaalinäytön värimäärä on asetettu nyt arvoon <b>%2&nbsp;bittiä</b>.</p><p>Avaa virtuaalikoneen näyttöasetukset ja valitse värien määräksi <b>%3&nbsp;bittinen</b> tila, jos saatavilla, jotta saat parhaan laatuisen videokuvan virtuaalikoneestasi.</p><p><b>Huomautus:</b> joissain käyttöjärjestelmissä kuten OS/2, värien bittisyvyys saattaa todellisuudessa olla 32&nbsp;bittiä mutta ne raportoivat tämän 24&nbsp;bittisenä (16 miljoonaa väriä). Voit yrittää valita toisen värimäärän nähdäksesi häipyykö tämä varoitus, tai voit vain estää tämän viestin näyttämisen jos olet varma että vaadittu värisyvyys (%4&nbsp;bittiä) ei ole saatavilla virtuaalikoneen käyttöjärjestelmässä.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/> <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> <translation><p>Et liittänyt uuteen virtuaalikoneeseen kiintolevyä. Virtuaalikone ei voi käynnistyä, jollet liitä siihen kiintolevyä, jolla on asiakaskäyttöjärjestelmä, tai jotain muuta käynnistettävää mediaa myöhemmin käyttäen virtuaalikoneen asetuksia tai ensimmäisen käyttökerran asetusapulaista.</p><p>Haluatko varmasti jatkaa?</p></translation> </message> @@ -5101,12 +5237,12 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>ACPI-virtanapin painallustapahtuman lähetys virtuaalikoneelle <b>%1</b> epäonnistui.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1520"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1517"/> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> <translation><p>Onnittelut! Olet onnistuneesti rekisteröitynyt VirtualBoxin käyttäjäksi.</p><p>Kiitos että jaksoit käyttää aikaasi rekisteröintikaavakkeen täyttöön!</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1522"/> <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> <translation><p>VirtualBox-tuotteen rekisteröinti epäonnistui</p><p>%1</p></translation> </message> @@ -5179,31 +5315,32 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Poista käytöstä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1434"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1431"/> <source>Download</source> <comment>additions</comment> <translation>Nouda</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1446"/> <source>Mount</source> <comment>additions</comment> <translation>Liitä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1576"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1609"/> <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> <comment>additional message box paragraph</comment> <translation><p>Isäntänäppäin on nyt <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1586"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1583"/> <source>Capture</source> <comment>do input capture</comment> <translation>Kaappaa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1707"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1704"/> <source>Check</source> <comment>inaccessible media message box</comment> <translation>Tarkista</translation> @@ -5214,7 +5351,7 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation type="obsolete">&Tallenna</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1811"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1808"/> <source>&Backup</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Varmuuskopioi</translation> @@ -5225,36 +5362,36 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation type="obsolete">Peru</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1835"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> <translation>Vaihda</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1857"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> <translation>Vaihda</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1933"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1930"/> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> <translation><p>Haluatko varmasti nollata virtuaalikoneen?</p><p>Kun virtuaalikone nollataan, hukataan pysyvästi kaikki tallentamattomat tiedostot virtuaalikoneessa käynnissä olevista ohjelmista.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1937"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1934"/> <source>Reset</source> <comment>machine</comment> <translation>Nollaa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1956"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1953"/> <source>Continue</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation>Jatka</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1954"/> <source>Go Back</source> <comment>no hard disk attached</comment> <translation>Takaisin</translation> @@ -5287,32 +5424,32 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation><p>Virtuaalikoneen näyttöä ei voitu siirtää kokoruututilaan, koska virtuaalikoneen näyttömuisti ei riitä.</p><p>Muuta virtuaalikoneen asetuksista näyttömuistin määräksi vähintään <b>%1</b>.</p><p>Valitse <p>Älä huomioi</p>, jos haluat joka tapauksessa siirtyä kokoruututilaan ta valitse <b>Peru</b>, jos haluat perua toiminnon.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1552"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> <translation>Olet jo asentanut uusimman VirtualBoxin version. Etsi uutta versiota joskus myöhemmin.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1561"/> <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation><p><b>Napsautit hiirtä</b> virtuaalikoneen ikkunassa tai painoit <b>isäntänäppäintä</b>. Tämän seurauksena virtuaalikone <b>kaappaa</b> hiiren kohdistimen (vain jos hiirikohdistimen integrointi ei ole tuettu tällä hetkellä virtuaalikoneessa) ja näppäimen, jolloin niitäei voi käyttää muissa isäntäkoneen ohjelmissa.</p><p>Voit painaa <b>isäntänäppäintä</b> milloin tahansa ja <b>vapauttaa</b> kaapatun hiiren ja näppäimistön normaaliin käyttöön. Tällä hetkellä käytössä oleva isäntänäppäin näytetään virtuaalikoneen ikkunan alareunan tilarivillä, &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;-kuvakkeen vieressä. Tämä kuvake sekä lähellä oleva hiiren kuvake kertovat, onko hiiri ja näppäimistö kaapattu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1597"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1594"/> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> <translation><p>Valitsin <b>kaappaa näppäimistö automaattisesti</b> on päällä. Tämä valitsin kaappaa näppäimistön automaattisesti aina, kun virtuaalikoneen ikkuna on aktiivinen, ja estää näppäimistön käytön muissa isäntäkoneen ohjelmissa: kun näppäimistö on kaapattu, lähetetään kaikki näppäilyt virtuaalikoneelle, mukaanlukien järjestelmänäppäilyt kuten Alt-Tab.</p><p>Voit <b>vapauttaa</b> kaapatun näppäimistön ja hiiren (jos se on kaapattu) milloin tahansa painamalla <b>isäntänäppäintä</b>, jonka jälkeen ne toimivat isäntäjärjestelmässä normaalisti. Tällä hetkellä käytössä oleva isäntänäppäin näytetään virtuaalikoneen ikkunan alareunan tilarivillä, &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;-kuvakkeen vieressä. Tämä kuvake sekä lähellä oleva hiiren kuvake kertovat, onko hiiri ja näppäimistö kaapattu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1639"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1636"/> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> <translation><p>Virtuaalikone ilmoitti, että asiakaskäyttöjärjestelmä tukee <b>hiirikohdistimen integrointia</b>. Tämä tarkoittaa, ettei hiiren kohdistinta tarvitse <i>kaapata</i> käyttääksesi sitä virtuaalikoneessa: kaikki hiiriliikeet joita suoritat kohdistimen ollessa virtuaalikoneen ikkunassa lähetetään asiakaskäyttöjärjestelmälle. Jos hiiri oli nyt kaapattuna, se vapautetaan nyt automaattisesti.</p><p>Hiiren kuvake &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp; tilarivillä kertoo, että hiirikohdistimen integrointi on tuettu asiakaskäyttöjärjestelmässä ja on tällä hetkellä päällä.</p><p><b>Huomautus:</b>: jotkut sovellukset voivat toimia väärin käytettäessä hiiren kohdistimen integrointia. Voit aina poistaa sen käytöstä tai ottaa uudestaan käyttöön tässä istunnossa valitsemalla vastaavan toiminnon valikkopalkin <b>Kone</b>-valikosta.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1825"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation><p>Virtuaalikoneen ikkuna siirtyy nyt <b>kokoruututilaan</b>. Voit siirtyä takaisin ikkunoituun tilaan näppäinyhdistelmällä <b>%1</b>. Huomaa, että <i>isäntänäppäin</i< on asetettu näppäimeksi <b>%2</b>.</p><p>Huomaa, että ikkunan valikkopalkki on piilotettu kokoruututilassa. Saat sen näkyviin näppäinyhdistelmällä <b>Host+Home</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1847"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation><p>Virtuaalikoneen ikkuna on nyt <b>saumattomassa</b> tilassa. Voit siirtyä takaisin ikkunoituun tilaan näppäinyhdistelmällä <b>%1</b>. Huomaa, että <i>isäntänäppäin</i< on asetettu näppäimeksi <b>%2</b>.</p><p>Huomaa, että ikkunan valikkopalkki on piilotettu kokoruututilassa. Saat sen näkyviin näppäinyhdistelmällä <b>Host+Home</b>.</p></translation> </message> @@ -5377,7 +5514,7 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Näytä tietoja tuotteesta ikkunassa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1534"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1531"/> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> <translation><p>Uusi versio VirtualBoxista on julkaistu! Versio <b>%1</b> on saatavilla sivulta <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Voit noutaa tämän version seuraavasta linkistä: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> </message> @@ -5508,87 +5645,89 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Ei voitu selvittää median <nobr><b>%1</b></nobr> saatavuutta.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1228"/> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>Haluatko poistaa valitun isäntäkoneen verkkosovittimen <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Huomautus:</b> Yksi tai useampi virtuaalikone saattaa käyttää käyttää tätä verkkosovitinta. Kun verkkosovitin on poistettu, nämä virtuaalisovittimet eivät enää toimi, jos et korjaa niitä valitsemalla toisen verkkosovittimen tai sovittimen liitostavan.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Haluatko poistaa valitun isäntäkoneen verkkosovittimen <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Huomautus:</b> Yksi tai useampi virtuaalikone saattaa käyttää käyttää tätä verkkosovitinta. Kun verkkosovitin on poistettu, nämä virtuaalisovittimet eivät enää toimi, jos et korjaa niitä valitsemalla toisen verkkosovittimen tai sovittimen liitostavan.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1243"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1251"/> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation>Laitteiston sisäistä verkkosovitinta ei voitu luoda.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1510"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1507"/> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation><p>VirtualBoxin rekisteröitymispalveluun ei saatu yhteyttä seuraavan virheen takia:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1544"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1541"/> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation><p>Uuden version tietoja ei voitu noutaa seuraavasta virheestä johtuen:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1696"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1693"/> <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> <translation><p>Yksi tai useampi kiintolevyistä, CD/DVD- tai levykemedioista ei ole tällä hetkellä saatavilla. Tästä johtuen et voi käyttää virtuaalikoneita, jotka käyttävät näitä taltioita, kunnes ne ovat taas saatavilla</p><p>Paina nappia <b>Tarkista</b>, jos haluat avata virtuaalimedioiden hallinnan ja selvittää mitkä taltiot eivät ole saatavilla, tai paina nappia <b>Älä huomioi</b> jos haluat jättää tämän viestin huomioimatta.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1733"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1730"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> <translation><p>Olemassaoleva VirtualBoxin asetustiedosto muunnetaan automaattisesti vanhasta tiedostomuodosta uuden VirtualBoxin vaatimaan muotoon.</p><p>Valiste <b>OK</b>, jos haluat käynnistää VirtualBoxin nyt, tai valitse <b>Lopeta</b>, jos haluat keskeyttää VirtualBoxin käynnistyksen nyt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1754"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1751"/> <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> <translation><p>Aikaisemmat VirtualBoxin asetuksesi on muunnettu automaattisesti uuden VirtualBoxin vaatimaan uuteen muotoon.</p><p>Paina nappia <b>OK</b> käynnistääksesi VirtualBox heti, tai paina nappia <b>Lisätietoja</b>, jos haluat tietää lisää muunnetuista tiedostoista ja päästä käsiksi muihin valintoihin.</p><p>Paina nappia <b>Sulje</b>, jos haluat keskeyttää VirtualBoxin tallentamatta muunnoksen tuloksia levylle.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1768"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1765"/> <source>&More</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Lisätietoja</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1813"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1741"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1766"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Sulje</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1781"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1778"/> <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> <translation><p>Seuraavat VirtualBoxin asetustiedostot on muunnettu automaattisesti uuteen asetustiedostojen versiomuotoon <b>%1</b>.</p><p>Muunnoksen lopputulosta ei ole kuitenkaan vielä tallennettu levylle. Valitse yksi seuraavista:</p> <ul><li><b>Varmuuskopioi</b> luo varmuuskopion vanhanmuotoisista asetustiedostoista ennen kuin ne tallennetaan uudessa muodossa</li><li><b>Korvaa</b> tallentaa kaikki automaattisesti muunnetut tiedostot varmuuskopioimatta niitä (näitä asetustiedostoja ei voi enää käyttää vanhempien VirtualBoxin versoiden kanssa)</li>%2</ul><p>On aina suositeltavaa valita <b>Varmuuskopioi</b>, koska tämän jälkeen voit palata tarvittaessa vanhempaan VirtualBoxin versioon hävittämättä nykyisiä asetuksia. Lue lisätietoja version vanhentamisesta VirtualBoxin manuaalista.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1802"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1799"/> <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> <translation><li><b>Sulje</b> VirtualBox tallentamatta muunnoksen tuloksia levylle.</li></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1810"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1807"/> <source>O&verwrite</source> <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> <translation>&Korvaa</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1897"/> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> <translation><p>Tapahtui kriittinen virhe suoritettaessa virtuaalikonetta, ja virtuaalikoneen suoritus on keskeytetty.</p><p>Jos tarvitset apua ongelmassa, lue lisää yhteisöosiosta sivulta <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> tai etsi yhteystiedot tukisopimuksestasi. Toimita vikaraportin mukana lokitiedostosi sisältö <tt>VBox.log</tt> sekä levykuvatiedosto <tt>VBox.png</tt>, jotka löydät kansiosta <nobr><b>%1</b></nobr>, sekä kuvaus mitä olit tekemässä virheen sattuessa. Huomaa, että pääset käsiksi ylläoleviin tiedostoihin myös VirtualBoxin pääikkunan valikon <b>Kone</b> kohdasta <b>Näytä loki</b>.</p><p>Valitse <b>OK</b>, jos haluat sammuttaa virtuaalikoneen, tai valitse <b>Älä huomioi</b>, jos haluat jättää sen päälle vianetsintää varten. Huomaa, että vianetsintä vaatii erityisiä tietoja ja työkaluja, joten yleensä on parasta valita <b>OK</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2153"/> <source>hard disk</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>kiintolevy</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2159"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2155"/> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>CD/DVD-levykuva</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2161"/> + <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/> <source>floppy image</source> <comment>failed to close ...</comment> <translation>levykkeen levykuva</translation> @@ -5718,6 +5857,7 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation type="obsolete">Näyttää virtuaalilevyjen hallinnan valintaikkunan</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1314"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1321"/> <source>&Preferences...</source> <comment>global settings</comment> @@ -5862,11 +6002,13 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>O&hje</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1412"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1525"/> <source>&Snapshots</source> <translation>&Palautuspisteet</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1426"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1529"/> <source>D&escription</source> <translation>Ku&vaus</translation> @@ -5891,6 +6033,7 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Siirry valitun virtuaalikoneen ikkunaan</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1452"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1539"/> <source>S&tart</source> <translation>&Käynnistä</translation> @@ -5900,6 +6043,7 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation type="obsolete">Käynnistä</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1454"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1541"/> <source>Start the selected virtual machine</source> <translation>Käynnistä valittu virtuaalikone</translation> @@ -5936,10 +6080,6 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation type="obsolete">Avaa VirtualBoxin rekisteröintilomakkeen</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1462"/> <source>R&esume</source> <translation>J&atka</translation> @@ -5954,6 +6094,7 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation>Jatka virtuaalikoneen suorittamista</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1352"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1472"/> <source>&Pause</source> <translation>&Keskeytä</translation> @@ -5963,14 +6104,15 @@ Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p&g <translation type="obsolete">Keskeytä</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1354"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1475"/> <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> <translation>Keskeytä virtuaalikoneen suoritus</translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1505"/> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Tervetuloa VirtualBoxiin!</h3><p>Oikealla olevasta tilasta näet kaikki tällä tietokoneella olevat virtuaalikoneet. Luettelo on nyt tyhjä, koska et ole vielä luonut yhtäkään virtuaalikonetta.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Jos haluat luoda uuden virtuaalikoneen, napsauta nappia <b>Uusi</b> ikkunan yläosassa olevasta työkalupalkista.</p><p>Voit lukea ohjeita painamalla <b>F1</b> tai lukea viimeisimmät tiedot ja uutiset sivulta <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Tervetuloa VirtualBoxiin!</h3><p>Oikealla olevasta tilasta näet kaikki tällä tietokoneella olevat virtuaalikoneet. Luettelo on nyt tyhjä, koska et ole vielä luonut yhtäkään virtuaalikonetta.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Jos haluat luoda uuden virtuaalikoneen, napsauta nappia <b>Uusi</b> ikkunan yläosassa olevasta työkalupalkista.</p><p>Voit lukea ohjeita painamalla <b>%1</b> tai lukea viimeisimmät tiedot ja uutiset sivulta <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1291"/> @@ -6382,12 +6524,12 @@ to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt>< <context> <name>VBoxSwitchMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Disable</source> <translation>Ei käytössä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5639"/> <source>Enable</source> <translation>Käytössä</translation> </message> @@ -6552,13 +6694,13 @@ to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt>< <context> <name>VBoxUSBMenu</name> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5573"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5569"/> <source><no available devices></source> <comment>USB devices</comment> <translation><ei laitteita saatavilla></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/> + <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5571"/> <source>No supported devices connected to the host PC</source> <comment>USB device tooltip</comment> <translation>Tuettuja laitteita ei ole yhdistettynä isäntätietokoneeseen</translation> @@ -6823,11 +6965,14 @@ to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt>< <translation><p>Jos ylläolevat tiedot ovat oikein, paina nappia <b>Viimeistele</b>. Kun olet painanut tätä nappia, valittu media liitetään virtuaalikoneeseen ja virtuaalikone käynnistetään.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="542"/> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="805"/> <source>< &Back</source> <translation>< &Takaisin</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="205"/> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="549"/> <source>&Next ></source> <translation>&Seuraava ></translation> @@ -6860,6 +7005,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Lähde</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="228"/> + <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="572"/> <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/> <source>Cancel</source> <translation>Peru</translation> @@ -6877,16 +7024,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>%1 - tietoja istunnosta</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="169"/> <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="41"/> <source>&Details</source> <translation>&Yksityiskohdat</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="170"/> <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="76"/> <source>&Runtime</source> <translation>&Suoritusympäristö</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="183"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="214"/> <source>DMA Transfers</source> <translation>DMA-siirrot</translation> @@ -6897,22 +7047,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>PIO-siirrot</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="187"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="216"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="237"/> <source>Data Read</source> <translation>Luettu tieto</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="218"/> <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="239"/> <source>Data Written</source> <translation>Kirjoitettu tieto</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="273"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="274"/> <source>Data Transmitted</source> <translation>Lähetetty tieto</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="275"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="276"/> <source>Data Received</source> <translation>Vastaanotettu tieto</translation> </message> @@ -6925,22 +7079,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Ei käytössä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="472"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> <source>Runtime Attributes</source> <translation>Suoritusympäristön ominaisuudet</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> <source>Screen Resolution</source> <translation>Näytön tarkkuus</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="550"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="551"/> <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> <translation>CD/DVD-ROM-tilastot</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="560"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="561"/> <source>Network Adapter Statistics</source> <translation>Verkkosovittimen tilastot</translation> </message> @@ -6949,45 +7103,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Ei liitetty</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/> <source>Version %1.%2</source> <comment>guest additions</comment> <translation>Versio %1.%2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="458"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest additions</comment> <translation>Ei havaittu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="460"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="461"/> <source>Not Detected</source> <comment>guest os type</comment> <translation>Ei havaittu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> <source>Guest Additions</source> <translation>Asiakaskoneen lisäosat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="478"/> <source>Guest OS Type</source> <translation>Asiakaskäyttöjärjestelmän tyyppi</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="487"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="488"/> <source>Hard Disk Statistics</source> <translation>Kiintolevytilastot</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="543"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="544"/> <source>No Hard Disks</source> <translation>Ei kiintolevyjä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="577"/> + <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="578"/> <source>No Network Adapters</source> <translation>Ei verkkosovittimia</translation> </message> @@ -7056,11 +7210,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Siirry valitun virtuaalikoneen ikkunaan</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1857"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1912"/> <source>S&tart</source> <translation>&Käynnistä</translation> </message> <message> + <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1859"/> <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1914"/> <source>Start the selected virtual machine</source> <translation>Käynnistä valittu virtuaalikone</translation> @@ -8056,27 +8212,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="431"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> <translation>olet antanut enemmän kuin <b>%1 %</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Tietokoneen isäntäkäyttöjärjestelmälle ei kää käytettäväksi tarpeeksi muistia, valitse pienempi arvo.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="441"/> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> <translation>olet antanut enemmän kuin <b>%1%</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Saattaa olla, ettei isäntäjärjestelmän ohjelmille jää tarpeeksi muistia käytettäväksi. Jatka omalla riskillä.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="466"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="462"/> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> <translation>tähän virtuaalikoneeseen on liitetty 64-bittinen virtuaalikäyttöjärjestelmäasiakas, joka vaatii isäntäjärjestelmän virtualisointitoiminnot (VT-x/AMD-V). Jos nämä ominaisuudet eivät ole käytössä, virtuaalikone ei löydä 64-bittistä prosessoria eikä pysty käynnistymään, joten tämä tämä toiminto otetaan käyttöön automaattisesti kun hyväksyt asetukset painamalla OK.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="520"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="513"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="514"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="515"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="516"/> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="546"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="542"/> <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation>Näytä polku, jonne tämän virtuaalikoneen palautuspisteet tallennetaan. Huomaa, että palautuspisteet voivat viedä paljon levytilaa.</translation> </message> @@ -8106,21 +8265,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Järjestelmä&muistin koko</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="153"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="230"/> <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> <translation>Määrittää virtuaalikoneelle annetun muistin määrän. Jos annat liian paljon muistia, virtuaalikone ei välttämättä käynnisty.</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="174"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="349"/> <source><</source> <translation><</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="200"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="375"/> <source>></source> <translation>></translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="243"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="418"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> @@ -8131,6 +8294,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Videomuistin määrä</translation> </message> <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="328"/> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="405"/> <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> <translation>Säätää virtuaalikoneen videomuistin määrää.</translation> @@ -8294,7 +8458,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Olet määrittänyt enemmän kuin <b>50%</b> isäntäkoneen muistista (<b>%1</b>) virtuaalikoneelle. Isäntäkoneen käyttöjärjestelmälle ei välttämättä jää tarpeeksi muistia käyttöön. Jatka näin omalla riskilläsi.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="451"/> <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> <translation>Olet määrittänyt vähemmän kuin <b>%1</b> videomuistia. Tämä on vähemmän kuin minimmäismäärä, joka vaaditaan virtuaalikoneen kokoruututilaan tai saumattomaan tilaan.</translation> </message> @@ -8312,37 +8476,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsHD</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="781"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="782"/> <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> <translation>Kohteelle <i>%1</i> ei ole valittu kiintolevyä</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="792"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="793"/> <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> <translation><i>%1</i> käyttää kiintolevyä, joka on jo liitetty virtuaalikoneeseen <i>%2</2></translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="815"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> <source>&Add Attachment</source> <translation>&Lisää liitos</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="816"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> <source>&Remove Attachment</source> <translation>&Poista liitos</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="817"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="818"/> <source>&Select Hard Disk</source> <translation>&Valitse kiintolevy</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="826"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> <source>Adds a new hard disk attachment.</source> <translation>Lisää uuden kiintolevyliitoksen.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="827"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> <translation>Poistaa korostetun kiintolevyliitoksen.</translation> </message> @@ -8375,7 +8539,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Näyttää luettelon virtuaalikoneeseen liitetyistä kiintolevyistä. Napsauta hiirellä tai paina <tt>välilyöntiä</tt> korostetun kohdan päällä ja valitse pudotusvalikosta haluttu arvo. Voit lisätä ja poistaa kiintolevyliitoksia kontekstivalikosta tai oikealla olevista napeista.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="829"/> <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> <translation>Käynnistää virtuaalimedioiden hallinnan, jolla voit valita korostettuun paikkaan liitettävän kiintolevyn.</translation> </message> @@ -8393,56 +8557,69 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="204"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="177"/> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished">sillattua verkkosovitinta ei ole valittu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="184"/> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation type="unfinished">sisäisen verkon nimeä ei ole annettu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="311"/> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation type="unfinished">Ei valittu</translation> + </message> + <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>Sovitin</translation> + <translation type="obsolete">Sovitin</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="205"/> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>Ei valittu</translation> + <translation type="obsolete">Ei valittu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="197"/> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>Verkko</translation> + <translation type="obsolete">Verkko</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="198"/> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>Ei valittu</translation> + <translation type="obsolete">Ei valittu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="215"/> <source>MAC Address</source> - <translation>MAC-osoite</translation> + <translation type="obsolete">MAC-osoite</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="216"/> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>Ei valittu</translation> + <translation type="obsolete">Ei valittu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="218"/> <source>Cable</source> - <translation>Kaapeli</translation> + <translation type="obsolete">Kaapeli</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Liitetty</translation> + <translation type="obsolete">Liitetty</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="219"/> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Ei liitetty</translation> + <translation type="obsolete">Ei liitetty</translation> </message> <message> <source>Select TAP setup application</source> @@ -8483,13 +8660,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Määrittää, kuinka virtuaalinen verkkosovitin liitetään isäntäkoneen verkkoon.</translation> </message> <message> <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="127"/> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">&Nimi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>Avaa tämänhetkisen liitostavan lisäasetukset.</translation> + <translation type="obsolete">Avaa tämänhetkisen liitostavan lisäasetukset.</translation> </message> <message> <source>&Network Name:</source> @@ -8563,107 +8754,96 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>sillattua verkkosovitinta ei ole valittu</translation> + <translation type="obsolete">sillattua verkkosovitinta ei ole valittu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>sisäisen verkon nimeä ei ole annettu</translation> + <translation type="obsolete">sisäisen verkon nimeä ei ole annettu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>laitteiston sisäistä verkkosovitinta ei ole valittu</translation> + <translation type="obsolete">laitteiston sisäistä verkkosovitinta ei ole valittu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/> <source>Basic Details</source> - <translation>Perustiedot</translation> + <translation type="obsolete">Perustiedot</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="215"/> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>Sillatun verkon tiedot</translation> + <translation type="obsolete">Sillatun verkon tiedot</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="218"/> <source>Internal Network Details</source> - <translation>Sisäisen verkon tiedot</translation> + <translation type="obsolete">Sisäisen verkon tiedot</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="221"/> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>Laitteiston sisäisen verkon yksityiskohdat</translation> + <translation type="obsolete">Laitteiston sisäisen verkon yksityiskohdat</translation> </message> <message> - <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="226"/> <source>Not selected</source> - <translation>Ei valittu</translation> + <translation type="obsolete">Ei valittu</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/> <source>Host Settings</source> - <translation>Laitteen asetukset</translation> + <translation type="obsolete">Laitteen asetukset</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>&Sillatun verkon sovitun:</translation> + <translation type="obsolete">&Sillatun verkon sovitun:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>Näyttää sillatulle verkolle valitun isäntäkoneen verkkosovittimen nimen.</translation> + <translation type="obsolete">Näyttää sillatulle verkolle valitun isäntäkoneen verkkosovittimen nimen.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="72"/> <source>Internal &Network:</source> - <translation>Sisäinen &verkko:</translation> + <translation type="obsolete">Sisäinen &verkko:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>Näyttää tälle sovittimelle valitun sisäisen verkon nimen.</translation> + <translation type="obsolete">Näyttää tälle sovittimelle valitun sisäisen verkon nimen.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="101"/> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>Laitteiston &sisäinen verkkosovitin:</translation> + <translation type="obsolete">Laitteiston &sisäinen verkkosovitin:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>Näyttää laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle valitun VirtualBoxin verkkosovittimen nimen.</translation> + <translation type="obsolete">Näyttää laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle valitun VirtualBoxin verkkosovittimen nimen.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/> <source>Guest Settings</source> - <translation>Vierasjärjestelmän asetukset</translation> + <translation type="obsolete">Vierasjärjestelmän asetukset</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="156"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="36"/> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation>Vierasjärjestelmän &MAC-osoite:</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="175"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="55"/> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation>Näyttää tämän sovittimen MAC-osoitteen. Arvo sisältää tasan 12 merkkiä joukosta (0-9,A-F). Huomaa, että toisen merkin täytyy olla parillinen numero.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="182"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="62"/> <source>Generates a new random MAC address.</source> <translation>Luo uuden satunnaisen MAC-osoitteen.</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="195"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="75"/> <source>&Cable connected</source> <translation>&Kaapeli liitetty</translation> </message> <message> - <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="198"/> + <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="78"/> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation>Ilmaisee, onko virtuaalinen verkkokaapeli liitetty virtuaalikoneeseen käynnistettäessä.</translation> </message> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts index 97dc24bc7..57e2b389c 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts @@ -103,6 +103,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>Erreur inconnue %2 pendant l'initialisation de l'environnement d'exécution</translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation>Pilote noyau non trouvé</translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -518,23 +522,23 @@ Version %1</source> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Ajouter une interface hôte</translation> + <translation type="obsolete">Ajouter une interface hôte</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Nom de l'interface</translation> + <translation type="obsolete">Nom de l'interface</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Nom descriptif de la nouvelle interface</translation> + <translation type="obsolete">Nom descriptif de la nouvelle interface</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Annuler</translation> + <translation type="obsolete">Annuler</translation> </message> </context> <context> @@ -1086,10 +1090,6 @@ Version %1</source> <translation><br><nobr><b>Pas de répertoires partagés</b></br></translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Boîte de dialogue I&nformations session </translation> </message> @@ -1120,6 +1120,10 @@ Version %1</source> <source>Sun VirtualBox</source> <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Montre l'état des fonctionnalités de virtualisation du processeur utlisées par cette machine virtuelle :<br><nobr><b>%1 :</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3 :</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1387,7 +1391,7 @@ Version %1</source> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an Appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an Appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to export an Appliance you have to select the virtual machines which should be included. You can select more than one. Please note that these VMs have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">(new line) @@ -1427,7 +1431,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -2799,7 +2803,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Accès par pont, %1</translation> + <translation type="obsolete">Accès par pont, %1</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> @@ -2809,7 +2813,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Réseau privé hôte, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Réseau privé hôte, '%1'</translation> </message> <message> <source>SCSI</source> @@ -2819,12 +2823,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Accès par pont</translation> + <translation type="obsolete">Accès par pont</translation> </message> <message> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Réseau privé hôte</translation> + <translation type="obsolete">Réseau privé hôte</translation> </message> <message> <source>PIIX3</source> @@ -2861,6 +2865,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>NetworkAdapterType</comment> <translation>Serveur Intel PRO/1000 MT (82545EM)</translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Pont avec l'interface %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Interface réseau privé hôte, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Accès par pont</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Accès privé hôte</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -2991,7 +3015,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of importing an Appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of importing an Appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an Appliance you have to select a file describing the Appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue select the file to import below:</p></body></html></source> <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">(new line) @@ -4468,7 +4492,7 @@ Pour que la souris soit capturée, cliquer dans la fenêtre de la machine virtue </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>Désirez-vous éliminer l'interface réseau <nobr><b>%1<b> sélectionnée ?</nobr></p><p><b>Note :</b> cette interface pourait être utilisée par une ou plusieurs cartes réseau de cette ou d'autres machines virtuelles. Si vous éliminez cette interface, les cartes virtuelles ne fonctionneront plus jusqu'à ce que vous les reconfigurez avec un autre nom d'interface ou un autre type d'accès.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Désirez-vous éliminer l'interface réseau <nobr><b>%1<b> sélectionnée ?</nobr></p><p><b>Note :</b> cette interface pourait être utilisée par une ou plusieurs cartes réseau de cette ou d'autres machines virtuelles. Si vous éliminez cette interface, les cartes virtuelles ne fonctionneront plus jusqu'à ce que vous les reconfigurez avec un autre nom d'interface ou un autre type d'accès.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -4519,7 +4543,7 @@ Pour que la souris soit capturée, cliquer dans la fenêtre de la machine virtue <translation>Les fichiers suivants existent déjà :<br /><br />%1<br /><br /> Voulez-vous vraiement les remplacer? Si vous remplacez les fichiers, leurs anciens contenus seront perdus.</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation>La suppréssion du fichier <b>%1</b> a échoué.<br /><br />Veuillez supprimer le fichier manuellement et réessayer.</translation> </message> <message> @@ -4542,6 +4566,10 @@ Pour que la souris soit capturée, cliquer dans la fenêtre de la machine virtue <source>Failed to create appliance.</source> <translation>Échec de création de l'application virtuelle.</translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>Si vous enlevez ce réseau privé hôte, l'interface réseau privé hôte corréspondant sera également enlevée. Voulez vous enlever l'interface privée <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note :</b> cette interface pourrait également être utilisé par une ou plusieurs interfaces réseau de vos machines virtuelles. Si vous l'enlevez, ces interfaces ne serront plus utilisables jusqu'à ce que vous corrigez leurs paramètres en choisissant une autre interface privé hôte ou un autre mode d'accès.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -4740,10 +4768,6 @@ Pour que la souris soit capturée, cliquer dans la fenêtre de la machine virtue <translation>Afficher les fichiers historiques de la machine virtuelle choisie</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>R&eprendre </translation> </message> @@ -4760,8 +4784,8 @@ Pour que la souris soit capturée, cliquer dans la fenêtre de la machine virtue <translation>Suspend l'exécution de la machine virtuelle</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Bienvenue sur VirtualBox !</h3><p>La partie gauche de cette boîte de dialogue affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n'avez pas encore créé des machines virtuelles.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pour créer une nouvelle machine virtuelle, activer le bouton <b>Nouveau</b> situé dans le haut de cette boîte de dialogue.</p><p>Vous pouvez actionner la touche <b>F1</b> afin d'avoir une aide immédiate ou bien visiter <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pour obtenir les informations les plus récentes.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Bienvenue sur VirtualBox !</h3><p>La partie gauche de cette boîte de dialogue affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n'avez pas encore créé des machines virtuelles.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pour créer une nouvelle machine virtuelle, activer le bouton <b>Nouveau</b> situé dans le haut de cette boîte de dialogue.</p><p>Vous pouvez actionner la touche <b>%1</b> afin d'avoir une aide immédiate ou bien visiter <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pour obtenir les informations les plus récentes.</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -6009,7 +6033,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Mode d'accès réseau : </translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Contrôle la façon dont la carte virtuel accède au réseau physique de l'ordinateur principal. </translation> </message> <message> @@ -6132,17 +6156,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>Ouvrir la boîte de dialogue préférences étendues pour le type d'accès actuel.</translation> + <translation type="obsolete">Ouvrir la boîte de dialogue préférences étendues pour le type d'accès actuel.</translation> </message> <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>Interface </translation> + <translation type="obsolete">Interface </translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>Réseau </translation> + <translation type="obsolete">Réseau </translation> </message> <message> <source>Interface</source> @@ -6151,11 +6175,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation>Adresse MAC</translation> + <translation type="obsolete">Adresse MAC</translation> </message> <message> <source>Cable</source> - <translation>Cable</translation> + <translation type="obsolete">Cable</translation> </message> <message> <source>connected</source> @@ -6165,38 +6189,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>Non séléctionnée</translation> + <translation type="obsolete">Non séléctionnée</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>Non sélectionné</translation> + <translation type="obsolete">Non sélectionné</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>Non sélectionnée</translation> + <translation type="obsolete">Non sélectionnée</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Connecté</translation> + <translation type="obsolete">Connecté</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Non connecté</translation> + <translation type="obsolete">Non connecté</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation>aucune interface réseau n'a été sélectionné pour le pont</translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation>aucun nom de réseau interne n'a été spécifié</translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>aucune interface réseau privé hôte n'a été sélectionnée</translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation>Non sélectionné</translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>Ouvre la boîte de dialogue options supplémentaires pour le mode d'accès actuel.</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Nom : </translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>Choisi le nom de l'interface réseau pour le mode <b>accès en pont</b> ou le mode <b>accès privé hôte</b> et le nom du réseau interne pour le mode d'accès <b>réseau interne</b>.</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>aucune interface réseau pour accès par pont n'a été sélectionné</translation> + <translation type="obsolete">aucune interface réseau pour accès par pont n'a été sélectionné</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>aucun nom de réseau interne n'a été spécifié</translation> + <translation type="obsolete">aucun nom de réseau interne n'a été spécifié</translation> </message> <message> <source>no host-only interface is selected</source> @@ -6216,19 +6269,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Basic Details</source> - <translation>Détails de base</translation> + <translation type="obsolete">Détails de base</translation> </message> <message> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>Détails accès par pont</translation> + <translation type="obsolete">Détails accès par pont</translation> </message> <message> <source>Internal Network Details</source> - <translation>Détails réseau interne</translation> + <translation type="obsolete">Détails réseau interne</translation> </message> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>Détails réseau privé hôte</translation> + <translation type="obsolete">Détails réseau privé hôte</translation> </message> <message> <source>Not Selected</source> @@ -6241,23 +6294,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Host Settings</source> - <translation>Paramètrage hôte</translation> + <translation type="obsolete">Paramètrage hôte</translation> </message> <message> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>Carte réseau pour l'accès par &pont :</translation> + <translation type="obsolete">Carte réseau pour l'accès par &pont :</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>Affiche le nom de la carte réseau hôte séléctionné pour l'accès réseau par pont.</translation> + <translation type="obsolete">Affiche le nom de la carte réseau hôte séléctionné pour l'accès réseau par pont.</translation> </message> <message> <source>Internal &Network:</source> - <translation>&Réseau interne :</translation> + <translation type="obsolete">&Réseau interne :</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>Affiche le nom du réseau interne affecté à cete carte.</translation> + <translation type="obsolete">Affiche le nom du réseau interne affecté à cete carte.</translation> </message> <message> <source>Host-only &Network Interface:</source> @@ -6329,7 +6382,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Guest Settings</source> - <translation>Paramètrage invité</translation> + <translation type="obsolete">Paramètrage invité</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -6353,21 +6406,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>aucune interface réseau privé hôte n'a été séléctionnée</translation> + <translation type="obsolete">aucune interface réseau privé hôte n'a été séléctionnée</translation> </message> <message> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>Interface &réseau privé hôte :</translation> + <translation type="obsolete">Interface &réseau privé hôte :</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>Affiche le nom de l'interface réseau VirtualBox séléctionnée pour l'accès privé hôte.</translation> + <translation type="obsolete">Affiche le nom de l'interface réseau VirtualBox séléctionnée pour l'accès privé hôte.</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>Host-only Network Details, network adapter chooser</comment> <translation>Non sélectionnée</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation>Options supplémentaires</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts index e21ac9d09..6f7b939c2 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts @@ -132,6 +132,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -449,23 +453,23 @@ Verzió %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Gazda interfész hozzáadása</translation> + <translation type="obsolete">Gazda interfész hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Interfész neve</translation> + <translation type="obsolete">Interfész neve</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Interfész "beszédes neve"</translation> + <translation type="obsolete">Interfész "beszédes neve"</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Mégsem</translation> + <translation type="obsolete">Mégsem</translation> </message> </context> <context> @@ -1251,10 +1255,6 @@ Verzió %1</translation> <translation type="obsolete">A regisztrációs űrlap megnyitása</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Munkamenet i&nformációk</translation> </message> @@ -1301,6 +1301,10 @@ Verzió %1</translation> <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1673,7 +1677,7 @@ Verzió %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1710,6 +1714,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -3064,36 +3076,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">Letiltva</translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -3123,6 +3115,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -5001,7 +5018,7 @@ esetleg a <b>LétezÅ‘</b> gombbal a Virtuális lemezkezelÅ‘bÅ‘l.< <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5055,7 +5072,7 @@ esetleg a <b>LétezÅ‘</b> gombbal a Virtuális lemezkezelÅ‘bÅ‘l.< </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Biztosan eltávolÃtod a kiválasztott (<nobr><b>%1</b></nobr>) gazda interfészt?</p><p><b>Figyelem:</b> Ezt az interfészt több virtuális gép hálókártyája is használhatja. Ha eltávolÃtod, ezek a kártyák nem fognak rendesen működni addig, amÃg nem választasz számukra másik gazda interfészt, vagy másik kapcsolódási módot. </p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Biztosan eltávolÃtod a kiválasztott (<nobr><b>%1</b></nobr>) gazda interfészt?</p><p><b>Figyelem:</b> Ezt az interfészt több virtuális gép hálókártyája is használhatja. Ha eltávolÃtod, ezek a kártyák nem fognak rendesen működni addig, amÃg nem választasz számukra másik gazda interfészt, vagy másik kapcsolódási módot. </p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5093,6 +5110,10 @@ esetleg a <b>LétezÅ‘</b> gombbal a Virtuális lemezkezelÅ‘bÅ‘l.< <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5399,8 +5420,8 @@ esetleg a <b>LétezÅ‘</b> gombbal a Virtuális lemezkezelÅ‘bÅ‘l.< <translation>A kiválasztott virtuális gép elindÃtása</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>A VirtualBox üdvözöl!</h3><p>Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, hiszen most indÃtod ezt a programot elÅ‘ször.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Új virtuális gép létrehozásához kattints az <b>Új</b> gombra az eszköztáron.</p><p>Az <b>F1</b> billentyű megnyomásával azonnali segÃtséget kérhetsz, vagy látogass el a <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> cÃmre a legfrissebb információkért és hÃrekért.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>A VirtualBox üdvözöl!</h3><p>Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, hiszen most indÃtod ezt a programot elÅ‘ször.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Új virtuális gép létrehozásához kattints az <b>Új</b> gombra az eszköztáron.</p><p>Az <b>%1</b> billentyű megnyomásával azonnali segÃtséget kérhetsz, vagy látogass el a <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> cÃmre a legfrissebb információkért és hÃrekért.</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -5431,10 +5452,6 @@ esetleg a <b>LétezÅ‘</b> gombbal a Virtuális lemezkezelÅ‘bÅ‘l.< <translation type="obsolete">A regisztrációs űrlap megnyitása</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>&Folytat</translation> </message> @@ -5451,8 +5468,8 @@ esetleg a <b>LétezÅ‘</b> gombbal a Virtuális lemezkezelÅ‘bÅ‘l.< <translation>Ãtmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>A VirtualBox üdvözöl!</h3><p>Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, hiszen most indÃtod ezt a programot elÅ‘ször.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Új virtuális gép létrehozásához kattints az <b>Új</b> gombra az eszköztáron.</p><p>Az <b>F1</b> billentyű megnyomásával azonnali segÃtséget kérhetsz, vagy látogass el a <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> cÃmre a legfrissebb információkért és hÃrekért.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>A VirtualBox üdvözöl!</h3><p>Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, hiszen most indÃtod ezt a programot elÅ‘ször.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Új virtuális gép létrehozásához kattints az <b>Új</b> gombra az eszköztáron.</p><p>Az <b>%1</b> billentyű megnyomásával azonnali segÃtséget kérhetsz, vagy látogass el a <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> cÃmre a legfrissebb információkért és hÃrekért.</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -6646,7 +6663,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Ha engedélyezed, a kábel be lesz dugba a virtuális gép hálókártyájába.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Megadhathatod, hogyan legyen a virtuális adapter a valódi hálózathoz csatlakoztatva.</translation> </message> <message> @@ -8012,7 +8029,7 @@ hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a <translation>Cs&atlakoztatva ide:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Megadhathatod, hogyan legyen a virtuális adapter a valódi hálózathoz csatlakoztatva.</translation> </message> <message> @@ -8086,58 +8103,18 @@ hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">Eszköz</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Eszköz</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">Hálózat</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Hálózat</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -8146,60 +8123,32 @@ hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">&Név:</translation> </message> <message> - <source>Internal &Network:</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">Az ehhez az adapterhez kiválasztott belsÅ‘ hálózat neve.</translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Az ehhez az adapterhez kiválasztott belsÅ‘ hálózat neve.</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -8221,6 +8170,10 @@ hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished">Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts index d3898ef94..ce347fed1 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts @@ -131,6 +131,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -444,23 +448,23 @@ Versi %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Tambahkan Antarmuka Host</translation> + <translation type="obsolete">Tambahkan Antarmuka Host</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Nama Antarmuka</translation> + <translation type="obsolete">Nama Antarmuka</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Deskripsi nama untuk antarmuka jaringan yang baru</translation> + <translation type="obsolete">Deskripsi nama untuk antarmuka jaringan yang baru</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&Baik</translation> + <translation type="obsolete">&Baik</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Batal</translation> + <translation type="obsolete">Batal</translation> </message> </context> <context> @@ -1166,10 +1170,6 @@ Versi %1</translation> <translation type="obsolete">Buka formulir registrasi VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Dialog I&nformasi Sesi </translation> </message> @@ -1216,6 +1216,10 @@ Versi %1</translation> <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1552,7 +1556,7 @@ Versi %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1589,6 +1593,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -2928,36 +2940,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">Mati</translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished">PIIX3</translation> @@ -2987,6 +2979,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -5186,7 +5203,7 @@ langkah ini dan memasang hard disk pada waktu lain menggunakan dialog Setting Me <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5240,7 +5257,7 @@ langkah ini dan memasang hard disk pada waktu lain menggunakan dialog Setting Me </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Apakah anda ingin menghapus anatarmuka jaringan host terpilih <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Catatan:</b> Antarmuka ini mungkin sedang digunakan oleh satu atau lebih adapter jaringan dari Mesin Virtual ini atau yang lain. Setelah ia terhapus, adapter tersebut tidak akan bekerja lagi hingga anda membetulkan setting mereka dengan memilih nama antarmuka atau tipe attachment adapter yang berbeda.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Apakah anda ingin menghapus anatarmuka jaringan host terpilih <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Catatan:</b> Antarmuka ini mungkin sedang digunakan oleh satu atau lebih adapter jaringan dari Mesin Virtual ini atau yang lain. Setelah ia terhapus, adapter tersebut tidak akan bekerja lagi hingga anda membetulkan setting mereka dengan memilih nama antarmuka atau tipe attachment adapter yang berbeda.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5278,6 +5295,10 @@ langkah ini dan memasang hard disk pada waktu lain menggunakan dialog Setting Me <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5580,8 +5601,8 @@ langkah ini dan memasang hard disk pada waktu lain menggunakan dialog Setting Me <translation>Mulai (nyalakan) mesin virtual terpilih</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Bagian kiri dari jendela ini ditujukan untuk menampilkan daftar dari semua mesin virtual dalam komputer anda. Daftar ini saat ini kosong karena anda belum menciptakan mesin virtual apapun.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol <b>Baru</b> pada toolbar utama yang terletak di bagian atas jendela.</p><p>Anda dapat menekan tombol <b>F1</b> untuk memperoleh bantuan langsung, atau kunjungi <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi dan berita terbaru.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Bagian kiri dari jendela ini ditujukan untuk menampilkan daftar dari semua mesin virtual dalam komputer anda. Daftar ini saat ini kosong karena anda belum menciptakan mesin virtual apapun.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol <b>Baru</b> pada toolbar utama yang terletak di bagian atas jendela.</p><p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan langsung, atau kunjungi <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi dan berita terbaru.</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -5612,10 +5633,6 @@ langkah ini dan memasang hard disk pada waktu lain menggunakan dialog Setting Me <translation type="obsolete">Buka formulir registrasi VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>&Lanjutkan</translation> </message> @@ -5644,7 +5661,7 @@ langkah ini dan memasang hard disk pada waktu lain menggunakan dialog Setting Me <translation>Tahan eksekusi mesin virtual</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -6828,7 +6845,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Saat ditandai, tancapkan adapter jaringan virtual ini ke mesin virtual.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Mengendalikan cara adapter virtual ini terpasang pada jaringan Sistem Operasi Host yang sesungguhnya.</translation> </message> <message> @@ -8380,7 +8397,7 @@ membuat guest dapat melihat sebuah kartu suara, namuan semua akses kepadanya aka <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished">Mengendalikan cara adapter virtual ini terpasang pada jaringan Sistem Operasi Host yang sesungguhnya.</translation> </message> <message> @@ -8434,58 +8451,18 @@ membuat guest dapat melihat sebuah kartu suara, namuan semua akses kepadanya aka <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">Adapter</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Adapter</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">Jaringan</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Jaringan</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -8494,60 +8471,32 @@ membuat guest dapat melihat sebuah kartu suara, namuan semua akses kepadanya aka <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> + <source>&Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Internal &Network:</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">Menampilkan nama dari jaringan internal terpilih untuk adapter ini.</translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Menampilkan nama dari jaringan internal terpilih untuk adapter ini.</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -8569,6 +8518,10 @@ membuat guest dapat melihat sebuah kartu suara, namuan semua akses kepadanya aka <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished">Menunjukkan apakah kabel jaringan virtual tertancap saat mesin mulai menyala atau tidak.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts index 4ec2c6380..9c88e9ab5 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts @@ -1,7 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="it"> -<defaultcodec></defaultcodec> <context> <name>@@@</name> <message> @@ -132,6 +131,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>Errore %2 sconosciuto in fase di inizializzazione del runtime</translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation>Driver del kernel non accessibile</translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -445,23 +448,23 @@ Versione %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Aggiungi interfaccia host</translation> + <translation type="obsolete">Aggiungi interfaccia host</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Nome dell'interfaccia</translation> + <translation type="obsolete">Nome dell'interfaccia</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Descrizione della nuova interfaccia di rete</translation> + <translation type="obsolete">Descrizione della nuova interfaccia di rete</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Annulla</translation> + <translation type="obsolete">Annulla</translation> </message> </context> <context> @@ -531,11 +534,11 @@ Versione %1</translation> </message> <message> <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> - <translation>Scaricamento in corso dell'immagine CD di VirtualBox Guest Addition da <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> + <translation>Scaricamento in corso dell'immagine CD di VirtualBox Guest Additions da <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> </message> <message> <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> - <translation>Annulla lo scaricamento dell'immagine CD di VirtualBox Guest Addition</translation> + <translation>Annulla lo scaricamento dell'immagine CD di VirtualBox Guest Additions</translation> </message> <message> <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> @@ -543,7 +546,7 @@ Versione %1</translation> </message> <message> <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> - <translation>Selezionare la cartella dove salvare l'immagine di Guest Addition</translation> + <translation>Selezionare la cartella dove salvare l'immagine di Guest Additions</translation> </message> </context> <context> @@ -743,7 +746,7 @@ Versione %1</translation> </message> <message> <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> - <translation><p>Salva lo stato di esecuzione corrente della macchina virtuale sul disco fisico del PC host.</p><p>Al prossimo riavvio della macchina, sarà ripristinato dallo stato salvato e continuerà l'esecuzione dallo stesso punto in cui lo hai salvato, permettendoti di continuare immediatamente il tuo lavoro.</p><p>Nota che il salvaggio dello stato della macchina potrebbe richiedere del tempo, a seconda del tipo di sistema operativo guest e del quantitativo di memoria assegnata alla macchina virtuale.</p></translation> + <translation><p>Salva lo stato di esecuzione corrente della macchina virtuale sul disco fisico del PC host.</p><p>Al prossimo riavvio della macchina, sarà ripristinato dallo stato salvato e continuerà l'esecuzione dallo stesso punto in cui lo hai salvato, permettendoti di continuare immediatamente il tuo lavoro.</p><p>Nota che il salvataggio dello stato della macchina potrebbe richiedere del tempo, a seconda del tipo di sistema operativo guest e del quantitativo di memoria assegnata alla macchina virtuale.</p></translation> </message> <message> <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> @@ -803,7 +806,7 @@ Versione %1</translation> </message> <message> <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source> - <translation>Ridimensiona automaticamente lo schermo Guest quando la finestra viene ridimensionata (richiede le Guest Addition)</translation> + <translation>Ridimensiona automaticamente lo schermo Guest quando la finestra viene ridimensionata (richiede le Guest Additions)</translation> </message> <message> <source>&Adjust Window Size</source> @@ -835,7 +838,7 @@ Versione %1</translation> </message> <message> <source>Reset the virtual machine</source> - <translation>Reset della macchina virtuale</translation> + <translation>Ripristina la macchina virtuale</translation> </message> <message> <source>ACPI S&hutdown</source> @@ -920,11 +923,11 @@ Versione %1</translation> </message> <message> <source>&Install Guest Additions...</source> - <translation>&Installa Guest Addition...</translation> + <translation>&Installa Guest Additions...</translation> </message> <message> <source>Mount the Guest Additions installation image</source> - <translation>Monta l'immagine per l'installazione delle Guest Addition</translation> + <translation>Monta l'immagine per l'installazione delle Guest Additions</translation> </message> <message> <source>&Statistics...</source> @@ -1284,10 +1287,6 @@ Versione %1</translation> <translation type="obsolete">Apri il modulo di registrazione di VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Finestra I&nformazioni di sessione</translation> </message> @@ -1312,11 +1311,11 @@ Versione %1</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> - <translation>Indica se il ridimensionamento automatico dello schermo guest è Attivo (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) o Inattivo (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Nota che questa funzione richiede che le Guest Addition siano installate sul sistema guest.</translation> + <translation>Indica se il ridimensionamento automatico dello schermo guest è Attivo (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) o Inattivo (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Nota che questa funzione richiede che le Guest Additions siano installate sul sistema guest.</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> - <translation>Indica se il puntatore del mouse dell'host è acquisito dal sistema guest:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;il puntatore non è acquisito</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;il puntatore è acquisito</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;l'integrazione del mouse (MI) è Attiva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI è Inattiva, il puntatore è acquisito</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI è Inattiva, il puntatore non è acquisito</nobr><br>Nota che la funzionalità di integrazione del mouse richiede che le Guest Addition siano installate sul sistema guest.</translation> + <translation>Indica se il puntatore del mouse dell'host è acquisito dal sistema guest:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;il puntatore non è acquisito</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;il puntatore è acquisito</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;l'integrazione del mouse (MI) è Attiva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI è Inattiva, il puntatore è acquisito</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI è Inattiva, il puntatore non è acquisito</nobr><br>Nota che la funzionalità di integrazione del mouse richiede che le Guest Additions siano installate sul sistema guest.</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</source> @@ -1334,6 +1333,10 @@ Versione %1</translation> <source>Sun VirtualBox</source> <translation></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Indica lo stato delle funzionalità di virtualizzazione dell'hardware utilizzate da questa macchina virtuale:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1686,7 +1689,7 @@ Versione %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation></translation> @@ -1723,6 +1726,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation>&Esporta ></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation>Scrivi nel vecchio formato OVF 0.9 per compatibilità con gli altri programmi di virtualizzazione.</translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation>Scri&vi vecchio OVF 0.9</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -1842,7 +1853,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source> - <translation>Se marcata, l'applicazione fornira un'icona con menu contestuale nel vassoio di sistema.</translation> + <translation>Se marcata, l'applicazione fornirà un'icona con menu contestuale nel vassoio di sistema.</translation> </message> <message> <source>&Show System Tray Icon</source> @@ -2428,7 +2439,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Aborted</source> <comment>MachineState</comment> - <translation>Abortita</translation> + <translation>Interrotta</translation> </message> <message> <source>Running</source> @@ -2503,7 +2514,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Hard Disk</source> <comment>DeviceType</comment> - <translation>Hard Disk</translation> + <translation>Disco fisso</translation> </message> <message> <source>Network</source> @@ -2702,7 +2713,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Select a directory</source> - <translation>Seleziona una directory</translation> + <translation>Seleziona una cartella</translation> </message> <message> <source>Select a file</source> @@ -3079,7 +3090,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Rete con bridge, %1</translation> + <translation type="obsolete">Rete con bridge, %1</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> @@ -3089,7 +3100,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Rete solo-host, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Rete solo-host, '%1'</translation> </message> <message> <source>SCSI</source> @@ -3099,12 +3110,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Rete con bridge</translation> + <translation type="obsolete">Rete con bridge</translation> </message> <message> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Rete solo-host</translation> + <translation type="obsolete">Rete solo-host</translation> </message> <message> <source>PIIX3</source> @@ -3136,6 +3147,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Scheda con bridge, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Scheda solo host, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Scheda con bridge</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Scheda solo host</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -4184,11 +4220,11 @@ come dimensione dell'hard disk virtuale.</p></translation> </message> <message> <source>Hard disk images (*.vdi)</source> - <translation>Immagini hard disk (*.vdi)</translation> + <translation>Immagini disco fisso (*.vdi)</translation> </message> <message> <source>Select a file for the new hard disk image file</source> - <translation>Seleziona un file per la nuova immagine hard disk</translation> + <translation>Seleziona un file per la nuova immagine di disco fisso</translation> </message> <message> <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> @@ -4392,7 +4428,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source>Virtual Hard Disk</source> - <translation>Hard disk virtuale</translation> + <translation>Disco fisso virtuale</translation> </message> <message> <source> @@ -4583,7 +4619,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> - <translation>Fallimento nell'apertura di <tt>%1</tt>. Assicurati che il tuo ambiente desktop possa gestire correttamente URL di questo tipo.</translation> + <translation>Apertura di <tt>%1</tt>non riuscita. Assicurati che il tuo ambiente desktop possa gestire correttamente URL di questo tipo.</translation> </message> <message> <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> @@ -4878,7 +4914,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> - <translation><p>Impossibile recuperare il file della lingua <b>%1</b> nella directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>La lingua sarà temporaneamente reimpostata a quella predefinita di sistema. Apri la finestra delle <b>Impostazioni</b> dal menu <b>File</b> della finestra principale di VirtualBox, e scegli una delle lingue esistenti nella pagina <b>Lingua</b>.</p></translation> + <translation><p>Impossibile recuperare il file della lingua <b>%1</b> nella cartella <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>La lingua sarà temporaneamente reimpostata a quella predefinita di sistema. Apri la finestra delle <b>Impostazioni</b> dal menu <b>File</b> della finestra principale di VirtualBox, e scegli una delle lingue esistenti nella pagina <b>Lingua</b>.</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> @@ -4886,7 +4922,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> - <translation><p>Le Guest Addition installate nel sistema Guest sono obsolete: la versione installata è %1, quella attesa è %2. Alcune funzionalità che richiedono Guest Addition (Integrazione mouse, auto-ridimensionamento dello schermo) probabilmente smetteranno di funzionare correttamente.</p><p>Aggiorna le Guest Addition alla versione attuale scegliendo <b>Installa Guest Addition</b> dal menu <b>Dispositivi</b>.</p></translation> + <translation><p>Le Guest Additions installate nel sistema Guest sono obsolete: la versione installata è %1, quella attesa è %2. Alcune funzionalità che richiedono Guest Additions (Integrazione mouse, auto-ridimensionamento dello schermo) probabilmente smetteranno di funzionare correttamente.</p><p>Aggiorna le Guest Additions alla versione attuale scegliendo <b>Installa Guest Additions</b> dal menu <b>Dispositivi</b>.</p></translation> </message> <message> <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> @@ -4898,7 +4934,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> - <translation>Impossibile modificare il percorso della cartella per gli snapshot della macchina virtuale <b>%1<b> al valore <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> + <translation>Impossibile modificare il percorso della cartella per le istantanee della macchina virtuale <b>%1<b> al valore <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> </message> <message> <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> @@ -4934,7 +4970,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> - <translation><p>La finestra della macchina virtuale è ottimizzata per lavorare in modalità colore a <b>%1&nbsp;bit</b>, ma la qualità colore del display virtuale è impostata attualmente a <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Apri la finestra delle proprietà dello schermp nel sistema guest e scegli una modalità colore a <b>%3&nbsp;bit</b>, se disponibile, per ottenere le migliori prestazioni dal sottosistema video virtuale.</p><p><b>Nota</b>: alcuni sistemi operativi, come OS/2, possono lavorare effettivamente in modalità 32&nbsp;bit, ma la segnalano come 24&nbsp;bit (16 milioni di colori). Puoi provare a selezionare una qualità di colore diversa per vedere se questo messaggio scompare, oppure semplicemente disabilitare il messaggio ora se sei sicuro che la qualità colore richiesta (%4&nbsp;bit) non sia disponibile nel sistema guest.</p></translation> + <translation><p>La finestra della macchina virtuale è ottimizzata per lavorare in modalità colore a <b>%1&nbsp;bit</b>, ma la qualità del colore dello schermo virtuale è impostata attualmente a <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Apri la finestra delle proprietà dello schermo nel sistema guest e scegli una modalità di colore a <b>%3&nbsp;bit</b>, se disponibile, per ottenere le migliori prestazioni dal sottosistema video virtuale.</p><p><b>Nota</b>: alcuni sistemi operativi, come OS/2, possono lavorare effettivamente in modalità 32&nbsp;bit, ma la segnalano come 24&nbsp;bit (16 milioni di colori). Puoi provare a selezionare una qualità di colore diversa per vedere se questo messaggio scompare, oppure semplicemente disabilitare il messaggio ora se sei sicuro che la qualità di colore richiesta (%4&nbsp;bit) non sia disponibile nel sistema guest.</p></translation> </message> <message> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> @@ -5099,7 +5135,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> - <translation><p>Vuoi veramente resettare la macchina virtuale?</p><p>Tutti i dati non salvati di tutte le applicazioni in esecuzione saranno persi.</p></translation> + <translation><p>Vuoi davvero ripristinare la macchina virtuale?</p><p>Tutti i dati non salvati di tutte le applicazioni in esecuzione saranno persi.</p></translation> </message> <message> <source>Reset</source> @@ -5136,11 +5172,11 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> - <translation><p>Impossibile abilitare la modalità trasparente per memoria video insufficente nel sistema guest.</p><p>È necessario configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p></translation> + <translation><p>Impossibile abilitare la modalità trasparente per memoria video insufficiente nel sistema guest.</p><p>È necessario configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> - <translation><p>Impossibile abilitare la modalità a pieno schermo per memoria video insufficente nel sistema guest.</p><p>È necessario configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p><p>Premi <b>Ignora</b> per passare comunque alla modalità a pieno schermo oppure premere <b>Annulla</b> per annullare l'operazione.</p></translation> + <translation><p>Impossibile abilitare la modalità a pieno schermo per memoria video insufficiente nel sistema guest.</p><p>È necessario configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p><p>Premi <b>Ignora</b> per passare comunque alla modalità a pieno schermo oppure premere <b>Annulla</b> per annullare l'operazione.</p></translation> </message> <message> <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> @@ -5152,7 +5188,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> - <translation><p>L'opzione <b>Acquiszione automatica della tastiera</b> è attiva. La macchina virtuale <b>acquisirà </b> automaticamente la tastiera ogni volta che la finestra della MV è attiva e la renderà indisponibile alle applicazioni in esecuzione sulla macchina host: quando la tastiera è acquisita, tutte le combinazioni di tasti (incluse quelle di sistema come Alt-Tab) saranno inviate alla MV.</p><p>Puoi premere il <b>tasto host</b> in qualunque momento per <b>liberare</b> la tastiera e il mouse (se acquisiti) e restituirli alle solite operazioni. Il tasto host assegnato è mostrato nella barra di stato nella parte bassa della finestra della macchina virtuale, accanto all'icona&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>. Questa icona, insieme a quella del mouse posizionata accanto, indica lo stato di acquisizione della tastiera e del mouse.</p></translation> + <translation><p>L'opzione <b>Acquisizione automatica della tastiera</b> è attiva. La macchina virtuale <b>acquisirà </b> automaticamente la tastiera ogni volta che la finestra della MV è attiva e la renderà indisponibile alle applicazioni in esecuzione sulla macchina host: quando la tastiera è acquisita, tutte le combinazioni di tasti (incluse quelle di sistema come Alt-Tab) saranno inviate alla MV.</p><p>Puoi premere il <b>tasto host</b> in qualunque momento per <b>liberare</b> la tastiera e il mouse (se acquisiti) e restituirli alle solite operazioni. Il tasto host assegnato è mostrato nella barra di stato nella parte bassa della finestra della macchina virtuale, accanto all'icona&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>. Questa icona, insieme a quella del mouse posizionata accanto, indica lo stato di acquisizione della tastiera e del mouse.</p></translation> </message> <message> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> @@ -5373,7 +5409,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< <translation>I seguenti file esistono già :<br /><br />%1<br /><br />Sei sicuro di volerli sostituire? Sostituendoli sovrascriverai il loro contenuto.</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation>Rimozione del file <b>%1</b> non riuscita.<br /><br />Prova a rimuovere manualmente il file e prova ancora.</translation> </message> <message> @@ -5386,7 +5422,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> - <translation>Stai cercando di spegnere il guesto con il pulsante di alimentazione ACPI. Al momento non è possibile perché il guest non usa il sottosistema ACPI.</translation> + <translation>Stai cercando di spegnere il guest con il pulsante di alimentazione ACPI. Al momento non è possibile perché il guest non usa il sottosistema ACPI.</translation> </message> <message> <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> @@ -5427,7 +5463,7 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>Vuoi rimuovere l'interfaccia di rete host <nobr><b>%1</b> selezionata?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Questa interfaccia potrebbe essere utilizzata da una o più schede di rete di questa o di un'altra MV. Dopo la sua rimozione, queste schede non funzioneranno fino alla correzione delle impostazioni con la scelta di un nome diverso per l'interfaccia o con un tipo di collegamento diverso della scheda.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Vuoi rimuovere l'interfaccia di rete host <nobr><b>%1</b> selezionata?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Questa interfaccia potrebbe essere utilizzata da una o più schede di rete di questa o di un'altra MV. Dopo la sua rimozione, queste schede non funzioneranno fino alla correzione delle impostazioni con la scelta di un nome diverso per l'interfaccia o con un tipo di collegamento diverso della scheda.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5465,6 +5501,10 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Esportazione dell'applicazione virtuale <b>%1</b> non riuscita.</translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>L'eliminazione di questa rete solo host causerà l'eliminazione dell'interfaccia solo host sulla quale questa la rete è basata. Vuoi rimuovere l'interfaccia (rete solo host) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> questa interfaccia potrebbe essere utilizzata da una o più schede di rete virtuali assegnate a una delle MV. Dopo la rimozione, queste schede non saranno più utilizzabili fino alla correzione delle impostazioni con la scelta di un nome dell'interfaccia diverso o con un diverso tipo di collegamento della scheda.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5771,8 +5811,8 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< <translation>Avvia la macchina virtuale selezionata</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>Benvenuti su VirtualBox!</h3><p>La parte sinistra della finestra mostra l'elenco di tutte le Macchine Virtuali presenti sul computer. L'elenco è vuoto perché non hai ancora creato alcuna Macchina Virtuale.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Per creare una nuova Macchina Virtuale, premi il pulsante <b>Nuovo</b> nella barra degli strumenti principale nella parte alta della finestra.</p><p>Puoi premere il tasto <b>F1</b> per avere l'aiuto in linea, o visitare <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per le ultime informazioni e novità .</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>Benvenuti su VirtualBox!</h3><p>La parte sinistra della finestra mostra l'elenco di tutte le Macchine Virtuali presenti sul computer. L'elenco è vuoto perché non hai ancora creato alcuna Macchina Virtuale.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Per creare una nuova Macchina Virtuale, premi il pulsante <b>Nuovo</b> nella barra degli strumenti principale nella parte alta della finestra.</p><p>Puoi premere il tasto <b>%1</b> per avere l'aiuto in linea, o visitare <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per le ultime informazioni e novità .</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -5803,10 +5843,6 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< <translation type="obsolete">Apri il modulo di registrazione di VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>Ripr&endi</translation> </message> @@ -5835,8 +5871,8 @@ questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.< <translation>Sospendi l'esecuzione della macchina virtuale</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Benvenuti in VirtualBox!</h3><p>La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L'elenco al momento è vuoto perché non sono ancora state create macchine virtuali.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Per creare una nuova macchina virtuale, premere il pulsante <b>Nuova</b> nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.</p><p>Premere il tasto <b>F1</b> per ottenere aiuto immediatamente, o visitare <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per le ultime notizie e informazioni.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Benvenuti in VirtualBox!</h3><p>La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L'elenco al momento è vuoto perché non sono ancora state create macchine virtuali.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Per creare una nuova macchina virtuale, premere il pulsante <b>Nuova</b> nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.</p><p>Premere il tasto <b>%1</b> per ottenere aiuto immediatamente, o visitare <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per le ultime notizie e informazioni.</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -6085,7 +6121,7 @@ per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede Guest Additions <name>VBoxSnapshotsWgt</name> <message> <source>[snapshot]</source> - <translation>[snapshot]</translation> + <translation>[istantanea]</translation> </message> <message> <source>VBoxSnapshotsWgt</source> @@ -6171,7 +6207,7 @@ per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede Guest Additions </message> <message> <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> - <translation>Lo stato attuale differisce da quello memorizzato nello snapshot attuale</translation> + <translation>Lo stato attuale differisce da quello memorizzato nell'istantanea attuale</translation> </message> <message> <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> @@ -6195,12 +6231,12 @@ per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede Guest Additions <message> <source>Taken at %1</source> <comment>Snapshot (time)</comment> - <translation>Preso alle %1</translation> + <translation>Presa alle %1</translation> </message> <message> <source>Taken on %1</source> <comment>Snapshot (date + time)</comment> - <translation>Preso il %1</translation> + <translation>Presa il %1</translation> </message> <message> <source>%1 since %2</source> @@ -6209,7 +6245,7 @@ per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede Guest Additions </message> <message> <source>Snapshot %1</source> - <translation>Snapshot %1</translation> + <translation>Istantanea %1</translation> </message> <message> <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> @@ -6275,7 +6311,7 @@ per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede Guest Additions <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name> <message> <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> - <translation>Crea uno snapshot della macchina virtuale</translation> + <translation>Crea una istantanea della macchina virtuale</translation> </message> <message> <source>Snapshot &Name</source> @@ -6669,7 +6705,7 @@ qualsiasi valore.</qt></translation> </message> <message> <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source> - <translation><p>Seleziona il media che contiene il programma di setup per il sistema operativo che vuoi installare. Tale media dev'essere avviabile, altrimenti il programma di setup non verrà lanciato.</p></translation> + <translation><p>Seleziona il media che contiene il programma di installazione per il sistema operativo che vuoi installare. Tale supporto deve essere avviabile, altrimenti il programma di installazione non verrà lanciato.</p></translation> </message> <message> <source>Media Source</source> @@ -6733,15 +6769,15 @@ qualsiasi valore.</qt></translation> </message> <message> <source><p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p></source> - <translation><p>Selezionate il tipo di media che volete utilizzare per il boot di un sistema operativo.</p></translation> + <translation><p>Selezionate il tipo di supporto che volete utilizzare per l'avvio di un sistema operativo.</p></translation> </message> <message> <source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source> - <translation><p>Selezionate il media che contiene il sistema operativo con il quale volete lavorare. Tale media dev'essere bootabile, altrimenti non si riuscirà a lanciare il sistema operativo.</p></translation> + <translation><p>Selezionate il supporto che contiene il sistema operativo con il quale volete lavorare. Tale supporto deve essere avviabile, altrimenti non si riuscirà a lanciare il sistema operativo.</p></translation> </message> <message> <source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source> - <translation><p>È stato selezionato il seguente media per effettuare il boot di un sistema operativo:</p></translation> + <translation><p>È stato selezionato il seguente supporto per avviare un sistema operativo:</p></translation> </message> <message> <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source> @@ -6923,7 +6959,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Guest Additions</source> - <translation>Guest Addition</translation> + <translation>Guest Additions</translation> </message> <message> <source>Guest OS Type</source> @@ -7164,7 +7200,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Se selezionato, connette questa scheda di rete virtuale alla macchina virtuale.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Controlla la modalità secondo la quale questa scheda di rete virtuale è collegata alla rete reale del sistema Host.</translation> </message> <message> @@ -8624,7 +8660,7 @@ fa vedere al sistema Guest una scheda sonora, ignorando qualsiasi accesso ad ess </message> <message> <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> - <translation>Definisce la modalità di condivisione degli appunti tra il sistema guest e quello host. Nota che questa caratteristica richiede che le Guest Addition siano installate nel sistema guest.</translation> + <translation>Definisce la modalità di condivisione degli appunti tra il sistema guest e quello host. Nota che questa caratteristica richiede che le Guest Additions siano installate nel sistema guest.</translation> </message> <message> <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> @@ -8801,7 +8837,7 @@ fa vedere al sistema Guest una scheda sonora, ignorando qualsiasi accesso ad ess <translation>Conness&a a:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Controlla il modo in cui questa scheda di rete virtuale è collegata alla rete reale del sistema host.</translation> </message> <message> @@ -8875,45 +8911,45 @@ fa vedere al sistema Guest una scheda sonora, ignorando qualsiasi accesso ad ess <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>Scheda</translation> + <translation type="obsolete">Scheda</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>Non selezionata</translation> + <translation type="obsolete">Non selezionata</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>Rete</translation> + <translation type="obsolete">Rete</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>Non selezionata</translation> + <translation type="obsolete">Non selezionata</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation>Indirizzo MAC</translation> + <translation type="obsolete">Indirizzo MAC</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>Non selezionato</translation> + <translation type="obsolete">Non selezionato</translation> </message> <message> <source>Cable</source> - <translation>Cavo</translation> + <translation type="obsolete">Cavo</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Connesso</translation> + <translation type="obsolete">Connesso</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Non connesso</translation> + <translation type="obsolete">Non connesso</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> @@ -8921,74 +8957,103 @@ fa vedere al sistema Guest una scheda sonora, ignorando qualsiasi accesso ad ess </message> <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>Apri la finestra delle impostazioni estese per il tipo di collegamento corrente.</translation> + <translation type="obsolete">Apri la finestra delle impostazioni estese per il tipo di collegamento corrente.</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation>non è selezionata alcuna scheda di rete con bridge</translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation>non è specificato alcun nome di rete</translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>non è selezionata alcuna scheda di rete solo host</translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation>Non selezionata</translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>Apri la finestra delle opzioni aggiuntive per il tipo di collegamento corrente.</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Nome:</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>Seleziona il nome della scheda di rete se il tipo di collegamento è <b>Scheda con bridge</b> o <b>Scheda solo host</b> e il nome della rete interna se il tipo di collegamento è uguale a <b>Rete interna</b>.</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>non è selezionata alcuna scheda di rete con bridge</translation> + <translation type="obsolete">non è selezionata alcuna scheda di rete con bridge</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>non è specificato alcun nome di rete</translation> + <translation type="obsolete">non è specificato alcun nome di rete</translation> </message> <message> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>non è selezionato alcuna scheda solo-host</translation> + <translation type="obsolete">non è selezionato alcuna scheda solo-host</translation> </message> <message> <source>Basic Details</source> - <translation>Dettagli di base</translation> + <translation type="obsolete">Dettagli di base</translation> </message> <message> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>Dettagli rete con bridge</translation> + <translation type="obsolete">Dettagli rete con bridge</translation> </message> <message> <source>Internal Network Details</source> - <translation>Dettagli rete interna</translation> + <translation type="obsolete">Dettagli rete interna</translation> </message> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>Dettagli rete solo-host</translation> + <translation type="obsolete">Dettagli rete solo-host</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> - <translation>Non selezionata</translation> + <translation type="obsolete">Non selezionata</translation> </message> <message> <source>Host Settings</source> - <translation>Impostazioni host</translation> + <translation type="obsolete">Impostazioni host</translation> </message> <message> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>Scheda di rete con &bridge:</translation> + <translation type="obsolete">Scheda di rete con &bridge:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>Visualizza il nome della scheda di rete dell'host selezionata per la rete con bridge.</translation> + <translation type="obsolete">Visualizza il nome della scheda di rete dell'host selezionata per la rete con bridge.</translation> </message> <message> <source>Internal &Network:</source> - <translation>Rete i&nterna:</translation> + <translation type="obsolete">Rete i&nterna:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>Visualizza il nome della rete interna selezionata per questa scheda.</translation> + <translation type="obsolete">Visualizza il nome della rete interna selezionata per questa scheda.</translation> </message> <message> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>Sche&da di rete solo-host:</translation> + <translation type="obsolete">Sche&da di rete solo-host:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>Visualizza il nome della scheda di rete di VirtualBox selezionata per la rete solo-host.</translation> + <translation type="obsolete">Visualizza il nome della scheda di rete di VirtualBox selezionata per la rete solo-host.</translation> </message> <message> <source>Guest Settings</source> - <translation>Impostazioni guest</translation> + <translation type="obsolete">Impostazioni guest</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -9010,6 +9075,10 @@ fa vedere al sistema Guest una scheda sonora, ignorando qualsiasi accesso ad ess <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation>Indica se il cavo di rete virtuale è collegato all'avvio della macchina o meno.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation>Opzioni aggiuntive</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> @@ -9082,7 +9151,7 @@ fa vedere al sistema Guest una scheda sonora, ignorando qualsiasi accesso ad ess </message> <message> <source>Duplicate port path is entered </source> - <translation>È stato immesso un percordo di porta duplicato </translation> + <translation>È stato immesso un percorso di porta duplicato </translation> </message> </context> <context> @@ -9129,7 +9198,7 @@ fa vedere al sistema Guest una scheda sonora, ignorando qualsiasi accesso ad ess </message> <message> <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> - <translation>Elenca tutte le cartelle condivise accessibili a questa macchina. Utilizza 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedere alla cartella condivisa con nome <i>share</i> da un sistema operativo tipo DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede le Guest Addition.</translation> + <translation>Elenca tutte le cartelle condivise accessibili a questa macchina. Utilizza 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedere alla cartella condivisa con nome <i>share</i> da un sistema operativo tipo DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede le Guest Additions.</translation> </message> <message> <source>Name</source> @@ -9393,7 +9462,7 @@ fa vedere al sistema Guest una scheda sonora, ignorando qualsiasi accesso ad ess </message> <message> <source>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> - <translation>Definisce il filtro del numero di revisione. Il formato della stringa di <i>corrispondenza esatta</i> è <tt>IIFF</tt> dove <tt>è</tt> è una cifra decimale della parte intera e <tt>F</tt> è una cifra deimale della parte frazionaria. Una stringa vuota corrisponderà a ogni valore.</translation> + <translation>Definisce il filtro del numero di revisione. Il formato della stringa di <i>corrispondenza esatta</i> è <tt>IIFF</tt> dove <tt>è</tt> è una cifra decimale della parte intera e <tt>F</tt> è una cifra decimale della parte frazionaria. Una stringa vuota corrisponderà a ogni valore.</translation> </message> <message> <source>&Manufacturer:</source> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts index 1ff50411d..93b90cfda 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ja"> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ja"> <defaultcodec></defaultcodec> <context> <name>@@@</name> @@ -131,6 +132,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>ランタイムã®åˆæœŸåŒ–ä¸ã«äºˆæœŸã—ãªã„エラー(%2)</translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -446,23 +451,23 @@ Version %1</source> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>ホスト インターフェースã®è¿½åŠ </translation> + <translation type="obsolete">ホスト インターフェースã®è¿½åŠ </translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>インターフェースå</translation> + <translation type="obsolete">インターフェースå</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>æ–°è¦ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ インターフェースå</translation> + <translation type="obsolete">æ–°è¦ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ インターフェースå</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>OK(&O)</translation> + <translation type="obsolete">OK(&O)</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>ã‚ャンセル</translation> + <translation type="obsolete">ã‚ャンセル</translation> </message> </context> <context> @@ -1155,10 +1160,6 @@ Version %1</source> <translation type="obsolete">VirtualBox 登録フォームを開ã</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°(&N)</translation> </message> @@ -1205,6 +1206,10 @@ Version %1</source> <source>Sun VirtualBox</source> <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1569,7 +1574,7 @@ Version %1</source> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ã“ã®ã‚¦ã‚£ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ã¯ã€ä»®æƒ³ã‚¢ãƒ—ライアンスをエクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹æ‰‹é †ã‚’案内ã—ã¾ã™ã€‚</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ã‚¦ã‚£ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ã®æ¬¡ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«é€²ã‚€ã«ã¯<span style=" font-weight:600;">[次ã¸]</span>ボタンをã€å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«æˆ»ã‚‹ã«ã¯<span style=" font-weight:600;">[戻る]</span>ボタンを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">エクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。 1ã¤ä»¥ä¸Šã®ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ エクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹å‰ã«ã€ãれらã®ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã‚’オフã«ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。</p></body></html></translation> @@ -1606,6 +1611,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation>エクスãƒãƒ¼ãƒˆ(&E) ></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -2927,7 +2940,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯, '%1'</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> @@ -2937,7 +2950,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯, '%1'</translation> </message> <message> <source>SCSI</source> @@ -2947,12 +2960,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯</translation> + <translation type="obsolete">ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯</translation> </message> <message> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯</translation> + <translation type="obsolete">ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯</translation> </message> <message> <source>PIIX3</source> @@ -2984,6 +2997,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation>BusLogic</translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -5060,7 +5098,7 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <translation>以下ã®ãƒ•ァイルã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™:<br /><br />%1<br /><br />ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹?ファイルã®å†…容ã¯ä¸Šæ›¸ãã•れã¾ã™ã€‚</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation><b>"%1"</b>ã®é™¤åŽ»ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚<br /><br />手作æ¥ã§ãƒ•ァイルをå–り除ãã€å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。</translation> </message> <message> @@ -5114,7 +5152,7 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>é¸æŠžã—ãŸãƒ›ã‚¹ãƒˆ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ インターフェース ;<nobr><b>"%1"</b>を除去ã—ã¾ã™ã‹?</nobr></p><p><b>注:</b> ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã¯è¤‡æ•°ã®ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã®1ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ アタプタã§ä½¿ç”¨ä¸ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。除去ã™ã‚‹ã¨ã€ä»–ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースåã‚’é¸ã¶ã‹ã€åˆ¥ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦æ–¹æ³•ã‚’æ£ã—ãè¨å®šã™ã‚‹ã¾ã§ãれらã®ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ã¯å‹•作ã—ã¾ã›ã‚“。</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>é¸æŠžã—ãŸãƒ›ã‚¹ãƒˆ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ インターフェース ;<nobr><b>"%1"</b>を除去ã—ã¾ã™ã‹?</nobr></p><p><b>注:</b> ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã¯è¤‡æ•°ã®ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã®1ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ アタプタã§ä½¿ç”¨ä¸ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。除去ã™ã‚‹ã¨ã€ä»–ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースåã‚’é¸ã¶ã‹ã€åˆ¥ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦æ–¹æ³•ã‚’æ£ã—ãè¨å®šã™ã‚‹ã¾ã§ãれらã®ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ã¯å‹•作ã—ã¾ã›ã‚“。</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5152,6 +5190,10 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation>仮想アプライアンス<b>"%1"</b>ã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚</translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5442,8 +5484,8 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <translation>é¸æŠžã—ãŸä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã‚’èµ·å‹•</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>よã†ã“ãVirtualBoxã¸!</h3><p>ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®å·¦å´ã«ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータ上ã®ã™ã¹ã¦ã®ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ãŒãƒªã‚¹ãƒˆè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚ã¾ã 仮想マシンãŒä½œæˆã•れã¦ã„ãªã„ãŸã‚ã€ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ç©ºã§ã™ã€‚<img src=welcome.png align=right/></p><p>æ–°è¦ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ä¸Šéƒ¨ã«ã‚るメインツールãƒãƒ¼ã®<b>[æ–°è¦]</b>ボタンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„。</p><p><b>F1</b>ã‚ーã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã¯æœ€æ–°ã®æƒ…å ±ã¨ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¹ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ãŸã‚ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪å•ã—ã¦ãã ã•ã„。</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>よã†ã“ãVirtualBoxã¸!</h3><p>ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®å·¦å´ã«ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータ上ã®ã™ã¹ã¦ã®ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ãŒãƒªã‚¹ãƒˆè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚ã¾ã 仮想マシンãŒä½œæˆã•れã¦ã„ãªã„ãŸã‚ã€ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ç©ºã§ã™ã€‚<img src=welcome.png align=right/></p><p>æ–°è¦ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ä¸Šéƒ¨ã«ã‚るメインツールãƒãƒ¼ã®<b>[æ–°è¦]</b>ボタンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„。</p><p><b>%1</b>ã‚ーã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã¯æœ€æ–°ã®æƒ…å ±ã¨ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¹ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ãŸã‚ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪å•ã—ã¦ãã ã•ã„。</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -5474,10 +5516,6 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <translation type="obsolete">VirtualBox 登録フォームを開ã</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>å†é–‹(&E)</translation> </message> @@ -5506,8 +5544,8 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <translation>仮想マシンã®å®Ÿè¡Œã‚’ä¸€æ™‚åœæ¢ã™ã‚‹</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>よã†ã“ãVirtualBoxã¸!</h3><p>ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®å·¦å´ã«ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータ上ã®ã™ã¹ã¦ã®ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ãŒãƒªã‚¹ãƒˆè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚ã¾ã 仮想マシンãŒä½œæˆã•れã¦ã„ãªã„ãŸã‚ã€ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ç©ºã§ã™ã€‚<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>æ–°è¦ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ä¸Šéƒ¨ã«ã‚るメインツールãƒãƒ¼ã®<b>[æ–°è¦]</b>ボタンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„。</p><p><b>F1</b>ã‚ーã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã¯æœ€æ–°ã®æƒ…å ±ã¨ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¹ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ãŸã‚ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪å•ã—ã¦ãã ã•ã„。</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>よã†ã“ãVirtualBoxã¸!</h3><p>ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®å·¦å´ã«ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータ上ã®ã™ã¹ã¦ã®ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ãŒãƒªã‚¹ãƒˆè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚ã¾ã 仮想マシンãŒä½œæˆã•れã¦ã„ãªã„ãŸã‚ã€ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ç©ºã§ã™ã€‚<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>æ–°è¦ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ä¸Šéƒ¨ã«ã‚るメインツールãƒãƒ¼ã®<b>[æ–°è¦]</b>ボタンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„。</p><p><b>%1</b>ã‚ーã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã¯æœ€æ–°ã®æƒ…å ±ã¨ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¹ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ãŸã‚ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪å•ã—ã¦ãã ã•ã„。</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -6669,7 +6707,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">仮想ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ã‚’ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™ã€‚</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">仮想アダプタをホストOSã®å®Ÿéš›ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‹æ–¹å¼ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation> </message> <message> @@ -8044,7 +8082,7 @@ USBãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ã‚’è¿½åŠ ã¾ãŸã¯é™¤åŽ»ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュム<translation>割り当ã¦(&A):</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>仮想アダプタをホストOSã®å®Ÿéš›ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‹æ–¹å¼ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation> </message> <message> @@ -8118,45 +8156,45 @@ USBãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ã‚’è¿½åŠ ã¾ãŸã¯é™¤åŽ»ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュム<message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>アダプタ</translation> + <translation type="obsolete">アダプタ</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>æœªé¸æŠž</translation> + <translation type="obsolete">æœªé¸æŠž</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯</translation> + <translation type="obsolete">ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>æœªé¸æŠž</translation> + <translation type="obsolete">æœªé¸æŠž</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation>MACアドレス</translation> + <translation type="obsolete">MACアドレス</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>æœªé¸æŠž</translation> + <translation type="obsolete">æœªé¸æŠž</translation> </message> <message> <source>Cable</source> - <translation>ケーブル</translation> + <translation type="obsolete">ケーブル</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>接続</translation> + <translation type="obsolete">接続</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>未接続</translation> + <translation type="obsolete">未接続</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> @@ -8164,74 +8202,103 @@ USBãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ã‚’è¿½åŠ ã¾ãŸã¯é™¤åŽ»ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュム</message> <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>ç¾åœ¨ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãŸã‚ã®æ‹¡å¼µè¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚</translation> + <translation type="obsolete">ç¾åœ¨ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãŸã‚ã®æ‹¡å¼µè¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished">ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ãŒæœªé¸æŠž</translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation type="unfinished">内部ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åãŒæœªæŒ‡å®š</translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation type="unfinished">æœªé¸æŠž</translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">åå‰(&N):</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ãŒæœªé¸æŠž</translation> + <translation type="obsolete">ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ãŒæœªé¸æŠž</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>内部ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åãŒæœªæŒ‡å®š</translation> + <translation type="obsolete">内部ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åãŒæœªæŒ‡å®š</translation> </message> <message> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>ホストオンリー ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ãŒæœªé¸æŠž</translation> + <translation type="obsolete">ホストオンリー ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ãŒæœªé¸æŠž</translation> </message> <message> <source>Basic Details</source> - <translation>è©³ç´°æƒ…å ±</translation> + <translation type="obsolete">è©³ç´°æƒ…å ±</translation> </message> <message> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è©³ç´°</translation> + <translation type="obsolete">ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è©³ç´°</translation> </message> <message> <source>Internal Network Details</source> - <translation>内部ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è©³ç´°</translation> + <translation type="obsolete">内部ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è©³ç´°</translation> </message> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è©³ç´°</translation> + <translation type="obsolete">ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è©³ç´°</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> - <translation>æœªé¸æŠž</translation> + <translation type="obsolete">æœªé¸æŠž</translation> </message> <message> <source>Host Settings</source> - <translation>ホストè¨å®š</translation> + <translation type="obsolete">ホストè¨å®š</translation> </message> <message> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ アダプタ(&B):</translation> + <translation type="obsolete">ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ アダプタ(&B):</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç”¨ã«é¸æŠžã—ãŸãƒ›ã‚¹ãƒˆ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿åを表示ã—ã¾ã™ã€‚</translation> + <translation type="obsolete">ブリッジ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç”¨ã«é¸æŠžã—ãŸãƒ›ã‚¹ãƒˆ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿åを表示ã—ã¾ã™ã€‚</translation> </message> <message> <source>Internal &Network:</source> - <translation>内部ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯(&N):</translation> + <translation type="obsolete">内部ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯(&N):</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>ã“ã®ã‚¢ãƒ€ãƒ—タ用ã«é¸æŠžã—ãŸå†…部ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åを表示ã—ã¾ã™ã€‚</translation> + <translation type="obsolete">ã“ã®ã‚¢ãƒ€ãƒ—タ用ã«é¸æŠžã—ãŸå†…部ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åを表示ã—ã¾ã™ã€‚</translation> </message> <message> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿(&N):</translation> + <translation type="obsolete">ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿(&N):</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç”¨ã«é¸æŠžã—ãŸVirtualBox ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿åを表示ã—ã¾ã™ã€‚</translation> + <translation type="obsolete">ホストオンリー ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç”¨ã«é¸æŠžã—ãŸVirtualBox ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿åを表示ã—ã¾ã™ã€‚</translation> </message> <message> <source>Guest Settings</source> - <translation>ゲストè¨å®š</translation> + <translation type="obsolete">ゲストè¨å®š</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -8253,6 +8320,10 @@ USBãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ã‚’è¿½åŠ ã¾ãŸã¯é™¤åŽ»ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュム<source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation>仮想マシンã®èµ·å‹•時ã«ä»®æƒ³ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚±ãƒ¼ãƒ–ルを接続ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts new file mode 100644 index 000000000..b2334a110 --- /dev/null +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts @@ -0,0 +1,5805 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0"> +<context> + <name>@@@</name> + <message> + <source>English</source> + <comment>Native language name</comment> + <translation>អង់គ្លáŸážŸ</translation> + </message> + <message> + <source>--</source> + <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> + <translation>--</translation> + </message> + <message> + <source>English</source> + <comment>Language name, in English</comment> + <translation>អង់គ្លáŸážŸ</translation> + </message> + <message> + <source>--</source> + <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> + <translation>--</translation> + </message> + <message> + <source>Sun Microsystems, Inc.</source> + <comment>Comma-separated list of translators</comment> + <translation>Khoem Sokhem</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentsModel</name> + <message> + <source>Double-click to add a new attachment</source> + <translation>ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk</source> + <translation>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source>Slot</source> + <translation>រន្ធ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> + <translation>អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž”áž¶áž“ <b>%1</b> ទាមទារ Qt %2.x រក​ឃើញ Qt %3 ។</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>កំហុស​បណ្ណាលáŸáž™ Qt មិន​ឆបគ្នា</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Error In %1</source> + <translation>VirtualBox - កំហុស​នៅ​ក្នុង %1</translation> + </message> + <message> + <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> + <translation><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> + <translation>វា​អាច​ជួយ​ឲ្យ​ដំឡើង VirtualBox ឡើង​វិញ ។</translation> + </message> + <message> + <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Runtime Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIArrowSplitter</name> + <message> + <source>&Back</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation type="unfinished">បន្ទាប់</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIHelpButton</name> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIHotKeyEdit</name> + <message> + <source>Left </source> + <translation>ឆ្វáŸáž„ </translation> + </message> + <message> + <source>Right </source> + <translation>ស្ដាំ </translation> + </message> + <message> + <source>Left Shift</source> + <translation>ប្ដូរ(Shift) ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Right Shift</source> + <translation>ប្ដូរ(Shift) ស្ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Left Ctrl</source> + <translation>បញ្ជា (Ctrl) ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Right Ctrl</source> + <translation>បញ្ជា(Ctrl) ស្ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Left Alt</source> + <translation>ជំនួស​(Alt) ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Right Alt</source> + <translation>ជំនួស​(Alt) ស្ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Left WinKey</source> + <translation>គ្រាប់ចុច(Win) ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Right WinKey</source> + <translation>គ្រាប់ចុច(Win) ស្ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Menu key</source> + <translation>គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ</translation> + </message> + <message> + <source>Alt Gr</source> + <translation>Alt Gr</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>ប្ដូរ​ជាប់(Caps Lock)</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Scroll Lock</translation> + </message> + <message> + <source><key_%1></source> + <translation><key_%1></translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>ផ្អាក</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>បោះពុម្ព​អáŸáž€áŸ’រង់</translation> + </message> + <message> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <source>F2</source> + <translation>F2</translation> + </message> + <message> + <source>F3</source> + <translation>F3</translation> + </message> + <message> + <source>F4</source> + <translation>F4</translation> + </message> + <message> + <source>F5</source> + <translation>F5</translation> + </message> + <message> + <source>F6</source> + <translation>F6</translation> + </message> + <message> + <source>F7</source> + <translation>F7</translation> + </message> + <message> + <source>F8</source> + <translation>F8</translation> + </message> + <message> + <source>F9</source> + <translation>F9</translation> + </message> + <message> + <source>F10</source> + <translation>F10</translation> + </message> + <message> + <source>F11</source> + <translation>F11</translation> + </message> + <message> + <source>F12</source> + <translation>F12</translation> + </message> + <message> + <source>F13</source> + <translation>F13</translation> + </message> + <message> + <source>F14</source> + <translation>F14</translation> + </message> + <message> + <source>F15</source> + <translation>F15</translation> + </message> + <message> + <source>F16</source> + <translation>F16</translation> + </message> + <message> + <source>F17</source> + <translation>F17</translation> + </message> + <message> + <source>F18</source> + <translation>F18</translation> + </message> + <message> + <source>F19</source> + <translation>F19</translation> + </message> + <message> + <source>F20</source> + <translation>F20</translation> + </message> + <message> + <source>F21</source> + <translation>F21</translation> + </message> + <message> + <source>F22</source> + <translation>F22</translation> + </message> + <message> + <source>F23</source> + <translation>F23</translation> + </message> + <message> + <source>F24</source> + <translation>F24</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>ប្ដូរជាប់ (Num Lock)</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>បញ្ជូន​បន្áž</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>ážáž™áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIHttp</name> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>អស់ពáŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> + <translation>មិនអាច​បម្រុង​ទុក​ឯកសារ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ឆ្លើយážáž” ៖ %1)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QILabelPrivate</name> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>ចម្លង</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIMessageBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>បាទ/ចាស</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>មិនអើពើ</translation> + </message> + <message> + <source>&Details</source> + <translation type="unfinished">សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Details (%1 of %2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIWidgetValidator</name> + <message> + <source>not complete</source> + <comment>value state</comment> + <translation>មិន​បញ្ចប់</translation> + </message> + <message> + <source>invalid</source> + <comment>value state</comment> + <translation>មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source> + <translation><qt>ážáž˜áŸ’លៃ​របស់​វាល <b>%1</b> នៅ​លើ​ទំពáŸážš <b>%2</b> គឺ %3 ។</qt></translation> + </message> + <message> + <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> + <translation><qt>ážáž˜áŸ’លៃ​មួយ​ក្នុង​ចំណោមážáž˜áŸ’លៃ​នៅ​លើ​ទំពáŸážš <b>%1</b> គឺ %2 ។</qt></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxAboutDlg</name> + <message> + <source>VirtualBox - About</source> + <translation>VirtualBox - អំពី</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> + <translation>ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ក្រាហ្វិក​របស់ VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>Version %1</source> + <translation>កំណែ %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxAddNIDialog</name> + <message> + <source>Add Host Interface</source> + <translation type="obsolete">បន្ážáŸ‚ម​ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Name</source> + <translation type="obsolete">ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់</translation> + </message> + <message> + <source>Descriptive name of the new network interface</source> + <translation type="obsolete">ឈ្មោះ​សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា​របស់​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ​ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="obsolete">យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="obsolete">បោះពុម្ព</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxAdditionsDownloader</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះពុម្ព</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> + <translation>កំពុង​ទាញយក​រូបភាព​ស៊ីឌី​បន្ážáŸ‚ម​​ភ្ញៀវ​របស់ VirtualBox ពី <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> + <translation>បោះបង់ការ​ទាញយក​រូបភាព​ស៊ីឌី​បន្ážáŸ‚ម​ភ្ញៀវ VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> + <translation><p>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​ររក្សាទុក​ឯកសារ​ដែលបាន​ទាញ​យក​ជា <nobr><b>%1</b> ។</nobr></p></translation> + </message> + <message> + <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> + <translation>ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​រក្សាទុក​រូបភាព​បន្ážáŸ‚ម​ភ្ញៀវ​ទៅ​កាន់</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxApplianceEditorWgt</name> + <message> + <source>Virtual System %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Product</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Product-URL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Vendor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Vendor-URL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Version</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>License</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Guest OS Type</source> + <translation type="unfinished">ប្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ</translation> + </message> + <message> + <source>CPU</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RAM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Controller IDE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Controller SATA</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Controller SCSI</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DVD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Floppy</source> + <translation type="unfinished">ážáž¶ážŸáž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>Network Adapter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>USB Controller</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sound Card</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Disk Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown Hardware Item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <translation type="unfinished">មáŸáž€áž¶áž”ៃ</translation> + </message> + <message> + <source><b>Original Value:</b> %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Warnings:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxCloseVMDlg</name> + <message> + <source>Close Virtual Machine</source> + <translation>បិទ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>You want to:</source> + <translation>អ្នក​ចង់ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>&Save the machine state</source> + <translation>រក្សាទុក​ស្ážáž¶áž“ភាព​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>&Power off the machine</source> + <translation>បិទ​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>&Revert to the current snapshot</source> + <translation>ដាក់​បញ្ច្រាស​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source> + <translation>ដាក់​បញ្ច្រាស​ស្ážáž¶áž“ភាព​ម៉ាស៊ីន​ទៅ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ដែលបានទុក​នៅ​ក្នុង​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>S&end the shutdown signal</source> + <translation>ផ្ញើ​សញ្ញា​បិទ</translation> + </message> + <message> + <source><p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p></source> + <translation><p>នៅពáŸáž›â€‹áž‚ូស​ធីក ស្ážáž¶áž“ភាព​ម៉ាស៊ីន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ពី​ស្ážáž¶áž“ភាព​ដែល​បាន​ទុក​នៅ​ក្នុង​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​បន្ទាប់​ពី​​បិទ ។ វា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹áž”្រសិន​បើ​​អ្នក​ប្រាកដ​ážáž¶ អ្នក​ចង់​បោះបង់​លទ្ធផល​នៃ​សមáŸáž™â€‹áž…ុងក្រោយ​របស់​អ្នក ហើយ​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> + <translation><p>រក្សាទុក​ស្ážáž¶áž“ភាព​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហទៅ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ហ្វីស៊ីážáž›â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន ។</p><p>áž–áŸáž›â€‹â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡â€‹áž›áž¾áž€áž€áŸ’រោយ វា​នឹង​ážáŸ’រូ​វបាន​ស្ដារ​ពី​ស្ážáž¶áž“ភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក និង​បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž–ី​កន្លែង​ដដែល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​វា ដែល​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​របស់​អ្នក​បាន​ភ្លាមៗ ។</p><p>ចំណាំ​ážáž¶ ការ​រក្សាទុក​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​អាច​ចំណាយ​ពáŸáž›â€‹áž™áž¼ ដោយអាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž”្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ និង​ទំហំសážáž·â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បានផ្ដល់​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> + <translation><p>ផ្ញើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž…ុច​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž˜áž–áž› ACPI ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</p><p>ជា​ធម្មážáž¶ ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ​រážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហនឹង​រកឃើញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡ ហើយ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž“ីážáž·ážœáž·áž’ី​បិទ​ការ​ជម្រះ ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž’្យោបាយ​ដែល​បានផ្ដល់​អនុសាសន០ឲ្យ​បិទ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហពីព្រោះ​កម្មវិធី​ទាំង​អស់​ដែល​កំពុង​រážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„​ក្នុង​នឹង​មាន​ឱកាស​រក្សាទុក​ស្ážáž¶áž“áž—áž¶áž– និង​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​វា ។</p><p>ប្រសិន​បើ​ម៉ាស៊ីន​មិន​ឆ្លើយážáž”​នឹង​សកម្មភាព​នáŸáŸ‡â€‹áž‘០ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž»ážŸ ឬ​មិន​យល់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž˜áž–áž› ACPI ទាល់ážáŸ‚សោះ ។ ក្នុងករណី​នáŸáŸ‡ អ្នក​គួរ​ជ្រើស​សកម្មភាព <b>បិទ​ម៉ាស៊ីន</b> ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> + <translation><p>បិទ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</p><p>ចំណាំ​ážáž¶ សកម្មភាព​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បញ្ឈប់​កា​រប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​ភ្លាមៗ​ážáŸ‚​ម្ដង ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​កំពុង​រážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„​​ក្នុង​វា​នឹង​មិនអាច​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž“ីážáž·ážœáž·áž’ី​បិទ​ការ​ជម្រះ​ដែល​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ <i>បាážáŸ‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™</i> ážáž¶áž„​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž”ានទáŸÂ ។ កា​រជ្រើស​សកម្ម​ភាព​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹ážáŸ‚​ក្នុងករណី​ដែល​ម៉ាស៊ីន​និមន្មិážâ€‹áž˜áž·áž“​ឆ្លើយážáž”​នឹង​សកម្មភាព <b>ផ្ញើ​សញ្ញា​បិទ</b> ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ ។</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxConsoleWnd</name> + <message> + <source>VirtualBox OSE</source> + <translation>VirtualBox OSE</translation> + </message> + <message> + <source>&Fullscreen Mode</source> + <translation>របៀប​ពáŸáž‰áž¢áŸáž€áŸ’រង់</translation> + </message> + <message> + <source>Switch to fullscreen mode</source> + <translation>ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​ពáŸáž‰áž¢áŸáž€áŸ’រង់</translation> + </message> + <message> + <source>Mouse Integration</source> + <comment>enable/disable...</comment> + <translation>ការ​បញ្ចូល​កណ្ដុរ</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-resize Guest Display</source> + <comment>enable/disable...</comment> + <translation>បង្ហាញ​ភ្ញៀវ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​​​ដោយស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-resize &Guest Display</source> + <translation>បង្ហាញ​ភ្ញៀវ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source> + <translation>បង្ហាញ​ភ្ញៀវ​​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· នៅពáŸáž›â€‹áž”ង្អួច​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ (ážáŸ’រូវការ​ភ្ញៀវ​បន្ážáŸ‚ម)</translation> + </message> + <message> + <source>&Adjust Window Size</source> + <translation>លៃážáž˜áŸ’រូវ​ទំហំ​បង្អួច</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> + <translation>លៃážáž˜áŸ’រូវ​ទំហំ​បង្អួច និងទីážáž¶áŸ†áž„​ទៅ​សម​បំផុážâ€‹â€‹áž“ឹង​ការ​បង្ហាញ​ភ្ញៀវ</translation> + </message> + <message> + <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> + <translation>បញ្ជាន់ (Insert) បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុប(Del)</translation> + </message> + <message> + <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> + <translation>ផ្ញើ​លំដាប់​បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុប(Del) ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Insert Ctrl-Alt-Backspace</source> + <translation>បញ្ជាន់(Insert) បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុបážáž™áž€áŸ’រោយ(Backspace)</translation> + </message> + <message> + <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> + <translation>ផ្ញើ​លំដាប់​បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុបážáž™áž€áŸ’រោយ(Backspace) ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Reset the virtual machine</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>ACPI S&hutdown</source> + <translation>បិទ ACPI</translation> + </message> + <message> + <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source> + <translation>ផ្ញើព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž…ុច​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž˜áž–áž› ACPI ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Close...</source> + <translation>បិទ...</translation> + </message> + <message> + <source>Close the virtual machine</source> + <translation>បិទ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Take &Snapshot...</source> + <translation>យក​រូបážáž...</translation> + </message> + <message> + <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> + <translation>យក​រូបážážâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Floppy Image...</source> + <translation>រូបភាព​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់...</translation> + </message> + <message> + <source>Mount a floppy image file</source> + <translation>ម៉ោន​ឯកសារ​រូបភាព​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>Unmount F&loppy</source> + <translation>អាន់ម៉ោន​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>Unmount the currently mounted floppy media</source> + <translation>អាន់ម៉ោន​មáŸážŒáŸ€â€‹ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ាន់​ដែល​បាន​ម៉ោន​បច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>&CD/DVD-ROM Image...</source> + <translation>រូបភាព​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​រ៉ូម...</translation> + </message> + <message> + <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source> + <translation>ម៉ោន​ឯកសារ​រូបភាព​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​រ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>Unmount C&D/DVD-ROM</source> + <translation>អាន់ម៉ោន​ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source> + <translation>អាន់ម៉ោន​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸/ឌីវីឌីរ៉ូម​ដែល​បាន​ម៉ោន​បច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>Remote Dis&play</source> + <translation>កា​រ​បង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ</translation> + </message> + <message> + <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> + <translation>បើក ឬ​បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់​ផ្ទៃážáž»â€‹áž–ី​ចម្ងាយ (RDP) ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡</translation> + </message> + <message> + <source>&Shared Folders...</source> + <translation>ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក...</translation> + </message> + <message> + <source>Open the dialog to operate on shared folders</source> + <translation>បើក​ប្រអប់​ដើម្បី​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž›áž¾â€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក</translation> + </message> + <message> + <source>&Install Guest Additions...</source> + <translation>ដំឡើង​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ភ្ញៀវ...</translation> + </message> + <message> + <source>Mount the Guest Additions installation image</source> + <translation>ម៉ោន​រូបភាព​ដំឡើង​បន្ážáŸ‚ម​ភ្ញៀវ</translation> + </message> + <message> + <source>Mount &Floppy</source> + <translation>ម៉ោន​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>Mount &CD/DVD-ROM</source> + <translation>ម៉ោន​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​រ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>&USB Devices</source> + <translation>ឧបករណáŸâ€‹ USB</translation> + </message> + <message> + <source>&Devices</source> + <translation>ឧបករណáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>De&bug</source> + <translation>បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž ុស</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> + <message> + <source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source> + <translation><hr>ម៉ាស៊ីន​បម្រើ VRDP កំពុង​ស្ដាប់​ច្រក %1</translation> + </message> + <message> + <source>&Pause</source> + <translation>ផ្អាក</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> + <translation>ផ្អាក​កា​រប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>R&esume</source> + <translation>បន្áž</translation> + </message> + <message> + <source>Resume the execution of the virtual machine</source> + <translation>បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Disable &Mouse Integration</source> + <translation>បិទការ​រួម​បញ្ចូល​កណ្ដុរ</translation> + </message> + <message> + <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> + <translation>បិទ​ការ​រួមបញ្ចូល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​របស់ម៉ាស៊ីន​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &Mouse Integration</source> + <translation>បើក​ការ​រួម​បញ្ចូល​កណ្ដុរ</translation> + </message> + <message> + <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source> + <translation>បើក​​ការ​រួម​បញ្ចូល​ព្រួញកណ្ដុរ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដែលបាន​បិទ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot %1</source> + <translation>រូបážáž %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host Drive </source> + <translation>ដ្រាយ​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>&Machine</source> + <translation>ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>&Network Adapters</source> + <translation>អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Adapter %1</source> + <comment>network</comment> + <translation>អាដាប់ទáŸážš %1</translation> + </message> + <message> + <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> + <comment>Floppy tip</comment> + <translation>ម៉ោន​ដ្រាយ​ហ្វីស៊ីážáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ជ្រើស​របស់​ម៉ាស៊ីន​</translation> + </message> + <message> + <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> + <comment>CD/DVD tip</comment> + <translation>ម៉ោន​ដ្រាយ​ហ្វីស៊ីážáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​របស់ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source> + <translation>ផ្ដាច់​ážáŸ’សែ​ពី​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source> + <translation>ážáž—្ជាប់​ážáŸ’សែ​ទៅកាន់​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Seam&less Mode</source> + <translation>របៀប​គ្មាន​ážáŸ’áž“áŸážš</translation> + </message> + <message> + <source>Switch to seamless desktop integration mode</source> + <translation>ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បញ្ចូល​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‚្មាន​ážáŸ’áž“áŸážš</translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source> + <comment>Floppy tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>បង្ហាញ​សកម្មភាព​របស់​មáŸážŒáŸ€â€‹ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់ ៖</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> + <comment>Floppy tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>ដ្រាយ​ម៉ាស៊ីន</b> ៖ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> + <comment>Floppy tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>រូបភាព</b> ៖ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> + <comment>Floppy tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>គ្មាន​មáŸážŒáŸ€â€‹áž”ានម៉ោន​ទáŸ</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source> + <comment>DVD-ROM tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>បង្ហាញ​សកម្មភាព​របស់​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸/ឌីវីឌីរ៉ូម ៖</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> + <comment>DVD-ROM tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>ដ្រាយ​ម៉ាស៊ីន</b> ៖ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> + <comment>DVD-ROM tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>រូបភាព</b> ៖ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> + <comment>DVD-ROM tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>គ្មាន​មáŸážŒáŸ€â€‹áž”ានម៉ោន​ទáŸ</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source> + <comment>HDD tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>បង្ហាញ​សកម្មភាព​របស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážÂ ៖</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr></source> + <comment>HDD tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>គ្មាន​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„​បាន​ភ្ជាប់​ទáŸ</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt></source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>បង្ហាញ​សកម្មភាព​របស់​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ ៖</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>អាដាប់ទáŸážš %1 (%2)</b> ៖ ážáŸ’សែ %3</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>connected</source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation>បាន​ážáž—្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>disconnected</source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation>បានផ្ដាច់</translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> + <comment>Network adapters tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​ទាំង​អស់​ážáŸ’រូវ​បានបិទ</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>បង្ហាញ​សកម្មភាព​របស់​ឧបករណ០USB ដែល​បានផ្ដាច់ ៖</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>គ្មាន​ឧបករណ០USB បាន​ផ្ដាច់</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា USB ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt></source> + <comment>Shared folders tooltip</comment> + <translation><qt><nobr>បង្ហាញ​សកម្មភាព​របស់​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក ៖</nobr>%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> + <comment>Shared folders tooltip</comment> + <translation><br><nobr><b>គ្មាន​ážážâ€‹áž”ាន​ចែករំលែក​ទáŸ</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Session I&nformation Dialog</source> + <translation>ប្រអប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សមáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Show Session Information Dialog</source> + <translation>បង្ហាញ​ប្រអប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សមáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics...</source> + <comment>debug action</comment> + <translation>ស្ážáž·ážáž·...</translation> + </message> + <message> + <source>&Command Line...</source> + <comment>debug action</comment> + <translation>បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា...</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> + <translation>បង្ហាញ​ážáž¶ážáž¾â€‹áž€áž¶ážšáž”ង្ហាញ​ម៉ាស៊ីន​​ភ្ញៀវ​មុážáž„ារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ើក (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) ឬ​បិទ (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>) ។ ចំណាំ​ážáž¶ មុážáž„ារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវការ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ភ្ញៀវ​ដើម្បី​ដំឡើង​នៅក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> + <translation>បង្ហាញážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž‘ស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​កណ្ដុរ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’រូ​វបាន​ចាប់យក​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ដែរឬទáŸÂ ៖<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​មិន​ážáŸ’រូ​វបាន​ចាប់យក​ទáŸ</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់យក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;ការ​រួម​បញ្ចូល​កណ្ដុរ (MI) គឺ​បាន​បើក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI បានបិទ, ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់យក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI បាន​បិទ, ទស្សនáŸáž‘្រនិច​មិន​ážáŸ’រូ​វបាន​ចាប់យក​ទáŸâ€‹</nobr><br>ចំណាំ​ážáž¶ លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹ážšáž½áž˜â€‹áž”ញ្ចូល​កណ្ដុរážáž˜áŸ’រូវ​ឲ្យ​ដំឡើង​​ផ្នែកបន្ážáŸ‚ម​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</source> + <translation>បង្ហាញ​ážáž¶ážáž¾â€‹áž€áŸ’ដារចុច​ážáŸ’រូវ​បានចាប់យក​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ឬ​មិនមែន (<img src=:/hostkey_16px.png/>) ។</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source> + <translation>បង្ហាញ​ážáž¶ážáž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ (ម៉ាស៊ីន​បម្រើ VRDP) ážáŸ’រូវ​បានបើក (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ឬ​អážáŸ‹ (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Logging...</source> + <comment>debug action</comment> + <translation>កំពុង​ធ្វើ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»...</translation> + </message> + <message> + <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> + <translation>បង្ហាញ​គ្រាប់ចុច​ម៉ាស៊ីន​ដែលបានផ្ដល់​បច្ចុប្បន្ន ។<br>គ្រាប់ចុច​នáŸáŸ‡ នៅពáŸáž›â€‹áž…ុច​យូរ បិទ/បើក​ក្ដារចុច ហើយ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ចាប់យក​កណ្ដុរ ។ វា​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​បន្សំ​ជា​មួយ​គ្រាប់ចុច​ផ្សáŸáž„ ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព​យ៉ាង​លឿន ពី​ម៉ឺនុយ​ចម្បង ។</translation> + </message> + <message> + <source>Sun VirtualBox</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxDownloaderWgt</name> + <message> + <source>The download process has been cancelled by the user.</source> + <translation>ដំណើរការ​​ទាញយក​ážáŸ’រូវ​បានបោះបង់​ដោយ​អ្នកប្រើ​ ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxEmptyFileSelector</name> + <message> + <source>&Choose...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxExportApplianceWzd</name> + <message> + <source>Select a file to export into</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open Virtualization Format (%1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Appliance</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Appliance ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Appliance Export Wizard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation type="unfinished">បន្ទាប់ ></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Appliance Export Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Export ></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> + <message> + <source><reset to default></source> + <translation><កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​លំនាំដើម​ឡើងវិញ></translation> + </message> + <message> + <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> + <translation>ážáž˜áŸ’លៃ​ផ្លូវ​លំនាំដើម​ពិážáž”្រាកដ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានបង្ហាញ​បន្ទាប់ពី​ទទួល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ និង​បើក​ប្រអប់នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source><not selected></source> + <translation><មិន​បានជ្រើស></translation> + </message> + <message> + <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a desired path.</source> + <translation>សូម​ប្រើធាážáž» <b>ផ្សáŸáž„ៗ...</b> ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​ដែល​ចង់​បាន ។</translation> + </message> + <message> + <source>Other...</source> + <translation>ផ្សáŸáž„ៗ...</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Opens a dialog to select a different folder.</source> + <translation>បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​ជ្រើស​ážážâ€‹áž•្សáŸáž„ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Resets the folder path to the default value.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž•្លូវážážâ€‹áž‘ៅ​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Opens a dialog to select a different file.</source> + <translation>បើក​ប្រអប់​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Resets the file path to the default value.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž•្លូវ​ឯកសារ​ទៅ​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>ចម្លង</translation> + </message> + <message> + <source>Please type the desired folder path here.</source> + <translation>សូម​វាយ​ផ្លូវ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ចង់​បាននៅ​ទីនáŸáŸ‡Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>Please type the desired file path here.</source> + <translation>សូម​វាយ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ដែល​ចង់​បាន​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsDlg</name> + <message> + <source>General</source> + <translation>ទូទៅ</translation> + </message> + <message> + <source>Input</source> + <translation>បញ្ចូល</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Language</source> + <translation>ភាសា</translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <translation>USB</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - %1</source> + <translation>VirtualBox - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation type="unfinished">បណ្ដាញ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsGeneral</name> + <message> + <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> + <translation>បង្ហាញ​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ážážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ។ ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ប្រសិនបើ​មិន​បានបញ្ជាក់ជាក់លាក់​ទ០នៅពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី ។</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> + <translation>បង្ហាញ​ផ្លូវ​ទៅ​បណ្ណាលáŸáž™ ដែល​ផ្ដល់​នូវ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ (​VRDP) ។</translation> + </message> + <message> + <source>Default &Hard Disk Folder:</source> + <translation>ážážâ€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​លំនាំដើម ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Default &Machine Folder:</source> + <translation>ážážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​លំនាំដើម ៖</translation> + </message> + <message> + <source>V&RDP Authentication Library:</source> + <translation>បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់ VRDP ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> + <translation>បង្ហាញ​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ážážâ€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​លំនាំដើម ។ ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូ​វបានប្រើ ប្រសិនបើ​គ្មាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹ នៅពáŸáž›áž”ន្ážáŸ‚ម​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី​ ឬ​មាន​ស្រាប់ ។</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីក កម្មវិធី​នឹង​ផ្ដល់​នូវ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែល​មាន​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Show System Tray Icon</source> + <translation>បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Dock Icon Realtime Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsInput</name> + <message> + <source>Host &Key:</source> + <translation>គ្រាប់ចុច​ម៉ាស៊ីន ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source> + <translation>បង្ហាញគ្រាប់ចុច​ដែល​បាន​ប្រើ​ជា​គ្រាប់​ចុច​ម៉ាស៊ីន​នៅ​ក្នុង​បង្អួច VM ។ ធ្វើ​ឲ្យ​វាល​ធាážáž»â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម ហើយ​ចុច​គ្រាប់ចុច​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’មី ។ ចំណាំážáž¶â€‹áž›áŸáž ចលនា​ទស្សនáŸáž‘្រនិច និង​គ្រាប់ចុចកែសម្រួល​មិនអាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​គ្រាប់ចុច​ម៉ាស៊ីន​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ានគូស​ធីក ក្ដារចុច​ážáŸ’រូ​វបាន​ចាប់យក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž¶áž›áŸ‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បង្អួច VM ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។ នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ’ដារចុច​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់យក keystrokes (រួម​មាន​ប្រពáŸáž“្ធ​​មួយ ដូចជា ជំនួស(Alt)-ážáŸáž”(Tab)) ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​កាន់ VM ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Auto Capture Keyboard</source> + <translation>ចាប់យក​ក្ដារចុច​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsLanguage</name> + <message> + <source> (built-in)</source> + <comment>Language</comment> + <translation> (ជាប់)</translation> + </message> + <message> + <source><unavailable></source> + <comment>Language</comment> + <translation><មិនអាច​ប្រើបាន></translation> + </message> + <message> + <source><unknown></source> + <comment>Author(s)</comment> + <translation><មិនស្គាល់></translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <comment>Language</comment> + <translation>លំនាំដើម</translation> + </message> + <message> + <source>Language:</source> + <translation>ភាសា ៖</translation> + </message> + <message> + <source>&Interface Language:</source> + <translation>ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source> + <translation>រាយ​ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។ ភាសា​ដែល​មានប្រសិទ្ធភាព​ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážšâ€‹ <b>ដិáž</b> ។ ជ្រើស <i>លំនាំដើម</i> ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž—ាសា​លំនាំដើម​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ឡើង​វិញ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Id</source> + <translation>áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់</translation> + </message> + <message> + <source>Language</source> + <translation>ភាសា</translation> + </message> + <message> + <source>Author</source> + <translation>យុážáŸ’កា</translation> + </message> + <message> + <source>Author(s):</source> + <translation>យុážáŸ’កា ៖</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsNetwork</name> + <message> + <source>%1 network</source> + <comment><adapter name> network</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Adapter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Automatically configured</source> + <comment>interface</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manually configured</source> + <comment>interface</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IPv4 Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not set</source> + <comment>address</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IPv4 Network Mask</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not set</source> + <comment>mask</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 Network Mask Length</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not set</source> + <comment>length</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DHCP Server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>server</comment> + <translation type="unfinished">បានបើក</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>server</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network Mask</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lower Bound</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not set</source> + <comment>bound</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Upper Bound</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Add host-only network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Remove host-only network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit host-only network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Performing</source> + <comment>creating/removing host-only network</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Host-only Networks:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lists all available host-only networks.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">ឈ្មោះ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsNetworkDetails</name> + <message> + <source>Host-only Network Details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Adapter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manual &Configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&IPv4 Address:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IPv4 Network &Mask:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>I&Pv6 Address:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&DHCP Server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server Add&ress:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server &Mask:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Lower Address Bound:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Upper Address Bound:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGLSettingsUpdate</name> + <message> + <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូសធីក កម្មវិធី​នឹង​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ážáŸ†áž”ន់បណ្ដាញ VirtualBox ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹ ហើយ​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“កំណែ VirtualBox ដែរឬទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Check for updates</source> + <translation>ពិនិážáŸ’យ​មើល​ភាព​ទាន់សមáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>&Once per:</source> + <translation>ម្ដង​ក្នុង ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> + <translation>បញ្ជាក់​វិធី​ដែល​កំណែ​ážáŸ’មី​ពិនិážáŸ’យ​មើល​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹Â ។ ចំណាំážáž¶ ប្រសិនបើ​ង្នក​ចង់​បញ្ចប់ បិទ​ការ​ពិនិážáŸ’យនáŸáŸ‡ គ្រាន់ážáŸ‚​ជម្រះ​ប្រអប់​គូស​ធីក​ážáž¶áž„​លើ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Next Check:</source> + <translation>ការ​ពិនិážáŸ’យ​មើល​បន្ទាប់ ៖</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGlobal</name> + <message> + <source>Unknown device %1:%2</source> + <comment>USB device details</comment> + <translation>មិនស្គាល់​ឧបករណ០%1 ៖ %2</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><nobr>áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នកលក់ ៖ %1</nobr><br><nobr>áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ផលិážÂ ៖ %2</nobr><br><nobr>ការ​ពិនិážáŸ’យ​ឡើង​វិញ ៖ %3</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><br><nobr>áž›áŸážâ€‹ážŸáŸŠáŸážšáž¸ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation><br><nobr>ស្ážáž¶áž“ភាព ៖ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>OS Type</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ប្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš</translation> + </message> + <message> + <source>Base Memory</source> + <comment>details report</comment> + <translation>សážáž·â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>%3 MB</nobr></source> + <comment>details report</comment> + <translation><nobr>%3 មáŸáž€áž¶áž”ៃ</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ទូទៅ</translation> + </message> + <message> + <source>Video Memory</source> + <comment>details report</comment> + <translation>សážáž·â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>%4 MB</nobr></source> + <comment>details report</comment> + <translation><nobr>%4 មáŸáž€áž¶áž”ៃ</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Boot Order</source> + <comment>details report</comment> + <translation>លំដាប់​ចាប់ផ្ដើម</translation> + </message> + <message> + <source>ACPI</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ACPI</translation> + </message> + <message> + <source>IO APIC</source> + <comment>details report</comment> + <translation>IO APIC</translation> + </message> + <message> + <source>Not Attached</source> + <comment>details report (HDDs)</comment> + <translation>មិន​បានភ្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disks</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (ACPI)</comment> + <translation>បានបើក</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (ACPI)</comment> + <translation>បាន​បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (IO APIC)</comment> + <translation>បានបើក</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (IO APIC)</comment> + <translation>បាន​បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Not mounted</source> + <comment>details report (floppy)</comment> + <translation>មិនបានម៉ោនទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Image</source> + <comment>details report (floppy)</comment> + <translation>រូបភាព</translation> + </message> + <message> + <source>Host Drive</source> + <comment>details report (floppy)</comment> + <translation>ដ្រាយ​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ážáž¶ážŸáž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>Not mounted</source> + <comment>details report (DVD)</comment> + <translation>មិនបានម៉ោនទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Image</source> + <comment>details report (DVD)</comment> + <translation>រូបភាព</translation> + </message> + <message> + <source>Host Drive</source> + <comment>details report (DVD)</comment> + <translation>ដ្រាយ​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (audio)</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Audio</source> + <comment>details report</comment> + <translation>អូឌីយ៉ូ</translation> + </message> + <message> + <source>Adapter %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>អាដាប់ទáŸážš %1</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <comment>details report</comment> + <translation>បណ្ដាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Device Filters</source> + <comment>details report (USB)</comment> + <translation>ážáž˜áŸ’រង​ឧបករណáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>%1 (%2 active)</source> + <comment>details report (USB)</comment> + <translation>%1 (%2 សកម្មភាព)</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (USB)</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>VRDP Server Port</source> + <comment>details report (VRDP)</comment> + <translation>ច្រក​ម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP</translation> + </message> + <message> + <source>%1</source> + <comment>details report (VRDP)</comment> + <translation type="obsolete">%1</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (VRDP)</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Remote Display</source> + <comment>details report</comment> + <translation>បង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ</translation> + </message> + <message> + <source>Opening URLs is not implemented yet.</source> + <translation type="obsolete">បើក​ URLs ដែល​មិនážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž“ៅ​ឡើយ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Powered Off</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Saved</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>បានរក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>Aborted</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>បានបោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>Running</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>ážšážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>Paused</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>បានផ្អាក</translation> + </message> + <message> + <source>Starting</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>ចាប់ផ្ដើម</translation> + </message> + <message> + <source>Stopping</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>បញ្ឈប់</translation> + </message> + <message> + <source>Saving</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>រក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>ស្ដារឡើងវិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Discarding</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>បដិសáŸáž’</translation> + </message> + <message> + <source>Closed</source> + <comment>SessionState</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <comment>SessionState</comment> + <translation>បើក</translation> + </message> + <message> + <source>Spawning</source> + <comment>SessionState</comment> + <translation>ការ​ព្រមាន​សារ​ឥážáž”ានការ</translation> + </message> + <message> + <source>Closing</source> + <comment>SessionState</comment> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>គ្មាន</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>ážáž¶ážŸáž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>បណ្ដាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <comment>DiskType</comment> + <translation>ធម្មážáž¶</translation> + </message> + <message> + <source>Immutable</source> + <comment>DiskType</comment> + <translation>មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន</translation> + </message> + <message> + <source>Writethrough</source> + <comment>DiskType</comment> + <translation>សរសរ​កាážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>Null</source> + <comment>VRDPAuthType</comment> + <translation>គ្មាន</translation> + </message> + <message> + <source>External</source> + <comment>VRDPAuthType</comment> + <translation>ážáž¶áž„ក្រៅ</translation> + </message> + <message> + <source>Guest</source> + <comment>VRDPAuthType</comment> + <translation>ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <comment>USBFilterActionType</comment> + <translation>មិនអើពើ</translation> + </message> + <message> + <source>Hold</source> + <comment>USBFilterActionType</comment> + <translation>កាន់</translation> + </message> + <message> + <source>Null Audio Driver</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>គ្មាន​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Windows Multimedia</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>ពហុមáŸážŒáŸ€â€‹ážœáž¸áž“ដូ</translation> + </message> + <message> + <source>OSS Audio Driver</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ OSS</translation> + </message> + <message> + <source>ALSA Audio Driver</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ ALSA</translation> + </message> + <message> + <source>Windows DirectSound</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>DirectSound វីនដូ</translation> + </message> + <message> + <source>CoreAudio</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>CoreAudio</translation> + </message> + <message> + <source>Not attached</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>មិន​បានភ្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>NAT</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>NAT</translation> + </message> + <message> + <source>Host Interface</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="obsolete">ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Internal Network</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>បណ្ដាញ​អ៊ីនធឺណិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Not supported</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>មិនបានគាំទ្រទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unavailable</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>មិនអាច​ប្រើបាន</translation> + </message> + <message> + <source>Busy</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>រវល់</translation> + </message> + <message> + <source>Available</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>អាច​ប្រើបាន</translation> + </message> + <message> + <source>Held</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>កាន់</translation> + </message> + <message> + <source>Captured</source> + <comment>USBDeviceState</comment> + <translation>បានចាប់យក</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>ClipboardType</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Host To Guest</source> + <comment>ClipboardType</comment> + <translation>ម៉ាស៊ីន​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ</translation> + </message> + <message> + <source>Guest To Host</source> + <comment>ClipboardType</comment> + <translation>ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Bidirectional</source> + <comment>ClipboardType</comment> + <translation>ទ្វáŸáž‘ិស</translation> + </message> + <message> + <source>Select a directory</source> + <translation>ជ្រើស​ážáž</translation> + </message> + <message> + <source>Select a file</source> + <translation>ជ្រើស​ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>details report (serial ports)</comment> + <translation>ច្រក %1</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (serial ports)</comment> + <translation>បាន​បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Serial Ports</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ច្រក​ស៊áŸážšáž¸</translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <comment>details report</comment> + <translation>USB</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Folders</source> + <comment>details report (shared folders)</comment> + <translation>ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក</translation> + </message> + <message> + <source>%1</source> + <comment>details report (shadef folders)</comment> + <translation type="obsolete">%1</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>details report (shared folders)</comment> + <translation>គ្មាន</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Folders</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបានចែករំលែក</translation> + </message> + <message> + <source>Stuck</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>គាំង</translation> + </message> + <message> + <source>Disconnected</source> + <comment>PortMode</comment> + <translation>បានផ្ដាច់</translation> + </message> + <message> + <source>Host Pipe</source> + <comment>PortMode</comment> + <translation>បំពង់​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Host Device</source> + <comment>PortMode</comment> + <translation>ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“</translation> + </message> + <message> + <source>User-defined</source> + <comment>serial port</comment> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នកប្រើ</translation> + </message> + <message> + <source>VT-x/AMD-V</source> + <comment>details report</comment> + <translation>VT-x/AMD-V</translation> + </message> + <message> + <source>PAE/NX</source> + <comment>details report</comment> + <translation>PAE/NX</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> + <translation>បានបើក</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (PAE/NX)</comment> + <translation>បានបើក</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (PAE/NX)</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Host Driver</source> + <comment>details report (audio)</comment> + <translation>កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Controller</source> + <comment>details report (audio)</comment> + <translation>ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា</translation> + </message> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>details report (parallel ports)</comment> + <translation>ច្រក %1</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (parallel ports)</comment> + <translation>បាន​បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Parallel Ports</source> + <comment>details report</comment> + <translation>ច្រក​ប៉ារ៉ាឡែល</translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>USB</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Folder</source> + <comment>DeviceType</comment> + <translation>ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ចែករំលែក</translation> + </message> + <message> + <source>IDE</source> + <comment>StorageBus</comment> + <translation>IDE</translation> + </message> + <message> + <source>SATA</source> + <comment>StorageBus</comment> + <translation>SATA</translation> + </message> + <message> + <source>Primary</source> + <comment>StorageBusChannel</comment> + <translation>ចម្បង</translation> + </message> + <message> + <source>Secondary</source> + <comment>StorageBusChannel</comment> + <translation>ážšáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Master</source> + <comment>StorageBusDevice</comment> + <translation>មáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Slave</source> + <comment>StorageBusDevice</comment> + <translation>កូនចៅ</translation> + </message> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>StorageBusChannel</comment> + <translation>ច្រក %1</translation> + </message> + <message> + <source>Solaris Audio</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>អូឌីយ៉ូ Solaris</translation> + </message> + <message> + <source>PulseAudio</source> + <comment>AudioDriverType</comment> + <translation>PulseAudio</translation> + </message> + <message> + <source>ICH AC97</source> + <comment>AudioControllerType</comment> + <translation>ICH AC97</translation> + </message> + <message> + <source>SoundBlaster 16</source> + <comment>AudioControllerType</comment> + <translation>SoundBlaster 16</translation> + </message> + <message> + <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> + </message> + <message> + <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> + </message> + <message> + <source>PIIX3</source> + <comment>IDEControllerType</comment> + <translation type="obsolete">PIIX3</translation> + </message> + <message> + <source>PIIX4</source> + <comment>IDEControllerType</comment> + <translation type="obsolete">PIIX4</translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​លក់ ៖ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​ផលិážáž•ល ៖ %2</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>កា​រពិនិážáŸ’យ​ឡើង​វិញ ៖ %3</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Product: %4</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>ផលិážáž•ល ៖ %4</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>ក្រុមហ៊ុន​ផលិážÂ ៖ %5</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>áž›áŸážâ€‹ážŸáŸŠáŸážšáž¸Â ៖ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Port: %1</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>ច្រក ៖ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>State: %1</nobr></source> + <comment>USB filter tooltip</comment> + <translation><nobr>ស្ážáž¶áž“ភាព ៖ %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>host interface, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="obsolete">ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន %1</translation> + </message> + <message> + <source>internal network, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="obsolete">បណ្ដាញ​ážáž¶áž„​ក្នុង '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Adapter %1</source> + <comment>network</comment> + <translation>អាដាប់ទáŸážš %1</translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr></source> + <comment>hard disk</comment> + <translation><br><nobr>ប្រភáŸáž‘&nbsp;(ទ្រង់ទ្រាយ) ៖&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source> + <comment>medium</comment> + <translation><br><nobr>បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ ៖&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> + <comment>medium</comment> + <translation><i>មិនបាន​ភ្ជាប់​ទáŸ</i></translation> + </message> + <message> + <source><br><i>Checking accessibility...</i></source> + <comment>medium</comment> + <translation><br><i>កំពុង​ពិនិážáŸ’យ​មើលភាព​ចូលដំណើរការ​បាន...</i></translation> + </message> + <message> + <source><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.</source> + <comment>medium</comment> + <translation><hr>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ភាព​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន ។<br>%1 ។</translation> + </message> + <message> + <source><hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> + <comment>medium</comment> + <translation><hr><img src=%1/>&nbsp;ការ​ភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូ​វបាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ„យ​ប្រយោល​ដោយ​ប្រើ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ផ្សáŸáž„​ដែលបាន​បង្កើážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Checking...</source> + <comment>medium</comment> + <translation>កំពុង​ពិនិážáŸ’យ​មើល...</translation> + </message> + <message> + <source>Inaccessible</source> + <comment>medium</comment> + <translation>មិនអាច​ចូលដំណើរការ​បាន</translation> + </message> + <message> + <source><hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> + <translation><hr>មáŸážŒáŸ€â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„​​មិនអាច​ដំណើរកា​របានទáŸÂ ។ សូម​ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​របៀប <b>បង្ហាញ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„​ផ្សáŸáž„ៗ</b> ដើម្បី​ពិនិážáŸ’យ​មើល​មáŸážŒáŸ€â€‹áž‘ាំង​នោះ ។</translation> + </message> + <message> + <source>%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3</source> + <translation>%1<hr>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​មូលដ្ឋាន​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានភ្ជាប់​ដោយ​ប្រយោល ដោយ​ប្រើ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ផ្សáŸáž„ៗ​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម ៖<br>%2%3</translation> + </message> + <message> + <source>3D Acceleration</source> + <comment>details report</comment> + <translation>បង្កើន​ល្បឿន​ážáŸ’រីមាážáŸ’ážš</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (3D Acceleration)</comment> + <translation>បានបើក</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (3D Acceleration)</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Setting Up</source> + <comment>MachineState</comment> + <translation>រៀបចំ</translation> + </message> + <message> + <source>Differencing</source> + <comment>DiskType</comment> + <translation>ភាព​ážáž»ážŸáž‚្នា</translation> + </message> + <message> + <source>Nested Paging</source> + <comment>details report</comment> + <translation type="unfinished">áž—áŸáž™áž¸áž„​ážáž¶áž„​ក្នុង</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (Nested Paging)</comment> + <translation type="unfinished">បានបើក</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (Nested Paging)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Internal network, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SCSI</source> + <comment>StorageBus</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PIIX3</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation type="unfinished">PIIX3</translation> + </message> + <message> + <source>PIIX4</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation type="unfinished">PIIX4</translation> + </message> + <message> + <source>ICH6</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>AHCI</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lsilogic</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BusLogic</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxGlobalSettings</name> + <message> + <source>'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.</source> + <translation>'%1 (0x%2)' គឺជា​កូដ​គ្រាប់ចុច​ម៉ាស៊ីន​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source> + <translation>ážáž˜áŸ’លៃ '%1' នៃ​សោ '%2' មិនផ្គូផ្គង​កម្រិážâ€‹ regexp '%3' ។</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot delete the key '%1'.</source> + <translation>មិន​អាច​លុប​គ្រាប់ចុច '%1' បានទáŸÂ ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxImportApplianceWgt</name> + <message> + <source>Importing Appliance ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxImportApplianceWzd</name> + <message> + <source>Select an appliance to import</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open Virtualization Format (%1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Appliance Import Wizard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation type="unfinished">បន្ទាប់ ></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Appliance Import Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Import ></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxImportLicenseViewer</name> + <message> + <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Software License Agreement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Disagree</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Agree</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Save...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text (*.txt)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save license to file...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxLicenseViewer</name> + <message> + <source>VirtualBox License</source> + <translation>អាជ្ញាបណ្ណ VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>I &Agree</source> + <translation>ážáŸ’ញុំ​យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>I &Disagree</source> + <translation>ážáŸ’ញុំ​មិន​យល់ព្រម​ទáŸ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxLineTextEdit</name> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxLogSearchPanel</name> + <message> + <source>Close the search panel</source> + <translation>បិទ​បន្ទះ​ស្វែងរក</translation> + </message> + <message> + <source>Find </source> + <translation>រក</translation> + </message> + <message> + <source>Enter a search string here</source> + <translation>បញ្ចូល​ážáŸ’សែអក្សរ​ស្វែងរក​នៅ​ទីនáŸáŸ‡</translation> + </message> + <message> + <source>&Previous</source> + <translation>មុន</translation> + </message> + <message> + <source>Search for the previous occurrence of the string</source> + <translation>ស្វែងរក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​មុន​របស់​ážáŸ’សែអក្សរ</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>បន្ទាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Search for the next occurrence of the string</source> + <translation>ស្វែងរក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​បន្ទាប់​របស់​ážáŸ’សែអក្សរ</translation> + </message> + <message> + <source>C&ase Sensitive</source> + <translation>ប្រកាន់​អក្សរ​ážáž¼áž…ធំ</translation> + </message> + <message> + <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> + <translation>អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’វែងរក​ប្រកាន់​អក្សរážáž¼áž…ធំ (នៅពáŸáž›â€‹áž‚ូស​ធីក)</translation> + </message> + <message> + <source>String not found</source> + <translation>រក​មិនឃើញ​ážáŸ’សែអក្សរ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxMediaComboBox</name> + <message> + <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source> + <translation>រក​មិនឃើញ​មáŸážŒáŸ€Â ។ ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិហដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​មáŸážŒáŸ€â€‹áž”្រភáŸáž‘​ដែល​ទាក់ទង ។</translation> + </message> + <message> + <source><no media></source> + <translation><គ្មាន​មáŸážŒáŸ€></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxMediaManagerDlg</name> + <message> + <source>&Actions</source> + <translation>សកម្មភាព</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation>ážáŸ’មី...</translation> + </message> + <message> + <source>&Add...</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម...</translation> + </message> + <message> + <source>R&emove</source> + <translation>យកចáŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source>Re&lease</source> + <translation>áž…áŸáž‰áž•្សាយ</translation> + </message> + <message> + <source>Re&fresh</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new virtual hard disk</source> + <translation>បង្កើážâ€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>Add an existing medium</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ស្រាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Remove the selected medium</source> + <translation>យក​ឧបករណáŸâ€‹áž•្ទុក​ដែល​បាន​ជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source> + <translation>áž…áŸáž‰áž•្សាយ​ឧបករណáŸâ€‹áž•្ទុក​ដែល​បានជ្រើស ដោយ​ផ្ដាច់​វា​ពី​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh the media list</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŸáŸ’រស់</translation> + </message> + <message> + <source>Location</source> + <translation>ទីážáž¶áŸ†áž„</translation> + </message> + <message> + <source>Type (Format)</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘ (ទ្រង់ទ្រាយ)</translation> + </message> + <message> + <source>Attached to</source> + <translation>បាន​ភ្ជាប់​ទៅកាន់</translation> + </message> + <message> + <source>Checking accessibility</source> + <translation>ពិនិážáŸ’យ​មើល​ភាព​អាច​ដំណើរការ​បាន​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>&Select</source> + <translation>ជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>All hard disk images (%1)</source> + <translation>រូបភាព​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ទាំងអស់ (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>All files (*)</source> + <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Select a hard disk image file</source> + <translation>ជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source> + <translation>រូបភាព​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​រ៉ូម (*.iso);; ឯកសារ​ទាំងអស់ (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source> + <translation>ជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព​ážáž¶ážŸâ€‹ážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸/ឌីវីឌីរ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source> + <translation>រូបភាព​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់ (*.img);; ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Select a floppy disk image file</source> + <translation>ជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> + <translation><i>មិនបាន​ភ្ជាប់</i></translation> + </message> + <message> + <source>--</source> + <comment>no info</comment> + <translation>--</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Media Manager</source> + <translation>កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Hard &Disks</source> + <translation>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Size</source> + <translation>ទំហំ​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Actual Size</source> + <translation>ទំហំ​ពិážáž”្រាកដ</translation> + </message> + <message> + <source>&CD/DVD Images</source> + <translation>រូបភាព​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>ទំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>&Floppy Images</source> + <translation>រូបភាព​ážáž¶ážŸáž‘ន់</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxNIList</name> + <message> + <source>VirtualBox Host Interface %1</source> + <translation type="obsolete">ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន VirtualBox %1</translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នកចង់​យក​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចáŸáž‰â€‹áž–ី <nobr><b>%1</b>ឬ?</nobr></p><p><b>ចំណាំ ៖</b> ចំណុច​ប្រទាក់​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​កំពុង​ប្រើ​ដោយ​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​មួយ ឬ​ច្រើន​ VM áž“áŸáŸ‡ ឬ​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ ។ បន្ទាប់​ពី​បាន​យកចáŸáž‰áž ើយ អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ដំណើរការ​ទៀážáž‘áŸâ€‹ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​កែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ពួកវា​ដោយ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់​ផ្សáŸáž„ ឬ​ប្រភáŸáž‘​ភ្ជាប់​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž•្សáŸáž„ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Host &Interfaces</source> + <translation type="obsolete">ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all available host interfaces.</source> + <translation type="obsolete">រាយ​ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន​ដែលអាច​ប្រើបានទាំង​អស់ ។</translation> + </message> + <message> + <source>A&dd New Host Interface</source> + <translation type="obsolete">បន្ážáŸ‚ម​ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Selected Host Interface</source> + <translation type="obsolete">យក​ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Adds a new host interface.</source> + <translation type="obsolete">បន្ážáŸ‚ម​ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’មី ។</translation> + </message> + <message> + <source>Removes the selected host interface.</source> + <translation type="obsolete">យក​ចំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បានជ្រើស ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxNewHDWzd</name> + <message> + <source>Create New Virtual Disk</source> + <translation>បង្កើážâ€‹ážáž¶ážŸâ€‹áž“ិម្មិážâ€‹ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source> + <translation>សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​​អ្នក​ជំនួយការ​បង្កើážâ€‹ážáž¶ážŸâ€‹áž“ិម្មិ​ážážáŸ’មី !</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Disk Location and Size</source> + <translation>ទីážáž¶áŸ†áž„ និង​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹áž“ិម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​សង្ážáŸáž”</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>%1 Bytes</nobr></source> + <translation><nobr>%1 បៃ</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Hard disk images (*.vdi)</source> + <translation>រូបភាព​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„ (*.vdi)</translation> + </message> + <message> + <source>Select a file for the new hard disk image file</source> + <translation>ជ្រើស​ឯកសារ​សម្រាប់​ឯកសារ​រូបភាព​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< ážáž™áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>បន្ទាប់ ></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>បញ្ចប់</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>summary</comment> + <translation>ប្រភáŸáž‘</translation> + </message> + <message> + <source>Location</source> + <comment>summary</comment> + <translation>ទីážáž¶áŸ†áž„</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <comment>summary</comment> + <translation>ទំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes</source> + <comment>summary</comment> + <translation>បៃ</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source> + <translation><p>អ្នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž½áž™â€‹áž¢áŸ’នក​ក្នុងកា​របង្កើážâ€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។</p><p>ប្រើប៊ូážáž»áž„ <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បី​ទៅកាន់​ទំពáŸážšâ€‹áž”ន្ទាប់​របស់​អ្នក​ជំនួយការ ប៊ូážáž»áž„<b>ážáž™áž€áŸ’រោយ</b> ដើម្បី​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž»áž“ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Storage Type</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘​ផ្ទុក​របស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source> + <translation><p>ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​បង្កើážÂ ។</p><p> <b>កា​រផ្ទុក​ពង្រីក​ជា​ážáž¶áž˜ážœáž“្áž</b> ដំបូង​គ្រប់គ្រង​រាល់​ទំហំ​ážáž¼áž…ៗ​របស់ចន្លោះ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ហ្វីស៊ីážáž›â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។ វា​នឹង​ពង្រីក​ដោយ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ហ(ដល់​ទំហំ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់) ជា​ការ​អះអាង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។</p><p> <b>កា​រផ្ទុក​ទំហំážáŸážš</b> មិន​រីកចំរើន​ទáŸÂ ។ វា​ážáŸ’រូ​វបាន​ផ្ទុក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​ទំហំ​​ប្រហែល​ ជា​ទំហំ​របស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážÂ ។ ការ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•្ទុក​ទំហំážáŸážš អាច​ចំណាយ​ពáŸáž›â€‹áž™áž¼ážšâ€‹ ដោយអាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž‘ំហំ​ផ្ទុក និង​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹áž“ៃ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​របស់​អ្នក ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Storage Type</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘​ផ្ទុក</translation> + </message> + <message> + <source>&Dynamically expanding storage</source> + <translation>ពង្រីក​ការ​ផ្ទុក​ážáž¶áž˜ážœáž“្áž</translation> + </message> + <message> + <source>&Fixed-size storage</source> + <translation>កា​រ​ផ្ទុក​ទំហំážáŸážš</translation> + </message> + <message> + <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source> + <translation><p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>ជ្រើស</b> ដើម្បី​ជ្រើស​ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់​ឯកសារ​ដើម្បី​ផ្ទុក​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„ ឬ​ប្រភáŸáž‘​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​វាល​ធាážáž»Â ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Location</source> + <translation>ទីážáž¶áŸ†áž„</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> + <translation><p>ជ្រើស​ទំហំ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážâ€‹áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶áž˜áŸáž€áž¶áž”ៃ ។ ទំហំ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រាយការណáŸâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ážáž¶áž˜â€‹áž‘ំហំ​អážáž·áž”រមា​របស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​នáŸáŸ‡Â ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>ទំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> + <translation>អ្នកនឹង​បង្កើážâ€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី​ដោយ​មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម ៖</translation> + </message> + <message> + <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> + <translation>ប្រសិនបើ​កា​រកំណážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„​លើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុចវា ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ážáŸ’មី​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានបង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxNewVMWzd</name> + <message> + <source>Create New Virtual Machine</source> + <translation>បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source> + <translation>សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​អ្នក​ជំនួយការ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី !</translation> + </message> + <message> + <source>N&ame</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>OS &Type</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš</translation> + </message> + <message> + <source>VM Name and OS Type</source> + <translation>ឈ្មោះ​របស់ VM និង​ប្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source> + <translation><p>ជ្រើស​ចំនួន​សážáž· (RAM) ​មូលដ្ឋាន​គិážâ€‹áž‡áž¶áž˜áŸáž€áž¶áž”ៃ ដែល​​ážáŸ’រូវ​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Base &Memory Size</source> + <translation>ទំហំ​សážáž·â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <translation>មáŸáž€áž¶áž”ៃ</translation> + </message> + <message> + <source>Memory</source> + <translation>សážáž·</translation> + </message> + <message> + <source>N&ew...</source> + <translation type="obsolete">ážáŸ’មី...</translation> + </message> + <message> + <source>E&xisting...</source> + <translation type="obsolete">មាន​ស្រាប់...</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Hard Disk</source> + <translation>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​សង្ážáŸáž”</translation> + </message> + <message> + <source>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.</source> + <translation>ទំហំ​សážáž·â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ដែលបានផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹áž‚ឺ <b>%1</b> មáŸáž€áž¶áž”ៃ ។</translation> + </message> + <message> + <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.</source> + <translation>ទំហំ​ដែល​បានផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹ážšáž”ស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ចាប់ផ្ដើម​គឺ <b>%1</b> មáŸáž€áž¶áž”ៃ ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source> + <translation><p>អ្នក​ជំនួយ​កា​រនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំអ្នក​ážáž¶áž˜â€‹áž‡áŸ†áž ាន​ដែល​ចាំបាច់​ដើម្បីបង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិ​ážážáŸ’មី​សម្រាប់ VirtualBox ។</p><p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បី​ទៅកាន់​ទំពáŸážšâ€‹áž”ន្ទាប់​របស់​អ្នក​ជំនួយការ ហើយ​ប៊ូážáž»áž„ <b>ážáž™áž€áŸ’រោយ</b> ដើម្បី​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž»áž“ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation><ážáž™áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>បន្ទាប់ ></translation> + </message> + <message> + <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> + <translation><p>បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​និម្មážáž·â€‹ážáŸ’មី ហើយ​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។ </p><p>ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážáž¶áž˜áž’ម្មážáž¶â€‹áž”ង្ហាញ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្នែក​រឹង និង​ផ្នែក​ទន់​របស់​វា ។ វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​សមាសធាážáž»â€‹ VirtualBox ដើម្បី​បញ្ជាក់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p></source> + <translation><p>អ្នករៀបនឹង​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី​ដែល​មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម ៖</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p></source> + <translation><p>ប្រសិនបើ​ážáž¶â€‹áž„លើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​​ហើយ ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​វា ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។ </p><p>ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​អាច​ážáŸ’រង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡ និង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•្សáŸáž„ៗ​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានបង្កើážâ€‹â€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ប្រើ​ប្រអប់ <b>ការ​កំណážáŸ‹</b> ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​របស់​បង្អួច​មáŸÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>បញ្ចប់</translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <comment>megabytes</comment> + <translation>មáŸáž€áž¶áž”ៃ</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <comment>summary</comment> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>OS Type</source> + <comment>summary</comment> + <translation>ប្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš</translation> + </message> + <message> + <source>Base Memory</source> + <comment>summary</comment> + <translation>សážáž·áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>Boot Hard Disk</source> + <comment>summary</comment> + <translation>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ចាប់ផ្ដើម</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> + <translation><p>ជ្រើស​រូបភាព​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ជា​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„​ចាប់ផ្ដើម​របស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។ អ្នកអាច​បង្កើážâ€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ážáŸ’មី​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>ážáŸ’មី</b> ឬ​ជ្រើស​រូបភាព​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ដែលមាន​ស្រាប់​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ ឬ​ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>មាន​ស្រាប់</b> (ដើម្បីដកហូážâ€‹áž”្រអប់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិáž) ។</p><p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ážáŸ’រូវការ​រៀបចំ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ដែល​ស្មុគស្មាញ អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​រំលង​ជំហាន​នáŸáŸ‡ ហើយ​ភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ពáŸáž›áž€áŸ’រោយ​ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​កំណážáŸ‹ážšáž”ស់ VM ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Boot Hard &Disk (Primary Master)</source> + <translation>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ចាប់ផ្ដើម (Primary Master)</translation> + </message> + <message> + <source>&Create new hard disk</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Use existing hard disk</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name> + <message> + <source>Operating &System:</source> + <translation>ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> + <translation>បង្ហាញ​ក្រុមគ្រួសារ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​មានគម្រោង​ដំឡើង​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“áŸáŸ‡Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>V&ersion:</source> + <translation>កំណែ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> + <translation>បង្ហាញ​ប្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​​មាន​​គម្រោង​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“áŸáŸ‡ (បាន​ហៅ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ) ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxProblemReporter</name> + <message> + <source>VirtualBox - Information</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Question</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - សំណួរ</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Warning</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - កា​រព្រមាន</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Error</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - កំហុស</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox - Critical Error</source> + <comment>msg box title</comment> + <translation>VirtualBox - កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ</translation> + </message> + <message> + <source>Do not show this message again</source> + <comment>msg box flag</comment> + <translation>កុំ​បង្ហាញ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀáž</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បើក <tt>%1</tt> ។ ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž”រិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž»â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​អាច​គ្រប់គ្រង URLs នៃ​ប្រភáŸáž‘​នáŸáŸ‡â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រចាប់ផ្ដើម COM ឬ​រកម៉ាស៊ីនបម្រើ VirtualBox COM ។ ភាគ​ច្រើន​ម៉ាស៊ីនបម្រើ VirtualBox មិន​រážáŸ‹â€‹ ឬ​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រចាប់ផ្ដើម ។</p><p>កម្មវិធី​នឹង​បិទ​ឥឡូវ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​របង្កើážâ€‹ážœážáŸ’ážáž» VirtualBox COM ។</p><p>កម្មវិធី​នឹង​បិទ​ឥឡូវ​នáŸáŸ‡Â ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​កំណážáŸ‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·ážšáž”ស់ VirtualBox ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to access the USB subsystem.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​​ចូលដំណើរការ​ប្រពáŸáž“្ធ​រង​របស់ USB ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a new virtual machine.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី <b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹áž‘ៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី <b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​កា​រផ្អាក​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​ររក្សាទុក​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បង្កើážâ€‹ážšáž¼áž”ážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​របស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បញ្ឈប់​ម៉ាស៊ីននិម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រយក​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž…áŸáž‰ <b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បោះបង់​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​រក្សាទុក <b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រ​បោះបង់​រូបážáž <b>%1</b> របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%2</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​របោះបង់​ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បោះបង់​រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ និង​ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> + <translation>គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ <b>%1</b> នោះ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source> + <translation><p>ážáž¾áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ជា​អចិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹áž¬ ?</p><p>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​វិញ​ទáŸÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source> + <translation><p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីននិម្មិហ<b>%1</b>​ដែល​មិនអាច​ចូលដំណើរការ​បាន​​ដែរឬទáŸ?</p><p>អ្នក​នឹង​មិនអាច​ចុះឈ្មោះ​វា​បានទៀážáž‘áŸâ€‹áž–ី GUI ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source> + <translation><p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បោះបង់​ស្ážáž¶áž“ភាព​ដែលបានរក្សាទុក​របស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b>ដែរឬទáŸÂ ?</p><p>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ស្មើ​នឹង​កា​រកំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ឬ​បិទ​ម៉ាស៊ីន​​ដោ​​យ​មិន​បានចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដោយ​សមរម្យ​ážáž¶áž˜â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a new session.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បង្កើážâ€‹ážŸáž˜áŸáž™â€‹ážáŸ’មី ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​របើក​សមáŸáž™â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create the host network interface <b>%1</b>.</source> + <translation type="obsolete">បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បង្កើážâ€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ <b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​យក​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ​ម៉ាស៊ីន​ <b>%1</b> áž…áŸáž‰Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រភ្ជាប់​ឧបករណ០USB <b>%1</b> ទៅ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%2</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>បាន​ប​រាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ដាច់​ឧបករណ០USB <b>%1</b> ពី​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%2</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​របង្កើážâ€‹ážáž <b>%1</b> (ចង្អុល​ទៅ​ <nobr><b>%2</b></nobr>) សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%3</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រយក​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ចែករំលែក​ចáŸáž‰ <b>%1</b> (ចង្អុល​ទៅ <nobr><b>%2</b></nobr>) ពី​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%3</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> + <translation><p>ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážšáž¶áž™áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáž¶â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​មិន​គាំទ្រទáŸÂ ។ <b>ការ​រួម​បញ្ចូល​ទ្រនិច​កណ្ដុរ</b> នៅ​ក្នុង​របៀប​វីដáŸáž¢áž¼â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​ážáŸ’រូវážáŸ‚​ចាប់យក​កណ្ដុរ (ដោយ​ចុច​លើ​ការ​បង្ហាញ VM ឬ​ចុច​គ្រាប់ចុច​លើ​ម៉ាស៊ីន) ដើម្បី​ប្រើ​កណ្ដុរ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> + <translation><p>ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ស្ážáž¶áž“áž—áž¶áž– <b>បាន​ផ្អាក</b> ហើយ​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ទទួល​​ក្ដារចុច​ ឬ​កណ្ដុរ​ណា​មួយ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បន្ážâ€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹ážáž¶áž„​ក្នុង VM អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បន្ážážœáž¶ ដោយ​ជ្រើស​សកម្មភាព​ដែល​ទាក់ទង​ពីរបារ​ម៉ឺនុយ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>មិន​អាច​រážáŸ‹ VirtualBox នៅ​ក្នុងរបៀប <i>កម្មវិធី​ជ្រើស VM​</i> ដោយសារ​ážáŸ‚​ការ​ដាក់កម្រិážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន ។</p><p>កម្មវិធី​នឹង​បញ្ចប់​ឥឡូវ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation><nobr>កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation><nobr>មិនមែន​កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Warning</nobr></source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation><nobr>កា​រព្រមាន</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Error ID: </nobr></source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation><nobr>áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​កំហុស ៖</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Severity: </source> + <comment>runtime error info</comment> + <translation>ភាព​ម៉ឺងម៉ាážáŸ‹Â ៖</translation> + </message> + <message> + <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> + <translation><p>កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​មានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​កំឡុង​ពáŸáž›â€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážÂ ! ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ ។ វា​ážáŸ’រូ​វបាន​ស្នើ​ឲ្យ​ប្រើ​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់​ដើម្បី​ចម្លង​សារ​កំហុស​ដើម្បីពិនិážáŸ’យ​មើល​បន្ážáŸ‚ម​ទáŸÂ ៖</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> + <translation><p>កំហុស​បានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​កំឡុង​ពáŸáž›â€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážÂ ! សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹áž€áŸ†áž ុស​ážáŸ’រូវ​បានបង្ហាញ​ážáž¶áž„​ក្រោម ។ អ្នកអាច​ព្យាយាម​កែ​កំហុស​ដែល​ពិពណ៌នា ហើយ​បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> + <translation><p>ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹áž¢áž¶áž…​រážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​លក្ážážážŽáŸ’ឌ​មាន​កំហុស​ដូច​បាន​ពិពណ៌នា​ážáž¶áž„​ក្រោម ។ អ្នក​អាច​មិនអើពើ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”áž¶áž“ ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព​ដែល​សមរម្យ ដើម្បីប្រាកដ​ážáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚លបានពិពណ៌នា​មិន​កើážáž¡áž¾áž„​ទáŸÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Result&nbsp;Code: </source> + <comment>error info</comment> + <translation>កូដ​&nbsp;លទ្ធផល ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Component: </source> + <comment>error info</comment> + <translation>សមាសភាគ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Interface: </source> + <comment>error info</comment> + <translation>ចំណុច​ប្រទាក់ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Callee: </source> + <comment>error info</comment> + <translation>Callee ៖ </translation> + </message> + <message> + <source>Callee&nbsp;RC: </source> + <comment>error info</comment> + <translation>Callee&nbsp;RC ៖ </translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation><p>រក​មិន​ឃើញ​​ឯកសារ​ភាសា​សម្រាប់​ភាសា <b>%1</b> នៅ​ក្នុង <b><nobr>%2</nobr></b>ទ០។</p><p>ភាសា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានកំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញជា​បណ្ដោះអាសន្ន​ទៅ​ភាសា​លំនាំដើម​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ ។ សូម​ចូល​ទៅ​ប្រអប់ <b>ចំណូលចិážáŸ’áž</b> ដែល​អ្នក​អាច​បើក​ពី​ម៉ឺនុយ <b>ឯកសារ</b> នៃ​បង្អួច​ VirtualBox ម០ហើយ​ជ្រើស​ភាសា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ភាសា​ដែល​មាន​នៅ​លើ​ទំពáŸážš <b>ភាសា</b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation><p>មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​ភាសា <b><nobr>%1</nobr></b> បានទáŸÂ ។ <p>ភាសា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានកំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​ជា​ភាសា​អង់គ្លáŸážŸâ€‹áž‡áž¶â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន ។ សូម​ចូល​ទៅ​ប្រអប់ <b>ចំណូល​ចិážáŸ’áž</b> ដែល​អ្នក​អាច​បើក​ពី​ម៉ឺនុយ​ <b>ឯកសារ</b> នៃ​បង្អួច VirtualBox ម០ហើយ​ជ្រើស​ភាសា​មួយ​ក្នុងចំណោម​ភាសា​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៅ​លើ​ទំពáŸážš <b>ភាសា</b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> + <translation><p>ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​ភាសា​ភ្ញៀវ​របស់ VirtualBox បាន​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ចាស់​ពáŸáž€Â ៖ កំណែ​ដែល​បាន​ដំឡើង​គឺ %1 កំណែ​ដែល​រំពឹង​ទុកគឺ %2 ។ លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន​ážáŸ’រូវការ​ផ្នែកបន្ážáŸ‚ម​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ (ការ​រួម​បញ្ចូល​កណ្ដុរ បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ) នឹង​បញ្ឈប់​ដំណើរការ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</p><p>សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​របស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž‘ៅ​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​ ដោយ​ជ្រើស <b>ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ</b> ពី​ម៉ឺនុយ <b>ឧបករណáŸ</b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> + <translation><p>ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​របស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ VirtualBox បានដំឡើង​នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ​គឺ​ហួស​សមáŸáž™â€‹áž ើយ ៖ កំណែ​ដែលបានដំឡើង​គឺ %1 កំណែ​ដែល​រំពឹង​ទុក​គឺ %2 ។ លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន​ដែល​ážáŸ’រូវការ​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ (ការ​រួម​បញ្ចូល​កណ្ដុរ បង្ហាញ​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ) មិនអាច​ដំណើរការ​ដូច​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក​ទáŸÂ ។</p><p>វា​ážáŸ’រូ​វបានផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹áž²áŸ’យ​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្នែកបន្ážáŸ‚ម​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž‘ៅ​កណែ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​ជ្រើស​ <b>ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ</b> ពី​ម៉ឺនុយ <b>ឧបករណáŸ</b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> + <translation><p>ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ VirtualBox នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ážáŸ’មីពáŸáž€â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​កំណែ​របស់ VirtualBox ៖ កំណែ​ដែល​បាន​ដំឡើង​គឺ %1 កំណែ​ដែល​រំពឹង​ទុក​គឺ %2 ។</p><p>កា​រប្រើកំណែ​ážáŸ’មី​របស់​បន្ážáŸ‚ម​ផ្នែកបន្ážáŸ‚ម​ជាង​កំណែ​ចាស់​របស់ VirtualBox មិន​ážáŸ’រូវ​បានគាំទ្រទáŸÂ ។ សូម​ដំឡើង​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ផ្នែកបន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ដោយ​ជ្រើស​<b>ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ</b> ពី​ម៉ឺនុយ <b>ឧបករណáŸ</b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្លូវ​ážážâ€‹ážšáž¼áž”ážážâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1<b> ទៅ <nobr><b>%2</b></nobr> ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> + <translation><p>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រយក​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក <b>%1</b> áž…áŸáž‰ (ចង្អុល​ទៅ <nobr><b>%2</b></nobr>) ពី​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%3</b> ។</p><p>សូម​បិទ​កម្មវិធី​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ដែល​អាច​កំពុង​ប្រើ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបានចែករំលែក​នáŸáŸ‡ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> + <translation><p>មិនអាច​រក​​ឯកសារ​រូបភាព​ស៊ីឌី​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ VirtualBox <nobr><b>%1</b></nobr> ឬ <nobr><b>%2</b> ។</nobr></p><p>ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​ទាញ​យក​រូបភាព​ស៊ីឌី​ពី​អ៊ីនធឺណិážâ€‹ážŠáŸ‚រឬទáŸÂ ?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> + <translation><p>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រទាញ​​​យក​រូបភាព​ស៊ីឌី​បន្ážáŸ‚ម​របស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ VirtualBox ពី <nobr><a href="%1">%2</a> ។</nobr></p><p>%3</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> + <translation><p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាក​ដ​ជា​ចង់​ទាញ​យក​រូបភាព​ស៊ីឌី​បន្ážáŸ‚ម​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ VirtualBox ពី <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (ទំហំ %3 បៃ) ដែរឬទáŸ?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> + <translation><p>រូបភាពស៊ីឌីផ្នែក​នែក​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ VirtualBážáŸ’រូ​វបាន​ទាញយក​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹áž–ីr<nobr><a href="%1">​%2</a></nobr>bហើយ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ជា as <nobr><b>%3</b> ។</nobr></p><p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចុះឈ្មោះ​រូបភាព​ស៊ីឌី​នáŸáŸ‡ ហើយ​ម៉ោន​វា​នៅ​លើ​ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​និម្មិážážŠáŸ‚រឬទáŸÂ ?ve?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> + <translation><p>បង្អួច​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážáŸ’រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ដើម្បី​ធ្វើការ​ក្នុងរបៀប​ពណ៌ <b>%1&nbsp;ប៊ីáž</b> ប៉ុន្ážáŸ‚​គុណភាពពណ៌​​នៃ​ការ​បង្ហាញ​និម្មិážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវ​បានកំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ <b>%2&nbsp;ប៊ីáž</b> ។</p><p>សូម​បើក​ប្រអប់លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ង្ហាញ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ហើយ​ជ្រើសរបៀប​ពណ៌ <b>%3&nbsp;ប៊ីáž</b> ប្រសិនបើ​មាន សម្រាប់​ការអនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸâ€‹áž›áŸ’អ​បំផុážâ€‹ážšáž”ស់​ប្រពáŸáž“្ធ​រង​វីដែអូ​និម្មិážÂ ។</p><p><b>ចំណាំ</b> ។ ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន ដូចជា OS/2 អាច​ដំណើរការ​យ៉ាង​ពិážáž”្រាកដ​នៅ​ក្នុង​របៀប ៣២&nbsp;ប៊ីហប៉ុន្ážáŸ‚​រាយការណáŸâ€‹áž‡áž¶ ២៤&nbsp;ប៊ីហ(១៦​ លាន​ពណ៌) ។ អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ជ្រើស​គុណភាព​ពណ៌​ផ្សáŸáž„​ដើម្បីមើល​ážáž¶ážáž¾â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“បង្ហាញ​ ឬ​អ្នក​អាច​បិទ​សារ​យ៉ាង​សាមញ្ញ ឥឡូវ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រាកដ​គុណភាព​ពណ៌​ដែល​ážáŸ’រូវការ (%4&nbsp;ប៊ីáž) មិនអាច​ប្រើ​បាននៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ​ដែល​បានផ្ដល់​ឲ្យ​ទáŸÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> + <translation><p>អ្នកមិនបានភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មីទáŸÂ ។ ម៉ាស៊ីន​នឹង​មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បានទ០លុះážáŸ’រា​ážáŸ‚​អ្នក​ភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ជា​មួយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ ឬ​មáŸážŒáŸ€â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ផ្សáŸáž„ៗ​មួយ​ចំនួន​ទៀážâ€‹áž‘ៅវា​ áž–áŸáž›áž€áŸ’រោយ​ប្រើ​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ ឬ​រážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ​សិន ។</p><p>ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹ážŠáŸ‚រឬទáŸÂ ?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž™áž€áŸ’នុងកា​ររក​ឯកសារ​អាជ្ញាបណ្ណ​នៅ​ក្នុង <nobr><b>%1</b></nobr> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​របើក​ឯកសារ​អាជ្ញាបáŸážŽáŸ’ណ <nobr><b>%1</b></nobr> ។ ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ​របស់​ឯកសារ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ញើ​កា​រចុច​ប៊ូážáž»áž„ážáž¶áž˜áž–áž› ACPI ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> + <translation><p>សូមអបអរសាទរ ! អ្នក​បានចុះឈ្មោះ​ជា​អ្នក​ប្រើ VirtualBox ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹áž ើយ ។ </p><p>សូម​អរគុណ​ចំពោះ​ការ​ចំណាយ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸ†ážŽáž»áŸ†áž”ែបបទ​ចុះឈ្មោះ !</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> + <translation><p>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ចុះឈ្មោះ​ផលិážáž•áž› VirtualBox​</p><p>%1</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source> + <translation><p>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​ររក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹ VirtualBox សកល​ទៅ​កាន់ <b><nobr>%1</nobr></b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​សកល​ពី <b><nobr>%1</nobr></b> ។</p><p>កម្មវិធី​នឹង​បិទ​ឥឡូវ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​ររក្សាទុក​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើសកល​ទៅ​<b><nobr>%1</nobr></b> ។</p><p>កម្មវិធី​នឹង​បិទ​ឥឡូវ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​រក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ទៅ<b><nobr>%2</nobr></b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រផ្ទុក​កា​រកំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>%1</b> ពី <b><nobr>%2</nobr></b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <comment>machine</comment> + <translation>លុប</translation> + </message> + <message> + <source>Unregister</source> + <comment>machine</comment> + <translation>មិន​ចុះឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <comment>saved state</comment> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source><p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>មាន​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ច្រក SATA របស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“áŸáŸ‡Â ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បិទ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា SATA ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â ។</p><p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បិទ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា SATA ដែរឬទáŸÂ ?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Disable</source> + <comment>hard disk</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <comment>additions</comment> + <translation>ទាញយក</translation> + </message> + <message> + <source>Mount</source> + <comment>additions</comment> + <translation>ម៉ោន</translation> + </message> + <message> + <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> + <comment>additional message box paragraph</comment> + <translation><p>គ្រាប់ចុច​ម៉ាស៊ីន​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶ <b>%1</b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Capture</source> + <comment>do input capture</comment> + <translation>ចាប់យក</translation> + </message> + <message> + <source>Check</source> + <comment>inaccessible media message box</comment> + <translation>ពិនិážáŸ’យ​មើល</translation> + </message> + <message> + <source>&Backup</source> + <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> + <translation>បម្រុងទុក</translation> + </message> + <message> + <source>Switch</source> + <comment>fullscreen</comment> + <translation>ប្ដូរ</translation> + </message> + <message> + <source>Switch</source> + <comment>seamless</comment> + <translation>ប្ដូរ</translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> + <translation><p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“និម្មិážâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ដែរឬទáŸÂ ?</p><p>នៅ​ពáŸáž›â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​ដែល​មិនបានរក្សាទុកទាំង​អស់​ដែល​កំពុង​រážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បានបាážáŸ‹áž”ង់ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <comment>machine</comment> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <comment>no hard disk attached</comment> + <translation>បន្áž</translation> + </message> + <message> + <source>Go Back</source> + <comment>no hard disk attached</comment> + <translation>ទៅ​ក្រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រចម្លង​ឯកសារ <b><nobr>%1</nobr></b> ទៅ <b><nobr>%2</nobr></b> (%3) ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Create</source> + <comment>hard disk</comment> + <translation>បង្កើáž</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <comment>hard disk</comment> + <translation>ជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> + <translation><p>មិនអាច​ចូល​របៀប​គ្មាន​ážáŸážš ដោយសារ​ážáŸ‚​សážáž·â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។</p><p>អ្នក​គួរ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ហោចណាស់​មានសážáž·â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼ <b>%1</b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> + <translation><p>មិនអាច​ប្ដូរ​ការ​បង្ហាញ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បានទ០ដោយសារ​ážáŸ‚​សážáž·â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។</p><p>អ្នក​គួរ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž²áŸ’យ​មានសážáž·â€‹â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ហោចណាស់​ <b>%1</b> នៃ​សážáž·â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼Â ។</p><p>ចុច​ <b>មិនអើពើ</b> ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​ពáŸáž‰áž¢áŸáž€áŸ’រង់ ឬ​បើ​មិន​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸâ€‹áž…ុច <b>បោះបង់</b> ដើម្បី​បោះបង់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> + <translation>អ្នក​បាន​ដំឡើង​កំណែ VirtualBox ចុងក្រោយ​បំផុážâ€‹ážšáž½â€‹áž…ហើយ ។ សូម​​ពិនិážáŸ’យ​មើល​កំណែ​ពáŸáž›áž€áŸ’រោយ ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> + <translation><p>អ្នក​បាន <b>ចុចកណ្ដុរ</b> ážáž¶áž„​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហឬ​បាន​ចុច​ <b>គ្រាប់ចុច host</b> ។ វា​នឹងធ្វើ​​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<b>ចាប់យក</b> ទស្សនáŸáž‘្រនិច​កណ្ដុរ​របស់​ម៉ាស៊ីន (ážáŸ‚​ក្នុងករណី​ដែល​ការ​រួម​បញ្ចូល​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ážáŸ’រូ​វបានគាំទ្រ​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទáŸÂ ។) ហើយ​នឹង​ក្ដារចុច ដែល​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„ៗ​ដែល​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ម៉ាស៊ីន​របស់​​​មិនអាច​ប្រើបាន​ទáŸÂ ។</p><p>អ្នក​អាចចុច​ <b>គ្រាប់ចុច host</b> នៅពáŸáž›â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ <b>មិន​ចាប់យក</b> ក្ដារចុច និងកណ្ដុរ (ប្រសិន​បើ​​ážáŸ’រូវ​បានចាប់​យក) ហើយ​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž’ម្មážáž¶â€‹ážœáž·áž‰Â ។ បច្ចុប្បន្ន​បានផ្ដល់​គ្រាប់ចុច host ážáŸ’រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាពនៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„ក្រោម​របស់​បង្អួច​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហនៅជាប់​នឹងរូបážáŸ†ážŽáž¶áž„&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp; ។ រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នáŸáŸ‡ រួម​ជា​មួយ​នឹង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​កណ្ដុរ​ដែល​នៅ​ជាប់នោះ បង្ហាញ​នូវ​ក្ដារចុច និង​ស្ážáž¶áž“ភាព​ចាប់យក​កណ្ដុរ​បច្ចុប្បន្ន ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> + <translation><p>អ្នក​បានបើក​ជម្រើស <b>ចាប់យក​ក្ដារចុច​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·</b> ។ វា​នឹង​​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ <b>ចាប់យក</b> ក្ដារចុច​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž¶áž›áŸ‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បង្អួច VM ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ ហើយ​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​មិនអាច​ប្រើបាន​ចំពោះ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„ៗ​ដែល​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក ៖ នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ’ដារចុច​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់យក keystrokes ទាំង អស់ (រួម​មាន​ប្រពáŸáž“្ធ​មួយ​ដូចជា ជំនួស(Alt)-ážáŸáž”(Tab)) នឹង​ážáŸ’រូវ​បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž‘ៅ​ VM ។</p><p>អ្នក​អាច​ចុច <b>គ្រាប់ចុច host</b> នៅពáŸáž›â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៅ <b>មិន​ចាប់យក</b> ​ក្ដារចុច​ និង​កណ្ដុរ (ប្រសិនបើ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់យក) និង​​ážáŸ’រឡប់​ពួកវា​ទៅ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž’ម្មážáž¶â€‹ážœáž·áž‰Â ។ បច្ចុប្បន្នបានផ្ដល់​គ្រាប់ចុច host ážáŸ’រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​លើ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​នៅផ្នែក​ážáž¶áž„ក្រោម​របស់​បង្អួច​និម្មិហនៅជាប់នឹងរូបážáŸ†ážŽáž¶áž„&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp; ។ រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នáŸáŸ‡â€‹ រួម​ជា​មួយ​នឹង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​កណ្ដុរ​នៅជាប់​គ្នា​នោះ បង្ហាញក្ដារចុច និង​ស្ážáž¶áž“ភាព​ចាប់យក​កណ្ដុរ​បច្ចុប្បន្ន ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> + <translation><p>ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážšáž¶áž™áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáž¶â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž‚ាំទ្រ <b>ការ​រួម​បញ្ចូល​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​កណ្ដុរ</b> ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“áž“áŸáž™â€‹ážáž¶ អ្នក​មិន​ចាំបាច់ <i>ចាប់យក</i> ទស្សនáŸáž‘្រនិ​ច​កណ្ដុរ ដើម្បី​អាច​ប្រើ​វា​នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ​បានទ០-- សកម្មភាព​កណ្ដុរ​ទាំង​អស់​ដែល​អ្នក​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹áž‘ស្សនáŸáž‘្រនិចកណ្ដុរ​នៅ​លើ​កា​របង្ហាញ​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហážáŸ’រូវ​បានបញ្ជូន​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ ប្រសិនបើកណ្ដុរបច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់យក វា​នឹង​​មិន​ážáŸ’រូ​វបាន​ចាប់យក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘áŸÂ ។</p><p>រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​នឹង​មាន​រូបរាង​ដូចជា&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;ដើម្បី​ប្រាប់​អ្នក​ážáž¶ ការ​រួមបញ្ចូល​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​កណ្ដុរ​ážáŸ’រូវ​បានគាំទ្រ​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ និង​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវ​បានបើក ។</p><p><b>ចំណាំ</b> ៖ កម្មវិធី​មួយ​ចំនួន​អាច​មាន​ឥរិយាបទ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​ក្នុង​របៀប​រួម​បញ្ចូល​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​កណ្ដុរ ។ អ្នក​អាច​បិទ​វា​ជា​និច្ច​សម្រាប់​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន (ហើយ​បើក​វា​ម្ដង​ទៀáž) ដោយជ្រើសសកម្មភាព​ដែល​ទាក់ទង​ពី​របារ​ម៉ឺនុយ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> + <translation><p>បង្អួច​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូ​វបានប្ដូរ​ទៅ​របៀប <b>áž–áŸáž‰áž¢áŸáž€áŸ’រង់</b> ឥឡូវ ។ អ្នក​អាច​ážáŸ’រឡប់ក្រោយ​​ទៅ​របៀប​បង្អួច​ នៅពáŸáž›â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™ ដោយ​ចុច <b>%1</b> ។ ចំណាំ​ážáž¶ គ្រាប់ចុច <i>ម៉ាស៊ីន</i> បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶ <b>%2</b> ។</p><p>ចំណាំ​ážáž¶ របារ​ម៉ឺនុយ​មáŸâ€‹â€‹ážáŸ’រូវ​បានលាក់​ក្នុង​របៀប​ពáŸáž‰áž¢áŸáž€áŸ’រង់ ។​ អ្នក​អាច​ចូលដំណើរការ​វា​ដោយ​ចុច <b>ម៉ាស៊ីន(Host)+ដើម(Home)</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> + <translation><p>បង្អួច​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូ​វបានប្ដូរ​ទៅ​របៀប <b>គ្មាន​ážáŸ’áž“áŸážš</b> ឥឡូវ ។ អ្នកអាច​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​​របៀប​បង្អួច​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ„យចុច <b>%1</b> ។ ចំណាំ​ážáž¶ គ្រាប់ចុច <i>Host</i> បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវ​បានកំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶ <b>%2</b> ។</p><p>ចំណាំážáž¶ របារ​ម៉ឺនុយមáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បានលាក់​នៅ​ក្នុង​របៀប​គ្មាន​ážáŸ’áž“áŸážšÂ ។ អ្នកអាច​ចូលដំណើរការ​វា ដោយ​ចុច​ <b>Host+ដើម(Home)</b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Contents...</source> + <translation>មាážáž·áž€áž¶</translation> + </message> + <message> + <source>Show the online help contents</source> + <translation>បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž‡áŸ†áž“ួយលើ​បណ្ដាញ</translation> + </message> + <message> + <source>&VirtualBox Web Site...</source> + <translation>ážáŸ†áž”ន់បណ្ដាញ VirtualBox​...</translation> + </message> + <message> + <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> + <translation>បើក​កម្មវិធី​រុករក ហើយ​ទៅ​កាន់​ážáŸ†áž”ន់បណ្ដាញ​ផលិážáž•ល​របស់ VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset All Warnings</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–្រមាន​ទាំងអស់</translation> + </message> + <message> + <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ព្រមាន​ទាំងអស់​ដែល​បានបង្ហាប់ ហើយសារ​ážáŸ’រូវ​បានបង្ហាញ​ម្ដង​ទៀáž</translation> + </message> + <message> + <source>R&egister VirtualBox...</source> + <translation>ចុះឈ្មោះ VirtualBox...</translation> + </message> + <message> + <source>Open VirtualBox registration form</source> + <translation>បើក​សំណុំ​បែបបទ​ចុះឈ្មោះ​របស់ VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>C&heck for Updates...</source> + <translation>ពិនិážáŸ’យ​មើល​ភាព​ទាន់សមáŸáž™...</translation> + </message> + <message> + <source>Check for a new VirtualBox version</source> + <translation>ពិនិážáŸ’យ​មើល​កំណែ​របស់​ VirtualBox ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>&About VirtualBox...</source> + <translation>អំពី VirtualBox...</translation> + </message> + <message> + <source>Show a dialog with product information</source> + <translation>បង្ហាញ​ប្រអប់​ដែល​មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផលិážáž•áž›</translation> + </message> + <message> + <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> + <translation><p>កំណែ​ážáŸ’មី​របស់ VirtualBox ážáŸ’រូវ​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž•្សាយ ! គឺ​កំណែ <b>%1</b> ដែលអាច​រក​បាន​នៅ <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> ។</p><p>អ្នក​អាច​ទាញ​យក​កំណែ​នáŸáŸ‡â€‹áž–ី​ážáŸ†ážŽâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់ ៖</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p></source> + <translation><p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ចáŸáž‰áž•្សាយ %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>វា​នឹង​ផ្ដាច់​វា​ពី​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáž¼áž…​ážáž¶áž„ក្រោម ៖ <b>%3</b> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Release</source> + <comment>detach medium</comment> + <translation>áž…áŸáž‰áž•្សាយ</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p></source> + <translation><p>ážáž¾áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យក %1 <nobr><b>%2</b></nobr> áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚លបាន​ស្គាល់​ដែរឬទáŸÂ ?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now.</source> + <translation>ចំណាំážáž¶ ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“អាច​ចូលដំណើរការ​បានទ០ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¯áž€ážáž¶â€‹áž•្ទុក​របស់វា​មិនអាច​ážáŸ’រូវ​បានលុប​ឥឡូវ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source> + <translation>ប្រអប់​បន្ទាប់​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾ អ្នក​ចង់​លុប​ឯកážáž¶â€‹áž•្ទុក​របស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​នáŸáŸ‡ ឬ​ទុក​វា​សម្រាប់​ប្រើ​ពáŸáž›áž€áŸ’រោយ ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.</p></source> + <translation><p>ចំណាំ​ážáž¶ ឯកážáž¶â€‹áž•្ទុក​របស់​ឧបករណáŸâ€‹áž•្ទុក​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បានលុប​ទ០ហើយ​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ម្ដង​ទៀážÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <comment>medium</comment> + <translation>យកចáŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> + <translation><p>មាន​ឯកážáž¶â€‹áž•្ទុក​​របស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ <b>%1</b> រួច​ហើយ ។ អ្នក​មិនអាច​បង្កើážâ€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី​បាន​ទ០ដែល​ប្រើ​ទីážáž¶áŸ†áž„​នáŸáŸ‡ ពីព្រោះ​វា​អាច​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ​ដោយ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážâ€‹áž•្សáŸáž„ ។</p><p>សូម​បញ្ជាក់​ទីážáž¶áŸ†áž„​ផ្សáŸáž„ ​។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> + <translation><p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ឯកážáž¶â€‹áž•្ទុក​របស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ <nobr><b>%1</b></nobr>ដែរឬទáŸ?</p><p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស <b>លុប</b> បន្ទាប់​មក​ឯកážáž¶â€‹áž•្ទុក​ដែល​បានបញ្ជាក់​នឹង​ážáŸ’រូ​វបាន​លុប​ជា​អចិន្ážáŸ’រៃយáŸÂ ។ ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡ <b>មិនអាច​ážáŸ’រូ​វបាន​ធ្វើ​វិញ​បានទáŸ</b> ។</p><p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស <b>រក្សាទុក</b> បន្ទាប់​មក​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានយកចáŸáž‰â€‹ážáŸ‚​ពី​បញ្ជី​របស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ដែល​ស្គាល់​ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្ážáŸ‚​ឯកážáž¶â€‹áž•្ទុក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូ​វបាន​ប៉ះពាល់​ទ០ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅកាន់​បញ្ជី​ពáŸáž›áž€áŸ’រោយ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž”ាន ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <comment>hard disk storage</comment> + <translation>លុប</translation> + </message> + <message> + <source>Keep</source> + <comment>hard disk storage</comment> + <translation>រក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​លុប​ការ​ផ្ទុក​របស់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„ <b>%1</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Media Manager</i> and select what to do.</p></source> + <translation><p>មិនមាន​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ដែល​មិនបានប្រើទáŸâ€‹ សម្រាប់​ការ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​បង្កើážâ€‹ážáŸ’មីៗ ។</p><p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>បង្កើáž</b> ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​ជំនួយការ <i>ážáž¶ážŸâ€‹áž“ិម្មិážâ€‹ážáŸ’មី</i> ហើយ​បង្កើážâ€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ážáŸ’មី ឬ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>ជ្រើស</b> ដើម្បី​បើក​ <i>កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិáž</i> ហើយ​ជ្រើស​អ្វី​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​​ការ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•្ទុក​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„ <nobr><b>%1</b> ។</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™áž€áŸ’នុងកា​រភ្ជាប់ <nobr><b>%1</b></nobr> ទៅ​រន្ធ <i>%2</i> របស់​ម៉ាស៊ីន <b>%3</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រផ្ដាច់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„ <nobr><b>%1</b></nobr> ពី​រន្ធ <i>%2</i> របស់​ម៉ាស៊ីន <b>%3</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> to the machine <b>%3</b>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រម៉ោន​ %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ទៅ​ម៉ាស៊ីន <b>%3</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​អាន់ម៉ោន​ %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ពី​ម៉ាស៊ីន <b>%3</b> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បើក %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​របិទ %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to get the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រ​ចូលដំណើរការ​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ឧបករណáŸâ€‹áž•្ទុក <nobr><b>%1</b></nobr> ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> + <translation><p>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​សáŸážœáž¶â€‹áž…ុះឈ្មោះ​លើ​បណ្ដាញ​របស់ VirtualBox ដោយ​សារ​ážáŸ‚​កំហុស​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម ៖</p><p><b>%1</b></p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> + <translation><p>មិនអាច​ទទួល​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“កំណែ​ážáŸ’មី​បាន​ទ០ដោយ​សារ​ážáŸ‚​កំហុស​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម ៖</p><p><b>%1</b></p></translation> + </message> + <message> + <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> + <translation><p>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​និម្មិážâ€‹áž˜áž½áž™ ឬ​ច្រើន ស៊ីឌី/ឌីវីឌី ឬ​មáŸážŒáŸ€â€‹ážáž¶ážŸáž‘ន់​បច្ចុប្បន្ន​មិនអាច​ចូលដំណើរការ​បានទáŸÂ ។ ជា​លទ្ធផល អ្នកនឹង​មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹ ដែល​ប្រើ​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ទ០រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž–ួកវា​អាច​ចូលដំណើរការ​បាននៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។</p><p>ចុច <b>ពិនិážáŸ’យ​មើល</b> ដើម្បី​ប្រើ​បង្អួច​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិហហើយ​មើល​អ្វី​ដែល​មáŸážŒáŸ€â€‹áž˜áž·áž“អាច​ចូលដំណើរការ​បាន ឬ​ចុច <b>មិនអើពើ</b> ដើម្បី​មិនអើពើ​នឹង​សារ​នáŸáŸ‡Â ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p></source> + <translation><p>ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ VirtualBox ដែល​មានស្រាប់​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–ី​ទ្រង់ទ្រាយ​ចាស់​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’មី​ដែល​ចាំបាច់​សម្រាប់​កំណែ​ážáŸ’មី​របស់ VirtualBox ។</p><p>ចុច <b>យល់ព្រម</b> ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ VirtualBox ឥឡូវ ឬ​ចុច​ <b>ផ្សáŸáž„​ទៀáž</b> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​ទៀážâ€‹áž–ី​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បានបម្លែង​ និង​ចូលដំណើរការ​សកម្មភាព​បន្ážáŸ‚ម ។</p><p>ចុច <b>áž…áŸáž‰</b> ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​កម្មវិធី VirtualBox ដោយ​មិន​រក្សាទុក​លទ្ធផល​នៃ​ការ​បម្លែង​ទៅ​កាន់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>&More</source> + <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> + <translation>ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀáž</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> + <translation>áž…áŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p></source> + <translation><p>ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ VirtualBox ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូ​វបានបម្លែង​ទៅ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ážáŸ’មី​​កំណែ​ <b>%1</b> ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â ។.</p><p>ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ លទ្ធផល​នៃការ​បម្លែង​មិន​ážáŸ’រូវ​បានរក្សាទុក​ទៅ​ážáž¶ážŸâ€‹ážœáž·áž‰áž‘áŸÂ ។ សូម​ចុច ៖</p><ul><li><b>បម្រុង​ទុក</b> ដើម្បីបង្កើážâ€‹áž…្បាប់ចម្លង​បម្រុង​​នៃ​ឯកសារ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ចាស់ៗ​មុននឹង​រក្សាទុក​វា​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’មី</li><li><b>បដិសáŸáž’</b> ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​មិនបង្កើážâ€‹áž…្បាប់​ចម្លង​បម្រុង​ទុក​ទ០(វា​នឹង​មិនអាច​ប្រើ​ឯកសា​រកំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​កំណែ​ចាស់ៗ​របស់ VirtualBox បាន​ទáŸ)</li>%2</ul><p>វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹áž²áŸ’យ​ជ្រើស <b>បម្រុង​ទុក</b> ជា​និច្ច ពីព្រោះ​ក្នុងករណី​នáŸáŸ‡â€‹â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​មិនអាច​ážáŸ’រឡប់ក្រោយ​ទៅ​កំណែ​មុន​របស់ VirtualBox (ប្រសិនបើ​ចាំចាប់) ដោយ​មិនបាážáŸ‹áž”ង់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​ទáŸÂ ។ សូមមើល​សៀវដៅ VirtualBox សម្រាប់​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើ​រឡើង ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li></source> + <translation><li><b>áž…áŸáž‰</b> ដើម្បី​បញ្ចប់​ VirtualBox ដោយ​មិន​រក្សាទុក​លទ្ធផល​នៃ​ការ​បម្លែង​ážáž¶ážŸÂ ។</li></translation> + </message> + <message> + <source>O&verwrite</source> + <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> + <translation>បដិសáŸáž’</translation> + </message> + <message> + <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> + <translation><p>កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“និម្មិហហើយ​ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ážáŸ’រូ​វបានបញ្ឈប់ ។</p><p>ចំពោះ​ជំនួយ សូមមើល​ផ្នែក​សហគមនáŸâ€‹áž“ៅ​លើ <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> ឬ​កិច្ចសន្យា​គាំទ្រ​របស់​អ្នក ។ សូម​ផ្ដល់​នូវ​ážáŸ’លឹមសារ​របស់​ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž» <tt>VBox.log</tt> ហើយ​នឹង​ឯកសារ​រូបភាព <tt>VBox.png</tt> ដែល​អ្នក​អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​ážáž <nobr><b>%1</b></nobr> ព្រមទាំង​សáŸáž…ក្ដីពិពណ៌នា​នូវ​អ្វីដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž ុស​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។ ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​កáŸáž¢áž¶áž…​ចូលដំណើរការ​ឯកសារ​ážáž¶áž„​លើ ដោយ​ជ្រើស <b>បង្ហាញ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»</b> ពី​ម៉ឺនុយ <b>ម៉ាស៊ីន</b> របស់​បង្អួច VirtualBox មáŸÂ ។</p><p>ចុច <b>យល់ព្រម</b> ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​បិទ​ម៉ាស៊ីន ឬ​ចុច <b>មិនអើពើ</b> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទុក​វា​សម្រាប់បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž ុស ។ សូម​ចំណាំážáž¶â€‹áž€áž¶â€‹ážšáž”ំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž ុស​ទាមទារចំណáŸáŸ‡ážŠáž¹áž„ និង​កម្មវិធី​ពិសáŸážŸ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹áž²áŸ’យ​ចុច <b>យល់ព្រម</b> ឥឡូវ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>hard disk</source> + <comment>failed to close ...</comment> + <translation>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD image</source> + <comment>failed to close ...</comment> + <translation>រូបភាព​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី</translation> + </message> + <message> + <source>floppy image</source> + <comment>failed to close ...</comment> + <translation>រូបភាព​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close VM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">បន្áž</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation type="unfinished">បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Change</source> + <comment>hard disk</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create the host-only network interface.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open appliance.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create appliance.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create an appliance.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxProgressDialog</name> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxRegistrationDlg</name> + <message> + <source>VirtualBox Registration Dialog</source> + <translation>ប្រអប់​ចុះឈ្មោះ VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>&Name</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Enter your full name using Latin characters.</source> + <translation>បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ពáŸáž‰â€‹ ដោយ​ប្រើ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ឡាážáž¶áŸ†áž„ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&E-mail</source> + <translation>អ៊ីមែល</translation> + </message> + <message> + <source>Enter your valid e-mail address.</source> + <translation>បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់អ្នក ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Please do not use this information to contact me</source> + <translation>សូម​កុំ​ប្រើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បីទាក់ទង​ážáŸ’ញុំ</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source> + <translation>សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​សំណុំ​បែបបទ​ចុះឈ្មោះ​របស់ VirtualBox !</translation> + </message> + <message> + <source>Could not perform connection handshake.</source> + <translation>មិនអាច​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ចាប់ដៃ​បានទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source> + <translation><p>សូមបំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸ†ážŽáž»áŸ†â€‹áž”ែបបទ​ចុះឈ្មោះនáŸáŸ‡ ដើម្បីអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​យើង​ដឹង​ážáž¶â€‹ អ្នកប្រើ VirtualBox និង​ជា​ជម្រើស​ážáŸ’រូវ​ជូនដំណឹង​អ្នក​អំពី​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ និង​ភាព​ទាន់សមáŸáž™â€‹ážšáž”ស់ VirtualBox ។</p><p>បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​អ្នកដោយ​ប្រើ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ឡាážáž¶áŸ†áž„ ហើយអាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់អ្នកក្នុង​វាល​ážáž¶áž„​ក្រោម ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ Sun Microsystems នឹង​ប្រើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“áž“áŸáŸ‡ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ប្រមូល​ážáŸ‚​​ស្ážáž·ážáž·â€‹áž”្រើ​ផលិážáž•áž› ហើយ​ផ្ញើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž”ážáŸ’រ​ VirtualBox ឲ្យ​អ្នក ។ ជា​ទូទៅ Sun Microsystems នឹង​មិន​ចម្លង​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ទៅ​ភាគីទីបី​បានទáŸÂ ។ áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​​វិធី​ដែល​យើង​ប្រើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž•្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក អាច​រក​បាននៅ​ក្នុង​ផ្នែក <b>គោលនយោបាយ​ឯកជន</b> របស់​សៀវភៅ​ដៃ VirtualBox ឬ​នៅ​លើ​ទំពáŸážš <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>គោលនយោបាយ​ឯកជន</a> របស់​ážáŸ†áž”ន់បណ្ដាញ VirtualBox ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source> + <translation>គូស​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​ទទួល​សំបុážáŸ’រ​ពី​ Sun Microsystems ážáž¶áž˜â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ážáž¶áž„​លើ ។</translation> + </message> + <message> + <source>C&onfirm</source> + <translation>អះអាង</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSFDialog</name> + <message> + <source>Shared Folders</source> + <translation>ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបានចែករំលែក</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSelectorWnd</name> + <message> + <source>VirtualBox OSE</source> + <translation>VirtualBox OSE</translation> + </message> + <message> + <source>&Details</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences...</source> + <comment>global settings</comment> + <translation>ចំណូល​ចិážáŸ’áž...</translation> + </message> + <message> + <source>Display the global settings dialog</source> + <translation>បង្ហាញ​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž›</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>áž…áŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source>Close application</source> + <translation>បិទ​កម្មវិធី</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation>ážáŸ’មី...</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new virtual machine</source> + <translation>បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings...</source> + <translation>ការ​កំណážáŸ‹...</translation> + </message> + <message> + <source>Configure the selected virtual machine</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>លុប</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the selected virtual machine</source> + <translation>លុប​ម៉ាស៊ីននិម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>D&iscard</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source> + <translation>បោះបង់​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ជ្រើស​ដែលបាន​រក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>&Refresh</source> + <translation type="obsolete">ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ចូលដំណើរការ​ស្រស់​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚លបានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> + <message> + <source>&Snapshots</source> + <translation>រូបážáž</translation> + </message> + <message> + <source>D&escription</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា</translation> + </message> + <message> + <source>D&escription *</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា *</translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation>បង្ហាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source> + <translation>ប្ដូរ​ទៅបង្អួច​របស់​ម៉ាស៊ីននិម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚លបានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>S&tart</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម</translation> + </message> + <message> + <source>Start the selected virtual machine</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>&Machine</source> + <translation>ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Show &Log...</source> + <translation>បង្ហាញ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»...</translation> + </message> + <message> + <source>Show the log files of the selected virtual machine</source> + <translation>បង្ហាញ​​ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>R&esume</source> + <translation>បន្áž</translation> + </message> + <message> + <source>Resume the execution of the virtual machine</source> + <translation>បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Pause</source> + <translation>ផ្អាក</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> + <translation>ផ្អាក​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីននិម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​ VirtualBox!</h3><p>ផ្នែក​ដែល​នៅ​សល់​របស់​បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹â€‹áž˜áž¶áž“បំណង​បង្ហាញ​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“ៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។ បញ្ជី​ទទáŸâ€‹áž¥áž¡áž¼ážœâ€‹ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​បានបង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ៅ​ឡើយ​ទáŸÂ ។<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​និម្មិážâ€‹ážáŸ’មី ចុច​ប៊ុážáž»áž„ <b>ážáŸ’មី</b> នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸâ€‹ ដែល​មាន​ទីážáž¶áŸ†áž„​នៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„​លើ​របស់​បង្អួច ។</p><p>អ្នក​អាច​ចុច​គ្រាប់ចុច <b>%1</b> ដើម្បី​រកជំនួយ ឬ​ទស្សនាážáŸ†áž”់​បណ្ដាញ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> សម្រាប់​រក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ážáŸ’មីៗ​បំផុážÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Virtual Media Manager...</source> + <translation>កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž...</translation> + </message> + <message> + <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> + <translation>បង្ហាញ​ប្រអប់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​​​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Log</source> + <comment>icon text</comment> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»</translation> + </message> + <message> + <source>Sun VirtualBox</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Import Appliance...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Import an appliance into VirtualBox</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Export Appliance...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export an appliance out of VM's from VirtualBox</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Re&fresh</source> + <translation type="unfinished">ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSettingsDialog</name> + <message> + <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.</source> + <translation><i>ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ី​បញ្ជីនៅ​ážáž¶áž„​ផ្នែកážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​ ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​លើ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ទទួល​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“បន្ážáŸ‚ម</i> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid settings detected</source> + <translation>បានរក​ឃើញ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>កំណážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>Non-optimal settings detected</source> + <translation>បា​ន​រកឃើញ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ប្រសើរ</translation> + </message> + <message> + <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> + <translation type="unfinished">នៅ​លើ​ទំពáŸážš <b>%1</b> %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name> + <message> + <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source> + <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation> + </message> + <message> + <source>&Name</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>&Description</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា</translation> + </message> + <message> + <source>&Machine Details</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Details of %1 (%2)</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹ážšáž”ស់ %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot Details</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដីលម្អិážâ€‹ážšáž”ស់​​រូបážáž</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSnapshotsWgt</name> + <message> + <source>[snapshot]</source> + <translation>[រូបážáž]</translation> + </message> + <message> + <source>VBoxSnapshotsWgt</source> + <translation>VBoxSnapshotsWgt</translation> + </message> + <message> + <source>Current State (changed)</source> + <comment>Current State (Modified)</comment> + <translation>ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន (បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ)</translation> + </message> + <message> + <source>Current State</source> + <comment>Current State (Unmodified)</comment> + <translation>ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> + <translation>ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន​ážáž»ážŸáž–ី​ស្ážáž¶áž“ភាព​ដែល​បាន​ទុក​នៅក្នុង​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> + <translation>ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​ដូច​គ្នា​នឹង​ស្ážáž¶áž“ភាព​ដែល​បាន​ទុក​នៅ​ក្នុង​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source> (current, </source> + <comment>Snapshot details</comment> + <translation> (បច្ចុប្បន្ន </translation> + </message> + <message> + <source>online)</source> + <comment>Snapshot details</comment> + <translation>លើ​បណ្ដាញ)</translation> + </message> + <message> + <source>offline)</source> + <comment>Snapshot details</comment> + <translation>ក្រៅបណ្ដាញ)</translation> + </message> + <message> + <source>Taken at %1</source> + <comment>Snapshot (time)</comment> + <translation>បាន​ážážâ€‹áž“ៅ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Taken on %1</source> + <comment>Snapshot (date + time)</comment> + <translation>បានážážâ€‹áž“ៅ​ážáŸ’ងៃទី %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 since %2</source> + <comment>Current State (time or date + time)</comment> + <translation>%1 ážáž¶áŸ†áž„​ពី %2</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot %1</source> + <translation>រូបážáž %1</translation> + </message> + <message> + <source>&Discard Snapshot</source> + <translation>បោះបង់​រូបážáž</translation> + </message> + <message> + <source>Take &Snapshot</source> + <translation>យក​រូបážáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Revert to Current Snapshot</source> + <translation>ážáŸ’រឡប់​ទៅ​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> + <translation>បោះបង់​ស្ážáž¶áž“áž—áž¶áž– និង​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>S&how Details</source> + <translation>បង្ហាញ​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> + <translation>បោះបង់​រូបážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស​របស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> + <translation>យក​រូបážážâ€‹ážšáž”ស់​ស្ážáž¶áž“ភាព​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source> + <translation>ស្ដារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž–ី​ស្ážáž¶áž“ភាព​ដែលបាន​ទុក​នៅ​ក្នុង​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> + <translation>បោះបង់​រូបážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ និង​ážáŸ’រឡប់​ម៉ាស៊ីន​ទៅ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ដែល​វា​មុន​នឹង​ážážâ€‹ážšáž¼áž”</translation> + </message> + <message> + <source>Show details of the selected snapshot</source> + <translation>បង្ហាញ​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹ážšáž”ស់​រូបážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxSwitchMenu</name> + <message> + <source>Disable</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Enable</source> + <translation>បើក</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name> + <message> + <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> + <translation>យក​រូបážážâ€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot &Name</source> + <translation>ឈ្មោះ​រូបážáž</translation> + </message> + <message> + <source>Snapshot &Description</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា​រូបážáž</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxTextEditor</name> + <message> + <source>Edit text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Replace...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select a file to open...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxTrayIcon</name> + <message> + <source>Show Selector Window</source> + <translation>បង្ហាញ​បង្អួច​កម្មវិធី​​ជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Show the selector window assigned to this menu</source> + <translation>បង្ហាញ​បង្អួច​កម្មវិធី​ជ្រើស​ដែលបានផ្ដល់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​នáŸáŸ‡</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Tray Icon</source> + <translation>លាក់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ</translation> + </message> + <message> + <source>Remove this icon from the system tray</source> + <translation>យក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ</translation> + </message> + <message> + <source>&Other Machines...</source> + <comment>tray menu</comment> + <translation>ម៉ាស៊ីន​ផ្សáŸáž„ៗ...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxUSBMenu</name> + <message> + <source><no available devices></source> + <comment>USB devices</comment> + <translation><មិនមាន​ឧបករណáŸâ€‹áž‘áŸ></translation> + </message> + <message> + <source>No supported devices connected to the host PC</source> + <comment>USB device tooltip</comment> + <translation>គ្មាន​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚លបានគាំទ្រ​ទáŸâ€‹ បានភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​ទáŸ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxUpdateDlg</name> + <message> + <source>1 day</source> + <translation>១ ážáŸ’ងៃ</translation> + </message> + <message> + <source>2 days</source> + <translation>២ ážáŸ’ងៃ</translation> + </message> + <message> + <source>3 days</source> + <translation>៣ ážáŸ’ងៃ</translation> + </message> + <message> + <source>4 days</source> + <translation>៤ ážáŸ’ងៃ</translation> + </message> + <message> + <source>5 days</source> + <translation>៥ ážáŸ’ងៃ</translation> + </message> + <message> + <source>6 days</source> + <translation>៦ ážáŸ’ងៃ</translation> + </message> + <message> + <source>1 week</source> + <translation>១ សប្ដាហáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>2 weeks</source> + <translation>២ សប្ដាហáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>3 weeks</source> + <translation>៣ សប្ដាហáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>1 month</source> + <translation>១ ážáŸ‚</translation> + </message> + <message> + <source>Never</source> + <translation>កុំ</translation> + </message> + <message> + <source>Chec&k</source> + <translation>ពិនិážáŸ’យមើល</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>VirtualBox Update Wizard</source> + <translation>អ្នកជំនួយការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™â€‹ážšáž”ស់ VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates</source> + <translation>ពិនិážáŸ’យ​មើល​ភាព​ទាន់សមáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​សង្ážáŸáž”</translation> + </message> + <message> + <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> + <translation><p>កំណែ​ážáŸ’មី​របស់ VirtualBox ážáŸ’រូ​វបាន​ចáŸáž‰â€‹áž•្សាយ​ហើយ ! គឺ​កំណែ <b>%1</b> ដែល​អាច​រក​បាននៅ <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>។</p><p>អ្នកអាច​ទាញ​យក​កំណែ​នáŸáŸ‡â€‹â€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់ពី​ážáŸ†ážŽÂ ៖</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> + <translation><p>មិនអាច​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“កំណែ​ážáŸ’មី​បានទ០ដោយសារ​ážáŸ‚​កំហុស​បណ្ដាញ​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម ៖</p><p><b>%1</b></p></translation> + </message> + <message> + <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> + <translation>អ្នក​បាន​ដំឡើង​កំណែ​របស់ VirtualBox ចុងក្រោយ​រួច​ហើយ ។ សូម​ធ្វើ​ការ​ពិនិážáŸ’យ​ពáŸáž›áž€áŸ’រោយ​ម្ដង​ទៀážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source><p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p></source> + <translation><p>អ្នក​ជំនួយ​ការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​របស់ VirtualBox ហើយ​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ប្រសិនបើ​មានកំណែ​ážáŸ’មី​របស់​ VirtualBox ។</p><p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>ពិនិážáŸ’យ​មើល</b> ដើម្បី​ពិនិážáŸ’យ​មើល​កំណែ​ážáŸ’មី​ឥឡូវ ឬ​ប៊ូážáž»áž„ <b>បោះបង់</b> ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸÂ ។</p><p>អ្នក​អាច​រážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™ ដោយ​​ជ្រើស <b>ពិនិážáŸ’យ​រកមើល​ភាព​ទាន់សមáŸáž™...</b> ពី​ម៉ឺនុយ <b>ជំនួយ</b> ។</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMDescriptionPage</name> + <message> + <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source> + <translation>គ្មាន​សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា​ទáŸÂ ។ ចុច​ប៊ុážáž»áž„ កែសម្រួល​ážáž¶â€‹áž„ក្រោម​ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​វា ។</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>កែសម្រួល</translation> + </message> + <message> + <source>Edit (Ctrl+E)</source> + <translation>កែសម្រួល (បញ្ជា(Ctrl)+E)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMDetailsView</name> + <message> + <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> + <translation>ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ <i>មិន​អាច​ចូលដំណើរការ​បានទáŸ</i> ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សារ​កំហុស​ដែល​បានបង្ហាញ​ážáž¶áž„​ក្រោម ហើយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</b> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើការ​ពិនិážáŸ’យ​ការ​ចូលដំណើរការ​​ឡើង​វិញ ៖</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMFirstRunWzd</name> + <message> + <source>First Run Wizard</source> + <translation>អ្នក​ជំនួយកា​ររážáŸ‹â€‹ážŠáŸ†áž”ូង</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source> + <translation><p>អ្នក​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​បង្កើážâ€‹ážáŸ’មីៗ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ†áž”ូង​បាន​ ។ អ្នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‡áŸ†áž ាន​ដែល​ចាំបាច់​សម្រាប់ដំឡើង​​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“ៃ​ជម្រើស​របស់អ្នក​ក្នុង​​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“áŸáŸ‡Â ។</p><p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ទំពáŸážšâ€‹áž”ន្ទាប់​របស់​អ្នក​ជំនួយការ ហើយ​ប៊ូážáž»áž„​ <b>ážáž™áž€áŸ’រោយ</b> ដើម្បីážáŸ’រឡប់​ទៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž»áž“ ។ អ្នកកáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ចុច <b>បោះបង់</b> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បោះបង់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ជំនួយកា​រនáŸáŸ‡Â ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the First Run Wizard!</source> + <translation>សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€áž€áž¶áž“់​អ្នក​ជំនួយកា​រដំបូង !</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p></source> + <translation><p>ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ដំឡើងážáž¶áž„​ក្រោម ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Media Type</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘​មáŸážŒáŸ€</translation> + </message> + <message> + <source>&CD/DVD-ROM Device</source> + <translation>ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸/ឌីវីឌី​រ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>&Floppy Device</source> + <translation>ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source> + <translation><p>ជ្រើស​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​កម្មវិធីរៀបចំ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង ។ មáŸážŒáŸ€â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន បើ​មិនដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‘០កម្មវិធី​រៀបចំ​នឹង​មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បានទáŸÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Media Source</source> + <translation>ប្រភព​មáŸážŒáŸ€</translation> + </message> + <message> + <source>&Host Drive</source> + <translation>ដ្រាយ​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>&Image File</source> + <translation>ឯកសារ​រូបភាព</translation> + </message> + <message> + <source>Select Installation Media</source> + <translation>ជ្រើស​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have selected the following media to boot from:</p></source> + <translation><p>អ្នក​បាន​ជ្រើស​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáž¼áž…ážáž¶áž„ក្រោម​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម ៖</p></translation> + </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដីសង្ážáŸáž”</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM Device</source> + <translation>ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸/ឌីវីឌីរ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy Device</source> + <translation>ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>Host Drive %1</source> + <translation>ដ្រាយ​ម៉ាស៊ីន %1</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source> + <translation><p>អ្នក​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ទើប​បានបង្កើážâ€‹ážáŸ’មី​ជា​លើក​ដំបូង ។ អ្នក​ជំនួយ​ការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុងការ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‡áŸ†áž ាន​ដែល​ចាំបាច់​សម្រាប់​ចាប់ផ្ដើម​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</p><p>ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ដំឡើង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ’នុង​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž¥áž¡áž¼ážœâ€‹áž”ានទ០ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​បាន​ភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ ។ ប្រសិន​បើ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“មែន​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​បានទ០អ្នក​អាច​បោះបង់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“ៃ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន ដោយ​ជ្រើស <b>ការ​កំណážáŸ‹</b> ពី​ម៉ឺនុយ​ <b>ម៉ាស៊ីន</b> របស់​បង្អួច​ VirtualBox ម០ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡ ហើយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កា​រកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„ ។</p><p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បី​ទៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž”ន្ទាប់​របស់​អ្នក​ជំនួយការ ហើយ​ប៊ូážáž»áž„ <b>ážáž™áž€áŸ’រោយ</b> ដើម្បីážáŸ’រឡប់​ទៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž»áž“ ។ អ្នក​កáŸáž¢áž¶â€‹áž…​ចុច <b>បោះបង់</b> ប្រសិន​បើ​អ្នក​បោះបង់​ប្រážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡Â ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p></source> + <translation><p>ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នកចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹Â ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source> + <translation><p>ជ្រើស​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ធ្វើការ​ជា​មួយ ។ មáŸážŒáŸ€â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវទáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ចាប់ផ្ដើម​បាន បើ​មិន​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‘០ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“អាច​ចាប់ផ្ដើម​បានទáŸÂ ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source> + <translation><p>អ្នក​បាន​ជ្រើស​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáž¼áž…ážáž¶áž„​ក្រោម​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšÂ ៖</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source> + <translation><p>ប្រសិន​បើ​ážáž¶â€‹áž„លើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ហើយ ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​វា មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានម៉ោន​​លើ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហហើយ​ម៉ាស៊ីន​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< ážáž™áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>បន្ទាប់ ></translation> + </message> + <message> + <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></source> + <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ប្រសិន​បើ​អ្វី​នៅ​ážáž¶áž„​លើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ចុចប៊ូážáž»áž„ <span style=" font-weight:600;">បញ្ចប់</span> ។ នៅពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​វា មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានម៉ោន​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន ហើយ​ម៉ាស៊ីននឹង​ចាប់ផ្ដើម​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â ។</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">សូម​ចំណាំ​ážáž¶ នៅពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បិទ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហមáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានអាន់ម៉ោន​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· ហើយ​ឧបករណáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​នឹង​កំណážáŸ‹â€‹ážáž™â€‹áž‘ៅ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ដំបូង​វិញ ។</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ដោយ​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž”្រភáŸáž‘​កម្មវិធី អ្នក​ážáŸ’រូវ​អាន់ម៉ោន​ (ច្រានចáŸáž‰) មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ បន្ទាប់​ពី​កម្មវិធី​រៀបចំ​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ដើម្បីការពារ​ដំណើរការ​ដំឡើង​ពី​​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដងទៀážÂ ។ អ្នក​អាច​ធ្វើ​វា​ដោយ​ជ្រើស​សកម្មភាព <span style=" font-weight:600;">អាន់ម៉ោន...</span> ដែល​ទាក់ទង​​នៅម៉ឺនុយ <span style=" font-weight:600;">ឧករណáŸ</span> <span style=" font-weight:600;"> ។</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>បញ្ចប់</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>summary</comment> + <translation>ប្រភáŸáž‘</translation> + </message> + <message> + <source>Source</source> + <comment>summary</comment> + <translation>ប្រភព</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMInformationDlg</name> + <message> + <source>%1 - Session Information</source> + <translation>%1 - áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សមáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>&Details</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Runtime</source> + <translation>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>DMA Transfers</source> + <translation>ការ​ផ្ទáŸážš DMA</translation> + </message> + <message> + <source>PIO Transfers</source> + <translation>ការ​ផ្ទáŸážš PIO</translation> + </message> + <message> + <source>Data Read</source> + <translation>អាន​ទិន្ននáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Data Written</source> + <translation>សរសáŸážšâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Data Transmitted</source> + <translation>បានផ្ទáŸážšâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Data Received</source> + <translation>បាន​ទទួល​ទិន្ននáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime Attributes</source> + <translation>គុណលក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>Screen Resolution</source> + <translation>គុណភាព​បង្ហាញ​របស់​អáŸáž€áŸ’រង់</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> + <translation>ស្ážáž·ážáž·â€‹ážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸/ឌីវីឌីរ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>Network Adapter Statistics</source> + <translation>ស្ážáž·ážáž·â€‹áž¢áž¶ážŠáž¶áž”់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Version %1.%2</source> + <comment>guest additions</comment> + <translation>កំណែ %1.%2</translation> + </message> + <message> + <source>Not Detected</source> + <comment>guest additions</comment> + <translation>រក​មិនឃើញ</translation> + </message> + <message> + <source>Not Detected</source> + <comment>guest os type</comment> + <translation>រក​មិន​ឃើញ</translation> + </message> + <message> + <source>Guest Additions</source> + <translation>ការ​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ</translation> + </message> + <message> + <source>Guest OS Type</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disk Statistics</source> + <translation>ស្ážáž·ážáž·â€‹ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source>No Hard Disks</source> + <translation>គ្មាន​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>No Network Adapters</source> + <translation>គ្មានអាដាប់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>nested paging</comment> + <translation>បានបើក</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>nested paging</comment> + <translation>បានបិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Nested Paging</source> + <translation>áž—áŸáž™áž¸áž„​ážáž¶áž„​ក្នុង</translation> + </message> + <message> + <source>VBoxVMInformationDlg</source> + <translation>VBoxVMInformationDlg</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMListView</name> + <message> + <source>Inaccessible</source> + <translation>មិនអាច​ចូលដំណើរការបាន</translation> + </message> + <message> + <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> + <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> + <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 ážáž¶áŸ†áž„ពី %3</nobr><br><nobr>សមáŸáž™ %4</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> + <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> + <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>មិនអាច​ចូលដំណើរការ​បានážáž¶áŸ†áž„ពីរ %2</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation>បង្ហាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source> + <translation>ប្ដូរ​ទៅ​បង្អួច​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>S&tart</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម</translation> + </message> + <message> + <source>Start the selected virtual machine</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>R&esume</source> + <translation>បន្áž</translation> + </message> + <message> + <source>Resume the execution of the virtual machine</source> + <translation>បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Pause</source> + <translation>ផ្អាក</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> + <translation>ផ្អាក​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMLogViewer</name> + <message> + <source>Log Viewer</source> + <translation>កម្មវិធី​មើល​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>រក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>&Refresh</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> + <translation>%1 - កម្មវិធីមើល​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់​ VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> + <translation><p>រក​មិនឃើញ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»áž‘áŸÂ ។ ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</b> ដើម្បី​វិភាគ​ážážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ<nobr><b>%1</b></nobr> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Save VirtualBox Log As</source> + <translation>រក្សាទុក​កំណážáŸ‹áž áŸážáž» VirtualBox ជា</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>រក</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsAudio</name> + <message> + <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីក កាážâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼ PCI និម្មិážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ​ដែល​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​បានបញ្ជាក់​ទាក់ទង​ទៅ​កាážâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន ។</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &Audio</source> + <translation>បើក​អូឌីយ៉ូ</translation> + </message> + <message> + <source>Host Audio &Driver:</source> + <translation>កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​របស់​ម៉ាស៊ីន ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> + <translation>ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​កម្មវិធី​បញ្ជា​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ។ <b>គ្មាន​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ</b> ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ឃើញ​កាážâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​រាល់​ពáŸáž›â€‹áž…ូលដំណើរការ​វា​នឹង​ážáŸ’រូ​វបាន​មិនអើពើ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Audio &Controller:</source> + <translation>ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​អូឌីយ៉ូ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> + <translation>ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​កាážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​និម្មិážÂ ។ ដោយ​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹ážáž˜áŸ’លៃនáŸáŸ‡ VirtualBox នឹ​ងផ្ដល់​នូវ​ផ្នែក​រឹង​អូឌីយ៉ូ​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា​ដល់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsCD</name> + <message> + <source>Host CD/DVD drive is not selected</source> + <translation>ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​របស់ម៉ាស៊ីន​មិន​ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD image file is not selected</source> + <translation>ឯកសារ​រូបភាព​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​មិន​ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីក ចំនួន​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់​ទៅ​ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​របស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។ ចំណាំážáž¶ ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ជា​និច្ច​ទៅកាន់​​ឧបករណáŸâ€‹áž”ញ្ជា​ IDE មáŸâ€‹áž‘ីពីរ​របស់​ម៉ាស៊ីន ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Mount CD/DVD Drive</source> + <translation>ម៉ោន​ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី</translation> + </message> + <message> + <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source> + <translation>ម៉ោន​ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទៅ​ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Host CD/DVD &Drive</source> + <translation>ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source> + <translation>រាយ​ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​ម៉ាស៊ីន​ដែលមាន​ដើម្បីម៉ោន​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីក អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ញើ​ពាក្យ​បញ្ជា ATAPI ទៅ​ដ្រាយ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អាច​ប្រើ​កម្មវិធីសរសáŸážšážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸/ឌីវីឌី​ទៅ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​ VM ។ ចំណាំ​ážáž¶ ការ​សរសáŸážšâ€‹ážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážáž¶â€‹áž„ក្នុង VM មិន​ážáŸ’រូវ​បានគាំទ្រ​នៅ​ឡើយ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &Passthrough</source> + <translation>បើក​ការ​ពិនិážáŸ’យ​ឆ្លង</translation> + </message> + <message> + <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source> + <translation>ម៉ោន​រូបភាព​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​ដែល​បានបញ្ជាក់​ទៅដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&ISO Image File</source> + <translation>ឯកសារ​រូបភាព​​អាយអáŸážŸáž¢áž¼</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source> + <translation>បង្ហាញ​ឯកសារ​រូបភាព​ដើម្បី​ម៉ោន​ទៅ​ដ្រាយ​ស៊ីឌី/ឌីវិឌី​និម្មិហហើយ​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​រូបភាព​ផ្សáŸáž„​យ៉ាង​លឿន ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source> + <translation>ដកហូážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិážâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ជ្រើស​រូបភាព​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​ដើម្បី​ម៉ោន ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsDlg</name> + <message> + <source>General</source> + <translation>ទូទៅ</translation> + </message> + <message> + <source>Storage</source> + <translation>កា​រផ្ទុក</translation> + </message> + <message> + <source>Hard Disks</source> + <translation>ážáž¶ážŸážšáž¹áž„</translation> + </message> + <message> + <source>CD/DVD-ROM</source> + <translation>ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​រ៉ូម</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy</source> + <translation>ážáž¶ážŸáž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>Audio</source> + <translation>អូឌីយ៉ូ</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation>បណ្ដាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Ports</source> + <translation>ច្រក</translation> + </message> + <message> + <source>Serial Ports</source> + <translation>ច្រកស៊áŸážšáŸ€áž›</translation> + </message> + <message> + <source>Parallel Ports</source> + <translation>ច្រក​ស្រប</translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <translation>USB</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Folders</source> + <translation>ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក</translation> + </message> + <message> + <source>Remote Display</source> + <translation>ការ​បង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - %2</source> + <translation>%1 - %2</translation> + </message> + <message> + <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> + <translation type="obsolete">នៅ​លើ​ទំពáŸážš <b>%1</b> %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsFD</name> + <message> + <source>Host floppy drive is not selected</source> + <translation>ដ្រាយ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់​របស់ម៉ាស៊ីន​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Floppy image file is not selected</source> + <translation>ឯកសារ​រូបភាព​ážáž¶ážŸáž‘ន់​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source> + <translation>នៅពáŸáž›áž”ានគូសធីក ម៉ោន​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚លបានបញ្ជាក់​ទៅ​ដ្រាយ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Mount Floppy Drive</source> + <translation>ម៉ោន​ដ្រាយ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ន់</translation> + </message> + <message> + <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source> + <translation>ម៉ោន​ដ្រាយ​ážáž¶ážŸáž‘ន់​របស់ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទៅដ្រាយ​ážáž¶ážŸáž‘ន់​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Host Floppy &Drive</source> + <translation>ដ្រាយ​ážáž¶ážŸáž‘ន់​របស់​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source> + <translation>រាយ​ដ្រាយ​ážáž¶ážŸáž‘ន់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អាច​ម៉ោន​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž”ាន ។</translation> + </message> + <message> + <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source> + <translation>ម៉ោន​រូបភាព​ážáž¶ážŸáž‘ន់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ទៅដ្រាយ​ážáž¶ážŸáž‘ន់​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Image File</source> + <translation>ឯកសារ​រូបភាព</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source> + <translation>បង្ហាញ​ឯកសារ​រូបភាព​ដើម្បីម៉ោន​ទៅកាន់ដ្រាយ​ážáž¶ážŸáž‘ន់​និម្មិហហើយ​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ជ្រើស​រូបភាព​ផ្សáŸáž„ៗ​យ៉ាង​លឿន ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source> + <translation>ដកហូážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិážâ€‹ ដើម្បី​ជ្រើស​រូបភាព​ážáž¶ážŸáž‘ន់​ដើម្បី​ម៉ោន ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsGeneral</name> + <message> + <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> + <translation><qt>%1&nbsp;មáŸáž€áž¶áž”ៃ</qt></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> + <translation>បង្ហាញ​ផ្លូវ​ដែល​រូបážážâ€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូ​វបានផ្ទុក ។ ចំណាំ​ážáž¶ រូបážážâ€‹áž¢áž¶áž…ចាប់យក​​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…្រើន​​យ៉ាង​ស្ងៀវស្ងាážáŸ‹â€‹Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic</source> + <translation>មូលដ្ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>Identification</source> + <translation>ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>ឈ្មោះ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the name of the virtual machine.</source> + <translation>បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Base &Memory Size</source> + <translation>ទំហំ​សážáž·â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> + <translation>ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​ចំនួន​សážáž·â€‹ážŠáŸ‚លបានផ្ដល់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ផ្ដល់​ច្រើនពáŸáž€ ម៉ាស៊ីន​មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បានទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source><</source> + <translation><</translation> + </message> + <message> + <source>></source> + <translation>></translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <translation>មáŸáž€áž¶áž”ៃ</translation> + </message> + <message> + <source>&Video Memory Size</source> + <translation>ទំហំ​សážáž·â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼</translation> + </message> + <message> + <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> + <translation>ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​ចំនួន​សážáž·â€‹ážœáž¸ážŒáž¸áž¢áž¼â€‹ážŸážšáž»áž”​ដែល​បានផ្ដល់​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Advanced</source> + <translation>កម្រិážážáŸ’ពស់</translation> + </message> + <message> + <source>Boo&t Order:</source> + <translation>លំដាប់​ចាប់ផ្ដើម ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ឧបករណáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។ ប្រើ​ប្រអប់​គូសធីក​នៅ​ážáž¶â€‹áž„ឆ្វáŸáž„​ដើម្បី​បើក ​ឬ​បិទ​ឧបករណáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​នីមួយៗ ។ ផ្លាស់ទីធាážáž»â€‹áž¡áž¾áž„​លើ និង​ចុះក្រោម​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់​ឧបករណáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>[device]</source> + <translation>[ឧបករណáŸ]</translation> + </message> + <message> + <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> + <translation>ផ្លាស់ទីឡើង​លើ (បញ្ជា(Ctrl)-Up)</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the selected boot device up.</source> + <translation>ផ្លាស់ទី​ឧបករណáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ដែល​បានជ្រើ​សឡើង​លើ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> + <translation>ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម (បញ្ជា(Ctrl)-Down)</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the selected boot device down.</source> + <translation>ផ្លាស់ទី​ឧបករណáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះក្រោម ។</translation> + </message> + <message> + <source>Extended Features:</source> + <translation>លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚ល​បានពង្រីក ៖</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ានគូស​ធីក​ ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“ឹង​គាំទ្រ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ និង​ចំណុច​ប្រទាក់​គ្រប់គ្រង​ážáž¶áž˜áž–áž› (ACPI) ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំ​បិទ​លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ បន្ទាប់​ពី​បានដំឡើង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážœáž¸áž“ដូ​របស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ !</translation> + </message> + <message> + <source>Enable A&CPI</source> + <translation>បើក ACPI</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីក ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“ឹង​គាំទ្រ​ Input Output APIC (IO APIC) ដែល​អាច​បន្ážáž™â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹ážšáž”ស់ VM ážáž·áž…ážáž½áž… ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំ​បិទ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ន្ទាប់ពី​ដំឡើង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážœáž¸áž“ដូ​របស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ !</translation> + </message> + <message> + <source>Enable IO A&PIC</source> + <translation>បើក IO APIC</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីគ ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“ឹង​ព្យាយាម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž•្នែក​បន្ážáŸ‚ម​និម្មិážâ€‹áž•្នែក​រឹង​របស់​ស៊ីភីយូ​របស់ម៉ាស៊ីន​ដូចជា Intel VT-x និង AMD-V ។</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> + <translation>បើក VT-x/AMD-V</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីក លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់ Physical Address Extension (PAE) នៃ​ស៊ីភីយូ​របស់​ម៉ាស៊ីន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានបង្ហាញ​ដល់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Enable PA&E/NX</source> + <translation>បើក PAE/NX</translation> + </message> + <message> + <source>&Shared Clipboard:</source> + <translation>ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់​ដែល​បាន​ចែករំលែក ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ៀប​ចែករំលែក​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់​រវាង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ និង​របស់ម៉ាស៊ីន ។ ចំណាំ​ážáž¶ លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáž˜áŸ’រូវ​ឲ្យ​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន ។</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> + <translation>កំណážáŸ‹áž”្រភáŸáž‘​ឧបករណáŸâ€‹áž”ញ្ជា IDE និម្មិážÂ ។ ដោយ​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​នáŸáŸ‡ VirtualBox នឹង​ផ្ដល់​នូវ​ឧបករណáŸâ€‹áž•្នែក​រឹង IDE ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា​ដល់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&IDE Controller Type:</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា IDE ៖</translation> + </message> + <message> + <source>S&napshot Folder:</source> + <translation>ážážâ€‹ážšáž¼áž”ážážÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>&Description</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source> + <translation>បង្ហាញ​សáŸáž…ក្ដីពិពណ៌នា​របស់ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។ វាល​សáŸáž…ក្ដី​ពិពន៌នា​មានប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ផ្ដល់​យោបល់​អំពី​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ​ដែល​បាន​ដំឡើង ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Other</source> + <translation>ផ្សáŸáž„ៗ</translation> + </message> + <message> + <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source> + <translation>ប្រសិនបើបាន​គូស​ធីក ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​មáŸážŒáŸ€â€‹ážáž¶ážŸáž‘ន់ ឬ​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​ដែល​បានម៉ោន​ បាន អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áŸ†áž¡áž»áž„​ពáŸáž›â€‹â€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ ដើម្បី​បម្រុង​ទុក​នូវ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​បានម៉ោន​​ចន្លោះ​ពáŸáž›â€‹ážšážáŸ‹Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Remember Mounted Media</source> + <translation>មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚លបាន​ម៉ោន​សមាជិក</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime:</source> + <translation>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšážáŸ‹áŸ–</translation> + </message> + <message> + <source>you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> + <translation type="obsolete">អ្នក​បានផ្ដល់​សážáž·â€‹áž€áž»áŸ†áž–្យូទáŸážšâ€‹áž…្រើនជាង <b>75%</b> នៃកុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់ (<b>%1</b>) ដល់​ម៉ាស៊ីន​និម្មមិážÂ ។ គ្មាន​សážáž·â€‹áž“ៅសល់​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​របស់​អ្នក​ទáŸÂ ។ សូម​ជ្រើស​ចំនួន​សážáž·â€‹ážáž¼áž…ជាង​នáŸáŸ‡Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> + <translation type="obsolete">អ្នក​បានផ្ដល់​សិážâ€‹áž€áž»áŸ†áž–្យូទáŸážšâ€‹áž…្រើនជាង <b>50%</b> នៃ​សážáž·â€‹áž€áž»áŸ†áž–្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក (<b>%1</b>) ដល់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។ គ្មាន​សážáž·â€‹áž‚្រប់គ្រាន់​នៅ​សល់​សម្រាប់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​របស់​អ្នក​ទáŸÂ ។ បន្ážâ€‹â€‹áž‘ាំង​គ្រោះážáŸ’នាក់ឬ ?</translation> + </message> + <message> + <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> + <translation>អ្នក​បាន​ផ្ដល់​សážáž·â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼â€‹ážáž·áž…ជាង <b>%1</b> សម្រាប់​សážáž·â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼â€‹ážŠáŸ‚ល​ជា​ចំនួន​អប្បបរមា​ដែល​បានទាមទារ​ឲ្យ​ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž‘ៅ​​របៀប​ពáŸáž‰áž¢áŸáž€áŸ’រង់ ឬ​គ្មាន​ážáŸ’áž“áŸážšÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីគ ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“ឹង​ចូលដំណើរការ​សមážáŸ’ážáž—ាព​ក្រាហ្វិក​ážáŸ’រីមាážáŸ’រ​ដែល​មាន​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន ។</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &3D Acceleration</source> + <translation>បើក​ការបង្កើន​ល្បឿន​ážáŸ’រីមាážáŸ’រ​</translation> + </message> + <message> + <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable Nested Pa&ging</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsHD</name> + <message> + <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> + <translation>គ្មាន​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ážáŸ’រូវ​បាន​​ជ្រើស​សម្រាប់ <i>%1</i> នោះទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> + <translation><i>%1</i> ប្រើážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ កាន់ <i>%2</i> រួច​​ហើយ</translation> + </message> + <message> + <source>&Add Attachment</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​ការ​ភ្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Attachment</source> + <translation>យក​កា​រភ្ជាប់​ចáŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Hard Disk</source> + <translation>ជ្រើស​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>Adds a new hard disk attachment.</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​កា​រភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ážáŸ’មី ។</translation> + </message> + <message> + <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> + <translation>យក​កា​រភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ដែល​បាន​បន្លិច​ចáŸáž‰Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source> + <translation type="obsolete">នៅពáŸáž›â€‹áž”ានគូស​ធីក បើក​ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​ SATA និម្មិážâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡Â ។ ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​មិនអាច​ភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ទៅច្រក SATA បាន​ទ០នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បិទ​ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​ SATA និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable SATA Controller</source> + <translation type="obsolete">បើក​​ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​ SATA</translation> + </message> + <message> + <source>&Attachments</source> + <translation>ការ​ភ្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source> + <translation>រាយ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ទាំង​អស់​ដែលបានភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីននáŸáŸ‡Â ។ ប្រើ​ការ​ចុច​កណ្ដុរ​​ឬ​គ្រាប់ចុច​ <tt>ចន្លោះ​មិនឃើញ (Space)</tt> នៅ​លើ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បន្លិច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជីទម្លាក់ចុះ​សកម្ម ហើយ​ជ្រើស​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​ចង់​បាន ។ ប្រើម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ឬ​ប៊ូážáž»áž„​​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ ឬ​យក​ការ​ភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ចáŸáž‰Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> + <translation>ដកហូážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€â€‹áž“ិម្មិហដើម្បី​ជ្រើស​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„ ážáŸ’រូវ​ភ្ជាប់​ទៅ​រន្ធ​ដែល​បាន​បន្លិច​បច្ចុប្បន្ន ។</translation> + </message> + <message> + <source>If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source> + <translation>ប្រសិនបើ​បានគូសធីគ វា​នឹង​បង្ហាញ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ផ្សáŸáž„ៗ​ដែល​បានភ្ជាប់​ទៅ​រន្ធ​ជំនួស​ឲ្យ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​មូលដ្ឋាន​​របស់​ពួកវា (បង្ហាញážáŸ‚​ក្នុងករណី​ដែល​មានការ​ភ្ជាប់​ដោយ​ប្រយោល​ប៉ុណ្ណោះ) ហើយ​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ភ្ជាប់​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ផ្សáŸáž„ៗ​ផងដែរ ។ គូស​ធីក​ážáŸ‚​ក្នុងករណី​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវការ​ការ​រៀបចំ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ស្មុគស្មាញ​ប៉ុណ្ណោះ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Show Differencing Hard Disks</source> + <translation>បង្ហាញ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Additional Controller</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> + <message> + <source>Select TAP setup application</source> + <translation type="obsolete">ជ្រើស​កម្មវិធី​រៀបចំ TAP</translation> + </message> + <message> + <source>Select TAP terminate application</source> + <translation type="obsolete">ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ចប់ TAP</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž‚ូស​ធីក ដោážâ€‹áž¢áž¶ážŠáž¶áž”់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​និម្មិážâ€‹áž‘ៅ​ក្នុងម៉ាស៊ីន​នកម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Network Adapter</source> + <translation>បើក​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ</translation> + </message> + <message> + <source>A&dapter Type:</source> + <translation type="obsolete">ប្រភáŸáž‘​អាដាប់ទáŸážšÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> + <translation>ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​និម្មិážÂ ។ អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​នáŸáŸ‡ VirtualBox នឹង​ផ្ដល់​នូវ​ផ្នែករឹង​​បណ្ដាញ​ផ្សáŸáž„​ទៅ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Attached to:</source> + <translation>បាន​ភ្ជាប់​ទៅ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <translation>ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​វិធី​ដែល​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž“ិម្មិážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ពិážáž”្រាកដ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Network Name:</source> + <translation type="obsolete">ឈ្មោះ​បណ្ដាញ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> + <translation type="obsolete">បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​បណ្ដាញ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ដែល​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>&MAC Address:</source> + <translation type="obsolete">អាសយដ្ឋាន MAC ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> + <translation type="obsolete">បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន MAC របស់​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â ។ វា​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​យ៉ាង​ជាក់លាក់​ចំនួន​ ១២ ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី {0-9,A-F} ។ ចំណាំ​ážáž¶â€‹ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទីពីរ​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជា​​ážáž½áž›áŸážâ€‹áž‚ូ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Generates a new random MAC address.</source> + <translation type="obsolete">បង្កើážâ€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន MAC ចៃដន្យ​ážáŸ’មី ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Generate</source> + <translation type="obsolete">បង្កើáž</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> + <translation type="obsolete">បង្ហាញ​ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’សែ​បណ្ដាញ​និម្មិážâ€‹ážáŸ’រូ​វបានដោážâ€‹â€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ចាប់ផ្ដើម​ ឬ​កáŸáž¢ážáŸ‹Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>Ca&ble Connected</source> + <translation type="obsolete">បាន​ážáž—្ជាប់​ážáŸ’សែ</translation> + </message> + <message> + <source>&Interface Name:</source> + <translation type="obsolete">ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the TAP interface name.</source> + <translation type="obsolete">បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់ TAP ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Setup Application:</source> + <translation type="obsolete">រៀបចំ​កម្មវិធី ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source> + <translation type="obsolete">បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​បានប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​រៀបចំ​​ចំណុច​ប្រទាក់ TAP ។</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the setup application.</source> + <translation type="obsolete">ជ្រើស​ការរៀបចំ​កម្មវិធី ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Terminate Application:</source> + <translation type="obsolete">បញ្ចប់​កម្មវិធី ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source> + <translation type="obsolete">បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលបាន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បីបញ្ចប់​ចំណុច​ប្រទាក់ TAP ។</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the terminate application.</source> + <translation type="obsolete">ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ចប់ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Host Interface Settings</source> + <translation type="obsolete">កា​រ​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Adapter &Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">ឈ្មោះ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Guest &MAC Address:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> + <translation type="unfinished">បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន MAC របស់​អាដាប់ទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â ។ វា​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​យ៉ាង​ជាក់លាក់​ចំនួន​ ១២ ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី {0-9,A-F} ។ ចំណាំ​ážáž¶â€‹ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទីពីរ​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជា​​ážáž½áž›áŸážâ€‹áž‚ូ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Generates a new random MAC address.</source> + <translation type="unfinished">បង្កើážâ€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន MAC ចៃដន្យ​ážáŸ’មី ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Cable connected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> + <translation type="unfinished">បង្ហាញ​ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’សែ​បណ្ដាញ​និម្មិážâ€‹ážáŸ’រូ​វបានដោážâ€‹â€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ចាប់ផ្ដើម​ ឬ​កáŸáž¢ážáŸ‹Â ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> + <message> + <source>No host network interface is selected</source> + <translation type="obsolete">គ្មាន​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ​ម៉ាស៊ីន​បាន​ជ្រើស​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Internal network name is not set</source> + <translation type="obsolete">ឈ្មោះ​បណ្ដាញ​ážáž¶â€‹áž„ក្នុង​មិន​ážáŸ’រូវ​បានកំណážáŸ‹â€‹ážáŸ‚</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsParallel</name> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>parallel ports</comment> + <translation>ច្រក %1</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីក បើក​ច្រក​ប៉ារ៉ាឡែល​របស់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Parallel Port</source> + <translation>បើក​ច្រក​ស្រប</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Number:</source> + <translation>áž›áŸážâ€‹áž…្រក ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <translation>បង្ហាញលáŸáž…ច្រក​ប៉ារ៉ាឡែល ។ អ្នកអាចជ្រើស​ច្រក​មួយ​ក្នុងចំណោម​ច្រក​ប៉ារ៉ាឡែល​ជា​ច្រើន ឬ​ជ្រើស <b>កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​ប្រើ</b> ហើយ​បញ្ញាក់​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ច្រក​ដោយ​ដៃ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&IRQ:</source> + <translation>IRQ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> + <translation>បង្ហាញលáŸáž IRQ របស​ច្រក​ប៉ារ៉ាឡែល​នáŸáŸ‡Â ។ ážáž˜áŸ’លៃ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ជា​ចំនួន​គážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុងជួរពី <tt>0</tt> ដល់ <tt>២៥៥</tt> ។ ážáž˜áŸ’លៃ​ធំជាង <tt>១៥</tt> អាច​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ​ážáŸ‚​ក្នុងករណី​ដែល <b>IO APIC</b> ážáŸ’រូ​វបានបើក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”៉ុណ្ណោះ ។</translation> + </message> + <message> + <source>I/O Po&rt:</source> + <translation>ច្រក I/O ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <translation>បង្ហាញអាសយដ្ឋាន​ច្រក​ I/O មូលដ្ឋាន ។ ážáž˜áŸ’លៃដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​គឺ​ធំជាង​ចំនួន​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុងជួរ​ពី <tt>0</tt>ដល់<tt>0xFFFF</tt> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Path:</source> + <translation>ផ្លូវ​ច្រក ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the host parallel device name.</source> + <translation>បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸ’រប​គ្នា​​របស់​ម៉ាស៊ីន ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name> + <message> + <source>Duplicate port number is selected </source> + <translation>បាន​ជ្រើស​លáŸážâ€‹áž…្រក​ស្ទួន</translation> + </message> + <message> + <source>Port path is not specified </source> + <translation>មិន​បាន​បញ្ជាក់ផ្លូវ​ច្រក​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate port path is entered </source> + <translation>បាន​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ច្រក​ស្ទួន</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsSF</name> + <message> + <source>&Add New Shared Folder</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែកចរំលែក​ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit Selected Shared Folder</source> + <translation>កែសម្រួល​ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបានចែករំលែក​ដែល​បានជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Selected Shared Folder</source> + <translation>យក​ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបានចែករំលែក​ដែល​បាន​ជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Adds a new shared folder definition.</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​កា​រកំណážáŸ‹â€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបានចែករំលែកážáŸ’មី ។</translation> + </message> + <message> + <source>Edits the selected shared folder definition.</source> + <translation>កែសម្រួល​កា​រកំណážáŸ‹â€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក​ដែល​បានជ្រើស ។</translation> + </message> + <message> + <source>Removes the selected shared folder definition.</source> + <translation>យក​កា​រកំណážáŸ‹â€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបានចែករំលែក​ដែល​បានជ្រើ​សចáŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source> Machine Folders</source> + <translation> ážážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“</translation> + </message> + <message> + <source> Transient Folders</source> + <translation> ážážâ€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន</translation> + </message> + <message> + <source>Full</source> + <translation>áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source>Read-only</source> + <translation>បាន​ážáŸ‚​អាន</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> + <translation>រាយ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក​ទាំង​អស់​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បានទៅ​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡Â ។ ប្រើ​ 'net ប្រើ x: \\vboxsvr\share' ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក​ដែលមាន​ឈ្មោះ <i>ចែករំលែក</i> ពីប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáž¼áž…នឹង DOS ដែរ ឬ​ 'mount -t vboxsf share mount_point' ដើម្បីចូលដំណើរការ​វា​ពី​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž›áž¸áž“ុច ។ លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវការ​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​របស់ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Path</source> + <translation>ផ្លូវ</translation> + </message> + <message> + <source>Access</source> + <translation>ចូលដំណើរការ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name> + <message> + <source>Add Share</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​ការ​ចែករំលែក</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Share</source> + <translation>កែសម្រួល​ការ​ចែករំលែក</translation> + </message> + <message> + <source>Dialog</source> + <translation>ប្រអប់</translation> + </message> + <message> + <source>Folder Path:</source> + <translation>ផ្លូវ​ážážÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Folder Name:</source> + <translation>ឈ្មោះ​ážážÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> + <translation>បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបានចែករំលែក (ព្រោះážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បានឃើញ​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ) ។</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ានគូសធីក ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅកាន​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានចែករំលែក​​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Read-only</source> + <translation>បានážáŸ‚​អាន</translation> + </message> + <message> + <source>&Make Permanent</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​អចិន្ážáŸ’រៃយáŸ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsSerial</name> + <message> + <source>Port %1</source> + <comment>serial ports</comment> + <translation>ច្រក %1</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž‚ូសធីក បើក​ច្រក​ស៊áŸážšáž¸â€‹ážŠáŸ‚ល​បានផ្ដល់​របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Serial Port</source> + <translation>បើក​ច្រក​ស៊áŸážšáž¸</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Number:</source> + <translation>áž›áŸážâ€‹áž…្រក ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <translation>បង្ហាញលáŸážâ€‹áž…្រក​ស៊áŸážšáŸ€áž›Â ។ អ្នកអាច​ជ្រើ​ស​ច្រក​ស៊áŸážšáŸ€áž›â€‹ážŸáŸ’ážáž„់ដារ​មួយ​ក្នុងចំណោម​ច្រកជា​ច្រើន ឬ​ជ្រើស <b>កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​ប្រើ</b> ហើយ​បញ្ជាក់​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ច្រក​ដោយដៃ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&IRQ:</source> + <translation>IRQ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> + <translation>បង្ហាញ​លáŸáž IRQ របស់​ច្រក​ស៊áŸážšáŸ€áž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â ។ ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​គឺ​ជា​ចំនួន​គážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ចន្លោះ​ពី <tt>0</tt> ដល់ <tt>២៥៥</tt> ។ ážáž˜áŸ’លៃ​ធំជាង​ <tt>១៥</tt> អាច​ážáŸ’រូ​វបានប្រើ​ážáŸ‚​ក្នុងករណី​ដែល <b>IO APIC</b> ážáŸ’រូវ​បានបើក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​និម្មិážÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>I/O Po&rt:</source> + <translation>ច្រក​ I/O ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <translation>បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន​ច្រក I/O មូលដ្ឋាន​របស់​ច្រក​ស៊áŸážšáŸ€áž›áž“áŸáŸ‡Â ។ ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​គឺ​ជា​ចំនួន​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ចន្លោះពី <tt>0</tt> ដល់<tt>0xFFFF</tt> ។</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Mode:</source> + <translation>របៀប​ច្រក ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> + <translation>ពិនិážáŸ’យ​មើល​របៀប​ដំណើរការ​របស់​ច្រក​ស៊áŸážšáŸ€áž› ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ <b>បានផ្ដាច់</b> ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​រកឃើញ​ច្រក​ស៊áŸážšáŸ€áž›â€‹ ប៉ុន្ážáŸ‚​នឹង​មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážœáž¶â€‹áž”ានទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source> + <translation>ប្រសិន​បើ​បានគូស​ធីក បំពង់​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុងវាល <b>ផ្លូវ​ច្រក</b> នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹ážŠáŸ„យ​​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហនៅពáŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។ បើ​មិន​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‘០ម៉ាស៊ីន​និម្មិážâ€‹áž“ឹង​ព្យាយាម​ប្រើ​បំពង់​ដែល​បានស្រាប់ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Create Pipe</source> + <translation>បង្កើážâ€‹áž”ំពង់</translation> + </message> + <message> + <source>Port &Path:</source> + <translation>ផ្លូវ​ច្រក ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source> + <translation>បង្ហាញ​ផ្លូវ​ទៅកាន់​ច្រក​ស៊áŸážšáŸ€áž›â€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន នៅពáŸáž›â€‹áž…្រក​ដំណើការ​ក្នុង​របៀប <b>បំពង់​ម៉ាស៊ីន</b> ឬ​ឈ្មោះ​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸŠáŸážšáŸ€áž›â€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹áž…្រក​ដំណើរការ​ក្នុង​របៀប <b>ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“</b> ។</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name> + <message> + <source>Duplicate port number is selected </source> + <translation>បានជ្រើស​លáŸážâ€‹áž…្រក​ស្ទួន</translation> + </message> + <message> + <source>Port path is not specified </source> + <translation>មិនបានបញ្ជាក់​ផ្លូវ​ច្រក​ស្ទួន​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate port path is entered </source> + <translation>បាន​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ច្រក​ស្ទួន</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsUSB</name> + <message> + <source>&Add Empty Filter</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​ážáž˜áŸ’រង​ទទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>A&dd Filter From Device</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​ážáž˜áŸ’រង​ពី​ឧបករណáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit Filter</source> + <translation>កែសម្រួល​ážáž˜áŸ’ážšáž„</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Filter</source> + <translation>យក​ážáž˜áŸ’រង​ចáŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source>&Move Filter Up</source> + <translation>ផ្លាស់ទី​ážáž˜áŸ’រង​ឡើង​លើ</translation> + </message> + <message> + <source>M&ove Filter Down</source> + <translation>ផ្លាស់ទី​ážáž˜áŸ’រង​ចុះក្រោម</translation> + </message> + <message> + <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​ážáž˜áŸ’ážšáž„ USB ážáŸ’មី​ដែលមាន​វាល​ទាំងអស់​ ដោយ​ដំបូង​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’សែអក្សរ​ទៅ​ទទáŸÂ ។ ចំណាំ​ážáž¶ ážáž˜áŸ’រង​បែប​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ផ្គូផ្គង​ឧបករណ០USB ដែល​បាន​ភ្ជាប់ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​ážáž˜áŸ’ážšáž„ USB ážáŸ’មី​ដែល​មាន​វាល​ទាំងអស់​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​ážáž˜áŸ’លៃ​របស់​ឧបករណáŸâ€‹ USB ដែល​ជ្រើស​ដែលបានភ្ជាប់​ទៅ នឹង​ម៉ាស៊ីន ។</translation> + </message> + <message> + <source>Edits the selected USB filter.</source> + <translation>កែសម្រួល​ážáž˜áŸ’ážšáž„ USB ដែល​បាន​ជ្រើស ។</translation> + </message> + <message> + <source>Removes the selected USB filter.</source> + <translation>យក​ážáž˜áŸ’ážšáž„ USB ដែលបាន​ជ្រើស​ចáŸáž‰Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the selected USB filter up.</source> + <translation>ផ្លាស់ទី​ážáž˜áŸ’រង​ USB ដែលបាន​ជ្រើស​ឡើង​វលើ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the selected USB filter down.</source> + <translation>ផ្លាស់ទី​ážáž˜áŸ’រង​ USB ដែលបាន​ជ្រើស​ចុះក្រោម ។</translation> + </message> + <message> + <source>New Filter %1</source> + <comment>usb</comment> + <translation>ážáž˜áŸ’រង​ážáŸ’មី %1</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ានគូសធីក បើក​ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​ USB និម្មិážâ€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &USB Controller</source> + <translation>បើក​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា USB</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ានគូស​ធីក បើក​ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​ USB EHCI និម្មិážâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡Â ។ ឧបករណáŸâ€‹áž”ញ្ជា USB EHCI ផ្ដល់​នូវ​ការ​គាំទ្រ USB 2.0 ។</translation> + </message> + <message> + <source>Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller</source> + <translation>បើក​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា USB 2.0 (E&HCI)</translation> + </message> + <message> + <source>USB Device &Filters</source> + <translation>ážáž˜áŸ’រង​ឧបករណ០USB</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> + <translation>រាយ​ážáž˜áŸ’ážšáž„ USB ទាំង​អស់​របស់ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡Â ។ ប្រអប់​ធីក​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸâ€‹áž„កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶ážáž¾â€‹ážáž˜áŸ’រង​ជាក់លាក់​ážáŸ’រូ​វបើក​ ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â ។ ប្រើម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ឬ​ប៊ូážáž»áž„​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម ឬ​យក​ážáž˜áŸ’ážšáž„ USB áž…áŸáž‰Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>[filter]</source> + <translation>[ážáž˜áŸ’ážšáž„]</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsUSBFilterDetails</name> + <message> + <source>Any</source> + <comment>remote</comment> + <translation>ណាមួយ</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <comment>remote</comment> + <translation>បាទ/ចាស</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <comment>remote</comment> + <translation>áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>ឈ្មោះ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the filter name.</source> + <translation>បង្ហាញឈ្មោះ​ážáž˜áŸ’រង ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Vendor ID:</source> + <translation>áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​លក់ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​លក់ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> គឺ <tt>XXXX</tt> ដែល <tt>X</tt> ជា​គោល​ដប់ប្រាំមួយ ។ ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸâ€‹áž“ឹង​ផ្គូផ្គង​ážáž˜áŸ’លៃ​ណាមួយ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Product ID:</source> + <translation>áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ផលិážáž•ល ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ផលិážáž•ល ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’សែអក្សរ<i>ផ្គូផ្គង​ជាក់លាក់</i> គឺ<tt>XXXX</tt> ដែល <tt>X</tt> គឺជា​គោល​ដប់​ប្រាំមួយ ។ ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸâ€‹áž“ឹង​ផ្គូផ្គង​ážáž˜áŸ’លៃ​ណាមួយ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Revision:</source> + <translation>ការ​ពិនិážáŸ’យ​ឡើង​វិញ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–ិនិážáŸ’យ​ážáž˜áŸ’រង​លáŸážâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គង​ជាក់លាក់</i> គឺ​<tt>IIFF</tt> ដែល <tt>I</tt> ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​របស់​ផ្នែក​ចំនួន​គážáŸ‹â€‹ ហើយ <tt>F</tt> គឺជា​ចំនួន​គោលដប់​របស់​ផ្នែក​ប្រភាគ ។ ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸâ€‹áž“ឹង​ផ្គូផ្គង​ážáž˜áŸ’លៃ​ណាមួយ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Manufacturer:</source> + <translation>អ្នក​បង្កើážÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​អ្នក​ផលិážâ€‹áž‡áž¶ážáŸ’សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គង​ជាក់លាក់</i> ។ ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸâ€‹áž“ឹង​ផ្គូផ្គង​ážáž˜áŸ’លៃ​ណាមួយ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Pro&duct:</source> + <translation>ផលិážáž•ល ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​ឈ្មោះផលិážáž•ល​ជាážáŸ’សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> ។ ážáŸ’សែអក្សរទទáŸâ€‹áž“ឹង​ផ្គូផ្គង​ážáž˜áŸ’លៃ​ណាមួយ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Serial No.:</source> + <translation>áž›áŸážâ€‹ážŸáŸŠáŸážšáž¸Â ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​លáŸážâ€‹ážŸáŸŠáŸážšáž¸â€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’សែអក្សរ <i>កា​រផ្គូផ្គង​ជាក់លាក់</i> ។ ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸâ€‹áž“ឹង​ផ្គូផ្គង​ážáž˜áŸ’លៃ​ណាមួយ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Por&t:</source> + <translation>ច្រក ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​ច្រក USB ម៉ាស៊ីណ​ជា​ážáŸ’សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គង​ពិážáž”្រាកដ</i> ។ ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸâ€‹áž“ឹង​ផ្គូផ្គង​ážáž˜áŸ’លៃ​ណាមួយ ។</translation> + </message> + <message> + <source>R&emote:</source> + <translation>ពីចម្ងាយ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶ážáž¾â€‹ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅកាន់​ឧបករណ០USB ដែលបាន​ភ្ជាប់​ទៅ​​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚រឬទ០(<i>គ្មានទáŸ</i>) ទៅកាន់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž—្ញៀវ​របស់ VRDP (<i>បាទ/ចាស</i>) ឬ​ទាំង​ពីរ (<i>ណាមួយ</i>) ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Action:</source> + <translation>សកម្មភាព ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព​ដែល​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ„យ​កុំព្យូទáŸážš នៅពáŸáž›â€‹áž•្គូផ្គង​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់ ៖ ផ្ដល់​វា​ទៅ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន (<i>មិនអើពើ</i>) ឬ​ចាប់យក​វា​សម្រាប់​ប្រើ​ពáŸáž›áž€áŸ’រោយ ដោយ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិហ<i>រង់ចាំ</i>) ។</translation> + </message> + <message> + <source>USB Filter Details</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„ USB</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsVRDP</name> + <message> + <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> + <translation>នៅពáŸáž›â€‹áž”ាន​គូស​ធីក VM នឹង​ដើរážáž½â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​ពិធីការ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž–ី​ចម្ងាយ (RDP) ដោយ​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​ពី​ចម្ងាយ​ážáž—្ជាប់​ ហើយ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ VM (នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹) ដោយ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ RDP ស្ážáž„់ដារ ។</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable VRDP Server</source> + <translation>បើក​ម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP</translation> + </message> + <message> + <source>Server &Port:</source> + <translation>ច្រក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source> + <translation>បង្ហាញ​លáŸážâ€‹áž…្រក​ម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP ។ អ្នកអាច​បញ្ជាក់ <tt>0</tt> (សូន្យ) ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž…្រក​ទៅ​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication &Method:</source> + <translation>វិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Defines the VRDP authentication method.</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážœáž·áž’ីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់ VRDP ។</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication &Timeout:</source> + <translation>អស់ពáŸáž›â€‹áž•្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> + <translation>បញ្ជាក់​ការ​អស់ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ គិážâ€‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž·áž›áŸ’លី​វិនាទី ។</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts index 85dd9ac0f..d58e682d2 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ko"> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ko"> <defaultcodec></defaultcodec> <context> <name>@@@</name> @@ -90,6 +91,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>ëŸ°íƒ€ìž„ì„ ì´ˆê¸°í™”í•˜ëŠ” 중 알 수 없슨 %2 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤</translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -377,23 +382,23 @@ <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>호스트 ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ 추가</translation> + <translation type="obsolete">호스트 ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ 추가</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì´ë¦„</translation> + <translation type="obsolete">ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì´ë¦„</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>새 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ ì´ë¦„</translation> + <translation type="obsolete">새 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ ì´ë¦„</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>확ì¸(&O)</translation> + <translation type="obsolete">확ì¸(&O)</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>취소</translation> + <translation type="obsolete">취소</translation> </message> </context> <context> @@ -971,6 +976,10 @@ <source>Sun VirtualBox</source> <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDownloaderWgt</name> @@ -1017,7 +1026,7 @@ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -1060,6 +1069,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation>내보내기(&E) ></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -2298,7 +2315,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>브리지 네트워í¬, %1</translation> + <translation type="obsolete">브리지 네트워í¬, %1</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> @@ -2308,7 +2325,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>호스트 ì „ìš© 네트워í¬, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">호스트 ì „ìš© 네트워í¬, '%1'</translation> </message> <message> <source>SCSI</source> @@ -2318,12 +2335,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>브리지 네트워í¬</translation> + <translation type="obsolete">브리지 네트워í¬</translation> </message> <message> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>호스트 ì „ìš© 네트워í¬</translation> + <translation type="obsolete">호스트 ì „ìš© 네트워í¬</translation> </message> <message> <source>PIIX3</source> @@ -2355,6 +2372,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation>버스로ì§</translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -3600,7 +3642,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>ë‹¤ìŒ íŒŒì¼ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다:<br /><br />%1<br /><br />새 파ì¼ë¡œ ë®ì–´ì“°ì‹œê² 습니까? 파ì¼ì„ ë®ì–´ ì“°ë©´ ë‚´ìš©ì´ ë°”ë€” 것입니다.</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation>íŒŒì¼ <b>%1</b>ì„(를) ì‚ì œí•˜ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.<br /><br />파ì¼ì„ 수ë™ìœ¼ë¡œ ì‚ì œí•œ ë‹¤ìŒ ë‹¤ì‹œ 시ë„í•´ ë³´ì‹ì‹œì˜¤.</translation> </message> <message> @@ -3654,7 +3696,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>ì„ íƒí•œ 호스트 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ <nobr><b>%1</b>ì„(를) ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?</nobr></p><p><b>주ì˜:</b> ì´ ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ë˜ëŠ” 다른 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì˜ í•˜ë‚˜ ì´ìƒì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°ì—서 ì´ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì‚ì œí•˜ë©´ ì´ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 사용하는 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„° ì„¤ì •ì„ ìˆ˜ì •í•˜ì—¬ 다른 ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì´ë¦„ì´ë‚˜ 다른 어댑터 종류를 ì„ íƒí•˜ì§€ 않는 한 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì‚¬ìš©í–ˆë˜ ì–´ëŒ‘í„°ë“¤ì€ ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>ì„ íƒí•œ 호스트 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ <nobr><b>%1</b>ì„(를) ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?</nobr></p><p><b>주ì˜:</b> ì´ ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ë˜ëŠ” 다른 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì˜ í•˜ë‚˜ ì´ìƒì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°ì—서 ì´ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì‚ì œí•˜ë©´ ì´ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 사용하는 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„° ì„¤ì •ì„ ìˆ˜ì •í•˜ì—¬ 다른 ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì´ë¦„ì´ë‚˜ 다른 어댑터 종류를 ì„ íƒí•˜ì§€ 않는 한 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì‚¬ìš©í–ˆë˜ ì–´ëŒ‘í„°ë“¤ì€ ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -3692,6 +3734,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation>ê°€ìƒ ì‹œìŠ¤í…œ <b>%1</b>ì„(를) 내보낼 수 없습니다.</translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -3886,8 +3932,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì˜ ì‹¤í–‰ì„ ì¼ì‹œ 중지합니다</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>VirtualBoxì— ì˜¤ì‹ ê²ƒì„ í™˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤!</h3><p>ì´ ì°½ì˜ ì™¼ìª½ ë¶€ë¶„ì€ ì»´í“¨í„°ì— ìžˆëŠ” ëª¨ë“ ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ëª©ë¡ì„ 표시합니다. ì•„ì§ ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„ ë§Œë“¤ì§€ 않았기 ë•Œë¬¸ì— ì´ ëª©ë¡ì€ 현재 비어 있습니다.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>새 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„ ë§Œë“¤ì‹œë ¤ë©´, ì°½ 위쪽 ë„구 모ìŒì˜ <b>새로 만들기</b> 단추를 누르ì‹ì‹œì˜¤.</p><p><b>F1</b> 키를 누르면 ìƒí™©ì— 맞는 ë„움ë§ì„ ë³¼ 수 있으며, 최근 ì •ë³´ì™€ 뉴스를 ë³´ë ¤ë©´ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>를 방문하ì‹ì‹œì˜¤.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>VirtualBoxì— ì˜¤ì‹ ê²ƒì„ í™˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤!</h3><p>ì´ ì°½ì˜ ì™¼ìª½ ë¶€ë¶„ì€ ì»´í“¨í„°ì— ìžˆëŠ” ëª¨ë“ ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ëª©ë¡ì„ 표시합니다. ì•„ì§ ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„ ë§Œë“¤ì§€ 않았기 ë•Œë¬¸ì— ì´ ëª©ë¡ì€ 현재 비어 있습니다.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>새 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„ ë§Œë“¤ì‹œë ¤ë©´, ì°½ 위쪽 ë„구 모ìŒì˜ <b>새로 만들기</b> 단추를 누르ì‹ì‹œì˜¤.</p><p><b>%1</b> 키를 누르면 ìƒí™©ì— 맞는 ë„움ë§ì„ ë³¼ 수 있으며, 최근 ì •ë³´ì™€ 뉴스를 ë³´ë ¤ë©´ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>를 방문하ì‹ì‹œì˜¤.</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -5063,51 +5109,51 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>다ìŒì— ì—°ê²°ë¨(&A):</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>ì´ ì–´ëŒ‘í„°ê°€ 호스트 ìš´ì˜ì²´ì œì˜ ì‹¤ì œ 네트워í¬ì— 어떻게 ì—°ê²°ë˜ì–´ 있는지를 ì œì–´í•©ë‹ˆë‹¤.</translation> </message> <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>어댑터</translation> + <translation type="obsolete">어댑터</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>ì„ íƒí•˜ì§€ 않ìŒ</translation> + <translation type="obsolete">ì„ íƒí•˜ì§€ 않ìŒ</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>네트워í¬</translation> + <translation type="obsolete">네트워í¬</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>ì„ íƒí•˜ì§€ 않ìŒ</translation> + <translation type="obsolete">ì„ íƒí•˜ì§€ 않ìŒ</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation>MAC 주소</translation> + <translation type="obsolete">MAC 주소</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>ì„ íƒí•˜ì§€ 않ìŒ</translation> + <translation type="obsolete">ì„ íƒí•˜ì§€ 않ìŒ</translation> </message> <message> <source>Cable</source> - <translation>ì¼€ì´ë¸”</translation> + <translation type="obsolete">ì¼€ì´ë¸”</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>ì—°ê²°ë¨</translation> + <translation type="obsolete">ì—°ê²°ë¨</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>ì—°ê²°ë˜ì§€ 않ìŒ</translation> + <translation type="obsolete">ì—°ê²°ë˜ì§€ 않ìŒ</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> @@ -5115,74 +5161,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>현재 ì—°ê²° ì¢…ë¥˜ì˜ ê³ ê¸‰ ì„¤ì • 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다.</translation> + <translation type="obsolete">현재 ì—°ê²° ì¢…ë¥˜ì˜ ê³ ê¸‰ ì„¤ì • 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished">브리지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°ê°€ ì„ íƒë˜ì§€ 않았ìŒ</translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation type="unfinished">ë‚´ë¶€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„ì´ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았ìŒ</translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation type="unfinished">ì„ íƒí•˜ì§€ 않ìŒ</translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">ì´ë¦„(&N):</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>브리지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°ê°€ ì„ íƒë˜ì§€ 않았ìŒ</translation> + <translation type="obsolete">브리지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°ê°€ ì„ íƒë˜ì§€ 않았ìŒ</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>ë‚´ë¶€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„ì´ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았ìŒ</translation> + <translation type="obsolete">ë‚´ë¶€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„ì´ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았ìŒ</translation> </message> <message> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>호스트 ì „ìš© 어댑터가 ì„ íƒë˜ì§€ 않았ìŒ</translation> + <translation type="obsolete">호스트 ì „ìš© 어댑터가 ì„ íƒë˜ì§€ 않았ìŒ</translation> </message> <message> <source>Basic Details</source> - <translation>기본 ì •ë³´</translation> + <translation type="obsolete">기본 ì •ë³´</translation> </message> <message> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>브리지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´</translation> + <translation type="obsolete">브리지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´</translation> </message> <message> <source>Internal Network Details</source> - <translation>ë‚´ë¶€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´</translation> + <translation type="obsolete">ë‚´ë¶€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´</translation> </message> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>호스트 ì „ìš© ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´</translation> + <translation type="obsolete">호스트 ì „ìš© ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì •ë³´</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> - <translation>ì„ íƒí•˜ì§€ 않ìŒ</translation> + <translation type="obsolete">ì„ íƒí•˜ì§€ 않ìŒ</translation> </message> <message> <source>Host Settings</source> - <translation>호스트 ì„¤ì •</translation> + <translation type="obsolete">호스트 ì„¤ì •</translation> </message> <message> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>브리지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°(&B):</translation> + <translation type="obsolete">브리지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°(&B):</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>브리지 ë„¤íŠ¸ì›Œí‚¹ì— ì‚¬ìš©í• í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤.</translation> + <translation type="obsolete">브리지 ë„¤íŠ¸ì›Œí‚¹ì— ì‚¬ìš©í• í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤.</translation> </message> <message> <source>Internal &Network:</source> - <translation>ë‚´ë¶€ 네트워í¬(&N):</translation> + <translation type="obsolete">ë‚´ë¶€ 네트워í¬(&N):</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>ì´ ì–´ëŒ‘í„°ê°€ ì—°ê²°ëœ ë‚´ë¶€ 네트워í¬ì˜ ì´ë¦„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤.</translation> + <translation type="obsolete">ì´ ì–´ëŒ‘í„°ê°€ ì—°ê²°ëœ ë‚´ë¶€ 네트워í¬ì˜ ì´ë¦„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤.</translation> </message> <message> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>호스트 ì „ìš© ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°(&N):</translation> + <translation type="obsolete">호스트 ì „ìš© ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°(&N):</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>호스트 ì „ìš© ë„¤íŠ¸ì›Œí‚¹ì— ì‚¬ìš©í• VirtualBox ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°ì˜ ì´ë¦„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤.</translation> + <translation type="obsolete">호스트 ì „ìš© ë„¤íŠ¸ì›Œí‚¹ì— ì‚¬ìš©í• VirtualBox ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì–´ëŒ‘í„°ì˜ ì´ë¦„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤.</translation> </message> <message> <source>Guest Settings</source> - <translation>게스트 ì„¤ì •</translation> + <translation type="obsolete">게스트 ì„¤ì •</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -5204,6 +5279,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation>ê°€ìƒ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¼€ì´ë¸”ì´ ë¨¸ì‹ ì‹œìž‘ 시 ì—°ê²°ë˜ê±°ë‚˜ ì—°ê²°ë˜ì§€ 않ìŒì„ 표시합니다.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsParallel</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts index 74fbdc3a9..26c748de5 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts @@ -109,6 +109,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -393,29 +397,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VBoxAddNIDialog</name> - <message> - <source>Add Host Interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Interface Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>VBoxAdditionsDownloader</name> <message> <source>Cancel</source> @@ -990,6 +971,10 @@ <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDownloaderWgt</name> @@ -1036,7 +1021,7 @@ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1073,6 +1058,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -2309,36 +2302,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2368,6 +2341,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -3607,7 +3605,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3660,10 +3658,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -3699,6 +3693,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -3893,7 +3891,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5065,50 +5063,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Adapter</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5116,13 +5071,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5131,61 +5079,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> + <source>&Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Guest Settings</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -5206,6 +5122,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsParallel</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts index 1930b26da..7b6b5e43d 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS language="pl" version="2.0"> +<TS version="2.0" language="pl"> <context> <name>@@@</name> <message> @@ -131,6 +131,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>Nieznany błąd %2 w czasie inicjalizacji Å›rodowiska wykonawczego</translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -444,23 +448,23 @@ Wersja %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Dodaj interfejs gospodarza</translation> + <translation type="obsolete">Dodaj interfejs gospodarza</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Nazwa interfejsu</translation> + <translation type="obsolete">Nazwa interfejsu</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Opisowa nazwa nowego interfejsu sieciowego</translation> + <translation type="obsolete">Opisowa nazwa nowego interfejsu sieciowego</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Anuluj</translation> + <translation type="obsolete">Anuluj</translation> </message> </context> <context> @@ -834,7 +838,7 @@ Wersja %1</translation> </message> <message> <source>Reset the virtual machine</source> - <translation>Resetuje maszynÄ™ wirtualnÄ… ("twardy reset")</translation> + <translation>Resetuje maszynÄ™ wirtualnÄ… ("twardy reset")</translation> </message> <message> <source>ACPI S&hutdown</source> @@ -1283,10 +1287,6 @@ Wersja %1</translation> <translation type="obsolete">Otwiera formularz rejestracji programu VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>I&nformacje o sesji</translation> </message> @@ -1333,6 +1333,10 @@ Wersja %1</translation> <source>Sun VirtualBox</source> <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1673,7 +1677,7 @@ Wersja %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -1716,6 +1720,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation>&Eksportuj ></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -3062,7 +3074,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Sieć mostkowana (bridged), %1</translation> + <translation type="obsolete">Sieć mostkowana (bridged), %1</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> @@ -3072,7 +3084,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Sieć izolowana (host-only), '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Sieć izolowana (host-only), '%1'</translation> </message> <message> <source>SCSI</source> @@ -3082,12 +3094,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Sieć mostkowana (bridged)</translation> + <translation type="obsolete">Sieć mostkowana (bridged)</translation> </message> <message> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Sieć izolowana (host-only)</translation> + <translation type="obsolete">Sieć izolowana (host-only)</translation> </message> <message> <source>PIIX3</source> @@ -3119,6 +3131,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation>BusLogic</translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -4834,16 +4871,16 @@ BÄ™dzie ona używana przez wszystkie moduÅ‚y VirtualBox, aby móc rozróżnić t <translation><p>Nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć pliku obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) <nobr><b>%1</b></nobr> lub <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Pobrać go teraz przez Internet?</p></translation> </message> <message> - <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> - <translation><p>Nie udaÅ‚o siÄ™ pobrać obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> + <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> + <translation><p>Nie udaÅ‚o siÄ™ pobrać obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> </message> <message> - <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> - <translation><p>Pobrać obraz CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (o rozmiarze %3 bajtów)?</p></translation> + <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> + <translation><p>Pobrać obraz CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (o rozmiarze %3 bajtów)?</p></translation> </message> <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> - <translation><p>Obraz CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) zostaÅ‚ pobrany z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i zapisany lokalnie jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Zarejestrować go i zamontować w wirtualnym napÄ™dzie CD/DVD?</p></translation> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> + <translation><p>Obraz CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) zostaÅ‚ pobrany z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i zapisany lokalnie jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Zarejestrować go i zamontować w wirtualnym napÄ™dzie CD/DVD?</p></translation> </message> <message> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> @@ -5294,7 +5331,7 @@ BÄ™dzie ona używana przez wszystkie moduÅ‚y VirtualBox, aby móc rozróżnić t <translation>NastÄ™pujÄ…ce pliki już istniejÄ…: <br /><br />%1<br /><br />ZastÄ…pić te pliki? ZastÄ…pienie ich spowoduje nadpisanie ich zawartoÅ›ci.</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation>Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć pliku <b>%1</b>.<br /><br />ProszÄ™ spróbować usunąć ten plik samodzielnie a nastÄ™pnie powórzyć operacjÄ™.</translation> </message> <message> @@ -5348,7 +5385,7 @@ BÄ™dzie ona używana przez wszystkie moduÅ‚y VirtualBox, aby móc rozróżnić t </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>Usunąć wybrany interfejs sieciowy gospodarza <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Uwaga:</b> Interfejs ten może być używany przez jednÄ… lub wiÄ™cej kart sieciowych podłączonych do tej lub innej maszyny wirtualnej. Po jego usuniÄ™ciu karty te nie bÄ™dÄ… pracować, dopóki ich ustawienia nie zostanÄ… poprawione przez wybranie innej nazwy interfejsu sieciowego bÄ…dź zmianÄ™ sposobu podłączenia kart do sieci gospodarza.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Usunąć wybrany interfejs sieciowy gospodarza <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Uwaga:</b> Interfejs ten może być używany przez jednÄ… lub wiÄ™cej kart sieciowych podłączonych do tej lub innej maszyny wirtualnej. Po jego usuniÄ™ciu karty te nie bÄ™dÄ… pracować, dopóki ich ustawienia nie zostanÄ… poprawione przez wybranie innej nazwy interfejsu sieciowego bÄ…dź zmianÄ™ sposobu podłączenia kart do sieci gospodarza.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5386,6 +5423,10 @@ BÄ™dzie ona używana przez wszystkie moduÅ‚y VirtualBox, aby móc rozróżnić t <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Nie udaÅ‚o siÄ™ wyeksportować urzÄ…dzenia programowego <b>%1</b>.</translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5656,8 +5697,8 @@ BÄ™dzie ona używana przez wszystkie moduÅ‚y VirtualBox, aby móc rozróżnić t <translation>Uruchamia wybranÄ… maszynÄ™ wirtualnÄ…</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>Witamy w VirtualBox!</h3><p>Lewa część tego okna przeznaczona jest do wyÅ›wietlania listy maszyn wirtualnych dostÄ™pnych na tym komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzono jeszcze żadnej maszyny.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Aby utworzyć nowÄ… wirtualnÄ… maszynÄ™, proszÄ™ wcisnąć przycisk <b>Nowa</b> na głównym pasku narzÄ™dziowym, umieszczonym na górze okna.</p><p>Można także wcisnąć klawisz <b>F1</b>, aby uzyskać natychmiastowÄ… pomoc lub odwiedzić stronÄ™ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>, aby uzyskać wiÄ™cej informacji i wiadomoÅ›ci.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>Witamy w VirtualBox!</h3><p>Lewa część tego okna przeznaczona jest do wyÅ›wietlania listy maszyn wirtualnych dostÄ™pnych na tym komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzono jeszcze żadnej maszyny.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Aby utworzyć nowÄ… wirtualnÄ… maszynÄ™, proszÄ™ wcisnąć przycisk <b>Nowa</b> na głównym pasku narzÄ™dziowym, umieszczonym na górze okna.</p><p>Można także wcisnąć klawisz <b>%1</b>, aby uzyskać natychmiastowÄ… pomoc lub odwiedzić stronÄ™ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>, aby uzyskać wiÄ™cej informacji i wiadomoÅ›ci.</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -5684,10 +5725,6 @@ BÄ™dzie ona używana przez wszystkie moduÅ‚y VirtualBox, aby móc rozróżnić t <translation type="obsolete">Otwiera formularz rejestracji programu VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>Wz&nów</translation> </message> @@ -5716,8 +5753,8 @@ BÄ™dzie ona używana przez wszystkie moduÅ‚y VirtualBox, aby móc rozróżnić t <translation>Wstrzymuje pracÄ™ maszyny wirtualnej</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Witamy w VirtualBox!</h3><p>Lewa część tego okna przeznaczona jest do wyÅ›wietlania listy maszyn wirtualnych dostÄ™pnych na tym komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzono jeszcze żadnej maszyny.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Aby utworzyć nowÄ… wirtualnÄ… maszynÄ™, proszÄ™ wcisnąć przycisk <b>Nowa</b> na głównym pasku narzÄ™dziowym, umieszczonym na górze okna.</p><p>Można także wcisnąć klawisz <b>F1</b>, aby uzyskać natychmiastowÄ… pomoc lub odwiedzić stronÄ™ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>, aby uzyskać wiÄ™cej informacji i wiadomoÅ›ci.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Witamy w VirtualBox!</h3><p>Lewa część tego okna przeznaczona jest do wyÅ›wietlania listy maszyn wirtualnych dostÄ™pnych na tym komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzono jeszcze żadnej maszyny.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Aby utworzyć nowÄ… wirtualnÄ… maszynÄ™, proszÄ™ wcisnąć przycisk <b>Nowa</b> na głównym pasku narzÄ™dziowym, umieszczonym na górze okna.</p><p>Można także wcisnąć klawisz <b>%1</b>, aby uzyskać natychmiastowÄ… pomoc lub odwiedzić stronÄ™ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>, aby uzyskać wiÄ™cej informacji i wiadomoÅ›ci.</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -6966,7 +7003,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Podłącza konfigurowanÄ… wirtualnÄ… kartÄ™ sieciowÄ… do maszyny wirtualnej.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Decyduje o sposobie w jaki wirtualna karta sieciowa zostanie podłączona do rzeczywistej sieci w systemie operacyjnym gospodarza.</translation> </message> <message> @@ -8290,7 +8327,7 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l </message> <message> <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> - <translation>Włącza w maszynie wirtualnej obsÅ‚ugÄ™ Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation> + <translation>Włącza w maszynie wirtualnej obsÅ‚ugÄ™ Input Output APIC (IO APIC), które może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation> </message> <message> <source>Enable IO A&PIC</source> @@ -8358,7 +8395,7 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l </message> <message> <source>you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> - <translation>maszynie wirtualnej przydzielono wiÄ™cej niż <b>75%</b> pamiÄ™ci (<b>%1</b>) tego komputera. Nie pozostaÅ‚o dość pamiÄ™ci dla systemu operacyjnego gospodarza. ProszÄ™ wybrać mniejszy rozmiar.</translation> + <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono wiÄ™cej niż <b>75%</b> pamiÄ™ci (<b>%1</b>) tego komputera. Nie pozostaÅ‚o dość pamiÄ™ci dla systemu operacyjnego gospodarza. ProszÄ™ wybrać mniejszy rozmiar.</translation> </message> <message> <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> @@ -8388,6 +8425,10 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <source>Enable Nested Pa&ging</source> <translation>Włącz &zagnieżdżone stronicowanie</translation> </message> + <message> + <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsHD</name> @@ -8479,7 +8520,7 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation>&Podłączona do:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Decyduje o sposobie w jaki wirtualna karta sieciowa zostanie podłączona do rzeczywistej sieci w systmie operacyjnym gospodarza.</translation> </message> <message> @@ -8533,45 +8574,45 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>Karta</translation> + <translation type="obsolete">Karta</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>Nie wybrano</translation> + <translation type="obsolete">Nie wybrano</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>Sieć</translation> + <translation type="obsolete">Sieć</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>Nie wybrano</translation> + <translation type="obsolete">Nie wybrano</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation>Adres MAC</translation> + <translation type="obsolete">Adres MAC</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>Nie wybrano</translation> + <translation type="obsolete">Nie wybrano</translation> </message> <message> <source>Cable</source> - <translation>Kabel</translation> + <translation type="obsolete">Kabel</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Podłączony</translation> + <translation type="obsolete">Podłączony</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Odłączony</translation> + <translation type="obsolete">Odłączony</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> @@ -8579,74 +8620,103 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l </message> <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>Otwiera okno ustawieÅ„ rozszerzonych dla bieżącego typu karty.</translation> + <translation type="obsolete">Otwiera okno ustawieÅ„ rozszerzonych dla bieżącego typu karty.</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished">nie wybrano karty sieci mostkowanej</translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation type="unfinished">nie podano nazwy sieci wewnÄ™trznej</translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation type="unfinished">Nie wybrano</translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">&Nazwa:</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>nie wybrano karty sieci mostkowanej</translation> + <translation type="obsolete">nie wybrano karty sieci mostkowanej</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>nie podano nazwy sieci wewnÄ™trznej</translation> + <translation type="obsolete">nie podano nazwy sieci wewnÄ™trznej</translation> </message> <message> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>nie wybrano karty sieci izolowanej</translation> + <translation type="obsolete">nie wybrano karty sieci izolowanej</translation> </message> <message> <source>Basic Details</source> - <translation>Szczegóły podstawowe</translation> + <translation type="obsolete">Szczegóły podstawowe</translation> </message> <message> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>Szczegóły sieci mostkowanej (bridged)</translation> + <translation type="obsolete">Szczegóły sieci mostkowanej (bridged)</translation> </message> <message> <source>Internal Network Details</source> - <translation>Szczegóły sieci wewnÄ™trznej (internal)</translation> + <translation type="obsolete">Szczegóły sieci wewnÄ™trznej (internal)</translation> </message> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>Szczegóły sieci izolowanej (host-only)</translation> + <translation type="obsolete">Szczegóły sieci izolowanej (host-only)</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> - <translation>Nie wybrano</translation> + <translation type="obsolete">Nie wybrano</translation> </message> <message> <source>Host Settings</source> - <translation>Ustawienia gospodarza</translation> + <translation type="obsolete">Ustawienia gospodarza</translation> </message> <message> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>&Mostkowana karta sieciowa:</translation> + <translation type="obsolete">&Mostkowana karta sieciowa:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>Zawiera nazwÄ™ karty sieciowej gospodarza wybranej dla połączenia mostkowanego (bridged).</translation> + <translation type="obsolete">Zawiera nazwÄ™ karty sieciowej gospodarza wybranej dla połączenia mostkowanego (bridged).</translation> </message> <message> <source>Internal &Network:</source> - <translation>Sieć &wewnÄ™trzna:</translation> + <translation type="obsolete">Sieć &wewnÄ™trzna:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>Zawiera nazwÄ™ wewnÄ™trznej sieci wybranej dla tej karty sieciowej.</translation> + <translation type="obsolete">Zawiera nazwÄ™ wewnÄ™trznej sieci wybranej dla tej karty sieciowej.</translation> </message> <message> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>Karta sieci &izolowanej:</translation> + <translation type="obsolete">Karta sieci &izolowanej:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>Zawiera nazwÄ™ karty sieciowej VirtualBox wybranej dla połączenia izolowanego (host-only).</translation> + <translation type="obsolete">Zawiera nazwÄ™ karty sieciowej VirtualBox wybranej dla połączenia izolowanego (host-only).</translation> </message> <message> <source>Guest Settings</source> - <translation>Ustawienia goÅ›cia</translation> + <translation type="obsolete">Ustawienia goÅ›cia</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -8668,6 +8738,10 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation>Decyduje o tym, czy kabel bÄ™dzie podłączany do karty sieciowej przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts index aafe8daa9..cfd13efac 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts @@ -132,6 +132,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -445,23 +449,23 @@ Versão %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Adicionar Interface Hospedeiro</translation> + <translation type="obsolete">Adicionar Interface Hospedeiro</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Nome do Interface</translation> + <translation type="obsolete">Nome do Interface</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Nome descritivo do novo interface de rede</translation> + <translation type="obsolete">Nome descritivo do novo interface de rede</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Cancelar</translation> + <translation type="obsolete">Cancelar</translation> </message> </context> <context> @@ -1269,10 +1273,6 @@ Versão %1</translation> <translation type="obsolete">Abrir formulário de registo VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">VirtualBox xVM Sun</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Diálogo de I&nformação da Sessão</translation> </message> @@ -1319,6 +1319,10 @@ Versão %1</translation> <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1675,7 +1679,7 @@ Versão %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1712,6 +1716,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -3066,36 +3078,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">Desactivado</translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished">PIIX3</translation> @@ -3125,6 +3117,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -5326,7 +5343,7 @@ diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5379,10 +5396,6 @@ diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5418,6 +5431,10 @@ diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5724,8 +5741,8 @@ diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <translation>Iniciar a máquina virtual seleccionada</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>Bem-vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponÃveis no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não foi criada nenhuma máquina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Para criar uma nova máquina virtual, prima o botão <b>Novo</b> na barra de ferramentas principal, localizado no topo da janela.</p><p>Pode premir <b>F1</b> para obter ajuda de forma instantânea, ou visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para obter informações e notÃcias acerca do VirtualBox.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>Bem-vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponÃveis no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não foi criada nenhuma máquina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Para criar uma nova máquina virtual, prima o botão <b>Novo</b> na barra de ferramentas principal, localizado no topo da janela.</p><p>Pode premir <b>%1</b> para obter ajuda de forma instantânea, ou visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para obter informações e notÃcias acerca do VirtualBox.</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -5756,10 +5773,6 @@ diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <translation type="obsolete">Abre o formulário de registo do VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">VirtualBox xVM Sun</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>R&esumir</translation> </message> @@ -5788,7 +5801,7 @@ diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <translation>Suspende a execução da máquina virtual</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -7089,7 +7102,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Quando seleccionado, activa este adaptador de rede virtual na máquina virtual.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Controla a maneira como este adaptador virtual é ligado à rede real no sistema Hospedeiro.</translation> </message> <message> @@ -8726,7 +8739,7 @@ USB seleccionado ligado à máquina.</qt> <translation>&Associado a:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Controla a maneira como este adaptador virtual é ligado à rede real no sistema Hospedeiro.</translation> </message> <message> @@ -8800,58 +8813,18 @@ USB seleccionado ligado à máquina.</qt> <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">Adaptador</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Adaptador</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">Rede</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Rede</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -8860,60 +8833,32 @@ USB seleccionado ligado à máquina.</qt> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">&Nome:</translation> </message> <message> - <source>Internal &Network:</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.</translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -8935,6 +8880,10 @@ USB seleccionado ligado à máquina.</qt> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished">Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts index a78c3135d..943af79f9 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pt"> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="pt_BR"> <defaultcodec></defaultcodec> <context> <name>@@@</name> @@ -26,7 +27,7 @@ <message> <source>Sun Microsystems, Inc.</source> <comment>Comma-separated list of translators</comment> - <translation>Érico Mendonça <erico.mendonca@gmail.com></translation> + <translation>Érico Mendonça <erico.mendonca@gmail.com>.</translation> </message> </context> <context> @@ -131,6 +132,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>Erro desconhecido %2 durante a inicialização do Runtime</translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation>Módulo de kernel não está acessÃvel</translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -448,23 +453,23 @@ Versão %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Acrescentar Placa de Rede</translation> + <translation type="obsolete">Acrescentar Placa de Rede</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Nome da Placa de Rede</translation> + <translation type="obsolete">Nome da Placa de Rede</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Nome descritivo da nova placa de rede</translation> + <translation type="obsolete">Nome descritivo da nova placa de rede</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Cancelar</translation> + <translation type="obsolete">Cancelar</translation> </message> </context> <context> @@ -1287,10 +1292,6 @@ Versão %1</translation> <translation type="obsolete">Abrir o formulário de registro do VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Diálogo de I&nformações sobre a Sessão</translation> </message> @@ -1337,6 +1338,10 @@ Versão %1</translation> <source>Sun VirtualBox</source> <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Indica o estado dos recursos de virtualização utilizados por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1725,7 +1730,7 @@ Versão %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -1768,6 +1773,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation>&Exportar ></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation>Grave no formato antigo OVF 0.9 para compatibilidade com outros produtos de virtualização.</translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation>Gravar em formato antigo OVF 0.9 (&W)</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -3124,7 +3137,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Rede em modo Bridge, %1</translation> + <translation type="obsolete">Rede em modo Bridge, %1</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> @@ -3134,7 +3147,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'</translation> </message> <message> <source>SCSI</source> @@ -3144,12 +3157,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Rede em modo Bridge</translation> + <translation type="obsolete">Rede em modo Bridge</translation> </message> <message> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Rede Exclusiva de Hospedeiro (Host-only)</translation> + <translation type="obsolete">Rede Exclusiva de Hospedeiro (Host-only)</translation> </message> <message> <source>PIIX3</source> @@ -3181,6 +3194,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation>BusLogic</translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Placa em modo Bridge, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Placa em modo Bridge</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only)</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -5446,7 +5484,7 @@ utilizando o diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <translation>Os seguintes arquivos já existem:<br /><br />%1<br /><br />Tem certeza de que deseja substituÃ-los? SubstituÃ-los irá sobrescrever seu conteúdo.</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation>Falha ao remover o arquivo <b>%1</b>.<br /><br />Remova o arquivo manualmente e tente novamente.</translation> </message> <message> @@ -5500,7 +5538,7 @@ utilizando o diálogo de Configurações da MV.</p></translation> </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>Você deseja remover a placa de rede do hospedeiro <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Esta placa pode estar em uso por uma ou mais placas de rede virtuais desta ou de outras VMs. Após a remoção, estas placas virtuais não irão mais funcionar até que você corrija as configurações correspondentes e as associe a outro nome ou tipo de placa de rede virtual.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Você deseja remover a placa de rede do hospedeiro <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Esta placa pode estar em uso por uma ou mais placas de rede virtuais desta ou de outras VMs. Após a remoção, estas placas virtuais não irão mais funcionar até que você corrija as configurações correspondentes e as associe a outro nome ou tipo de placa de rede virtual.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5538,6 +5576,10 @@ utilizando o diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Falha ao exportar o appliance <b>%1</b>.</translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>Ao apagar esta rede exclusiva de hospedeiro, a interface de rede associada será removida também. Você deseja remover a placa de rede (exclusiva do hospedeiro) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> esta interface de rede pode estar em uso por uma ou mais placas de rede que pertençam a uma de suas VMs. Após sua remoção, estas placas não poderão mais ser utilizadas até que você corrija suas configurações, seja escolhendo um nome de interface diferente ou um tipo de conexão diferente para a placa.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5844,8 +5886,8 @@ utilizando o diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <translation>Iniciar a máquina virtual selecionada</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>Bem-Vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponÃveis em seu computador. A lista está vazia agora porque você ainda não criou nenhuma máquina virtual ainda.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Para criar uma nova máquina virtual, pressione o botão <b>Novo</b> na barra de ferramentas principal, localizada no topo da janela.</p><p>Você pode pressionar <b>F1</b> para obter ajuda instantânea, ou visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para obter informações e notÃcias sobre o VirtualBox.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>Bem-Vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponÃveis em seu computador. A lista está vazia agora porque você ainda não criou nenhuma máquina virtual ainda.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Para criar uma nova máquina virtual, pressione o botão <b>Novo</b> na barra de ferramentas principal, localizada no topo da janela.</p><p>Você pode pressionar <b>%1</b> para obter ajuda instantânea, ou visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para obter informações e notÃcias sobre o VirtualBox.</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -5876,10 +5918,6 @@ utilizando o diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <translation type="obsolete">Abrir o formulário de registro do VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>Continuar (&E)</translation> </message> @@ -5908,8 +5946,8 @@ utilizando o diálogo de Configurações da MV.</p></translation> <translation>Suspender a execução da máquina virtual</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Bem-Vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponÃveis em seu computador. A lista está vazia agora porque você ainda não criou nenhuma máquina virtual ainda.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Para criar uma nova máquina virtual, pressione o botão <b>Novo</b> na barra de ferramentas principal, localizada no topo da janela.</p><p>Você pode pressionar <b>F1</b> para obter ajuda instantânea, ou visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para obter informações e notÃcias sobre o VirtualBox.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Bem-Vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponÃveis em seu computador. A lista está vazia agora porque você ainda não criou nenhuma máquina virtual ainda.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Para criar uma nova máquina virtual, pressione o botão <b>Novo</b> na barra de ferramentas principal, localizada no topo da janela.</p><p>Você pode pressionar <b>%1</b> para obter ajuda instantânea, ou visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para obter informações e notÃcias sobre o VirtualBox.</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -7274,7 +7312,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Quando selecionado, conecta este adaptador de rede virtual na máquina virtual.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Controla a maneira como este adaptador virtual é conectado à rede real no sistema Hospedeiro.</translation> </message> <message> @@ -8928,7 +8966,7 @@ faz com que o convidado veja uma placa de som, mas todos os acessos a ela serão <translation>Conectado &a:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Controla a maneira como este adaptador virtual é conectado à rede real no sistema Hospedeiro.</translation> </message> <message> @@ -9002,45 +9040,45 @@ faz com que o convidado veja uma placa de som, mas todos os acessos a ela serão <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>Placa</translation> + <translation type="obsolete">Placa</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>Não selecionada</translation> + <translation type="obsolete">Não selecionada</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>Rede</translation> + <translation type="obsolete">Rede</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>Não selecionada</translation> + <translation type="obsolete">Não selecionada</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation>Endereço MAC</translation> + <translation type="obsolete">Endereço MAC</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>Não selecionado</translation> + <translation type="obsolete">Não selecionado</translation> </message> <message> <source>Cable</source> - <translation>Cabo</translation> + <translation type="obsolete">Cabo</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Conectado</translation> + <translation type="obsolete">Conectado</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Não conectado</translation> + <translation type="obsolete">Não conectado</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> @@ -9048,74 +9086,103 @@ faz com que o convidado veja uma placa de som, mas todos os acessos a ela serão </message> <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>Abre o diálogo de configurações estendidas para o tipo de conexão selecionado.</translation> + <translation type="obsolete">Abre o diálogo de configurações estendidas para o tipo de conexão selecionado.</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation>nenhuma placa de rede em modo bridge foi selecionada</translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation>nenhum nome para a rede interna foi especificado</translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>nenhuma placa de rede exclusiva do hospedeiro foi selecionada</translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation>Não selecionada</translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>Abrir o diálogo de configurações adicionais para o tipo de conexão selecionado.</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Nome:</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>Seleciona o nome da placa de rede se o tipo de conexão for equivalente a <b>Placa de Rede em Modo Bridge</b> ou <b>Placa de Rede Exclusiva de Hospedeiro</b> ou o nome da rede interna caso o tipo de conexão seja equivalente a <b>Rede Interna</b>.</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>nenhuma placa de rede em modo bridge foi selecionada</translation> + <translation type="obsolete">nenhuma placa de rede em modo bridge foi selecionada</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>nenhum nome para a rede interna foi especificado</translation> + <translation type="obsolete">nenhum nome para a rede interna foi especificado</translation> </message> <message> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>nenhuma placa de rede exclusiva do hospedeiro foi selecionada</translation> + <translation type="obsolete">nenhuma placa de rede exclusiva do hospedeiro foi selecionada</translation> </message> <message> <source>Basic Details</source> - <translation>Detalhes Básicos</translation> + <translation type="obsolete">Detalhes Básicos</translation> </message> <message> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>Detalhes da Rede em Modo Bridge</translation> + <translation type="obsolete">Detalhes da Rede em Modo Bridge</translation> </message> <message> <source>Internal Network Details</source> - <translation>Detalhes da Rede Interna</translation> + <translation type="obsolete">Detalhes da Rede Interna</translation> </message> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>Detalhes da Rede Exclusiva de Hospedeiro (host-only)</translation> + <translation type="obsolete">Detalhes da Rede Exclusiva de Hospedeiro (host-only)</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> - <translation>Não selecionada</translation> + <translation type="obsolete">Não selecionada</translation> </message> <message> <source>Host Settings</source> - <translation>Configurações do Hospedeiro</translation> + <translation type="obsolete">Configurações do Hospedeiro</translation> </message> <message> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>Placa de Rede em Modo &Bridge:</translation> + <translation type="obsolete">Placa de Rede em Modo &Bridge:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>Exibe o nome da placa de rede do hospedeiro selecionada para rede em modo bridge.</translation> + <translation type="obsolete">Exibe o nome da placa de rede do hospedeiro selecionada para rede em modo bridge.</translation> </message> <message> <source>Internal &Network:</source> - <translation>Rede Inter&na:</translation> + <translation type="obsolete">Rede Inter&na:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>Exibe o nome da rede interna selecionada para esta placa.</translation> + <translation type="obsolete">Exibe o nome da rede interna selecionada para esta placa.</translation> </message> <message> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>Placa de Rede Exclusiva do Hospedeiro (&N):</translation> + <translation type="obsolete">Placa de Rede Exclusiva do Hospedeiro (&N):</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>Exibe o nome da placa de rede do VirtualBox selecionada para rede exclusiva do hospedeiro.</translation> + <translation type="obsolete">Exibe o nome da placa de rede do VirtualBox selecionada para rede exclusiva do hospedeiro.</translation> </message> <message> <source>Guest Settings</source> - <translation>Configurações do Convidado</translation> + <translation type="obsolete">Configurações do Convidado</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -9137,6 +9204,10 @@ faz com que o convidado veja uma placa de som, mas todos os acessos a ela serão <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation>Indica se o cabo de rede virtual será conectado na inicialização da máquina ou não.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation>Opções Adicionais</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts index 77aa0cee0..3b262b52d 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts @@ -140,6 +140,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -464,23 +468,23 @@ Versiunea %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Adaugă interfață gazdă</translation> + <translation type="obsolete">Adaugă interfață gazdă</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Nume interfață</translation> + <translation type="obsolete">Nume interfață</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Descriere a noii interfeÈ›e de reÈ›ea</translation> + <translation type="obsolete">Descriere a noii interfeÈ›e de reÈ›ea</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Renunță</translation> + <translation type="obsolete">Renunță</translation> </message> </context> <context> @@ -1335,10 +1339,6 @@ Versiunea %1</translation> <translation type="obsolete">Deschide formularul de înregistrare VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Dialog i&nformaÈ›ii despre sesiune</translation> </message> @@ -1393,6 +1393,10 @@ Versiunea %1</translation> <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1808,7 +1812,7 @@ Versiunea %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1845,6 +1849,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -3219,36 +3231,16 @@ Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci cà <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished">PIIX3</translation> @@ -3278,6 +3270,31 @@ Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci cà <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -5583,7 +5600,7 @@ din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialog <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5637,7 +5654,7 @@ din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialog </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>DoriÈ›i să È™tergeÈ›i interfaÈ›a de reÈ›ea gazdă selectată <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Notă:</b> Această interfață ar putea fi utilizată în prezent de una sau mai multe plăci de reÈ›ea ale acestei MV sau ale alteia. Dacă este È™tearsă, aceste plăci de reÈ›ea nu vor mai funcÈ›iona până când nu corectaÈ›i setările corespunzătoare, alegând un nume de interfață diferit sau un tip diferit de ataÈ™are al plăcii de reÈ›ea.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>DoriÈ›i să È™tergeÈ›i interfaÈ›a de reÈ›ea gazdă selectată <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Notă:</b> Această interfață ar putea fi utilizată în prezent de una sau mai multe plăci de reÈ›ea ale acestei MV sau ale alteia. Dacă este È™tearsă, aceste plăci de reÈ›ea nu vor mai funcÈ›iona până când nu corectaÈ›i setările corespunzătoare, alegând un nume de interfață diferit sau un tip diferit de ataÈ™are al plăcii de reÈ›ea.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5675,6 +5692,10 @@ din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialog <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5989,8 +6010,8 @@ din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialog <translation>PorneÈ™te maÈ™ina virtuală selectată</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor maÈ™inilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o maÈ™ină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o maÈ™ină virtuală nouă apăsaÈ›i butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>PuteÈ›i apăsa tasta <b>F1</b> pentru a obÈ›ine ajutor instantaneu, sau puteÈ›i vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele È™tiri È™i informaÈ›ii.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor maÈ™inilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o maÈ™ină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o maÈ™ină virtuală nouă apăsaÈ›i butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>PuteÈ›i apăsa tasta <b>%1</b> pentru a obÈ›ine ajutor instantaneu, sau puteÈ›i vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele È™tiri È™i informaÈ›ii.</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -6021,10 +6042,6 @@ din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialog <translation type="obsolete">Deschide formularul de înregistrare VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>R&estabilirie</translation> </message> @@ -6061,8 +6078,8 @@ din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialog <translation type="obsolete">Caută pe server actualizări VirtualBox</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor maÈ™inilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o maÈ™ină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o maÈ™ină virtuală nouă apăsaÈ›i butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>PuteÈ›i apăsa tasta <b>F1</b> pentru a obÈ›ine ajutor instantaneu, sau puteÈ›i vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele È™tiri È™i informaÈ›ii.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor maÈ™inilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o maÈ™ină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o maÈ™ină virtuală nouă apăsaÈ›i butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>PuteÈ›i apăsa tasta <b>%1</b> pentru a obÈ›ine ajutor instantaneu, sau puteÈ›i vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele È™tiri È™i informaÈ›ii.</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -7462,7 +7479,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Conect&ată la</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Controlează modul în care această @@ -7613,7 +7630,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Când este activat, conectează placa de reÈ›ea virtuală la maÈ™ina virtuală.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Controlează modul în care această placă de reÈ›ea virtuală este ataÈ™ată la reÈ›eaua reală a SO gazdă.</translation> </message> <message> @@ -9361,7 +9378,7 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation>Conect&ată la:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Controlează modul în care această placă de reÈ›ea virtuală este ataÈ™ată la reÈ›eaua reală a SO gazdă.</translation> </message> <message> @@ -9439,58 +9456,18 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">Dispozitiv</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Dispozitiv</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">ReÈ›ea</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">ReÈ›ea</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9499,60 +9476,32 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">&Nume:</translation> </message> <message> - <source>Internal &Network:</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">AfiÈ™ează numele reÈ›elei interne selectată pentru această placă de reÈ›ea.</translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">AfiÈ™ează numele reÈ›elei interne selectată pentru această placă de reÈ›ea.</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -9574,6 +9523,10 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished">Indică dacă reÈ›eaua virtuală este conectată la maÈ™ină la pornire sau nu.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts index 56e050d88..cb2cc7641 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts @@ -91,6 +91,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation>ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° инициализации программы (%2)</translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation>Драйвер Ñдра не доÑтупен</translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -378,23 +382,23 @@ <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Добавить хоÑÑ‚-интерфейÑ</translation> + <translation type="obsolete">Добавить хоÑÑ‚-интерфейÑ</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа</translation> + <translation type="obsolete">Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>ОпиÑательное Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñетевого интерфейÑа</translation> + <translation type="obsolete">ОпиÑательное Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñетевого интерфейÑа</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&ОК</translation> + <translation type="obsolete">&ОК</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Отмена</translation> + <translation type="obsolete">Отмена</translation> </message> </context> <context> @@ -972,6 +976,10 @@ <source>Sun VirtualBox</source> <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Показывает ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¹ аппаратной виртуализации иÑпользуемых виртуальной машиной:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDownloaderWgt</name> @@ -1018,7 +1026,7 @@ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -2336,7 +2344,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Сетевой моÑÑ‚, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Сетевой моÑÑ‚, '%1'</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> @@ -2346,7 +2354,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Ð’Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть хоÑта, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Ð’Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть хоÑта, '%1'</translation> </message> <message> <source>SCSI</source> @@ -2356,12 +2364,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Сетевой моÑÑ‚</translation> + <translation type="obsolete">Сетевой моÑÑ‚</translation> </message> <message> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Ð’Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть хоÑта</translation> + <translation type="obsolete">Ð’Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть хоÑта</translation> </message> <message> <source>PIIX3</source> @@ -2398,6 +2406,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>NetworkAdapterType</comment> <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Сетевой моÑÑ‚, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Виртуальный адаптер хоÑта, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Сетевой моÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Виртуальный адаптер хоÑта</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -3694,7 +3722,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Следующие файлы уже ÑущеÑтвуют:<br /><br />%1<br /><br />Ð’Ñ‹ уверены, что хотите их заменить? Замена приведёт к перезапиÑи их Ñодержимого.</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation>Ðе удалоÑÑŒ удалить файл <b>%1</b>.<br /><br />ПожалуйÑта удалите его ÑамоÑтоÑтельно и повторите попытку.</translation> </message> <message> @@ -3748,7 +3776,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation><p>Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить выбранный Ñетевой адаптер хоÑта <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Примечание:</b> Ðтот адаптер может иÑпользоватьÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñетевыми адаптерами неÑкольких ВМ. ПоÑле его ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ виртуальные адаптеры не будут работать, пока Ð’Ñ‹ не иÑправите их наÑтройки выбором другого Ñетевого адаптера хоÑта или изменением типа Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ адаптера.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить выбранный Ñетевой адаптер хоÑта <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Примечание:</b> Ðтот адаптер может иÑпользоватьÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñетевыми адаптерами неÑкольких ВМ. ПоÑле его ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ виртуальные адаптеры не будут работать, пока Ð’Ñ‹ не иÑправите их наÑтройки выбором другого Ñетевого адаптера хоÑта или изменением типа Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ адаптера.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -3786,6 +3814,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Ðе удалоÑÑŒ ÑкÑпортировать конфигурацию <b>%1</b>.</translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>Удаление данной виртуальной Ñети хоÑта приведёт к удалению виртуального Ñетевого адаптера хоÑта, на котором оÑнована Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñеть. Хотите ли Ð’Ñ‹ удалить адаптер <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Примечание:</b> Ñтот виртуальный Ñетевой адаптер хоÑта может иÑпользоватьÑÑ Ð² данный момент одним или более виртуальным Ñетевым адаптером гоÑÑ‚Ñ, принадлежащим одной из Ваших ВМ. ПоÑле того как он будет удалён, Ñти гоÑтевые адаптеры не будут функционировать до тех пор, пока Ð’Ñ‹ не Ñкорректируете их наÑтройки, выбрав другой виртуальный Ñетевой адаптер хоÑта или иной тип Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñети.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -3984,8 +4016,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>ПриоÑтановить работу виртуальной машины</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Добро пожаловать в мир VirtualBox!</h3><p>Ð›ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñтого окна предназначена Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка Ваших виртуальных машин. Ðтот ÑпиÑок ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚, потому что Ð’Ñ‹ не Ñоздали ни одной виртуальной машины.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Чтобы Ñоздать новую машину, нажмите кнопку <b>Создать</b> на оÑновной панели инÑтрументов, раÑположенной вверху окна.</p><p>Hажмите клавишу <b>F1</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ помощи или поÑетите Ñайт <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>, чтобы узнать Ñвежие новоÑти и получить актуальную информацию.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Добро пожаловать в мир VirtualBox!</h3><p>Ð›ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñтого окна предназначена Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка Ваших виртуальных машин. Ðтот ÑпиÑок ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚, потому что Ð’Ñ‹ не Ñоздали ни одной виртуальной машины.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Чтобы Ñоздать новую машину, нажмите кнопку <b>Создать</b> на оÑновной панели инÑтрументов, раÑположенной вверху окна.</p><p>Hажмите клавишу <b>%1</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ помощи или поÑетите Ñайт <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>, чтобы узнать Ñвежие новоÑти и получить актуальную информацию.</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -5188,7 +5220,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Тип &подключениÑ:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>ОпределÑет ÑпоÑоб, которым Ñтот виртуальный Ñетевой адаптер подÑоединÑетÑÑ Ðº наÑтоÑщей Ñети оÑновной ОС.</translation> </message> <message> @@ -5262,45 +5294,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation>Ðдаптер</translation> + <translation type="obsolete">Ðдаптер</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation>Ðе выбран</translation> + <translation type="obsolete">Ðе выбран</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation>Сеть</translation> + <translation type="obsolete">Сеть</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation>Ðе выбрана</translation> + <translation type="obsolete">Ðе выбрана</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation>MAC-адреÑ</translation> + <translation type="obsolete">MAC-адреÑ</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation>Ðе указан</translation> + <translation type="obsolete">Ðе указан</translation> </message> <message> <source>Cable</source> - <translation>Кабель</translation> + <translation type="obsolete">Кабель</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>ПодÑоединён</translation> + <translation type="obsolete">ПодÑоединён</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation>Ðе подÑоединён</translation> + <translation type="obsolete">Ðе подÑоединён</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> @@ -5308,38 +5340,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation>Открыть диалог раÑширенных наÑтроек Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ типа подключениÑ.</translation> + <translation type="obsolete">Открыть диалог раÑширенных наÑтроек Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ типа подключениÑ.</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation>не выбран адаптер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñетевому моÑту</translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation>не указано Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñети</translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>не выбран виртуальный Ñетевой адаптер хоÑта</translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation>Ðе выбрано</translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>Открыть диалог дополнительных опций данного типа подключениÑ.</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&ИмÑ:</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>ПозволÑет выбрать Ð¸Ð¼Ñ Ñетевого адаптера, еÑли тип Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - <b>Сетевой моÑÑ‚</b> или <b>Виртуальный адаптер хоÑта</b>, либо Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñети, еÑли тип Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - <b>ВнутреннÑÑ Ñеть</b>.</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>не выбран адаптер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñетевому моÑту</translation> + <translation type="obsolete">не выбран адаптер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñетевому моÑту</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>не указано Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñети</translation> + <translation type="obsolete">не указано Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñети</translation> </message> <message> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation>не выбран виртуальный Ñетевой адаптер хоÑта</translation> + <translation type="obsolete">не выбран виртуальный Ñетевой адаптер хоÑта</translation> </message> <message> <source>Basic Details</source> - <translation>Базовые атрибуты</translation> + <translation type="obsolete">Базовые атрибуты</translation> </message> <message> <source>Bridged Network Details</source> - <translation>Ðтрибуты Ñетевого моÑта</translation> + <translation type="obsolete">Ðтрибуты Ñетевого моÑта</translation> </message> <message> <source>Internal Network Details</source> - <translation>Ðтрибуты внутренней Ñети</translation> + <translation type="obsolete">Ðтрибуты внутренней Ñети</translation> </message> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>Ðтрибуты виртуальной Ñети хоÑта</translation> + <translation type="obsolete">Ðтрибуты виртуальной Ñети хоÑта</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> @@ -5347,35 +5408,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Host Settings</source> - <translation>ÐаÑтройки хоÑта</translation> + <translation type="obsolete">ÐаÑтройки хоÑта</translation> </message> <message> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation>Ðдаптер Ñетевого &моÑта:</translation> + <translation type="obsolete">Ðдаптер Ñетевого &моÑта:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation>Отображает Ð¸Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¿Ñ‚ÐµÑ€Ð° хоÑта, иÑпользуемого Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñетевого моÑта.</translation> + <translation type="obsolete">Отображает Ð¸Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¿Ñ‚ÐµÑ€Ð° хоÑта, иÑпользуемого Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñетевого моÑта.</translation> </message> <message> <source>Internal &Network:</source> - <translation>&ВнутреннÑÑ Ñеть:</translation> + <translation type="obsolete">&ВнутреннÑÑ Ñеть:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation>Отображает Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñети Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виртуального адаптера.</translation> + <translation type="obsolete">Отображает Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñети Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виртуального адаптера.</translation> </message> <message> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation>&Виртуальный Ñетевой адаптер хоÑта:</translation> + <translation type="obsolete">&Виртуальный Ñетевой адаптер хоÑта:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation>Отображает Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ адаптера VirtualBox, выбранного Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ñети хоÑта.</translation> + <translation type="obsolete">Отображает Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ адаптера VirtualBox, выбранного Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ñети хоÑта.</translation> </message> <message> <source>Guest Settings</source> - <translation>ÐаÑтройки гоÑÑ‚Ñ</translation> + <translation type="obsolete">ÐаÑтройки гоÑÑ‚Ñ</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -5397,6 +5458,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation>ОпределÑет, подключен виртуальный Ñетевой кабель при запуÑке машины или нет.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation>Дополнительные опции</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts index 958dd34f9..93eb88356 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts @@ -128,6 +128,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -441,23 +445,23 @@ verzia %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>PridaÅ¥ hostiteľské rozhranie</translation> + <translation type="obsolete">PridaÅ¥ hostiteľské rozhranie</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Názov rozhrania</translation> + <translation type="obsolete">Názov rozhrania</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Popisný názov nového sieÅ¥ového rozhrania</translation> + <translation type="obsolete">Popisný názov nového sieÅ¥ového rozhrania</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>ZruÅ¡iÅ¥</translation> + <translation type="obsolete">ZruÅ¡iÅ¥</translation> </message> </context> <context> @@ -1157,10 +1161,6 @@ verzia %1</translation> <translation type="obsolete">Otvorà formulár na registráciu VirtualBox</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>I&nformaÄné okno o relácii</translation> </message> @@ -1207,6 +1207,10 @@ verzia %1</translation> <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1559,7 +1563,7 @@ verzia %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1596,6 +1600,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -2945,36 +2957,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished">PIIX3</translation> @@ -3004,6 +2996,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -4987,7 +5004,7 @@ preskoÄiÅ¥ a pripojiÅ¥ pevné disky neskôr pomocou dialógu Nastavenia virtuá <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5041,7 +5058,7 @@ preskoÄiÅ¥ a pripojiÅ¥ pevné disky neskôr pomocou dialógu Nastavenia virtuá </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Chcete odstrániÅ¥ vybrané hostiteľské sieÅ¥ové rozhranie <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b> Toto rozhranie môže byÅ¥ použÃvané jednou alebo viacerými sieÅ¥ovými kartami tohto alebo iného virtuálneho poÄÃtaÄa. Po jeho odstránenà nebudú tieto karty fungovaÅ¥, pokiaľ neopravÃte ich nastavenie vybranÃm iného rozhrania alebo iného typu pripojenia karty.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Chcete odstrániÅ¥ vybrané hostiteľské sieÅ¥ové rozhranie <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b> Toto rozhranie môže byÅ¥ použÃvané jednou alebo viacerými sieÅ¥ovými kartami tohto alebo iného virtuálneho poÄÃtaÄa. Po jeho odstránenà nebudú tieto karty fungovaÅ¥, pokiaľ neopravÃte ich nastavenie vybranÃm iného rozhrania alebo iného typu pripojenia karty.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5079,6 +5096,10 @@ preskoÄiÅ¥ a pripojiÅ¥ pevné disky neskôr pomocou dialógu Nastavenia virtuá <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5393,10 +5414,6 @@ preskoÄiÅ¥ a pripojiÅ¥ pevné disky neskôr pomocou dialógu Nastavenia virtuá <translation type="obsolete">OtvoriÅ¥ registraÄný formulár VirtualBoxu</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>P&okraÄovaÅ¥</translation> </message> @@ -5425,7 +5442,7 @@ preskoÄiÅ¥ a pripojiÅ¥ pevné disky neskôr pomocou dialógu Nastavenia virtuá <translation>Pozastavà spúšťanie virtuálneho stroja</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -7779,7 +7796,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -7829,58 +7846,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">Adaptér</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Adaptér</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">SieÅ¥</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">SieÅ¥</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7889,60 +7866,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> + <source>&Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Internal &Network:</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">Zobrazà názov vybranej internej siete pre tento adaptér.</translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Zobrazà názov vybranej internej siete pre tento adaptér.</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -7964,6 +7913,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts index 03ff8f217..fc9026e6f 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="sr_YU"> +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sr_YU"> +<defaultcodec></defaultcodec> <context> <name>@@@</name> <message> @@ -68,38 +68,42 @@ </message> <message> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Грешка пошто драјвер језгра није могао да допуни меморију или је имало грешке у мапирању.<br/><br/>Ово Ñу познате грешке Ñа Linux 2.6.29. Ðко кориÑтите то језгро, уредити /usr/src/vboxdrv-*/Makefile и упалити <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. ПоÑле тога, поново компулујте језгро Ñа <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>као root.</translation> </message> <message> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) или није учитан или нема довољно права Ñа /dev/vboxdrv. Поново поÑтавити модул Ñа<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>као root. КориÑници Ubuntu, Fedora или Mandriva требају да прво инÑталирају DKMS пакет. Пакет компилује vboxdrv ако потребно према промене језгра.</translation> </message> <message> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Проверити да модул језгра је уÑпешно учитан.</translation> </message> <message> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VirtualBox - Грешка рада</translation> </message> <message> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Ðе може да Ñе приÑтупи драјву језгра!</b><br/><br/></translation> </message> <message> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðепозната %2 грешка при иницијализовања 'Runtime'</translation> + </message> + <message> + <source>?????? ??????? ???? ????????</source> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> <message> <source>&Back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðазад</translation> </message> <message> <source>&Next</source> - <translation type="unfinished">Даље</translation> + <translation>Даље</translation> </message> </context> <context> @@ -330,11 +334,11 @@ </message> <message> <source>&Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Детаљи</translation> </message> <message> <source>&Details (%1 of %2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Детаљи (%1 одf %2)</translation> </message> </context> <context> @@ -377,23 +381,23 @@ <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Додај хоÑÑ‚</translation> + <translation type="obsolete">Додај хоÑÑ‚</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Име интерфејÑа</translation> + <translation type="obsolete">Име интерфејÑа</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Име мрежног интерфејÑа</translation> + <translation type="obsolete">Име мрежног интерфејÑа</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&У реду</translation> + <translation type="obsolete">&У реду</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Поништи</translation> + <translation type="obsolete">Поништи</translation> </message> </context> <context> @@ -423,107 +427,107 @@ <name>VBoxApplianceEditorWgt</name> <message> <source>Virtual System %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Виртуелни ÑиÑтем %1</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Име</translation> + <translation>Име</translation> </message> <message> <source>Product</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Производ</translation> </message> <message> <source>Product-URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>УРЛ производа</translation> </message> <message> <source>Vendor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Продавач</translation> </message> <message> <source>Vendor-URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>УРЛ продавача</translation> </message> <message> <source>Version</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Верзија</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ОпиÑ</translation> </message> <message> <source>License</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Лиценца</translation> </message> <message> <source>Guest OS Type</source> - <translation type="unfinished">Тип ОС гоÑта</translation> + <translation>Тип ОС гоÑта</translation> </message> <message> <source>CPU</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ЦПУ</translation> </message> <message> <source>RAM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ð ÐМ</translation> </message> <message> <source>Hard Disk Controller IDE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IDE контролер хард диÑка</translation> </message> <message> <source>Hard Disk Controller SATA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SATA контролер хард диÑка</translation> </message> <message> <source>Hard Disk Controller SCSI</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SCSI контролер хард диÑка</translation> </message> <message> <source>DVD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ДВД</translation> </message> <message> <source>Floppy</source> - <translation type="unfinished">Флопи</translation> + <translation>Флопи</translation> </message> <message> <source>Network Adapter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Мрежни адаптер</translation> </message> <message> <source>USB Controller</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>USB контролер</translation> </message> <message> <source>Sound Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Звучна картица</translation> </message> <message> <source>Virtual Disk Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Слика виртуелног диÑка</translation> </message> <message> <source>Unknown Hardware Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðепознат хардвер</translation> </message> <message> <source>MB</source> - <translation type="unfinished">МБ</translation> + <translation>МБ</translation> </message> <message> <source><b>Original Value:</b> %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Оригинално:</b> %1</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Конфигурација</translation> </message> <message> <source>Warnings:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пажње:</translation> </message> </context> <context> @@ -925,10 +929,6 @@ <translation><br><nobr><b>Ðема дељене фаÑцикле</b></nobr></translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Информација ÑеÑије</translation> </message> @@ -973,7 +973,11 @@ </message> <message> <source>Sun VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sun VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ˜Ðµ коришчен Ñа виртуелне машине:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> </message> </context> <context> @@ -987,56 +991,56 @@ <name>VBoxEmptyFileSelector</name> <message> <source>&Choose...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Одабери...</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxExportApplianceWzd</name> <message> <source>Select a file to export into</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Одабрати датотеку за извоз</translation> </message> <message> <source>Open Virtualization Format (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отвори Virtualization Format (%1)</translation> </message> <message> <source>Appliance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>СредÑтва</translation> </message> <message> <source>Exporting Appliance ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Извоз ÑредÑтва...</translation> </message> <message> <source>Appliance Export Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Помоћник извоза ÑредÑтва</translation> </message> <message> <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добродошли у помоћнику извоза ÑредÑтва!</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ÐиÑтент помаже у процеÑу извоза ÑредÑтва. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">КориÑтити <span style=" font-weight:600;">Даље</span> за Ñледећи лиÑÑ‚ аÑиÑтента и <span style=" font-weight:600;">Ðазад</span> за предходни лиÑÑ‚.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Одабрати виртуелну машину што треба да Ñе извезе. Можете више да одаберете. Те машине морају да Ñу угашене пре извоза.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>< &Back</source> - <translation type="unfinished">< &Ðазад</translation> + <translation>< &Ðазад</translation> </message> <message> <source>&Next ></source> - <translation type="unfinished">&Даље ></translation> + <translation>&Даље ></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Поништи</translation> + <translation>Поништи</translation> </message> <message> <source>Appliance Export Settings</source> @@ -1044,19 +1048,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Овде можете да промените додатне вредноÑти виртуелних машина. Можете променити цечину поÑтавке преко дуплог-клика.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Врати Ñтандардно</translation> </message> <message> <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Унети датотеку где информације требају да буду пиÑане. За Ñада VirtualBox подржава 'Open Virtualization Format (OVF)'.</translation> </message> <message> <source>&Export ></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Извоз ></translation> + </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation>ПиÑати у OVF 0.9 формат за компатибилноÑÑ‚ Ñа другим програмима виртуализације.</translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation>ПиÑати OVF 0.9</translation> </message> </context> <context> @@ -1142,7 +1154,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished">Мрежа</translation> + <translation>Мрежа</translation> </message> </context> <context> @@ -1181,11 +1193,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>&Dock Icon Realtime Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> @@ -1267,239 +1279,239 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>%1 network</source> <comment><adapter name> network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 мрежа</translation> </message> <message> <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>хоÑÑ‚ IPv4 адреÑа од <b>%1</b> је погрешна</translation> </message> <message> <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>хоÑÑ‚ IPv4 мрежна маÑка од <b>%1</b> је погрешна</translation> </message> <message> <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>хоÑÑ‚ IPv6 адреÑа од <b>%1</b> је погрешна</translation> </message> <message> <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP Ñервер адреÑа од <b>%1</b> је погрешна</translation> </message> <message> <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP маÑка од <b>%1</b> је погрешна</translation> </message> <message> <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP нижи Ñкок од <b>%1</b> је погрешан</translation> </message> <message> <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP горњи Ñкок од <b>%1</b> је погрешан</translation> </message> <message> <source>Adapter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðдаптер</translation> </message> <message> <source>Automatically configured</source> <comment>interface</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ÐутоматÑко конфигуриÑан</translation> </message> <message> <source>Manually configured</source> <comment>interface</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ручно конфигуриÑан</translation> </message> <message> <source>IPv4 Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IPv4 адреÑа</translation> </message> <message> <source>Not set</source> <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðије поÑтављено</translation> </message> <message> <source>IPv4 Network Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IPv4 мрежна маÑка</translation> </message> <message> <source>Not set</source> <comment>mask</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðије поÑтављено</translation> </message> <message> <source>IPv6 Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IPv6 адреÑа</translation> </message> <message> <source>IPv6 Network Mask Length</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дужина IPv6 мрежне маÑке</translation> </message> <message> <source>Not set</source> <comment>length</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðије поÑтављено</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP Ñервер</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <comment>server</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Упаљено</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>server</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Угашено</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ÐдреÑа</translation> </message> <message> <source>Network Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>;режна маÑка</translation> </message> <message> <source>Lower Bound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðижи Ñкок</translation> </message> <message> <source>Not set</source> <comment>bound</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðије поÑтављено</translation> </message> <message> <source>Upper Bound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Горљи Ñкок</translation> </message> <message> <source>&Add host-only network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Додај Ñамо хоÑÑ‚ мрежу</translation> </message> <message> <source>&Remove host-only network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уклони Ñамо хоÑÑ‚ мрежу</translation> </message> <message> <source>&Edit host-only network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уреди Ñамо хоÑÑ‚ мрежу</translation> </message> <message> <source>Performing</source> <comment>creating/removing host-only network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>У току</translation> </message> <message> <source>&Host-only Networks:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ХоÑÑ‚ мреже:</translation> </message> <message> <source>Lists all available host-only networks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ЛиÑта Ñва хоÑÑ‚ мреже.</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Име</translation> + <translation>Име</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxGLSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Детаљи хоÑÑ‚ мреже</translation> </message> <message> <source>&Adapter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðдаптер</translation> </message> <message> <source>Manual &Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ручна конфигурација</translation> </message> <message> <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>КориÑти ручну конфигурацију</translation> </message> <message> <source>&IPv4 Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IPv4 адреÑа:</translation> </message> <message> <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Покажи IPv4 адреÑу Ñа овај адаптер.</translation> </message> <message> <source>IPv4 Network &Mask:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IPv4 мрежна маÑка:</translation> </message> <message> <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Покажи IPv4 маÑку Ñа овај адаптер.</translation> </message> <message> <source>I&Pv6 Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IPv6 адреÑа:</translation> </message> <message> <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Покажи IPv6 адреÑу Ñа овај адаптер ако је IPv6 подржено.</translation> </message> <message> <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дужина IPv6 мрежне маÑке:</translation> </message> <message> <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Покажи IPv6 дужину маÑке за овај адаптер ако је IPv6 подржено.</translation> </message> <message> <source>&DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP Ñервер</translation> </message> <message> <source>&Enable Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Упали Ñервер</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показује да ли је DHCP Ñервер покренут Ñа машином.</translation> </message> <message> <source>Server Add&ress:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ÐдреÑа Ñервера:</translation> </message> <message> <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показује адреÑу DHCP Ñервера.</translation> </message> <message> <source>Server &Mask:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>МаÑка Ñервера:</translation> </message> <message> <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показује маÑку DHCP Ñервера.</translation> </message> <message> <source>&Lower Address Bound:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ÐдреÑа нижег Ñкока:</translation> </message> <message> <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показује адреÑу нижег Ñкока DHCP Ñервера.</translation> </message> <message> <source>&Upper Address Bound:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ÐдреÑа вишег Ñкока:</translation> </message> <message> <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показује адреÑу вишег Ñкока DHCP Ñервера.</translation> </message> </context> <context> @@ -2320,77 +2332,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Подметнуто запиÑивање</translation> + <translation>Подметнуто запиÑивање</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Упаљено</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Угашено</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Интерна мрежа, %1</translation> </message> <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SCSI</translation> </message> <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished">PIIX3</translation> + <translation>PIIX3</translation> </message> <message> <source>PIIX4</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished">PIIX4</translation> + <translation>PIIX4</translation> </message> <message> <source>ICH6</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ICH6</translation> </message> <message> <source>AHCI</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AHCI</translation> </message> <message> <source>Lsilogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lsilogic</translation> </message> <message> <source>BusLogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BusLogic</translation> + </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>МоÑÑ‚ адаптер, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Само хоÑÑ‚ адаптер, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>МоÑÑ‚ адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Само хоÑÑ‚ адаптер</translation> </message> </context> <context> @@ -2412,26 +2429,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>VBoxImportApplianceWgt</name> <message> <source>Importing Appliance ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Увоз ÑредÑтва...</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxImportApplianceWzd</name> <message> <source>Select an appliance to import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Одабрати ÑредÑтво за увоз</translation> </message> <message> <source>Open Virtualization Format (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation> </message> <message> <source>Appliance Import Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ÐÑиÑтент увоза ÑредÑтва</translation> </message> <message> <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добродошли у аÑиÑтенту увоза ÑредÑтва!</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -2441,23 +2458,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ÐиÑтент помаже у процеÑу извоза ÑредÑтва. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">КориÑтити <span style=" font-weight:600;">Даље</span> за Ñледећи лиÑÑ‚ аÑиÑтента и <span style=" font-weight:600;">Ðазад</span> за предходни лиÑÑ‚.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">За увоз ÑредÑтва требате да одаберете датотеку која опиÑујее ÑредÑтво. За Ñада VirtualBox подржава 'Open Virtualization Format (OVF)'. за наÑтавак, одабрати датотеку за увоз:</p></body></html></translation> </message> <message> <source>< &Back</source> - <translation type="unfinished">< &Ðазад</translation> + <translation>< &Ðазад</translation> </message> <message> <source>&Next ></source> - <translation type="unfinished">&Даље ></translation> + <translation>&Даље ></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Поништи</translation> + <translation>Поништи</translation> </message> <message> <source>Appliance Import Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Параметри увоза ÑредÑтва</translation> </message> <message> <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source> @@ -2465,46 +2483,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Restore Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Врати Ñтандардно</translation> </message> <message> <source>&Import ></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Увоз ></translation> </message> </context> <context> <name>VBoxImportLicenseViewer</name> <message> <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Виртуелном ÑиÑтему "%1" је потребно да потврдите лиценцу.</b><br /><br />Кликнути <b>Прихватам</b> за наÑтавак или <b>Одбацујем</b> за поништавање увоза.</translation> </message> <message> <source>Software License Agreement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Лиценца</translation> </message> <message> <source>&Disagree</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Одбацујем</translation> </message> <message> <source>&Agree</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прихватам</translation> </message> <message> <source>&Print...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Штампај...</translation> </message> <message> <source>&Save...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сачувај...</translation> </message> <message> <source>Text (*.txt)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ТекÑÑ‚ (*.txt)</translation> </message> <message> <source>Save license to file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сачуван лиценцу у...</translation> </message> </context> <context> @@ -2526,7 +2544,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>VBoxLineTextEdit</name> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уреди</translation> </message> </context> <context> @@ -2998,11 +3016,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&Create new hard disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Креирај нов хард диÑк</translation> </message> <message> <source>&Use existing hard disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>КориÑти поÑтојећи хард диÑк</translation> </message> </context> <context> @@ -3676,76 +3694,76 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Датотека именована <b>%1</b> већ поÑтоји. Сигурно је препиÑати?<br /><br />Датотека већ поÑтоји у "%2". ПрепиÑивање ће препиÑати Ñадржај.</translation> </message> <message> <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Датотеке већ поÑтоје:<br /><br />%1<br /><br />Сигурно их препиÑати?.</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> + <translation>Погрешан уклон датотеке <b>%1</b>.<br /><br />Покушати да је ручно уклоните и покушати поново.</translation> </message> <message> <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðктуелно имате пре-верзију 'VirtualBox'-а. Ова верзија није добра за коришћење за продукцију.</translation> </message> <message> <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðе можете да приÑтупите USB на хоÑту, пошто ни USB ÑиÑтем (usbfs) ни DBus ниÑу доÑтупни. Ðко желите да кориÑтите USB уређаје, требате да то поправите и да поново покренете VirtualBox.</translation> </message> <message> <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пробате да угаÑите гоÑÑ‚ Ñа ACPI дугме. То није могуће пошто гоÑÑ‚ не кориÑти ACPI под-ÑиÑтем.</translation> </message> <message> <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>VT-x/AMD-V убрзавање је упаљено, али не радиl.Ваш 64-битни гоÑÑ‚ неће наћи 64-битни CPU и неће моићи да покрене.</p><p>Проверити да Ñе упалили VT-x/AMD-V у BIOS хоÑта.</p></translation> </message> <message> <source>Close VM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Затвори ВМ</translation> </message> <message> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">ÐаÑтави</translation> + <translation>ÐаÑтави</translation> </message> <message> <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Сигурно избриÑати одабран Ñнимак и Ñачувати ÑтатуÑ?</p></translation> </message> <message> <source>Discard</source> - <translation type="unfinished">Одбаци</translation> + <translation>Одбаци</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Поништи</translation> + <translation>Поништи</translation> </message> <message> <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Имате хард диÑкови привезани на додатном контролер. Ðко га угаÑите, Ñви ти хард диÑкови ће бити изкључени.</p><p>Сигурно изкључити додатни адаптер?</p></translation> </message> <message> <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Имате хард диÑкови привезани на додатном контролер. Ðко га промените, Ñви ти хард диÑкови ће бити изкључени.</p><p>Сигурно променити додатни адаптер?</p></translation> </message> <message> <source>Change</source> <comment>hard disk</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Промени</translation> </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Да ли да Ñе Ñкине одабран мрежни хоÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Белешка:</b> Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ñ˜Ðµ можда у коришћен Ñа Ñтране ове или друге машине. ПоÑле уклона, ови адаптери неће функциониÑати док не поправите подешавања тих адаптера.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Да ли да Ñе Ñкине одабран мрежни хоÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Белешка:</b> Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ñ˜Ðµ можда у коришћен Ñа Ñтране ове или друге машине. ПоÑле уклона, ови адаптери неће функциониÑати док не поправите подешавања тих адаптера.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Погршна креација хоÑÑ‚ мрежног интерфејÑа.</translation> </message> <message> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ваша VirtualBox параметра ће бити конвертирана у новој верзији потребно за нову верзију VirtualBox-а.</p><p>СтиÑнути <b>У реду</b> За покретање VirtualBox или <b>Излаз</b> ако желите да прекинете VirtualBox без друге акције.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to open appliance.</source> @@ -3775,12 +3793,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>БриÑање овог мрежног хоÑта ће избриÑати хоÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð³Ð´Ðµ је ова мрежа. Да ли желите да уклоните (хоÑÑ‚ мрежни) Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Белешка:</b> Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ñ˜Ðµ можда коришћен. ПоÑле његовог уклона, ти адаптери неће моћи да Ñе кориÑте док не промените друго име интерфејÑа или други тип интерфејÑа.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поништи</translation> </message> </context> <context> @@ -3957,10 +3979,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Покажи зурнал одабране виртуелне машине</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>ÐаÑтави</translation> </message> @@ -3977,7 +3995,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Паузирај рад машине</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation><h3>Добродошли у VirtualBox!</h3><p>Леви део прозор показује ÑпиÑак виртуелне машине Ñа рачунара. СпиÑак је празан пошто ниÑте још креирали виртуелну машину.<img src=welcome.png align=right/></p><p>За креацију нове виртуелне машине, ÑтиÑнути <b>Ðово</b> Ñа главне траке која је на горњи део прозора.</p><p>Можете да ÑтиÑнете <b>F1</b> за инÑтантни помоћ, или ићи на <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> за задње информације и новоÑти.</p></translation> </message> <message> @@ -3995,27 +4013,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Sun VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> <message> <source>&Import Appliance...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Увоз ÑредÑтва...</translation> </message> <message> <source>Import an appliance into VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Увоз ÑредÑтва у VirtualBox</translation> </message> <message> <source>&Export Appliance...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Извоз ÑредÑтва...</translation> </message> <message> <source>Export an appliance out of VM's from VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Извези ÑредÑтво Ñа ВМ од VirtualBox-а</translation> </message> <message> <source>Re&fresh</source> - <translation type="unfinished">ОÑ&вежи</translation> + <translation>ОÑ&вежи</translation> </message> </context> <context> @@ -4038,7 +4056,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> - <translation type="unfinished">Ðа <b>%1</b> лиÑÑ‚, %2</translation> + <translation>Ðа <b>%1</b> лиÑÑ‚, %2</translation> </message> </context> <context> @@ -4201,23 +4219,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>VBoxTextEditor</name> <message> <source>Edit text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>уреди текÑÑ‚</translation> </message> <message> <source>&Replace...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Промени...</translation> </message> <message> <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Промени актуелни текÑÑ‚ Ñа Ñадржајом датотеке.</translation> </message> <message> <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ТекÑÑ‚ (*.txt);;Све (*.*)</translation> </message> <message> <source>Select a file to open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Одабрати датотеку...</translation> </message> </context> <context> @@ -5069,23 +5087,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>поÑтавили Ñте више од <b>%1%</b> меморије рачунара (<b>%2</b>) виртуелној машини. Ðије оÑтављено довољно меморије за рад оперативног ÑиÑтема. Одабрати мању количину.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>поÑтавили Ñте више од <b>%1%</b> меморије рачунара (<b>%2</b>) виртуелној машини. Ðије оÑтављено довољно меморије за рад оперативног ÑиÑтема. ÐаÑтавити на ваш ризик.</translation> </message> <message> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>64 битни ОС је поÑтављен за ову ВМ, што је потребно да VT-x/AMD-V буде упаљено, инаће хоÑÑ‚ неће наћи 64 битни ЦПУ и неће моћи да Ñе покрене, тако да ће ово бити аутоматÑко упаљено када прихватите ВМ параметри ÑтиÑкањем У реду.</translation> </message> <message> <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ðа одабрано, машина ће пробати да кориÑти Intel VT-x и AMD-V.</translation> </message> <message> <source>Enable Nested Pa&ging</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Упали подметнуто запиÑивање</translation> </message> </context> <context> @@ -5148,11 +5166,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Када унето, упали додатни виртуелни контролер (SATA или SCSI) за ову машину.</translation> </message> <message> <source>&Enable Additional Controller</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Упали додатни контролер</translation> </message> </context> <context> @@ -5186,8 +5204,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Прикључен на:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> - <translation>Контролише рад овог адаптера према праву мрежу хоÑта.</translation> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <translation>Контролише како овај виртуелни адаптер је прикачен према праву мрежу хоÑта.</translation> </message> <message> <source>&Network Name:</source> @@ -5258,142 +5276,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Параметри интерфејÑа хоÑта</translation> </message> <message> - <source>Adapter</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">Мрежа</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Мрежа</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тип адаптера:</translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>мрежни моÑÑ‚ адаптер одабран</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>није унето интерно име мреже</translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>није одабран хоÑÑ‚ мрежни адаптер</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <comment>network adapter name</comment> + <translation>Ðије одабрано</translation> </message> <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>Додатне опције за актуелног типа прикључка.</translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Name:</source> + <translation>Име:</translation> </message> <message> - <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>Одабрати име мрежног адаптера ако је тиш <b>МоÑÑ‚ адаптер</b> или <b>Саом хоÑÑ‚ адаптер</b> и име интерне мреже је <b>Интерна мрежа</b>.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">Покажи име интерне мреже овог адаптера.</translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Покажи име интерне мреже овог адаптера.</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Погоди МÐК адреÑу:</translation> </message> <message> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> - <translation type="unfinished">Показује MAC адреÑу адаптера. Садржава 12 Ñлова од {0-9,A-F}. Друго Ñлова мора да буде дигитални.</translation> + <translation>Показује MAC адреÑу адаптера. Садржава 12 Ñлова од {0-9,A-F}. Друго Ñлова мора да буде дигитални.</translation> </message> <message> <source>Generates a new random MAC address.</source> - <translation type="unfinished">Генерише нову MAC адреÑу.</translation> + <translation>Генерише нову MAC адреÑу.</translation> </message> <message> <source>&Cable connected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Привезан каблом</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> - <translation type="unfinished">Показује да ли је виртуелни мрежни кабал прикључен или не.</translation> + <translation>Показује да ли је виртуелни мрежни кабал прикључен или не.</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation>Додатне опције</translation> </message> </context> <context> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts index 43417d829..1305ea7c5 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts @@ -27,7 +27,7 @@ <message> <source>Sun Microsystems, Inc.</source> <comment>Comma-separated list of translators</comment> - <translation>Daniel Nylander</translation> + <translation>Daniel Nylander.</translation> </message> </context> <context> @@ -84,38 +84,42 @@ </message> <message> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detta fel betyder att kärndrivrutinen antingen inte kunde allokera tillräckligt mycket minne eller att nÃ¥gon mappningsÃ¥tgärd misslyckades.<br/><br/>Det finns kända problem med Linux 2.6.29. Om du kör en sÃ¥dan kärna sÃ¥ redigera /usr/src/vboxdrv-*/Makefile och aktivera <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Kompilera sedan om kärnmodulen genom att köra<br/><br/> <font color=blue>"/etc/init.d/vboxdrv setup"</font><br/><br/> som root.</translation> </message> <message> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linux-kärndrivrutinen för VirtualBox (vboxdrv) är antingen inte inläst eller sÃ¥ finns det ett behörighetsproblem med /dev/vboxdrv. Konfigurera om kärnmodulen genom att köra<br/><br/> <font color=blue>"/etc/init.d/vboxdrv setup"</font><br/><br/> som root. Användare med Ubuntu, Fedora eller Mandriva bör installera DKMS-paketett först. Detta paket hÃ¥ller koll pÃ¥ ändringar i Linux-kärnan och kompilerar om kärnmodulen vboxdrv om det behövs.</translation> </message> <message> <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Försäkra dig om att kärnmodulen har lästs in korrekt.</translation> </message> <message> <source>VirtualBox - Runtime Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VirtualBox - Körtidsfel</translation> </message> <message> <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Kan inte komma Ã¥t kärndrivrutinen!</b><br/><br/></translation> </message> <message> <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Okänt %2-fel under initiering av körtiden</translation> + </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation>Kärndrivrutinen är inte nÃ¥bar</translation> </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> <message> <source>&Back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&BakÃ¥t</translation> </message> <message> <source>&Next</source> - <translation type="unfinished">&Nästa</translation> + <translation>&Nästa</translation> </message> </context> <context> @@ -346,11 +350,11 @@ </message> <message> <source>&Details</source> - <translation type="unfinished">&Detaljer</translation> + <translation>&Detaljer</translation> </message> <message> <source>&Details (%1 of %2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Detaljer (%1 av %2)</translation> </message> </context> <context> @@ -410,23 +414,23 @@ Version %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Lägg till värdgränssnitt</translation> + <translation type="obsolete">Lägg till värdgränssnitt</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Gränssnittsnamn</translation> + <translation type="obsolete">Gränssnittsnamn</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Beskrivande namn pÃ¥ det nya nätverksgränssnittet</translation> + <translation type="obsolete">Beskrivande namn pÃ¥ det nya nätverksgränssnittet</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Avbryt</translation> + <translation type="obsolete">Avbryt</translation> </message> </context> <context> @@ -456,107 +460,107 @@ Version %1</translation> <name>VBoxApplianceEditorWgt</name> <message> <source>Virtual System %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virtuellt system %1</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Namn</translation> + <translation>Namn</translation> </message> <message> <source>Product</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Produkt</translation> </message> <message> <source>Product-URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>URL för produkt</translation> </message> <message> <source>Vendor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leverantör</translation> </message> <message> <source>Vendor-URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>URL för leverantör</translation> </message> <message> <source>Version</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beskrivning</translation> </message> <message> <source>License</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Licens</translation> </message> <message> <source>Guest OS Type</source> - <translation type="unfinished">Typ av gästoperativsystem</translation> + <translation>Typ av gästoperativsystem</translation> </message> <message> <source>CPU</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Processor</translation> </message> <message> <source>RAM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RAM-minne</translation> </message> <message> <source>Hard Disk Controller IDE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IDE-styrkort för hÃ¥rddisk</translation> </message> <message> <source>Hard Disk Controller SATA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SATA-styrkort för hÃ¥rddisk</translation> </message> <message> <source>Hard Disk Controller SCSI</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SCSI-styrkort för hÃ¥rddisk</translation> </message> <message> <source>DVD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DVD</translation> </message> <message> <source>Floppy</source> - <translation type="unfinished">Diskett</translation> + <translation>Diskett</translation> </message> <message> <source>Network Adapter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nätverkskort</translation> </message> <message> <source>USB Controller</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>USB-styrkort</translation> </message> <message> <source>Sound Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ljudkort</translation> </message> <message> <source>Virtual Disk Image</source> - <translation type="unfinished">Virtuell diskavbildning</translation> + <translation>Virtuell diskavbildning</translation> </message> <message> <source>Unknown Hardware Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Okänd maskinvara</translation> </message> <message> <source>MB</source> - <translation type="unfinished">MB</translation> + <translation>MB</translation> </message> <message> <source><b>Original Value:</b> %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Ursprungligt värde:</b> %1</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfiguration</translation> </message> <message> <source>Warnings:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Varningar:</translation> </message> </context> <context> @@ -828,7 +832,7 @@ Version %1</translation> </message> <message> <source>&Network Adapters</source> - <translation>&Nätverksadaptrar</translation> + <translation>&Nätverkskort</translation> </message> <message> <source>Adapter %1</source> @@ -962,10 +966,6 @@ Version %1</translation> <translation><br><nobr><b>Inga delade mappar</b></nobr></translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Sessionsi&nformation</translation> </message> @@ -1010,7 +1010,11 @@ Version %1</translation> </message> <message> <source>Sun VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sun VirtualBox</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation><qt>Indikerar status för hÃ¥rdvarufunktionerna för virtualisering som används av denna virtuella maskin:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></translation> </message> </context> <context> @@ -1246,76 +1250,90 @@ Version %1</translation> <name>VBoxEmptyFileSelector</name> <message> <source>&Choose...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Välj...</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxExportApplianceWzd</name> <message> <source>Select a file to export into</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Välj en fil att exportera till</translation> </message> <message> <source>Open Virtualization Format (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation> </message> <message> <source>Appliance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Appliance</translation> </message> <message> <source>Exporting Appliance ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exporterar appliance ...</translation> </message> <message> <source>Appliance Export Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportguide för appliance</translation> </message> <message> <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Välkommen till exportguiden för appliance!</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Denna guide kommer att hjälpa dig genom processen att exportera till en appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Använd knappen <span style=" font-weight:600;">Nästa</span> för att gÃ¥ till nästa sida i guiden och knappen <span style=" font-weight:600;">BakÃ¥t</span> för att Ã¥tergÃ¥ till föregÃ¥ende sida.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Välj de virtuella maskiner som ska exporteras till din appliance. Du kan välja fler än en. Observera att dessa maskiner mÃ¥ste vara avstängda innan de kan exporteras.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>< &Back</source> - <translation type="unfinished">< &BakÃ¥t</translation> + <translation>< &BakÃ¥t</translation> </message> <message> <source>&Next ></source> - <translation type="unfinished">&Nästa ></translation> + <translation>&Nästa ></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Avbryt</translation> + <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <source>Appliance Export Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportinställningar för appliance</translation> </message> <message> <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Här kan du ändra ytterligare konfigurationsvärden för de valda virtuella maskinerna. Du kan ändra de flesta av de visade egenskaperna genom att dubbelklicka pÃ¥ dem.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ã…terställ till standardvärden</translation> </message> <message> <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ange ett filnamn till vilket appliance-informationen ska skrivas. För närvarande har VirtualBox stöd för Open Virtualization Format (OVF).</translation> </message> <message> <source>&Export ></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Exportera ></translation> + </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation>Skriv i gamla formatet OVF 0.9 för kompatibilitet med andra virtualiseringsprodukter.</translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation>&Skriv i gamla OVF 0.9</translation> </message> </context> <context> @@ -1401,7 +1419,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished">Nätverk</translation> + <translation>Nätverk</translation> </message> </context> <context> @@ -1444,11 +1462,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>När kryssad sÃ¥ kommer dockningsikonen att Ã¥terspegla fönsterinnehÃ¥llet för virtuella maskinen i realtid.</translation> </message> <message> <source>&Dock Icon Realtime Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Realtidsvisning för &dockningsikon</translation> </message> </context> <context> @@ -1530,239 +1548,239 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>%1 network</source> <comment><adapter name> network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1-nätverk</translation> </message> <message> <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>värdens IPv4-adress <b>%1</b> är felaktig</translation> </message> <message> <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>värdens IPv4-nätverksmask <b>%1</b> är felaktig</translation> </message> <message> <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>värdens IPv6-adress <b>%1</b> är felaktig</translation> </message> <message> <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP-serverns adress <b>%1</b> är felaktig</translation> </message> <message> <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nätverksmask för DHCP-server <b>%1</b> är felaktig</translation> </message> <message> <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nedre DHCP-adressgränsen <b>%1</b> är felaktig</translation> </message> <message> <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Övre DHCP-adressgränsen <b>%1</b> är felaktig</translation> </message> <message> <source>Adapter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kort</translation> </message> <message> <source>Automatically configured</source> <comment>interface</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automatiskt konfigurerat</translation> </message> <message> <source>Manually configured</source> <comment>interface</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manuellt konfigurerat</translation> </message> <message> <source>IPv4 Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IPv4-adress</translation> </message> <message> <source>Not set</source> <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inte inställd</translation> </message> <message> <source>IPv4 Network Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mask för IPv4-nätverk</translation> </message> <message> <source>Not set</source> <comment>mask</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inte inställd</translation> </message> <message> <source>IPv6 Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IPv6-adress</translation> </message> <message> <source>IPv6 Network Mask Length</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Masklängd för IPv6-nätverk</translation> </message> <message> <source>Not set</source> <comment>length</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inte inställd</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP-server</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <comment>server</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktiverad</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>server</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inaktiverad</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adress</translation> </message> <message> <source>Network Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nätverksmask</translation> </message> <message> <source>Lower Bound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nedre gräns</translation> </message> <message> <source>Not set</source> <comment>bound</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inte inställd</translation> </message> <message> <source>Upper Bound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Övre gräns</translation> </message> <message> <source>&Add host-only network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Lägg till endast-värd-nätverk</translation> </message> <message> <source>&Remove host-only network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ta bort endast-värd-nätverk</translation> </message> <message> <source>&Edit host-only network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Redigera endast-värd-nätverk</translation> </message> <message> <source>Performing</source> <comment>creating/removing host-only network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Genomför</translation> </message> <message> <source>&Host-only Networks:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Endast-värd-nätverk:</translation> </message> <message> <source>Lists all available host-only networks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Listar alla tillgängliga endast-värd-nätverk.</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Namn</translation> + <translation>Namn</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxGLSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detaljer för endast-värd-nätverk</translation> </message> <message> <source>&Adapter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Kort</translation> </message> <message> <source>Manual &Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manuell &konfiguration</translation> </message> <message> <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Använd manuell konfiguration för detta endast-värd-nätverkskort.</translation> </message> <message> <source>&IPv4 Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&IPv4-adress:</translation> </message> <message> <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visar värdens IPv4-adress för detta kort.</translation> </message> <message> <source>IPv4 Network &Mask:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mask för IPv4-nätverk:</translation> </message> <message> <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visar värdens IPv4-nätverksmask för detta kort.</translation> </message> <message> <source>I&Pv6 Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>I&Pv6-adress:</translation> </message> <message> <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visar värdens IPv6-adress för detta kort om IPv6 stöds.</translation> </message> <message> <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mask&längd för IPv6-nätverk:</translation> </message> <message> <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visar prefixlängd för värdens IPv6-nätverksmask för detta kort om IPv6 stöds.</translation> </message> <message> <source>&DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&DHCP-server</translation> </message> <message> <source>&Enable Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aktivera server</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indikerar huruvida DHCP-servern är aktiverad vid maskinens uppstart eller inte.</translation> </message> <message> <source>Server Add&ress:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serverad&ress:</translation> </message> <message> <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visar adressen för DHCP-servern som är verksam pÃ¥ nätverket som är associerat med detta endast-värd-kort.</translation> </message> <message> <source>Server &Mask:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Server&mask:</translation> </message> <message> <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visar nätverksmasken för DHCP-servern som är verksam pÃ¥ nätverket som är associerat med detta endast-värd-kort.</translation> </message> <message> <source>&Lower Address Bound:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nedre adressgräns:</translation> </message> <message> <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visar den nedre adressgränsen som erbjuds av DHCP-servern som är verksam pÃ¥ nätverket som är associerat med detta endast-värd-kort.</translation> </message> <message> <source>&Upper Address Bound:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Övre adressgräns:</translation> </message> <message> <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visar den övre adressgränsen som erbjuds av DHCP-servern som är verksam pÃ¥ nätverket som är associerat med detta endast-värd-kort.</translation> </message> </context> <context> @@ -1948,7 +1966,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Adapter %1</translation> + <translation>Kort %1</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> @@ -2495,7 +2513,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> - <translation><nobr>Tillverkar-ID: %1</nobr></translation> + <translation><nobr>Leverantörs-ID: %1</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> @@ -2623,77 +2641,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Nested Paging</translation> + <translation>Nested Paging</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktiverad</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (Nested Paging)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inaktiverad</translation> </message> <message> <source>Bridged network, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Bryggat nätverk, %1</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Internt nätverk, "%1"</translation> </message> <message> <source>Host-only network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Endast-värd-nätverk, '%1'</translation> </message> <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SCSI</translation> </message> <message> <source>Bridged Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Bryggat nätverk</translation> </message> <message> <source>Host-only Network</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Endast-värd-nätverk</translation> </message> <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished">PIIX3</translation> + <translation>PIIX3</translation> </message> <message> <source>PIIX4</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished">PIIX4</translation> + <translation>PIIX4</translation> </message> <message> <source>ICH6</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ICH6</translation> </message> <message> <source>AHCI</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AHCI</translation> </message> <message> <source>Lsilogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lsilogic</translation> </message> <message> <source>BusLogic</source> <comment>StorageControllerType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BusLogic</translation> + </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Bryggat kort, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>Endast värd-kort, "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Bryggat nätkort</translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>Endast värd-kort</translation> </message> </context> <context> @@ -2715,26 +2758,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>VBoxImportApplianceWgt</name> <message> <source>Importing Appliance ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importerar appliance ...</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxImportApplianceWzd</name> <message> <source>Select an appliance to import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Välj en appliance att importera</translation> </message> <message> <source>Open Virtualization Format (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation> </message> <message> <source>Appliance Import Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importguide för appliance</translation> </message> <message> <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Välkommen till importguiden för appliance!</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -2744,70 +2787,76 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Denna guide kommer att hjälpa dig att importera en appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Använd knappen <span style=" font-weight:600;">Nästa</span> för att gÃ¥ till nästa sida i guiden och knappen <span style=" font-weight:600;">BakÃ¥t</span> för att Ã¥tergÃ¥ till föregÃ¥ende sida.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Du mÃ¥ste välja en fil som beskriver din appliance först för att kunna importera en appliance. För närvarande har VirtualBox stöd för Open Virtualization Format (OVF). Välj filen att importera nedan för att fortsätta:</p></body></html></translation> </message> <message> <source>< &Back</source> - <translation type="unfinished">< &BakÃ¥t</translation> + <translation>< &BakÃ¥t</translation> </message> <message> <source>&Next ></source> - <translation type="unfinished">&Nästa ></translation> + <translation>&Nästa ></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Avbryt</translation> + <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <source>Appliance Import Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importinställningar för appliance</translation> </message> <message> <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dessa är de virtuella maskinerna som beskrivs i din appliance med deras föreslagna mappningar för import till VirtualBox. Du kan ändra mÃ¥nga av de egenskaper som visas genom att dubbelklicka pÃ¥ dem och inaktivera andra genom att använda kryssrutorna nedan.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ã…terställ till standardvärden</translation> </message> <message> <source>&Import ></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Importera ></translation> </message> </context> <context> <name>VBoxImportLicenseViewer</name> <message> <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Det virtuella systemet "%1" kräver att du godkänner villkoren för programvarans licens som visas nedan.</b><br /><br />Klicka pÃ¥ <b>Godkänn</b> för att fortsätta eller klicka pÃ¥ <b>Godkänn inte</b> för att avbryta importen.</translation> </message> <message> <source>Software License Agreement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Licensavtal för programvara</translation> </message> <message> <source>&Disagree</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Godkänn &inte</translation> </message> <message> <source>&Agree</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Godkänn</translation> </message> <message> <source>&Print...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skriv &ut...</translation> </message> <message> <source>&Save...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Spara...</translation> </message> <message> <source>Text (*.txt)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text (*.txt)</translation> </message> <message> <source>Save license to file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spara licens till fil...</translation> </message> </context> <context> @@ -2829,7 +2878,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>VBoxLineTextEdit</name> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>R&edigera</translation> </message> </context> <context> @@ -3365,11 +3414,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&Create new hard disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Skapa ny hÃ¥rddisk</translation> </message> <message> <source>&Use existing hard disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Använd befintlig hÃ¥rddisk</translation> </message> </context> <context> @@ -4147,111 +4196,115 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>En fil med namnet <b>%1</b> finns redan. Är du säker pÃ¥ att du vill ersätta den?<br /><br />Filen finns redan i "%2". Ersätts den sÃ¥ kommer dess innehÃ¥ll att skrivas över.</translation> </message> <message> <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Följande filer finns redan:<br /><br />%1<br /><br />Är du säker pÃ¥ att du vill ersätta dem? Ersätts dem sÃ¥ kommer deras innehÃ¥ll att skrivas över.</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> + <translation>Misslyckades med att ta bort filen <b>%1</b>.<br /><br />Försök att ta bort filen själv & försök igen.</translation> </message> <message> <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Du kör en tidig utgÃ¥va av VirtualBox. Denna version är inte lämplig att använda i produktionsmiljöer.</translation> </message> <message> <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kunde inte komma Ã¥t USB pÃ¥ värdsystemet därför att varken USB-filsystemet (usbfs) eller DBus och hal-tjänster är tillgängliga för tillfället. Om du önskar att använda värdens USB-enheter inne i gästsystem sÃ¥ mÃ¥ste du rätta till detta och starta om VirtualBox.</translation> </message> <message> <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Du försöker att stänga av gästen med ACPI-avstängningsknappen. Detta är inte möjligt för närvarande därför att gästen inte använder ACPI-subsystemet.</translation> </message> <message> <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>VT-x/AMD-V-maskinvaruacceleration har aktiverats med fungerar inte. Din 64-bitars gäst kommer att misslyckas att hitta en 64-bitars processor och kommer inte att kunna starta upp.</p><p>Försäkra dig om att du har aktiverat VT-x/AMD-V korrekt i BIOS pÃ¥ din värddator.</p></translation> </message> <message> <source>Close VM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stäng virtuell maskin</translation> </message> <message> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">Fortsätt</translation> + <translation>Fortsätt</translation> </message> <message> <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort den markerade ögonblicksbilden och sparat tillstÃ¥nd?</p></translation> </message> <message> <source>Discard</source> - <translation type="unfinished">Förkasta</translation> + <translation>Förkasta</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Avbryt</translation> + <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Det finns hÃ¥rddiskar anslutna till portar för det ytterligare styrkortet. Om du inaktiverar det ytterligare styrkortet sÃ¥ kommer alla dessa hÃ¥rddiskar att automatiskt kopplas frÃ¥n.</p><p>Är du säker pÃ¥ att du vill inaktivera det ytterligare styrkortet?</p></translation> </message> <message> <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Det finns hÃ¥rddiskar anslutna till portar för det ytterligare styrkortet. Om du ändrar det ytterligare styrkortet sÃ¥ kommer alla dessa hÃ¥rddiskar att automatiskt kopplas frÃ¥n.</p><p>Är du säker pÃ¥ att du vill ändra det ytterligare styrkortet?</p></translation> </message> <message> <source>Change</source> <comment>hard disk</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ändra</translation> </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Vill du ta bort det markerade värdnätverksgränssnittet <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Observera:</b> Det här gränssnittet kan användas av en eller flera nätverksadaptrar pÃ¥ den här eller andra virtuella maskiner. Efter att det har tagits bort kommer dessa adaptrar inte längre att fungera förrän du har ändrat deras inställningar, antingen genom att välja ett annat gränssnittsnamn eller en annan anslutningstyp för adaptern.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Vill du ta bort det markerade värdnätverksgränssnittet <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Observera:</b> Det här gränssnittet kan användas av en eller flera nätverkskort pÃ¥ den här eller andra virtuella maskiner. Efter att det har tagits bort kommer dessa kort inte längre att fungera förrän du har ändrat deras inställningar, antingen genom att välja ett annat gränssnittsnamn eller en annan anslutningstyp för kortet.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misslyckades med att skapa endast-värd-nätverkskort.</translation> </message> <message> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Dina befintliga VirtualBox-inställningsfiler kommer automatiskt att konverteras frÃ¥n det gamla formatet till ett nytt format som krävs för den nya versionen av VirtualBox.</p><p>Tryck pÃ¥ <b>OK</b> för att starta VirtualBox nu eller tryck pÃ¥ <b>Avsluta</b> om du vill avsluta programmet VirtualBox utan nÃ¥gra ytterligare Ã¥tgärder.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to open appliance.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misslyckades med att öppna appliance.</translation> </message> <message> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misslyckades med att öppna/tolka appliance <b>%1</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misslyckades med att importera appliance <b>%1</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to create appliance.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misslyckades med att skapa appliance.</translation> </message> <message> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misslyckades med att förbereda exporten av appliance <b>%1</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to create an appliance.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misslyckades med att skapa en appliance.</translation> </message> <message> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misslyckades med att importera appliance <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>Borttagning av detta endast värd-nätverk kommer att leda till borttagning av endast värd-gränssnittet som detta nätverk är baserat pÃ¥. Vill du ta bort (endast värd-nätverkets) gränssnitt <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Observera:</b> detta gränssnitt kan användas av en eller flera virtuella nätverkskort som tillhör nÃ¥gon av dina virtuella maskiner. Efter att de har tagits bort sÃ¥ kommer dessa kort inte längre att vara användbara förrän du har korrigerat deras inställningar, antingen genom att välja ett annat gränssnittsnamn eller en annan anslutningstyp för kortet.</p></translation> </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Avbryt</translation> </message> </context> <context> @@ -4444,10 +4497,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Visa loggfilerna för den markerade virtuella maskinen</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>Ã…&teruppta</translation> </message> @@ -4464,8 +4513,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Pausa körningen av den virtuella maskinen</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Välkommen till VirtualBox!</h3><p>Den vänstra sidan av detta fönster är tänkt att visa en lista över alla virtuella maskiner pÃ¥ din dator. Listan är tom just nu därför att du inte har skapat nÃ¥gra virtuella maskiner än.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Tryck pÃ¥ knappen <b>Ny</b> i huvudverktygsraden i överkanten av fönstret för att skapa en ny virtuell maskin.</p><p>Du kan trycka pÃ¥ tangenten <b>F1</b> för att fÃ¥ hjälp eller besöka <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> för senaste information och nyheter.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>Välkommen till VirtualBox!</h3><p>Den vänstra sidan av detta fönster är tänkt att visa en lista över alla virtuella maskiner pÃ¥ din dator. Listan är tom just nu därför att du inte har skapat nÃ¥gra virtuella maskiner än.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Tryck pÃ¥ knappen <b>Ny</b> i huvudverktygsraden i överkanten av fönstret för att skapa en ny virtuell maskin.</p><p>Du kan trycka pÃ¥ tangenten <b>%1</b> för att fÃ¥ hjälp eller besöka <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> för senaste information och nyheter.</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -4482,27 +4531,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Sun VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sun VirtualBox</translation> </message> <message> <source>&Import Appliance...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Importera appliance...</translation> </message> <message> <source>Import an appliance into VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importera en appliance till VirtualBox</translation> </message> <message> <source>&Export Appliance...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Exportera appliance...</translation> </message> <message> <source>Export an appliance out of VM's from VirtualBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportera en appliance frÃ¥n virtuella maskiner frÃ¥n VirtualBox</translation> </message> <message> <source>Re&fresh</source> - <translation type="unfinished">&Uppdatera</translation> + <translation>&Uppdatera</translation> </message> </context> <context> @@ -4525,7 +4574,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> - <translation type="unfinished">PÃ¥ <b>%1</b>-sidan, %2</translation> + <translation>PÃ¥ <b>%1</b>-sidan, %2</translation> </message> </context> <context> @@ -4688,23 +4737,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>VBoxTextEditor</name> <message> <source>Edit text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Redigera text</translation> </message> <message> <source>&Replace...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ersätt...</translation> </message> <message> <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ersätter den aktuella texten med innehÃ¥llet i en angiven fil.</translation> </message> <message> <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text (*.txt);;Alla (*.*)</translation> </message> <message> <source>Select a file to open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Välj en fil att öppna...</translation> </message> </context> <context> @@ -5052,7 +5101,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Network Adapter Statistics</source> - <translation>Statistik för nätverksadapter</translation> + <translation>Statistik för nätverkskort</translation> </message> <message> <source>Version %1.%2</source> @@ -5592,23 +5641,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>du har tilldelat mer än <b>%1%</b> av din dators minne (<b>%2</b>) till den virtuella maskinen. Det finns inte tillräckligt mycket minne kvar för ditt värdoperativsystem. Välj en mindre mängd minne.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>du har tilldelat mer än <b>%1%</b> av din dators minne (<b>%2</b>) till den virtuella maskinen. Det kanske inte finns tillräckligt mycket minne kvar för ditt värdoperativsystem. Fortsätt pÃ¥ egen risk.</translation> </message> <message> <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>det finns en 64-bitars gästoperativsystemstyp som tilldelats denna virtuella maskin som även kräver att virtualiseringsfunktioner (VT-x/AMD-V) aktiveras, annars kommer din gäst att misslyckas att hitta en 64-bitars processor och kommer inte att kunna starta upp, sÃ¥ denna funktion kommer att vara aktiverad automatiskt när du godkänner inställningar för virtuella maskinen genom att trycka pÃ¥ knappen OK.</translation> </message> <message> <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>När kryssad sÃ¥ kommer den virtuella maskinen att försöka använda utökningen Nested Paging för Intel VT-x och AMD-V.</translation> </message> <message> <source>Enable Nested Pa&ging</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktivera Nested Pa&ging</translation> </message> </context> <context> @@ -5675,11 +5724,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>När kryssad sÃ¥ aktiveras ett ytterligare virtuellt styrkort (antingen SATA eller SCSI) pÃ¥ denna maskin.</translation> </message> <message> <source>&Enable Additional Controller</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aktivera ytterligare styrkort</translation> </message> </context> <context> @@ -5694,7 +5743,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> - <translation>När kryssad kommer den här virtuella nätverksadaptern att anslutas i den virtuella maskinen.</translation> + <translation>När kryssad kommer det här virtuella nätverkskortet att anslutas i den virtuella maskinen.</translation> </message> <message> <source>&Enable Network Adapter</source> @@ -5713,7 +5762,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Anslutet till:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>Kontrollerar sättet pÃ¥ hur den här virtuella adaptern anslutits till det verkliga nätverket för värdoperativsystemet.</translation> </message> <message> @@ -5787,140 +5836,173 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Adapter</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Inte vald</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">Nätverk</translation> + <translation type="obsolete">Nätverk</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Inte vald</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">MAC-adress</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Inte vald</translation> </message> <message> <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Kabel</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Ansluten</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Inte ansluten</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adapter&typ:</translation> </message> <message> <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Öppna utökade inställningar för aktuell anslutningstyp.</translation> + </message> + <message> + <source>no bridged network adapter is selected</source> + <translation>inget bryggat nätverkskort har valts</translation> + </message> + <message> + <source>no internal network name is specified</source> + <translation>inget internt nätverksnamn har angivits</translation> + </message> + <message> + <source>no host-only network adapter is selected</source> + <translation>inget endast värd-nätkort har valts</translation> + </message> + <message> + <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> + <translation>Inte valt</translation> + </message> + <message> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> + <translation>Öppna ytterligare alternativ för aktuell anslutningstyp.</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Namn:</translation> + </message> + <message> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> + <translation>Väljer namnet för nätverkskortet om anslutningstypen är den samma som <b>Bryggat nätkort</b> eller <b>Endast värd-kort</b> och namnet pÃ¥ det interna nätverket om anslutningstypen är den samma som <b>Internt nätverk</b>.</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">inget bryggat nätverkskort har valts</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">inget internt nätverksnamn har angivits</translation> </message> <message> <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">inget endast-värd-kort har valts</translation> </message> <message> <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Grundläggande detaljer</translation> </message> <message> <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Detaljer för bryggat nätverk</translation> </message> <message> <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Detaljer för internt nätverk</translation> </message> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Detaljer för endast-värd-nätverk</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Inte vald</translation> </message> <message> <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Värdinställningar</translation> </message> <message> <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Kort för &bryggat nätverk:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Visar namnet pÃ¥ värdens nätverkskort som valts för bryggat nätverk.</translation> </message> <message> <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Internt &nätverk:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">Visar namnet pÃ¥ det interna nätverket som har valts för denna adapter.</translation> + <translation type="obsolete">Visar namnet pÃ¥ det interna nätverket som har valts för detta kort.</translation> </message> <message> <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Kort för endast-värd-&nätverk:</translation> </message> <message> <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Visar namnet pÃ¥ VirtualBox nätverkskort som valts för endast-värd-nätverk.</translation> </message> <message> <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Gästinställningar</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&MAC-adress för gäst:</translation> </message> <message> <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> - <translation type="unfinished">Visar maskinvaruadressen för denna adapter. Den kan innehÃ¥lla exakt 12 tecken valda frÃ¥n {0-9,A-F}. Observera att det andra tecknet mÃ¥ste vara en jämn siffra.</translation> + <translation>Visar maskinvaruadressen för detta kort. Den innehÃ¥ller exakt 12 tecken valda frÃ¥n {0-9,A-F}. Observera att det andra tecknet mÃ¥ste vara en jämn siffra.</translation> </message> <message> <source>Generates a new random MAC address.</source> - <translation type="unfinished">Genererar en ny slumpmässig maskinvaruadress.</translation> + <translation>Genererar en ny slumpmässig maskinvaruadress.</translation> </message> <message> <source>&Cable connected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Kabel ansluten</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> - <translation type="unfinished">Indikerar huruvida den virtuella nätverkskabeln är ansluten när maskinen startar upp eller inte.</translation> + <translation>Indikerar huruvida den virtuella nätverkskabeln är ansluten när maskinen startar upp eller inte.</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation>Ytterligare alternativ</translation> </message> </context> <context> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts index e9555057b..32253340f 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts @@ -132,6 +132,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -444,23 +448,23 @@ Version %1</source> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Sunucu Arayüzü Ekle</translation> + <translation type="obsolete">Sunucu Arayüzü Ekle</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>Arayüz Adı</translation> + <translation type="obsolete">Arayüz Adı</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>Yeni aÄŸ arayüzü için tanımlayıcı isim</translation> + <translation type="obsolete">Yeni aÄŸ arayüzü için tanımlayıcı isim</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&TAMAM</translation> + <translation type="obsolete">&TAMAM</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Vazgeç</translation> + <translation type="obsolete">Vazgeç</translation> </message> </context> <context> @@ -1166,10 +1170,6 @@ Version %1</source> <translation type="obsolete">VirtualBox kayıt formunu aç</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM Virtualbox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>Oturum &Bilgileri Penceresi</translation> </message> @@ -1216,6 +1216,10 @@ Version %1</source> <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1552,7 +1556,7 @@ Version %1</source> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1589,6 +1593,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -2938,36 +2950,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">PasifleÅŸtirilmiÅŸ</translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished">PIIX3</translation> @@ -2997,6 +2989,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -5076,7 +5093,7 @@ Bu Sanal Makinenin fare iÅŸaretçinizi ve klavyenizi <b>yakalamasına</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5130,7 +5147,7 @@ Bu Sanal Makinenin fare iÅŸaretçinizi ve klavyenizi <b>yakalamasına</ </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Seçilen aÄŸ arayüzünü kaldırmak istiyor musunuz <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Not:</b> Bu arayüz bir ya da birden fazla aÄŸ baÄŸdaÅŸtırıcısı tarafından ya da bir ya da birden fazla sanal makine tarafından kullanılıyor olabilir. Bu arayüz kaldırıldıktan sonra bu baÄŸdaÅŸtırıcılar siz ayarlarını yeni bir arayüz adı ya da ekleme tipi seçerek düzeltene kadar çalışmayacaktır. </p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Seçilen aÄŸ arayüzünü kaldırmak istiyor musunuz <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Not:</b> Bu arayüz bir ya da birden fazla aÄŸ baÄŸdaÅŸtırıcısı tarafından ya da bir ya da birden fazla sanal makine tarafından kullanılıyor olabilir. Bu arayüz kaldırıldıktan sonra bu baÄŸdaÅŸtırıcılar siz ayarlarını yeni bir arayüz adı ya da ekleme tipi seçerek düzeltene kadar çalışmayacaktır. </p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5168,6 +5185,10 @@ Bu Sanal Makinenin fare iÅŸaretçinizi ve klavyenizi <b>yakalamasına</ <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5470,8 +5491,8 @@ Bu Sanal Makinenin fare iÅŸaretçinizi ve klavyenizi <b>yakalamasına</ <translation>Seçili sanal makineyi baÅŸlat</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>VirtualBox Uygulamasına HoÅŸgeldiniz!</h3><p>Bu pencerenin sol tarafı bilgisayarınızdaki sanal iÅŸletim sistemlerinin tümünün listesini gösterir. Liste ÅŸimdi boÅŸ çünkü henüz bir sanal makine oluÅŸturmadınız.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Yeni bir sanal makine oluÅŸturmak için pencerenin yukarısındaki ana araç çubuÄŸunda bulunan <b>Yeni</b> düğmesine tıklayın.</p><p>Ayrıca <b>F1</b> tuÅŸuna basarak yardım alabilirsiniz ya da en yeni bilgileri ve haberleri almak için <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> adresini ziyaret edebilirsiniz.</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>VirtualBox Uygulamasına HoÅŸgeldiniz!</h3><p>Bu pencerenin sol tarafı bilgisayarınızdaki sanal iÅŸletim sistemlerinin tümünün listesini gösterir. Liste ÅŸimdi boÅŸ çünkü henüz bir sanal makine oluÅŸturmadınız.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Yeni bir sanal makine oluÅŸturmak için pencerenin yukarısındaki ana araç çubuÄŸunda bulunan <b>Yeni</b> düğmesine tıklayın.</p><p>Ayrıca <b>%1</b> tuÅŸuna basarak yardım alabilirsiniz ya da en yeni bilgileri ve haberleri almak için <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> adresini ziyaret edebilirsiniz.</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -5502,10 +5523,6 @@ Bu Sanal Makinenin fare iÅŸaretçinizi ve klavyenizi <b>yakalamasına</ <translation type="obsolete">VirtualBox kayıt formunu aç</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>D&evam Et</translation> </message> @@ -5534,7 +5551,7 @@ Bu Sanal Makinenin fare iÅŸaretçinizi ve klavyenizi <b>yakalamasına</ <translation>Sanal makine uygulamasını askıya al</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation></translation> </message> <message> @@ -6665,7 +6682,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Seçilirse bu sanal aÄŸ baÄŸdaÅŸtırıcısını sanal makineye baÄŸlar.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">Sanal baÄŸdaÅŸtırıcının Sunucu İşletim Sisiteminin gerçek ağına nasıl baÄŸlanacağını denetler.</translation> </message> <message> @@ -8066,7 +8083,7 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation>Åžur&aya eklendi:</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished">Sanal baÄŸdaÅŸtırıcının Sunucu İşletim Sisiteminin gerçek ağına nasıl baÄŸlanacağını denetler.</translation> </message> <message> @@ -8136,58 +8153,18 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">BaÄŸdaÅŸtırıcı</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">BaÄŸdaÅŸtırıcı</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">AÄŸ</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">AÄŸ</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -8196,60 +8173,32 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">&İsim:</translation> </message> <message> - <source>Internal &Network:</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">Bu baÄŸdaÅŸtırıcı için seçilen iç aÄŸ adını gösterir.</translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Bu baÄŸdaÅŸtırıcı için seçilen iç aÄŸ adını gösterir.</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -8271,6 +8220,10 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished">Sanal aÄŸ kablosunun baÅŸlangıçta makineye takılı olup olmadığını gösterir.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts index 50dc42b9c..946a6b046 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts @@ -90,6 +90,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -374,29 +378,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VBoxAddNIDialog</name> - <message> - <source>Add Host Interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Interface Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>VBoxAdditionsDownloader</name> <message> <source>Cancel</source> @@ -971,6 +952,10 @@ <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDownloaderWgt</name> @@ -1017,7 +1002,7 @@ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1054,6 +1039,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -2290,36 +2283,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2349,6 +2322,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -3588,7 +3586,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3641,10 +3639,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -3680,6 +3674,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -3874,7 +3872,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5046,50 +5044,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Adapter</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5097,13 +5052,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5112,61 +5060,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> + <source>&Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Guest Settings</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -5187,6 +5103,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsParallel</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts index 7e0eab026..29ede6414 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts @@ -140,6 +140,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -464,23 +468,23 @@ Version %1</translation> <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>Add Host Interface</translation> + <translation type="obsolete">Add Host Interface</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>界é¢åç§°</translation> + <translation type="obsolete">界é¢åç§°</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>æ–°å¢žç½‘ç»œç•Œé¢æè¿°ä¿¡æ¯</translation> + <translation type="obsolete">æ–°å¢žç½‘ç»œç•Œé¢æè¿°ä¿¡æ¯</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>确定(&O)</translation> + <translation type="obsolete">确定(&O)</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>å–æ¶ˆ</translation> + <translation type="obsolete">å–æ¶ˆ</translation> </message> </context> <context> @@ -1272,10 +1276,6 @@ Version %1</translation> <translation type="obsolete">Open VirtualBox registration form</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>Session I&nformation Dialog</source> <translation>è¿è¡Œçжæ€(&n)</translation> </message> @@ -1322,6 +1322,10 @@ Version %1</translation> <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1725,7 +1729,7 @@ Version %1</translation> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1762,6 +1766,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -3116,36 +3128,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">ç¦ç”¨</translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished">PIIX3</translation> @@ -3175,6 +3167,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -5419,7 +5436,7 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5472,10 +5489,6 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5511,6 +5524,10 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -5813,7 +5830,7 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <translation>å¯åŠ¨æ‰€é€‰çš„è™šæ‹Ÿç”µè„‘</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="obsolete"><h3>欢迎使用虚拟电脑控制å°!</h3><p>窗å£çš„å·¦è¾¹ç”¨æ¥æ˜¾ç¤ºå·²ç”Ÿæˆçš„虚拟电脑列表. çŽ°åœ¨åˆ—è¡¨æ˜¯ç©ºçš„ï¼Œå› ä¸ºä½ è¿˜æ²¡æœ‰æ–°å»ºä»»ä½•è™šæ‹Ÿç”µè„‘.<img src=welcome.png align=right/></p><p>è¦æ–°å»ºä¸€ä¸ªè™šæ‹Ÿç”µè„‘, 请按 <b>新建</b> 按钮, 它ä½äºŽçª—å£é¡¶éƒ¨çš„主工具æ .</p></translation> </message> <message> @@ -5845,10 +5862,6 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <translation type="obsolete">Open VirtualBox registration form</translation> </message> <message> - <source>Sun xVM VirtualBox</source> - <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> - </message> - <message> <source>R&esume</source> <translation>唤醒(&e)</translation> </message> @@ -5877,8 +5890,8 @@ step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source <translation>å°†æ£åœ¨è¿è¡Œçš„虚拟电脑暂åœ</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>欢迎使用虚拟电脑控制å°!</h3><p>窗å£çš„å·¦è¾¹ç”¨æ¥æ˜¾ç¤ºå·²ç”Ÿæˆçš„虚拟电脑列表. çŽ°åœ¨åˆ—è¡¨æ˜¯ç©ºçš„ï¼Œå› ä¸ºä½ è¿˜æ²¡æœ‰æ–°å»ºä»»ä½•è™šæ‹Ÿç”µè„‘.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>è¦æ–°å»ºä¸€ä¸ªè™šæ‹Ÿç”µè„‘, 请按ä½äºŽçª—å£é¡¶éƒ¨å·¥å…·æ 上的 <b>新建</b> 按钮。.</p><p>ä½ å¯ä»¥æŒ‰ <b>F1</b> é”®æ¥æŸ¥çœ‹å¸®åŠ©ï¼Œæˆ–è®¿é—® <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> 查看最新信æ¯å’Œæ–°é—».</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation><h3>欢迎使用虚拟电脑控制å°!</h3><p>窗å£çš„å·¦è¾¹ç”¨æ¥æ˜¾ç¤ºå·²ç”Ÿæˆçš„虚拟电脑列表. çŽ°åœ¨åˆ—è¡¨æ˜¯ç©ºçš„ï¼Œå› ä¸ºä½ è¿˜æ²¡æœ‰æ–°å»ºä»»ä½•è™šæ‹Ÿç”µè„‘.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>è¦æ–°å»ºä¸€ä¸ªè™šæ‹Ÿç”µè„‘, 请按ä½äºŽçª—å£é¡¶éƒ¨å·¥å…·æ 上的 <b>新建</b> 按钮。.</p><p>ä½ å¯ä»¥æŒ‰ <b>%1</b> é”®æ¥æŸ¥çœ‹å¸®åŠ©ï¼Œæˆ–è®¿é—® <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> 查看最新信æ¯å’Œæ–°é—».</p></translation> </message> <message> <source>&Virtual Media Manager...</source> @@ -7136,7 +7149,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">网络连接方å¼(&A)</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">è®¾ç½®ç½‘ç»œè¿žæŽ¥ä»¥ä½•ç§æ–¹å¼æŽ¥å…¥åˆ°ä¸»æœºä¸Šçš„真实网络.</translation> @@ -7286,7 +7299,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">选ä¸ï¼Œå°†åœ¨è™šæ‹Ÿç”µè„‘内å¯ç”¨è¯¥ç½‘络连接.</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">è®¾ç½®ç½‘ç»œè¿žæŽ¥ä»¥ä½•ç§æ–¹å¼æŽ¥å…¥åˆ°ä¸»æœºä¸Šçš„真实网络.</translation> </message> <message> @@ -8994,7 +9007,7 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation>连接方å¼(&A):</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation>è®¾ç½®ç½‘ç»œè¿žæŽ¥ä»¥ä½•ç§æ–¹å¼æŽ¥å…¥åˆ°ä¸»æœºä¸Šçš„真实网络.</translation> </message> <message> @@ -9068,58 +9081,18 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">声å¡ç±»åž‹</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">声å¡ç±»åž‹</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">网络</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">网络</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9128,60 +9101,32 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">åç§°(&N):</translation> </message> <message> - <source>Internal &Network:</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished">显示为该网络连接选择的内部网络åç§°.</translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Guest Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">显示为该网络连接选择的内部网络åç§°.</translation> </message> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> @@ -9203,6 +9148,10 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished">指示虚拟网线在å¯åŠ¨æ—¶æ˜¯å¦ä¸Žä¸»æœºè¿žæŽ¥.</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts index 8db5160d6..7de3edb24 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts @@ -257,6 +257,10 @@ <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Kernel driver not accessible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -571,23 +575,23 @@ <name>VBoxAddNIDialog</name> <message> <source>Add Host Interface</source> - <translation>åŠ å…¥ä¸»ç«¯ä»‹é¢</translation> + <translation type="obsolete">åŠ å…¥ä¸»ç«¯ä»‹é¢</translation> </message> <message> <source>Interface Name</source> - <translation>介é¢å稱</translation> + <translation type="obsolete">介é¢å稱</translation> </message> <message> <source>Descriptive name of the new network interface</source> - <translation>新增網路介é¢çš„æè¿°å稱</translation> + <translation type="obsolete">新增網路介é¢çš„æè¿°å稱</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>確定(&O)</translation> + <translation type="obsolete">確定(&O)</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>å–æ¶ˆ</translation> + <translation type="obsolete">å–æ¶ˆ</translation> </message> </context> <context> @@ -1511,6 +1515,10 @@ <source>Sun VirtualBox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> @@ -1962,7 +1970,7 @@ image and 鈕之一。è¦å»ºç«‹æ–°çš„è™›æ“¬ç¡¬ç¢Ÿæ˜ åƒæª”,就 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1999,6 +2007,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Export ></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Write legacy OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> @@ -3338,36 +3354,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">åœç”¨</translation> </message> <message> - <source>Bridged network, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host-only network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SCSI</source> <comment>StorageBus</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Bridged Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network</source> - <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>PIIX3</source> <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -3397,6 +3393,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>StorageControllerType</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Bridged adapter, %1</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only adapter, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> + <comment>NetworkAdapterType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bridged Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host-only Adapter</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -5638,7 +5659,7 @@ with UUID %2!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> + <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5692,7 +5713,7 @@ with UUID %2!</source> </message> <message> <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>您想è¦ç§»é™¤æ‰€é¸çš„ä¸»ç«¯ç¶²è·¯ä»‹é¢ <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p><b>注æ„:</b> 這個介é¢å¯èƒ½æ£è¢«ä¸€æˆ–å¤šå€‹æ¤æ©Ÿå™¨æˆ–å…¶ä»–è™›æ“¬æ©Ÿå™¨çš„ç¶²è·¯å¡æ‰€ä½¿ç”¨ã€‚在移除它之後,這些網路å¡å°‡å¤±åŽ»ä½œç”¨ï¼Œç›´åˆ°æ‚¨é¸æ“‡äº†ä¸åŒçš„介é¢å¡å稱或ä¸åŒçš„介é¢å¡é™„掛類型,以改æ£å®ƒå€‘çš„è¨å®šå€¼ã€‚</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>您想è¦ç§»é™¤æ‰€é¸çš„ä¸»ç«¯ç¶²è·¯ä»‹é¢ <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p><b>注æ„:</b> 這個介é¢å¯èƒ½æ£è¢«ä¸€æˆ–å¤šå€‹æ¤æ©Ÿå™¨æˆ–å…¶ä»–è™›æ“¬æ©Ÿå™¨çš„ç¶²è·¯å¡æ‰€ä½¿ç”¨ã€‚在移除它之後,這些網路å¡å°‡å¤±åŽ»ä½œç”¨ï¼Œç›´åˆ°æ‚¨é¸æ“‡äº†ä¸åŒçš„介é¢å¡å稱或ä¸åŒçš„介é¢å¡é™„掛類型,以改æ£å®ƒå€‘çš„è¨å®šå€¼ã€‚</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> @@ -5730,6 +5751,10 @@ with UUID %2!</source> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxProgressDialog</name> @@ -6072,8 +6097,8 @@ with UUID %2!</source> <translation>切æ›åˆ°æ‰€é¸è™›æ“¬æ©Ÿå™¨çš„視窗</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation type="obsolete"><h3>æ¡è¿Žä½¿ç”¨ VirtualBoxï¼</h3><p>æ¤è¦–窗的剩餘部份,é 定è¦é¡¯ç¤ºæ‚¨é›»è…¦ä¸Šæ‰€æœ‰è™›æ“¬æ©Ÿå™¨çš„æ¸…單。清單目å‰ç‚ºç©ºï¼Œå› 為您尚未建立任何虛擬機器。<img src=welcome.png align=right/></p><p>為了è¦å»ºç«‹æ–°çš„è™›æ“¬æ©Ÿå™¨ï¼Œè«‹æŒ‰ä¸‹ä½æ–¼è¦–çª—é ‚ç«¯ä¸»å·¥å…·åˆ—ä¸çš„ <b>新增</b> 按鈕。</p><p>您å¯ä»¥æŒ‰ä¸‹ <b>F1</b> éµä»¥å¾—到立å³çš„èªªæ˜Žï¼Œæˆ–æ˜¯é€ è¨ª <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> 以ç²å¾—最新的資訊與消æ¯ã€‚</p></translation> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>æ¡è¿Žä½¿ç”¨ VirtualBoxï¼</h3><p>æ¤è¦–窗的剩餘部份,é 定è¦é¡¯ç¤ºæ‚¨é›»è…¦ä¸Šæ‰€æœ‰è™›æ“¬æ©Ÿå™¨çš„æ¸…單。清單目å‰ç‚ºç©ºï¼Œå› 為您尚未建立任何虛擬機器。<img src=welcome.png align=right/></p><p>為了è¦å»ºç«‹æ–°çš„è™›æ“¬æ©Ÿå™¨ï¼Œè«‹æŒ‰ä¸‹ä½æ–¼è¦–çª—é ‚ç«¯ä¸»å·¥å…·åˆ—ä¸çš„ <b>新增</b> 按鈕。</p><p>您å¯ä»¥æŒ‰ä¸‹ <b>%1</b> éµä»¥å¾—到立å³çš„èªªæ˜Žï¼Œæˆ–æ˜¯é€ è¨ª <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> 以ç²å¾—最新的資訊與消æ¯ã€‚</p></translation> </message> <message> <source>&Machine</source> @@ -6124,7 +6149,7 @@ with UUID %2!</source> <translation type="unfinished">æš«åœè™›æ“¬æ©Ÿå™¨çš„執行</translation> </message> <message> - <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> + <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -7447,7 +7472,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">附掛到(&A)</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">æŽ§åˆ¶é€™å¡Šè™›æ“¬ç¶²è·¯å¡ @@ -7610,7 +7635,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">如果勾é¸ï¼Œå°±å°‡æ¤è™›æ“¬ç¶²è·¯å¡æ’入虛擬機器之內。</translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="obsolete">控制æ¤è™›æ“¬é…接å¡é™„掛到主端作æ¥ç³»çµ±çœŸå¯¦ç¶²è·¯çš„æ–¹å¼ã€‚</translation> </message> <message> @@ -9233,7 +9258,7 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> + <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> <translation type="unfinished">控制æ¤è™›æ“¬é…接å¡é™„掛到主端作æ¥ç³»çµ±çœŸå¯¦ç¶²è·¯çš„æ–¹å¼ã€‚</translation> </message> <message> @@ -9283,58 +9308,18 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <message> <source>Adapter</source> <comment>network</comment> - <translation type="unfinished">酿ޥå¡</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>adapter</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">酿ޥå¡</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>internal</comment> - <translation type="unfinished">網路</translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>network</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not selected</source> - <comment>address</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Not connected</source> - <comment>cable</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">網路</translation> </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> - <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9343,61 +9328,29 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no host-only adapter is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bridged Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal Network Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only Network Details</source> + <source>no host-only network adapter is selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not selected</source> + <comment>network adapter name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Host Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Bridged Network Adapter:</source> + <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internal &Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Host-only &Network Adapter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> + <source>&Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Guest Settings</source> + <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Guest &MAC Address:</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -9418,6 +9371,10 @@ makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&l <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> <translation type="unfinished">指出是å¦è™›æ“¬ç¶²è·¯ç·šå·²æ–¼æ©Ÿå™¨å•Ÿå‹•時æ’入。</translation> </message> + <message> + <source>Additional Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMSettingsParallel</name> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_bg.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_bg.ts new file mode 100644 index 000000000..7e473a223 --- /dev/null +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_bg.ts @@ -0,0 +1,4460 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="bg_BG"> +<defaultcodec></defaultcodec> +<context> + <name>PPDOptionsModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/> + <source>Value</source> + <translation>СтойноÑÑ‚</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation>%1, %2 не е указано</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation>ДвуÑмиÑлениÑÑ‚ %1 не е прихванат</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/> + <source>True</source> + <translation>Ð’Ñрно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/> + <source>False</source> + <translation>Грешно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/> + <source>Insert</source> + <translation>Вмъкване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/> + <source>Update</source> + <translation>ОбновÑване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/> + <source>Delete</source> + <translation>Изтриване</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation>Копиране или премеÑтване на файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/> + <source>Read: %1</source> + <translation>Четене: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/> + <source>Write: %1</source> + <translation>ЗапиÑ: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Ð’Ñички файлове (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/> + <source>Size</source> + <translation>Размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/> + <source>Type</source> + <translation>Тип</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/> + <source>Date</source> + <translation>Дата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/> + <source>Attributes</source> + <translation>Ðтрибути</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/> + <source>&OK</source> + <translation>&Добре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/> + <source>Look &in:</source> + <translation>Преглед &в:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/> + <source>File &name:</source> + <translation>&Име на файла:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/> + <source>File &type:</source> + <translation>&Тип на файла:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/> + <source>Back</source> + <translation>Ðазад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/> + <source>One directory up</source> + <translation>По-горна папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Създаване на нова папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/> + <source>List View</source> + <translation>СпиÑъчен изглед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/> + <source>Detail View</source> + <translation>Детайлен изглед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/> + <source>Preview File Info</source> + <translation>Преглед на файловата информациÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/> + <source>Preview File Contents</source> + <translation>Преглед Ñъдържанието на файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/> + <source>Read-write</source> + <translation>Четене и запиÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/> + <source>Read-only</source> + <translation>Само за четене</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/> + <source>Write-only</source> + <translation>Само за запиÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/> + <source>Inaccessible</source> + <translation>ÐедоÑтъпен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/> + <source>Symlink to File</source> + <translation>Символична връзка до файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation>Символична връзка до папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/> + <source>Symlink to Special</source> + <translation>Символична връзка до Ñпециален</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/> + <source>Dir</source> + <translation>Папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/> + <source>Special</source> + <translation>Специален</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/> + <source>Open</source> + <translation>ОтварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/> + <source>Save As</source> + <translation>Запазване като</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/> + <source>&Open</source> + <translation>&ОтварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Запазване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/> + <source>&Rename</source> + <translation>&Преименуване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Изтриване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/> + <source>R&eload</source> + <translation>П&резареждане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/> + <source>Sort by &Name</source> + <translation>Подреждане по &име</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/> + <source>Sort by &Size</source> + <translation>Подреждане по &размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/> + <source>Sort by &Date</source> + <translation>Подреждане по &дата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/> + <source>&Unsorted</source> + <translation>&Без подредба</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/> + <source>Sort</source> + <translation>Подредба</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>Показване на &Ñкритите файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/> + <source>the file</source> + <translation>файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/> + <source>the directory</source> + <translation>папката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/> + <source>the symlink</source> + <translation>Ñимволичната връзка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/> + <source>Delete %1</source> + <translation>Изтриване на %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation><qt>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да изтриете %1 "%2"?</qt></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Да</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/> + <source>&No</source> + <translation>&Ðе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/> + <source>New Folder 1</source> + <translation>Ðова папка 1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Ðова папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/> + <source>New Folder %1</source> + <translation>Ðова папка %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>ТърÑене на папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/> + <source>Directories</source> + <translation>Папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/> + <source>Directory:</source> + <translation>Папка:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/> + <source>Error</source> + <translation>Грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation>%1 +Файлът не е намерен. +Проверете Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð¸ името на файла.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>Ð’Ñички файлове (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/> + <source>Open </source> + <translation>ОтварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/> + <source>Select a Directory</source> + <translation>Избор на папка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation>Папката не може да бъде прочетена +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation>Папката не може да бъде Ñъздадена +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation>Файлът или папката не може да бъде премахнат(а) +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation>Ðе може да Ñе преименува +%1 +към +%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/> + <source>Could not open +%1</source> + <translation>Ðе може да Ñе отвори +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/> + <source>Could not write +%1</source> + <translation>Ðе може да Ñе запише +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/> + <source>Line up</source> + <translation>Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ðµ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/> + <source>Customize...</source> + <translation>ПерÑонализиране...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation>ОперациÑта е ÑпрÑна от потребителÑ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/> + <source>Apply</source> + <translation>Прилагане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/> + <source>Help</source> + <translation>Помощ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/> + <source>Defaults</source> + <translation>По подразбиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Ðазад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/> + <source>&Redo</source> + <translation>Ð&апред</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&ИзрÑзване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&ПоÑтавÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/> + <source>Clear</source> + <translation>ИзчиÑтване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/> + <source>Select All</source> + <translation>Избор на вÑичко</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/> + <source>System</source> + <translation>СиÑтема</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/> + <source>Restore up</source> + <translation>ВъзÑтановÑване нагоре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Минимизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/> + <source>Restore down</source> + <translation>ВъзÑтановÑване надолу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/> + <source>Maximize</source> + <translation>МакÑимизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/> + <source>Close</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation>Съдържа команди за управление на прозореца</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation>Задава минимизиран обратно към нормален</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation>ПремеÑтва прозореца извън пътÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation>Задава макÑимизиран прозорец обратно към нормален</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation>Прави прозореца на цÑл екран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/> + <source>Closes the window</source> + <translation>Ð—Ð°Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†Ð°</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/> + <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation>Показва името на прозореца и Ñъдържа контроли за управлението му</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/> + <source>More...</source> + <translation>Повече...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation>Протоколът `%1' не Ñе поддържа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation>Протоколът `%1' не поддържа извеждане на папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation>Протоколът `%1' не поддържа Ñъздаване на нови папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation>Протоколът `%1' не поддържа премахване на файлове и папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation>Протоколът `%1' не поддържа преименуване на файлове и папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation>Протоколът `%1' не поддържа изтеглÑне на файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation>Протоколът `%1' не поддържа качване на файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation>Протоколът `%1' не поддържа копиране или меÑтене на файлове и папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/> + <source>(unknown)</source> + <translation>(непознат)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Отказ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Ðазад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/> + <source>&Next ></source> + <translation>Ð&апред ></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/> + <source>&Finish</source> + <translation>&Край</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Помощ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/> + <source>Host not found</source> + <translation>ХоÑтът не е намерен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Връзката прекъÑна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Сокет операциÑта проÑрочи времето</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>Сокетът не е Ñвързан</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/> + <source>&Step up</source> + <translation>&Стъпка нагоре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/> + <source>Step &down</source> + <translation>Стъпка &надолу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/> + <source>&Select All</source> + <translation>&Избор на вÑичко</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/> + <source>Activate</source> + <translation>Ðцтивиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>Изпълнението на '%1' изиÑква Qt %2, налично Qt %3.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Грешка Ñ Ð½ÐµÑъвмеÑтима Qt библиотека</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation>Ðктивиране на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† на програмата</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAxSelect</name> + <message> + <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/> + <source>Select ActiveX Control</source> + <translation>Избор на ActiveX контрола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Отказ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/> + <source>COM &Object:</source> + <translation>COM &обект:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/> + <source>Uncheck</source> + <translation>Демаркиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/> + <source>Check</source> + <translation>Маркиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/> + <source>Toggle</source> + <translation>ПрикрепÑне</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/> + <source>Hu&e:</source> + <translation>Ð&юанÑ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/> + <source>&Sat:</source> + <translation>&ÐаÑитеноÑÑ‚:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/> + <source>&Val:</source> + <translation>&СтойноÑÑ‚:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/> + <source>&Red:</source> + <translation>&Червено:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/> + <source>&Green:</source> + <translation>&Зелено:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>С&иньо:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>Проз&разчноÑÑ‚:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/> + <source>&Basic colors</source> + <translation>&ОÑновни цветове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/> + <source>&Custom colors</source> + <translation>&ПотребителÑки цветове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/> + <source>&Define Custom Colors >></source> + <translation>&Задаване на потребителÑки цветове >></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>&ДобавÑне към потребителÑките цветове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/> + <source>Select color</source> + <translation>Избор на цвÑÑ‚</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/> + <source>Open</source> + <translation>ОтварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/> + <source>False</source> + <translation>Ð’Ñрно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/> + <source>True</source> + <translation>Грешно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/> + <source>Close</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връзка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извършване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връщане на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за задаване на автоизпълнение</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за подготовка на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за задаване на променлива</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извличане на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извличане на Ñледващото</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извличане на първото</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDial</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/> + <source>QDial</source> + <translation>QDial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation>SpeedoMeter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/> + <source>SliderHandle</source> + <translation>SliderHandle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Какво е това?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/> + <source>Save</source> + <translation>Запазване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/> + <source>Open</source> + <translation>ОтварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/> + <source>Close</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/> + <source>Apply</source> + <translation>Прилагане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/> + <source>Reset</source> + <translation>ВъзÑтановÑване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/> + <source>Help</source> + <translation>Помощ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/> + <source>Don't Save</source> + <translation>Без запазване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/> + <source>Discard</source> + <translation>ИзчиÑтване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Да</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Да за &вÑички</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/> + <source>&No</source> + <translation>&Ðе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/> + <source>N&o to All</source> + <translation>Ð&е за вÑички</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/> + <source>Save All</source> + <translation>Запазване на вÑички</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/> + <source>Abort</source> + <translation>ПрекратÑване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/> + <source>Retry</source> + <translation>Ðов опит</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/> + <source>Ignore</source> + <translation>Игнориране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>ВъзÑтановÑване по подразбиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/> + <source>Close without Saving</source> + <translation>ЗатварÑне без запазване</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/> + <source>Size</source> + <translation>Размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Вид</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Тип</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>Дата на промÑна</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/> + <source>Close</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/> + <source>Dock</source> + <translation>Панел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/> + <source>Float</source> + <translation>Плаващ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/> + <source>More</source> + <translation>Повече</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/> + <source>Less</source> + <translation>По-малко</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Съобщение за дебъг:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/> + <source>Warning:</source> + <translation>Предупреждение:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Фатална грешка:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/> + <source>&Show this message again</source> + <translation>&Показване на това Ñъобщение отново</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/> + <source>&OK</source> + <translation>&Добре</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Ð’Ñички файлове (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/> + <source>Directories</source> + <translation>Папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/> + <source>&Open</source> + <translation>&ОтварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Запазване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/> + <source>Open</source> + <translation>ОтварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1 вече ÑъщеÑтвува. +ИÑкате ли да го замените?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +Файлът не е намерен. +МолÑ, проверете верноÑтта на зададеното име на файла.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/> + <source>My Computer</source> + <translation>МоÑÑ‚ компютър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/> + <source>&Rename</source> + <translation>&Преименуване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Изтриване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>Показване на &Ñкритите файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/> + <source>Back</source> + <translation>Ðазад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/> + <source>Parent Directory</source> + <translation>РодителÑка папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/> + <source>List View</source> + <translation>СпиÑъчен изглед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/> + <source>Detail View</source> + <translation>Детайлен изглед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/> + <source>Files of type:</source> + <translation>Файлове от тип:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/> + <source>Directory:</source> + <translation>Папка:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/> + <source> +File not found. +Please verify the correct file name was given</source> + <translation> +Файлът не е намерен. +МолÑ, проверете верноÑтта на зададеното име на файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +Папката не е намерена. +МолÑ, проверете верноÑтта на зададеното име на папката.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' е защитен Ñрещу запиÑ. +ИÑкате ли да го изтриете вÑе пак?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>Сигурни ли Ñте, че иÑкате да изтриете '%1'?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>Папката не може да бъде изтрита.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>Ð’Ñички файлове (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/> + <source>Save As</source> + <translation>Запазване като</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/> + <source>Drive</source> + <translation>УÑтройÑтво</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Ðепознат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>ТърÑене на папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/> + <source>Show </source> + <translation>Показване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/> + <source>Forward</source> + <translation>Ðапред</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Ðова папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/> + <source>&New Folder</source> + <translation>&Ðова папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/> + <source>&Choose</source> + <translation>&Избор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/> + <source>Remove</source> + <translation>Премахване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/> + <source>File &name:</source> + <translation>&Име на файла:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/> + <source>Look in:</source> + <translation>Преглед в:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Създаване на нова папка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/> + <source>Invalid filename</source> + <translation>Ðеправилно име на файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>Името "%1" не може да бъде използвано.</b><p>Опитайте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾ име, Ñ Ð¿Ð¾-малко Ñимволи или без пунктуационни знаци.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/> + <source>Size</source> + <translation>Размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Вид</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Тип</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>Дата на промÑна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/> + <source>My Computer</source> + <translation>МоÑÑ‚ компютър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/> + <source>Computer</source> + <translation>Компютър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 ТБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 ГБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 МБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 КБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 байта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/> + <source>&Font</source> + <translation>&Шрифт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/> + <source>Font st&yle</source> + <translation>&Стил на шрифта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/> + <source>&Size</source> + <translation>&Размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/> + <source>Effects</source> + <translation>Ефекти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/> + <source>Stri&keout</source> + <translation>&ЗадраÑкване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/> + <source>&Underline</source> + <translation>&Подчертаване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/> + <source>Sample</source> + <translation>Пример</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>Зап&иÑваща ÑиÑтема</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/> + <source>Select Font</source> + <translation>Избор на шрифт</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/> + <source>Not connected</source> + <translation>ÐÑма връзка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>ХоÑтът %1 не е намерен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>Връзката до хоÑта %1 е отказана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Свързан към хоÑÑ‚ %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation>Връзката е прекъÑната за връзка Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ðепозната грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>Връзката Ñ Ñ…Ð¾Ñта е неуÑпешна: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>Входът е неуÑпешен: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>Извеждането на папката е неуÑпешно: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>СмÑната на папката е неуÑпешно: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>ИзтеглÑнето на файла е неуÑпешно: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>Качването на файла е неуÑпешно: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>Премахването на файла е неуÑпешно: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>Създаването на папката е неуÑпешно: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>Премахването на папката е неуÑпешно: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>Връзката е затворена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>Ðамерен хоÑÑ‚ %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>Връзката до %1 е затворена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/> + <source>Host found</source> + <translation>Ðамерен хоÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>Свързан към хоÑÑ‚</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ðепозната грешка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/> + <source>Host not found</source> + <translation>ХоÑтът не е намерен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/> + <source>Unknown address type</source> + <translation>Ðепознат тип на адреÑа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ðепозната грешка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ðепозната грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/> + <source>Request aborted</source> + <translation>ЗаÑвката е прекратена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/> + <source>No server set to connect to</source> + <translation>Ðе е зададен Ñървър за връзка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/> + <source>Wrong content length</source> + <translation>Грешна дължина на Ñъдържанието</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation>Сървърът затвори връзката неочаквано</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Връзката прекъÑна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>ХоÑтът %1 не е намерен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/> + <source>HTTP request failed</source> + <translation>HTTP заÑвката е неуÑпешна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation>Ðевалиден HTTP хедър в отговора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation>Ðевалиден паÑаж в HTTP Ñ‚Ñлото</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>ХоÑтът %1 е намерен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Свързан към хоÑÑ‚ %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>Връзката до %1 е затворена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/> + <source>Host found</source> + <translation>Ðамерен хоÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>Свързан към хоÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>Връзката е затворена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>Ðужна е прокÑи автентикациÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>Ðужна е автентикациÑ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>Ðужна е автентикациÑ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>Грешка при отварÑнето на базата данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за започване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извършване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връщане на транзакциÑта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за Ñъздаване на BLOB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° BLOB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за отварÑне на BLOB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за четене на BLOB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/> + <source>Could not find array</source> + <translation>Ðе може да Ñе открие маÑив</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/> + <source>Could not get array data</source> + <translation>Ðе могат да Ñе извлекат данни от маÑив</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/> + <source>Could not get query info</source> + <translation>Ðе може да Ñе извлече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за започване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извършване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за откриване на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за подготовка на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ да Ñе опише входÑщата заÑвка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ да Ñе опише заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за затварÑне на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>Ðе може да Ñе извлече ÑледващиÑÑ‚ елемент</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>Ðе може да Ñе извлече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° заÑвката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>Отказан доÑтъп</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/> + <source>Too many open files</source> + <translation>Прекалено много отворени файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/> + <source>No such file or directory</source> + <translation>ÐÑма такъв файл или папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/> + <source>No space left on device</source> + <translation>Ðе е оÑтанало мÑÑто на уÑтройÑтвото</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ðепозната грешка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/> + <source>XIM</source> + <translation>XIM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/> + <source>XIM input method</source> + <translation>XIM метод за въвеждане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/> + <source>Windows input method</source> + <translation>Windows метод за въвеждане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation>Mac OS X метод за въвеждане</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/> + <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/> + <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/> + <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ðепозната грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>Споделената библиотека не е намерена.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>Файлът '%1' не е валидна Qt добавка.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>Добавката '%1' използва неÑъмеÑтима Qt библиотека. (Ðе могат да Ñе ÑмеÑват дебъгващи и издаващи библиотеки.)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Ðазад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Ðапред</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&ИзрÑзване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&ПоÑтавÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/> + <source>Delete</source> + <translation>Изтриване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/> + <source>Select All</source> + <translation>Избиране на вÑичко</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/> + <source>Unable to open database '</source> + <translation>Ðе може да Ñе отвори базата данни '</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връзка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за започване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извършване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връщане на транзакциÑта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извличане на данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/> + <source>Unable to store result</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° резултата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за подготовка на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за нулиране на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за задаване на променлива</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за задаване на външна променлива</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>невъзможноÑÑ‚ за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° резултата от заÑвката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/> + <source>Close</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Минимизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>ВъзÑтановÑване надолу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/> + <source>&Restore</source> + <translation>&ВъзÑтановÑване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/> + <source>&Move</source> + <translation>&ПремеÑтване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/> + <source>&Size</source> + <translation>&Размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Ми&нимизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ма&кÑимизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Винаги &отгоре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/> + <source>&Close</source> + <translation>&ЗатварÑне</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenu</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/> + <source>Close</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/> + <source>Open</source> + <translation>ОтварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/> + <source>Execute</source> + <translation>Изпълнение</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenuBar</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/> + <source>About</source> + <translation>За програмата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/> + <source>Config</source> + <translation>КонфигурациÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/> + <source>Preference</source> + <translation>ПредпочитаниÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/> + <source>Options</source> + <translation>Опции</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/> + <source>Setting</source> + <translation>ÐаÑтройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/> + <source>Setup</source> + <translation>ИнÑталиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/> + <source>Quit</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/> + <source>Exit</source> + <translation>Изход</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/> + <source>About %1</source> + <translation>За %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/> + <source>About Qt</source> + <translation>За Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/> + <source>Preferences</source> + <translation>ПредпочитаниÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>ЗатварÑне на %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/> + <source>Help</source> + <translation>Помощ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/> + <source>About Qt</source> + <translation>За Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><p>Тази програма използва Qt верÑÐ¸Ñ %1.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/> + <source>Show Details...</source> + <translation>Показване на детайли...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Скриване на детайли...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/> + <source>Select IM</source> + <translation>Избор на IM</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation>Мулти-превключвач на метода за въвеждане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation>Мулти-превключвач на метода за въвеждане, който използва контекÑтното меню на текÑтовите джаджи</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>ОтдалечениÑÑ‚ хоÑÑ‚ затвори връзката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Мрежовата Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñрочи времето</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/> + <source>Out of resources</source> + <translation>ÐедоÑтиг на реÑурÑи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>Ðеподдържана Ñокет операциÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Типът на протокола не Ñе поддържа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>Ðевалиден Ñокет деÑкриптор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Мрежата е недоÑтъпна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>Отказан доÑтъп</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Връзката проÑрочи времето</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Връзката прекъÑна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>ОтправниÑÑ‚ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²ÐµÑ‡Ðµ Ñе използва</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/> + <source>The address is not available</source> + <translation>ÐдреÑÑŠÑ‚ не е доÑтъпен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/> + <source>The address is protected</source> + <translation>ÐдреÑÑŠÑ‚ е защитен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпращане на Ñъобщение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за получаване на Ñъобщение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/> + <source>Unable to write</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за запиÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/> + <source>Network error</source> + <translation>Мрежова грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>Друг Ñокет вече Ñлуша на ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>Ðе може да Ñе инициализира неблокиращ Ñокет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>Ðе може да Ñе инициализира broadcast socket</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Опит за използване на IPv6 Ñокет на платформа без поддръжка на IPv6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/> + <source>Host unreachable</source> + <translation>ХоÑтът е недоÑтъпен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>Дейтаграмата беше твърде голÑма за изпращане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· Ñокет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ðепозната грешка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/> + <source>Unable to logon</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за вход</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за инициализиране</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за задаване на колона за batch изпълнение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на batch заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за отиване към Ñледващото</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за задаване на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за подготовка на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за задаване на променлива</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/> + <source>Unable to execute select statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на избраната заÑвка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на заÑвката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връзка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връзка - Драйверът не поддържа цÑлата необходима функционалноÑÑ‚</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за забранÑване на автоизпълнение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извършване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връщане на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за позволÑване на автоизпълнение</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извличане на Ñледващото</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за подготовка на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за задаване на променлива</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/> + <source>Home</source> + <translation>Домашна папка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връзка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за започване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извършване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връщане на транзакциÑта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/> + <source>Unable to create query</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за Ñъздаване на заÑвката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Ðепозната грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>Добавката не е заредена</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/> + <source>locally connected</source> + <translation>локално Ñвързан</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/> + <source>Aliases: %1</source> + <translation>ПрÑкори: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/> + <source>unknown</source> + <translation>непознат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/> + <source>Portrait</source> + <translation>Портретно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/> + <source>Landscape</source> + <translation>Пейзажно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/> + <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> + <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/> + <source>A1 (594 x 841 mm)</source> + <translation>A1 (594 x 841 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/> + <source>A2 (420 x 594 mm)</source> + <translation>A2 (420 x 594 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/> + <source>A3 (297 x 420 mm)</source> + <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/> + <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> + <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 инча)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/> + <source>A5 (148 x 210 mm)</source> + <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/> + <source>A6 (105 x 148 mm)</source> + <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/> + <source>A7 (74 x 105 mm)</source> + <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/> + <source>A8 (52 x 74 mm)</source> + <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/> + <source>A9 (37 x 52 mm)</source> + <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/> + <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> + <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/> + <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> + <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/> + <source>B2 (500 x 707 mm)</source> + <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/> + <source>B3 (353 x 500 mm)</source> + <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/> + <source>B4 (250 x 353 mm)</source> + <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/> + <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> + <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 инча)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/> + <source>B6 (125 x 176 mm)</source> + <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/> + <source>B7 (88 x 125 mm)</source> + <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/> + <source>B8 (62 x 88 mm)</source> + <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/> + <source>B9 (44 x 62 mm)</source> + <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/> + <source>B10 (31 x 44 mm)</source> + <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/> + <source>C5E (163 x 229 mm)</source> + <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/> + <source>DLE (110 x 220 mm)</source> + <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/> + <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> + <translation>ЛукÑозно (7.5 x 10 инча, 191 x 254 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/> + <source>Folio (210 x 330 mm)</source> + <translation>Фолио (210 x 330 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/> + <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> + <translation>Счетоводна книга (432 x 279 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/> + <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> + <translation>Документ (8.5 x 14 инча, 216 x 356 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/> + <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> + <translation>ПиÑмо (8.5 x 11 инча, 216 x 279 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/> + <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> + <translation>Таблоид (279 x 432 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/> + <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> + <translation>СÐЩ Ñтандартно #10 пиÑмо (105 x 241 мм)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/> + <source>Page size:</source> + <translation>Размер на Ñтраницата:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/> + <source>Orientation:</source> + <translation>ОриентациÑ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/> + <source>Paper source:</source> + <translation>Източник на хартиÑ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/> + <source>Print</source> + <translation>Принтиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/> + <source>Printer</source> + <translation>Принтер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/> + <source>Print To File ...</source> + <translation>Принтиране към файл...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/> + <source>Print dialog</source> + <translation>Диалог на принтирането</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/> + <source>Paper format</source> + <translation>Формат на хартиÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/> + <source>Size:</source> + <translation>Размер:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/> + <source>Properties</source> + <translation>ПредпочитаниÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/> + <source>Printer info:</source> + <translation>Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° принтера:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/> + <source>Browse</source> + <translation>Преглед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/> + <source>Print to file</source> + <translation>Принтиране към файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/> + <source>Print range</source> + <translation>ОблаÑÑ‚ на принтиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/> + <source>Print all</source> + <translation>Принтиране на вÑичко</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/> + <source>Pages from</source> + <translation>Страници от</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/> + <source>to</source> + <translation>до</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/> + <source>Selection</source> + <translation>Избраното</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/> + <source>Copies</source> + <translation>КопиÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/> + <source>Number of copies:</source> + <translation>Брой копиÑ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/> + <source>Collate</source> + <translation>КолациÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/> + <source>Print last page first</source> + <translation>Принтиране на поÑледната Ñтраница първа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/> + <source>Other</source> + <translation>Други</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/> + <source>Print in color if available</source> + <translation>Цветно принтиране, ако е доÑтъпно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/> + <source>Double side printing</source> + <translation>Принтиране и от двете Ñтрани</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>Файлът %1 не е за запиÑ. +МолÑ, изберете друго име на файла.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1 вече ÑъщеÑтвува. +ИÑкате ли да го замеÑтите?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/> + <source>File exists</source> + <translation>Файлът ÑъщеÑтвува</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/> + <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> + <translation><qt>ИÑкате ли да го замеÑтите?</qt></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/> + <source>Print selection</source> + <translation>Принтиране на избраното</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 е папка. +МолÑ, изберете друго име на файла.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/> + <source>PPD Properties</source> + <translation>PPD предпочитаниÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/> + <source>Save</source> + <translation>Запазване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/> + <source>Open</source> + <translation>ОтварÑне</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/> + <source>Check</source> + <translation>Маркиране</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/> + <source>no error occurred</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/> + <source>disabled feature used</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/> + <source>bad char class syntax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/> + <source>invalid octal value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/> + <source>missing left delim</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/> + <source>unexpected end</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/> + <source>met internal limit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/> + <source>Error to open database</source> + <translation>Грешка при отварÑнето на базата данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за започване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извършване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връщане на транзакциÑта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извличане на резултати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на заÑвката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>Грешка при отварÑнето на базата данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/> + <source>Error closing database</source> + <translation>Грешка при затварÑнето на базата данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за започване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извършване на транзакциÑта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/> + <source>Unable to roll back transaction</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за връщане на транзакциÑта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за извличане на ред</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за изпълнение на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за нулиране на заÑвката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>ÐевъзможноÑÑ‚ за задаване на параметрите</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>ПропуÑк в броенето на параметри</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Скролиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/> + <source>Left edge</source> + <translation>ЛÑв ръб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/> + <source>Top</source> + <translation>Горе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/> + <source>Right edge</source> + <translation>ДеÑен ръб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/> + <source>Bottom</source> + <translation>Долу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/> + <source>Page left</source> + <translation>Страница налÑво</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/> + <source>Page up</source> + <translation>Страница нагоре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/> + <source>Page right</source> + <translation>Страница надÑÑно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/> + <source>Page down</source> + <translation>Страница надолу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>Скролиране налÑво</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>Скролиране нагоре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>Скролиране надÑÑно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>Скролиране надолу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/> + <source>Line up</source> + <translation>Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ðµ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/> + <source>Position</source> + <translation>ПозициÑ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/> + <source>Line down</source> + <translation>Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñƒ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/> + <source>Space</source> + <translation>Интервал</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/> + <source>Backtab</source> + <translation>Backtab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/> + <source>Del</source> + <translation>Del</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/> + <source>Print</source> + <translation>Print</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/> + <source>Left</source> + <translation>ЛÑва Ñтрелка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/> + <source>Up</source> + <translation>Стрелка нагоре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/> + <source>Right</source> + <translation>ДÑÑна Ñтрелка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/> + <source>Down</source> + <translation>Стрелка надолу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/> + <source>CapsLock</source> + <translation>CapsLock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/> + <source>NumLock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/> + <source>ScrollLock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/> + <source>Menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/> + <source>Back</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/> + <source>Forward</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/> + <source>Stop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/> + <source>Refresh</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/> + <source>Volume Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/> + <source>Volume Mute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/> + <source>Volume Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/> + <source>Bass Boost</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/> + <source>Bass Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/> + <source>Bass Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/> + <source>Treble Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/> + <source>Treble Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/> + <source>Media Play</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/> + <source>Media Stop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/> + <source>Media Previous</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/> + <source>Media Next</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/> + <source>Media Record</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/> + <source>Favorites</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/> + <source>Standby</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/> + <source>Open URL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/> + <source>Launch Mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/> + <source>Launch Media</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/> + <source>Launch (0)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/> + <source>Launch (1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/> + <source>Launch (2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/> + <source>Launch (3)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/> + <source>Launch (4)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/> + <source>Launch (5)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/> + <source>Launch (6)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/> + <source>Launch (7)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/> + <source>Launch (8)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/> + <source>Launch (9)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/> + <source>Launch (A)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/> + <source>Launch (B)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/> + <source>Launch (C)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/> + <source>Launch (D)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/> + <source>Launch (E)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/> + <source>Launch (F)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/> + <source>Print Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/> + <source>Page Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/> + <source>Page Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/> + <source>Caps Lock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/> + <source>Num Lock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/> + <source>Number Lock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/> + <source>Scroll Lock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/> + <source>Insert</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/> + <source>Escape</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/> + <source>System Request</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/> + <source>Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/> + <source>Context1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/> + <source>Context2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/> + <source>Context3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/> + <source>Context4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/> + <source>Call</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/> + <source>Hangup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/> + <source>Flip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/> + <source>Ctrl</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/> + <source>Shift</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/> + <source>Alt</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/> + <source>Meta</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/> + <source>+</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/> + <source>F%1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/> + <source>Home Page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSlider</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/> + <source>Page left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/> + <source>Page up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/> + <source>Position</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/> + <source>Page right</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/> + <source>Page down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/> + <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/> + <source>More</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/> + <source>Less</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSql</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/> + <source>Delete this record?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/> + <source>Insert</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/> + <source>Update</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/> + <source>Save edits?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/> + <source>Confirm</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/> + <source>Private key do not certificate public key, %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/> + <source>Unable to open connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/> + <source>Unable to use database</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/> + <source>Scroll Left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/> + <source>Scroll Right</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/> + <source>Socket operation unsupported</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Ðазад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/> + <source>&Redo</source> + <translation>Ð&апред</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&ИзрÑзване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Копиране на &връзката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&ПоÑтавÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/> + <source>Delete</source> + <translation>Изтриване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/> + <source>Select All</source> + <translation>Избор на вÑичко</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/> + <source>Press</source> + <translation>ÐатиÑкане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/> + <source>Open</source> + <translation>ОтварÑне</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation>Тази платформа не поддържа IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/> + <source>Undo</source> + <translation>Ðазад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/> + <source>Redo</source> + <translation>Ðапред</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/> + <source><empty></source> + <translation><празно></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/> + <source>Undo</source> + <translation>Ðазад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/> + <source>Redo</source> + <translation>Ðапред</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Какво е това?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/> + <source>Go Back</source> + <translation>Връщане назад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/> + <source>Continue</source> + <translation>Продължаване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/> + <source>Commit</source> + <translation>Изпълнение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/> + <source>Done</source> + <translation>Завършено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/> + <source>Quit</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/> + <source>Help</source> + <translation>Помощ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Ðазад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/> + <source>&Finish</source> + <translation>&Край</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Помощ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/> + <source>&Restore</source> + <translation>&ВъзÑтановÑване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/> + <source>&Move</source> + <translation>&ПремеÑтване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/> + <source>&Size</source> + <translation>&Размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Ми&нимизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ма&кÑимизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/> + <source>&Close</source> + <translation>&ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Винаги &отгоре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/> + <source>Sh&ade</source> + <translation>С&Ñнка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Минимизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>ВъзÑтановÑване надолу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/> + <source>Close</source> + <translation>ЗатварÑне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/> + <source>&Unshade</source> + <translation>&Без ÑÑнка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/> + <source>no error occurred</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/> + <source>unexpected end of file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/> + <source>more than one document type definition</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/> + <source>tag mismatch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/> + <source>unexpected character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/> + <source>letter is expected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/> + <source>recursive entities</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/> + <source>Invalid XML encoding name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/> + <source>Premature end of document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/> + <source>Invalid document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/> + <source>Expected </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/> + <source>, but got '</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/> + <source>Unexpected '</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/> + <source>Expected character data.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/> + <source>Start tag expected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ca.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ca.ts index 70886df76..0b63451c3 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ca.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ca.ts @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ca"> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ca"> <defaultcodec></defaultcodec> <context> <name>PPDOptionsModel</name> @@ -130,7 +131,7 @@ <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/> <source>Back</source> - <translation>Endarrere</translation> + <translation>Enrere</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/> @@ -180,7 +181,7 @@ <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/> <source>Inaccessible</source> - <translation>No s'hi pot accedir</translation> + <translation>Inaccessible</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/> @@ -195,7 +196,7 @@ <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/> <source>Symlink to Special</source> - <translation>Enllaç simbòlic a Especial</translation> + <translation>Enllaç simbòlic a especial</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/> @@ -220,7 +221,7 @@ <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/> <source>Save As</source> - <translation>Desa com</translation> + <translation>Anomena i desa</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/> @@ -250,22 +251,22 @@ <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/> <source>Sort by &Name</source> - <translation>Ordena per &Nom</translation> + <translation>Ordena per &nom</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/> <source>Sort by &Size</source> - <translation>Ordena per &Mida</translation> + <translation>Ordena per &mida</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/> <source>Sort by &Date</source> - <translation>Ordena per &Data</translation> + <translation>Ordena per &data</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/> <source>&Unsorted</source> - <translation>&Sense Ordre</translation> + <translation>&Sense ordre</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/> @@ -275,7 +276,7 @@ <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/> <source>Show &hidden files</source> - <translation>Mostra fitxers &ocults</translation> + <translation>Mostra els fitxers &ocults</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/> @@ -300,7 +301,7 @@ <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/> <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> - <translation><qt>Esteu segurs que voleu esborrar %1 "%2"?</qt></translation> + <translation><qt>Esteu segur que voleu esborrar %1 "%2"?</qt></translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/> @@ -401,7 +402,7 @@ Comproveu la ruta i el nom del fitxer.</translation> %1 to %2</source> - <translation>No s'ha pogut canviar el nom + <translation>No es pot canviar el nom %1 a %2</translation> @@ -417,7 +418,7 @@ a <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/> <source>Could not write %1</source> - <translation>No s'hi pot escriure + <translation>No es pot escriure %1</translation> </message> </context> @@ -551,7 +552,7 @@ a <message> <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/> <source>Contains commands to manipulate the window</source> - <translation>Conte ordres per a manipular la finestra</translation> + <translation>Conté ordres per a manipular la finestra</translation> </message> <message> <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/> @@ -571,7 +572,7 @@ a <message> <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/> <source>Makes the window full screen</source> - <translation>Fa que la finestra ocupe tota la pantalla</translation> + <translation>Fa que la finestra ocupi tota la pantalla</translation> </message> <message> <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/> @@ -650,7 +651,7 @@ a <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/> <source>< &Back</source> - <translation>< &Endarrere</translation> + <translation>< &Enrere</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/> @@ -1025,7 +1026,7 @@ a <message> <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/> <source>Don't Save</source> - <translation>No ho deses</translation> + <translation>No ho desis</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/> @@ -1237,7 +1238,7 @@ Comproveu que el nom del fitxer es correcte.</translation> <message> <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/> <source>Back</source> - <translation>Endarrere</translation> + <translation>Enrere</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/> @@ -1306,7 +1307,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/> <source>Save As</source> - <translation>Desa com</translation> + <translation>Anomena i desa</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/> @@ -1384,7 +1385,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/> <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> - <translation><b>No es pot usar el nom "%1".</b><p>Proveu d'usar un altre nom, amb menys carà cters o sense signes de puntuacio.</translation> + <translation><b>No es pot usar el nom "%1".</b><p>Proveu d'usar un altre nom, amb menys carà cters o sense signes de puntuació.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/> @@ -1411,7 +1412,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/> <source>Date Modified</source> - <translation>Data modificada</translation> + <translation>Data de modificació</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/> @@ -1494,7 +1495,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/> <source>Select Font</source> - <translation>Seleccioneu tipus de lletra</translation> + <translation>Seleccioneu el tipus de lletra</translation> </message> </context> <context> @@ -1507,7 +1508,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/> <source>Host %1 not found</source> - <translation>Amfitrió %1 no trobat</translation> + <translation>No s'ha trobat l'amfitrió %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/> @@ -1654,7 +1655,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/> <source>Request aborted</source> - <translation>S'ha avortat la sol·licitud</translation> + <translation>S'ha interromput la sol·licitud</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/> @@ -1684,7 +1685,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/> <source>HTTP request failed</source> - <translation>Ha fallta la sol·licitud HTTP</translation> + <translation>Ha fallat la sol·licitud HTTP</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/> @@ -1699,7 +1700,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/> <source>Host %1 found</source> - <translation>Amfitrió %1 trobat</translation> + <translation>S'ha trobat l'amfitrió %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/> @@ -1714,7 +1715,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/> <source>Host found</source> - <translation>Amfitrió trobat</translation> + <translation>S'ha trobat l'amfitrió</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/> @@ -1729,12 +1730,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/> <source>Proxy authentication required</source> - <translation>Autenticació del servidor intermediari requerida</translation> + <translation>Es requereix autenticació del servidor intermediari</translation> </message> <message> <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/> <source>Authentication required</source> - <translation>Autenticació requerida</translation> + <translation>Es requreix autenticació</translation> </message> </context> <context> @@ -1742,7 +1743,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/> <source>Authentication required</source> - <translation>Autenticació requerida</translation> + <translation>Es requreix autenticació</translation> </message> </context> <context> @@ -1937,7 +1938,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/> <source>Could not unmap '%1': %2</source> - <translation>No s'ha pogut unmap '%1': %2</translation> + <translation>No s'ha pogut desmapejar '%1': %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/> @@ -1967,7 +1968,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/> <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> - <translation>El connector '%1' usa una bilioteca Qt incompatible. (No es poden barrejar les biblioteques de depuracio i de llançament.)</translation> + <translation>El connector '%1' fa servir una biblioteca Qt incompatible. (No es poden barrejar les biblioteques de depuració i llançament.)</translation> </message> </context> <context> @@ -2195,12 +2196,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/> <source>Quit</source> - <translation>Ix</translation> + <translation>Surt</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/> <source>Exit</source> - <translation>Ix</translation> + <translation>Surt</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/> @@ -2220,7 +2221,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/> <source>Quit %1</source> - <translation>Ix %1</translation> + <translation>Surt %1</translation> </message> </context> <context> @@ -2342,7 +2343,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/> <source>The bound address is already in use</source> - <translation>Ja està usant-se l'adreça limit</translation> + <translation>Ja s'està fent servir l'adreça limit</translation> </message> <message> <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/> @@ -2392,7 +2393,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/> <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> - <translation>S'està intentant usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no admet IPv6</translation> + <translation>S'està provant de fer servir un sòcol IPv6 en una plataforma que no admet IPv6</translation> </message> <message> <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/> @@ -2595,7 +2596,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/> <source>Aliases: %1</source> - <translation>Alies: %1</translation> + <translation>Àlies: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/> @@ -2805,7 +2806,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/> <source>Print To File ...</source> - <translation>Imprimeix a un fitxer ...</translation> + <translation>Imprimeix a un fitxer...</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/> @@ -3334,7 +3335,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/> <source>Back</source> - <translation>Endarrere</translation> + <translation>Enrere</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/> @@ -3369,27 +3370,27 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/> <source>Bass Boost</source> - <translation>Potencia Greus</translation> + <translation>Potencia els geus</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/> <source>Bass Up</source> - <translation>Puja Greus</translation> + <translation>Puja els greus</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/> <source>Bass Down</source> - <translation>Baixa Greus</translation> + <translation>Baixa els greus</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/> <source>Treble Up</source> - <translation>Puja Aguts </translation> + <translation>Puja els aguts </translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/> <source>Treble Down</source> - <translation>Baixa Aguts</translation> + <translation>Baixa els aguts</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/> @@ -3619,7 +3620,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/> <source>Call</source> - <translation>Truca</translation> + <translation>Crida</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/> @@ -3726,7 +3727,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/> <source>Delete this record?</source> - <translation>Suprimim aquest registre?</translation> + <translation>Voleu suprimir aquest registre?</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/> @@ -3751,7 +3752,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/> <source>Save edits?</source> - <translation>Desem els canvis editats?</translation> + <translation>Voleu desar els canvis?</translation> </message> <message> <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/> @@ -3766,7 +3767,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/> <source>Cancel your edits?</source> - <translation>Cancel·lem els canvis editats?</translation> + <translation>Voleu cancel·lar els canvis?</translation> </message> </context> <context> @@ -3964,12 +3965,12 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/> <source>LRM Left-to-right mark</source> - <translation>LRM Marca Esquerra-a-dreta</translation> + <translation>LRM Marca esquerra-a-dreta</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/> <source>RLM Right-to-left mark</source> - <translation>RLM marca Dreta-a-esquerra</translation> + <translation>RLM marca dreta-a-esquerra</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/> @@ -4038,7 +4039,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/> <source>Go Back</source> - <translation>Vés endarrere</translation> + <translation>Vés enrere</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/> @@ -4058,7 +4059,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/> <source>Quit</source> - <translation>Ix</translation> + <translation>Surt</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/> @@ -4068,7 +4069,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/> <source>< &Back</source> - <translation>< &Endarrere</translation> + <translation>< &Enrere</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/> @@ -4151,7 +4152,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/> <source>&Unshade</source> - <translation>&Unshade</translation> + <translation>&Ombreja</translation> </message> </context> <context> @@ -4159,12 +4160,12 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/> <source>no error occurred</source> - <translation>sense errors</translation> + <translation>no s'ha produït cap error</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/> <source>error triggered by consumer</source> - <translation>error llençat per l'usuari</translation> + <translation>error provocat per l'usuari</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/> @@ -4179,7 +4180,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/> <source>error occurred while parsing element</source> - <translation>error mentre s'analitzava l'element</translation> + <translation>s'ha produït un error mentre s'analitzava l'element</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/> @@ -4189,7 +4190,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/> <source>error occurred while parsing content</source> - <translation>error mentre s'analitzava el contingut</translation> + <translation>s'ha produït un error mentre s'analitzava el contingut</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/> @@ -4224,22 +4225,22 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/> <source>error occurred while parsing document type definition</source> - <translation>error analitzant la definició del tipus de document</translation> + <translation>s'ha produït un error mentre s'analitzava la definició del tipus de document</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/> <source>letter is expected</source> - <translation>s'esperava una carta</translation> + <translation>s'espera una carta</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/> <source>error occurred while parsing comment</source> - <translation>error analitzant el document</translation> + <translation>s'ha produït un error quan s'analitzava el document</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/> <source>error occurred while parsing reference</source> - <translation>error analitzant la referència</translation> + <translation>s'ha produït un error quan s'analitzava la referència</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/> @@ -4447,7 +4448,7 @@ Trieu un nom de fitxer diferent.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/> <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> - <translation>El pseudo atribut 'standalone' deu aparèixer després de la codificació.</translation> + <translation>El pseudo atribut 'standalone' ha d'aparèixer després de la codificació.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts index d8263a93f..0a01ed557 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts @@ -1920,7 +1920,7 @@ Vuoi eliminarlo comunque?</translation> <message> <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/> <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> - <translation type="unfinished">QLibrary::unload_sys: Impossibile %1 (%2)</translation> + <translation>QLibrary::unload_sys: Impossibile rimuovere %1 (%2)</translation> </message> <message> <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/> @@ -2251,7 +2251,7 @@ Vuoi eliminarlo comunque?</translation> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/> <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h3>Informazioni su Qt</h3>%1<p>Qt è un toolkit C++ per lo sviluppo multi-piattaforma di applicazione.</p><p>Qt fornisce la portabilità del codice sorgente tra MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, e tutte le principali varianti commerciali di. Qt è anche disponibile per dispositivi integrati come Qtopia Core.</p><p>Qt è un prodotto Trolltech. Vedere <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> per ulteriori informazioni.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/> @@ -2266,7 +2266,7 @@ Vuoi eliminarlo comunque?</translation> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/> <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Questo programma utilizza la versione Qt Open Source Edition %1.</p><p>Qt Open Source Edition è destinata allo sviluppo di applicazioni Open Source. Per lo sviluppo di applicazioni proprietarie (sorgente chiuso) è necessario disporre di una licenza Qt commerciale.</p><p>Vedere <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> per una panoramica del sistema di licenze Qt.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -2467,7 +2467,7 @@ Vuoi eliminarlo comunque?</translation> <message> <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/> <source>Unable to execute select statement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile eseguire l'istruzione di selezione</translation> </message> <message> <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/> @@ -2763,7 +2763,7 @@ Vuoi eliminarlo comunque?</translation> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/> <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Busta standard #10 USA (105 x 241 mm)</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/> @@ -2788,7 +2788,7 @@ Vuoi eliminarlo comunque?</translation> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/> <source>Paper source:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Origine carta:</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/> @@ -2883,7 +2883,7 @@ Vuoi eliminarlo comunque?</translation> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/> <source>Collate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fascicola</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/> @@ -3111,7 +3111,7 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/> <source>Unable to reset statement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile ripristinare l'istruzione</translation> </message> <message> <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/> @@ -3532,7 +3532,7 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/> <source>Print Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stampa schermo</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/> @@ -3557,7 +3557,7 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/> <source>Number Lock</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Blocco tast numerico</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/> @@ -3587,7 +3587,7 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/> <source>Select</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleziona</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/> @@ -3622,12 +3622,12 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/> <source>Call</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chiama</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/> <source>Hangup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Riaggancia</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/> @@ -4177,32 +4177,32 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/> <source>more than one document type definition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>più di una definizione del tipo di documento</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/> <source>error occurred while parsing element</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>riscontrato errore durante l'analisi dell'elemento</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/> <source>tag mismatch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tag non corrispondente</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/> <source>error occurred while parsing content</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>riscontrato errore durante l'analisi del contenuto</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/> <source>unexpected character</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>carattere inatteso</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/> <source>invalid name for processing instruction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nome dell'istruzione di elaborazione non valido</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/> @@ -4227,7 +4227,7 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/> <source>error occurred while parsing document type definition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>riscontrato errore durante l'analisi della definizione del tipo di documento</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/> @@ -4237,12 +4237,12 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/> <source>error occurred while parsing comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>riscontrato errore durante l'analisi del commento</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/> <source>error occurred while parsing reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>riscontrato errore durante l'analisi dei riferimenti</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/> @@ -4325,7 +4325,7 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/> <source>%1 is an invalid encoding name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 è un nome di codifica non valido.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/> @@ -4335,7 +4335,7 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/> <source>Invalid XML encoding name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nome di codifica XML non valido.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/> @@ -4345,12 +4345,12 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/> <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attributo non valido nella dichiarazione XML.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/> <source>Premature end of document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fine imprevista del documento.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/> @@ -4360,17 +4360,17 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/> <source>Expected </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Atteso </translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/> <source>, but got '</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>, ma ricevuto '</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/> <source>Unexpected '</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inatteso '</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/> @@ -4380,17 +4380,17 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/> <source>Recursive entity detected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rilevata entità ricorsiva.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/> <source>Start tag expected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Atteso tag iniziale.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/> <source>XML declaration not at start of document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La dichiarazione XML non è all'inizio del documento.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/> @@ -4430,7 +4430,7 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/> <source>Entity '%1' not declared.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entità '%1' non dichiarata.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/> @@ -4445,7 +4445,7 @@ Scegli un nome diverso.</translation> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/> <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Riscontrato contenuto non codificato correttamente.</translation> </message> <message> <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_km_KH.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_km_KH.ts new file mode 100644 index 000000000..5b67d69b2 --- /dev/null +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_km_KH.ts @@ -0,0 +1,3634 @@ +<!DOCTYPE TS> +<TS> + <context> + <name>PPDOptionsModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>ážáž˜áŸ’លៃ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation>មិន​បាន​កំណážáŸ‹ %1, %2</translation> + </message> + <message> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation>មិនបានគ្រប់គ្រង %1 áž–áž·ážáž”្រាកដ​ទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <source>True</source> + <translation>áž–áž·áž</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>មិនពិážáž”្រាកដ</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>បញ្ចូល</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>លុប</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation>ចម្លង​ ឬ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>Read: %1</source> + <translation>អាន ៖ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Write: %1</source> + <translation>សរសáŸážšÂ ៖ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>ទំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>កាលបរិច្ឆáŸáž‘</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes</source> + <translation>គុណលក្ážážŽáŸˆ</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>Look &in:</source> + <translation>មើល​ក្នុង ៖</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>File &type:</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>ážáž™áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>One directory up</source> + <translation>មួយ​ážážâ€‹áž¡áž¾áž„​លើ</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>ទិដ្ឋភាព​លម្អិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Preview File Info</source> + <translation>áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឯកសារ​​​មើល​ជា​មុន</translation> + </message> + <message> + <source>Preview File Contents</source> + <translation>មាážáž·áž€áž¶â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“</translation> + </message> + <message> + <source>Read-write</source> + <translation>អាន-សរសáŸážš</translation> + </message> + <message> + <source>Read-only</source> + <translation>បាន​ážáŸ‚​អាន</translation> + </message> + <message> + <source>Write-only</source> + <translation>បាន​ážáŸ‚​សរសáŸážš</translation> + </message> + <message> + <source>Inaccessible</source> + <translation>មិនអាច​ចូលដំណើរការ</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to File</source> + <translation>ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា​ទៅ​កាន់​ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation>ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា​ទៅ​កាន់ážáž</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to Special</source> + <translation>ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ពិសáŸážŸ</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>Dir</source> + <translation>ážáž</translation> + </message> + <message> + <source>Special</source> + <translation>ពិសáŸážŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>បើក</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>រក្សាទុក​ជា</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>បើក</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>រក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>ប្ដូរ​ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>លុប</translation> + </message> + <message> + <source>R&eload</source> + <translation>ផ្ទុក​ឡើងវិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Name</source> + <translation>ážáž˜áŸ’រៀប​ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Size</source> + <translation>ážáž˜áŸ’រៀប​ážáž¶áž˜â€‹áž‘ំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Date</source> + <translation>ážáž˜áŸ’រៀប​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘</translation> + </message> + <message> + <source>&Unsorted</source> + <translation>មិន​បាន​ážáž˜áŸ’រៀប​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Sort</source> + <translation>ážáž˜áŸ’រៀប</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>បង្ហាញ​ឯកសារ​​ដែល​លាក់</translation> + </message> + <message> + <source>the file</source> + <translation>ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>the directory</source> + <translation>ážáž</translation> + </message> + <message> + <source>the symlink</source> + <translation>ážáŸ†ážŽáž“ិមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា</translation> + </message> + <message> + <source>Delete %1</source> + <translation>លុប %1</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation><qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប %1 "%2" មែនឬ ?</qt></translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>បាទ/ចាស</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder 1</source> + <translation>ážážâ€‹ážáŸ’មី ១</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>ážážâ€‹ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder %1</source> + <translation>ážážâ€‹ážáŸ’មី %1</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>រក​ážáž</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>ážáž</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>ážážÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>កំហុស</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation>%1 រក​មិនឃើញ​ទáŸÂ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ផ្លូវ និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*.*)</translation> + </message> + <message> + <source>Open </source> + <translation>បើក</translation> + </message> + <message> + <source>Select a Directory</source> + <translation>ជ្រើស​ážáž</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation>មិនអាច​អាន​ážáž +%1 បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation>មិនអាច​បង្កើážâ€‹ážáž +%1 បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation>មិនអាច​យក​ឯកសារ ឬ​ážážâ€‹áž…áŸáž‰â€‹áž‘០+%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation>មិនអាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ +%1 +ទៅជា +%2 បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open +%1</source> + <translation>មិនអាច​បើក +%1 បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not write +%1</source> + <translation>មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅកាន់ +%1 បានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <source>Line up</source> + <translation>រៀប​ជា​ជួរ</translation> + </message> + <message> + <source>Customize...</source> + <translation>ប្ដូរ​ážáž¶áž˜áž”ំណង...</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន​បញ្ឈប់​ដោយ​អ្នកប្រើ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>អនុវážáŸ’áž</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> + <message> + <source>Defaults</source> + <translation>លំនាំដើម</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>មិនធ្វើ​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>ធ្វើ​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>កាážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>ចម្លង</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>បិទភ្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>ជម្រះ</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>ជ្រើស​ទាំង​អស់</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <source>System</source> + <translation>ប្រពáŸáž“្ធ</translation> + </message> + <message> + <source>Restore up</source> + <translation>ស្ដារឡើង​វិញ​ទៅ​លើ</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation> + </message> + <message> + <source>Restore down</source> + <translation>ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ចុះក្រោម</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>ពង្រីក​អážáž·áž”រមា</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation>មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​គណនា​បង្អួច</translation> + </message> + <message> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation>ដាក់​ការ​​​ážáž™áž€áŸ’រោយ​ដែល​បានបង្រួម​អប្បបរមា​ទៅ​ធម្មážáž¶â€‹ážœáž·áž‰</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation>ផ្លាស់ទី​បង្អួច​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ផ្លូវ</translation> + </message> + <message> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation>ដាក់​បង្អួច​ážáž™áž€áŸ’រោយ​ដែល​បានបង្រួម​អប្បបរមា​ទៅ​ធម្មážáž¶â€‹ážœáž·áž‰</translation> + </message> + <message> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ពáŸáž‰áž¢áŸáž€áŸ’រង់</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the window</source> + <translation>បិទ​បង្អួច</translation> + </message> + <message> + <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation>បង្ហាញ​ឈ្មោះបង្អួច​ និង​មាន​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​ដើម្បី​គណនា​វា​ផងដែរ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <source>More...</source> + <translation>ច្រើនទៀáž...</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation>ពិធីការ `%1' មិន​ážáŸ’រូវ​បានគាំទ្រ​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​រាយ​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រ​ការ​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážáŸ’មីទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំទ្រ​ការ​យកឯកសារ ឬ​ážážâ€‹áž…áŸáž‰â€‹áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ážážâ€‹áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រ​នឹង​ការ​ទទួល​ឯកសារ​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំទ្រ​នឹង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំážáŸ’រ​នឹង​ការ​ចម្លង ឬ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ឬ​ážážâ€‹áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>(unknown)</source> + <translation>(មិនស្គាល់)</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< ážáž™áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>បន្ទាប់ ></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>បញ្ចប់</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>បានបដិសáŸáž’​ការ​ážáž—្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>អស់ពáŸáž›â€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž“្ធ</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>រន្ធ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <source>&Step up</source> + <translation>រៀបចំ</translation> + </message> + <message> + <source>Step &down</source> + <translation>ជំហាន​ចុះក្រោម</translation> + </message> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation>ជ្រើស​ទាំង​អស់</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>Activate</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម</translation> + </message> + <message> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>'%1' អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”áž¶áž“ ទាមទារ Qt %2 រកឃើញ Qt %3 ។</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>កំហុស​បណ្ណាលáŸáž™ Qt ដែល​មិន​ឆបគ្នា</translation> + </message> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation> + </message> + <message> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​មáŸâ€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​សកម្ម</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QAxSelect</name> + <message> + <source>Select ActiveX Control</source> + <translation>ជ្រើស​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា ActiveX</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>COM &Object:</source> + <translation>ážœážáŸ’ážáž» COM ៖</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <source>Uncheck</source> + <translation>មិន​ធូសធីគ</translation> + </message> + <message> + <source>Check</source> + <translation>ពិនិážáŸ’យ​មើល</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>បិទ/បើក</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <source>Hu&e:</source> + <translation>ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>&Sat:</source> + <translation>ážáž·ážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖</translation> + </message> + <message> + <source>&Val:</source> + <translation>ážáž˜áŸ’លៃ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>&Red:</source> + <translation>ក្រហម ៖</translation> + </message> + <message> + <source>&Green:</source> + <translation>បៃážáž„ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>ážáŸ€ážœÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>ឆានែល​អាល់ហ្វា ៖</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic colors</source> + <translation>ពណ៌​មូលដ្ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>&Custom colors</source> + <translation>ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន</translation> + </message> + <message> + <source>&Define Custom Colors >></source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន >></translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន</translation> + </message> + <message> + <source>Select color</source> + <translation>ជ្រើស​ពណ៌</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation>បើក</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>ážáž»ážŸ</translation> + </message> + <message> + <source>True</source> + <translation>ážáŸ’រូវ</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>មិនអាច​ážáž—្ជាប់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>មិនអាច​ážáž—្ជាប់​ទៅកាក់​ការ​បញ្ចូន​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>មិនអាច​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ញ្ជូន​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ដីážáŸ’លែងការ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>មិនអាច​រៀបចំ​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>មិនអាច​ចង​អážáŸážšâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ážšáž¶ %1 បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>មិនអាច​ទៅយក​អ្វី​នៅ​បន្ទាប់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​អ្វី​ដំបូង​បានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QDial</name> + <message> + <source>QDial</source> + <translation>QDial</translation> + </message> + <message> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation>SpeedoMeter</translation> + </message> + <message> + <source>SliderHandle</source> + <translation>SliderHandle</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QDialog</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>ážáž¾â€‹áž“áŸáŸ‡áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី ?</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>រក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>បើក</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>អនុវážáŸ’áž</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>កុំ​រក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>បាទ/ចាស</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation>បាទ/ចាស​ទៅ​ទាំង​អស់</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation>áž‘áŸâ€‹áž‘ៅ​ទាំង​អស់</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>រក្សាទុកទាំង​អស់</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀáž</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>មិនអើពើ</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>ស្ដារ​លំនាំដើម​ឡើងវិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation>បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>ទំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>ប្រភáŸáž‘</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>ប្រភáŸáž‘</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>កាលបរិច្ឆáŸáž‘​កែប្រែ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <source>Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Dock</source> + <translation>ចូលផែ</translation> + </message> + <message> + <source>Float</source> + <translation>អណ្ដែáž</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <source>More</source> + <translation>ច្រើន​ជាង</translation> + </message> + <message> + <source>Less</source> + <translation>ážáž·áž…​ជាង</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <source>Debug Message:</source> + <translation>សារ​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž ុស ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Warning:</source> + <translation>ការ​ព្រមាន ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>បង្ហសារ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀáž</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>ឯកសារទាំង​អស់ (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>ážáž</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>បើក</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>រក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>បើក</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>មាន %1 រួច​ហើយ ។ +ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស​វា​ទáŸÂ ?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>រក​មិនឃើញ​ឯកសារ %1 +áž‘áŸÂ ។សូម​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ážáŸ’រូ​វបាន​ផ្ដល់ ។</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ážáŸ’ញុំ</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>ប្ដូរ​ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>លុប</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>ážáž™áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>Parent Directory</source> + <translation>ážážâ€‹áž˜áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>ទិដ្ឋភាព​លម្អិáž</translation> + </message> + <message> + <source>Files of type:</source> + <translation>ឯកសារ​ប្រភáŸáž‘ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>ážážÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source> +File not found. +Please verify the correct file name was given</source> + <translation> +រក​មិនឃើញឯកសារ ។ +សូម​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ដល់</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>រក​មិនឃើញ​ážáž %1 áž‘áŸÂ ។ +សូម​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដែលបានផ្ដល់ ។</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' '%1' ការ​ពារ​មិន​ឲ្យ​សរសáŸážšâ€‹áž…ូល ។ +បើ​អញ្ចឹង ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​វា​ដែរ​ឬទáŸÂ ?</translation> + </message> + <message> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប '%1'?</translation> + </message> + <message> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>មិនអាច​លុប​ážážâ€‹áž”ានទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*.*)</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>រក្សាទុក​ជា</translation> + </message> + <message> + <source>Drive</source> + <translation>ចូល</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation>មិនស្គាល់</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>រក​ážáž</translation> + </message> + <message> + <source>Show </source> + <translation>បង្ហាញ </translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>បញ្ជូន​បន្áž</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>ážážâ€‹ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>&New Folder</source> + <translation>ážážâ€‹ážáŸ’មី</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose</source> + <translation>ជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>យកចáŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Look in:</source> + <translation>រក​​ក្នុង ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <source>Invalid filename</source> + <translation>ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + <message> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>ឈ្មោះ "%1" មិនអាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ទáŸÂ ។</b><p>ព្យាយាម​ប្រើ​ឈ្មោះ​ផ្សáŸáž„ ដែលមាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ពីរ​បី ឬ​គ្មាន​សញ្ញា​វណ្ណយុទ្ធ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>ឈ្មោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>ទំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>ប្រភáŸáž‘</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>ប្រភáŸáž‘</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បានកែប្រែ</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ážáŸ’ញុំ</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation>កុំព្យូទáŸážš</translation> + </message> + <message> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 ážáŸážšáŸ‰áž¶áž”ៃ</translation> + </message> + <message> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 ជីកាបៃ</translation> + </message> + <message> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 មáŸáž€áž¶áž”ៃ</translation> + </message> + <message> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 គីឡូបៃ</translation> + </message> + <message> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 បៃ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <source>&Font</source> + <translation>ពុម្ពអក្សរ</translation> + </message> + <message> + <source>Font st&yle</source> + <translation>រចនាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>ទំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>Effects</source> + <translation>បែបផែន</translation> + </message> + <message> + <source>Stri&keout</source> + <translation>លុបចោល</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>គូស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​ក្រោម</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>គំរូ</translation> + </message> + <message> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>ប្រពáŸáž“្ធ​សរសáŸážš</translation> + </message> + <message> + <source>Select Font</source> + <translation>ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QFtp</name> + <message> + <source>Not connected</source> + <translation>មិនបាន​ážáž—្ជាប់​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1 áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>ការ​ážáž—្ជាប់​បានបដិសáŸáž’​ទៅ​ម៉ាស៊ីន %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation>ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បដិសáŸáž’​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​ទិន្ននáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>មិនស្គាល់​កំហុស</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ៖ +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រ ៖ +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​រក​ážážÂ ៖ +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ážážÂ ៖ +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រទាញ​យក​ឯកសារ ៖ +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង ៖ +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​យក​ឯកសារ​ចáŸáž‰Â ៖ +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បង្កើážâ€‹ážážÂ ៖ +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>បានបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​យក​​ážážâ€‹áž…áŸáž‰Â ៖ +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>បានបិទ​ការ​ážáž—្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 found</source> + <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>បាន​បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host found</source> + <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host</source> + <translation>បានážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>មិន​ស្គាល់កំហុស</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>រក​មិនឃើញ​កំហុស</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type</source> + <translation>មិនស្គាល់​ប្រភáŸáž‘​អាសយដ្ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>មិន​ស្គាល់​កំហុស</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>មិនស្គាល់​កំហុស</translation> + </message> + <message> + <source>Request aborted</source> + <translation>បាន​បោះបង់​សំណើ</translation> + </message> + <message> + <source>No server set to connect to</source> + <translation>គ្មានម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បានកំណážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong content length</source> + <translation>ប្រវែង​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + <message> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation>ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បានបិទ​ការ​ážáž—្ជាប់​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>បានបដិសáŸáž’​ការ​ážáž—្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP request failed</source> + <translation>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ស្នើ HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation>បឋមកážáž¶áž€áž¶ážšâ€‹áž†áŸ’លើយážáž”​របស់ HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation>ážáž½ HTTP មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 found</source> + <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>បានážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>បានបិទ​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Host found</source> + <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host</source> + <translation>បានážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>បានបិទ​ការ​ážáž—្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>ážáŸ’រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​ប្រូកស៊ី</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>ážáŸ’រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>ážáŸ’រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>មិន​អាច​បញ្ជូនដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž”្លុក​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž”្លុក​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>មិនអាច​បើក​ប្លុក​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>មិនអាច​អាន​ប្លុក​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find array</source> + <translation>មិនអាច​រក​អារ៉áŸâ€‹ážƒáž¾áž‰áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get array data</source> + <translation>មិនអាច​យក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¶ážšáŸ‰áŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get query info</source> + <translation>មិនអាច​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សំណួរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>មិនអាច​​បម្រុង​ទុក​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>មិន​អាច​រៀបចំ​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>មិនអាច​ពិពណ៌នា​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ញ្ចូល</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>មិនអាច​ពិពណ៌នា​សáŸáž…ក្ដីážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>មិនអាច​បិទ​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸ†ážŽáž½ážšâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>មិន​អាច​ទៅយក​ធាážáž»â€‹áž”ន្ទាប់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>មិន​អាច​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>គ្មាន​សិទ្ធិ</translation> + </message> + <message> + <source>Too many open files</source> + <translation>មាន​ឯកសារ​បើក​ច្រើនពáŸáž€</translation> + </message> + <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>គ្មាន​ឯកសារ ឬ​ážážâ€‹áž”ែប​នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>No space left on device</source> + <translation>គ្មាន​ទំហំ​នៅសល់​​នៅ​ក្នុង​ឧបករណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>មិនស្គាល់​កំហុស</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <source>XIM</source> + <translation>XIM</translation> + </message> + <message> + <source>XIM input method</source> + <translation>វិធីសាស្ážáŸ’រ​បញ្ចូល XIM</translation> + </message> + <message> + <source>Windows input method</source> + <translation>វិធី​សាស្ážáŸ’រ​បញ្ចូល​វីនដូ</translation> + </message> + <message> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation>វិធីសាស្ážáŸ’រ​បញ្ចូល​របស់ Mac OS X</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> + <translation>QLibrary::load_sys ៖ មិន​អាច​ផ្ទុក %1 (%2) បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> + <translation>QLibrary::unload_sys ៖ មិន​អាច​មិនផ្ទុក​បានទ០%1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> + <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង %2 (%3)</translation> + </message> + <message> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translation>មិនអាច mmap '%1' ៖ %2 បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation>ទិន្ននáŸáž™â€‹áž•្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ផ្គូផ្គង​នៅ​ក្នុង '%1' áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translation>មិន​អាច unmap '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ '%1' ប្រើ​បណ្ណាលáŸáž™ Qt មិន​ឆបគ្នា ។ (%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ '%1' ប្រើ​បណ្ណាលáŸáž™ Qt មិន​ឆបគ្នា ។ សោ​ស្ážáž¶áž”នា​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុកគឺ "%2" បាន​ទទួល "%3"</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>មិន​ស្គាល់​កំហុស</translation> + </message> + <message> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>រក​មិនឃើញ​បណ្ណាលáŸáž™â€‹ážšáž½áž˜Â ។</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>ឯកសារ '%1' មិនមែន​ជា​កម្មវិធី Qt ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ '%1' ប្រើ​បណ្ណាលáŸáž™ Qt មិន​ឆប​គ្នា ។ (មិនអាច​បញ្ចូល​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž”ំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž ុស និង​ចáŸáž‰áž•្សាយ​បានទáŸÂ ។)</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>មិន​ធ្វើ​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>ធ្វើវិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>កាážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>ចម្លង</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>បិទភ្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>លុប</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>ជ្រើស​ទាំងអស់</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to open database '</source> + <translation>មិនអាច​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”ានទ០'</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>មិនអាច​ážáž—្ជាប់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>មិន​អាច​ជម្រះ​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>មិន​អាច​ទៅ​យក​​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸ†ážŽáž½ážšâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store result</source> + <translation>មិនអាច​ផ្ទុក​លទ្ធផលបានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>មិន​អាច​រៀបចំ​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>មិន​អាច​ចង​ážáž˜áŸ’លៃ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>មិន​អាច​ចង​ážáž˜áŸ’លៃ​ážáž¶áž„ក្រៅ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>មិនអាច​ផ្ទុក​លទ្ធផល​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>ស្ដារឡើងវិញ​ចុះក្រោម</translation> + </message> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>ស្ដារឡើងវិញ</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>ផ្លាស់ទី</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>ទំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>ពង្រីក​អážáž·áž”រមា</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>នៅ​ážáž¶áž„​លើ</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QMenu</name> + <message> + <source>Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>បើក</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QMenuBar</name> + <message> + <source>About</source> + <translation>អំពី</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation>កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation>ចំណូល​ចិážáŸ’áž</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>ជម្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation>ការ​កំណážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation>រៀបចំ</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>áž…áŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>áž…áŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>អំពី %1</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>អំពី Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>ចំណូលចិážáŸ’áž</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation>áž…áŸáž‰ %1</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>អំពី Qt</translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><p>កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​កំណែ Qt %1 ។</p></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> + <translation><h3>អំពី Qt</h3>%1<p>Qt គឺ​ជា​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ C++ សម្រាប់​កា​រអភិវឌ្ážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​សម្រាប់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážáž»ážŸáž‚្នា ។</p><p>Qt ផ្ដល់​នូវ​ភាព​ឆប​គ្នា​ដែល​បាន​ប្រភព​ážáŸ‚​មួយ​ដែល​ប្រើបានទាំង MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux និង​ Unix ផ្នែក​ជំនួញ​ជា​ច្រើន​ទáŸÂ ។ Qt កáŸáž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​បង្កប់​ដូចជា Qtopia ។ </p><p>Qt គឺជា​ផលិážáž•ល​របស់ Trolltech ចំពោះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​សូមមើល <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> ។</p></translation> + </message> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>បង្ហាញ​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>លាក់​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž...</translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> + <translation><p>កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រើកំណែ​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ​ Qt %1 ។</p><p>កំណែ​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហQt សម្រាប់​ការ​អភិវឌ្ážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ ។ អ្នក​ážáŸ’រូវការ​អាជ្ញាបáŸážŽáŸ’ណ Qt ផ្នែក​ជំនួញ​សម្រាប់​កម្មវិធី​មាន​​កម្មសិទ្ធិ (ប្រភព​បិទ) ។</p><p>ចំពោះ​ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃ​អាជ្ញាបáŸážŽáŸ’ណ​របស់ Qt សូម​មើល <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> ។</p></translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <source>Select IM</source> + <translation>ជ្រើស IM</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation>កម្មវិធីប្ដូរ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​បញ្ចូល​ជា​ច្រើន</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation>កម្មវិធី​ប្ដូរ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ជា​ច្រើន​ដែល​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​អážáŸ’ážáž”áž‘</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>បានបិទ​កា​រážáž—្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​ពីចម្ងាយ</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>អស់ពáŸáž›â€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ណ្ដាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>អស់​ធនធាន</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž“្ធ​មិនបាន​គាំទ្រទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>ប្រភáŸáž‘​ពិធីការ​មិនបានគាំទ្រ​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>អ្នកពិពណ៌នា​រន្ធ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>មិនអាច​ចូល​បណ្ដាញ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>គ្មាន​សិទ្ធិ</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>អស់ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’នុងការ​ážáž—្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>បាន​បដិសáŸáž’​ការ​ážáž—្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>អាសយដ្ឋាន​ដែល​បានចង​កំពុង​ប្រើ​រួច​ហើយ</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>អាសយដ្ឋាន​មិនអាច​ប្រើបានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’រូវ​បានការពារ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>មិនអាច​ផ្ញើសារ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>មិនអាច​ទទួល​សារ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>កំហុស​បណ្ដាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>រន្ធ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្ដាប់​នៅលើ​ច្រក​ដូច​គ្នា</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ដែល​មិនទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ប្រកាស​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>ប៉ុនប៉ង​ប្រើ​រន្ធ IPv6 នៅ​លើ​វáŸáž‘ិកា​ដែលគ្មាន​ការ​គាំទ្រ IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>មិនអាច​ចូល​ម៉ាស៊ីនបានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>ទិន្ននáŸáž™â€‹áž’ំពáŸáž€â€‹áž˜áž·áž“អាច​ផ្ញើ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“នៅលើ​រន្ធ</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>មិន​ស្គាល់​កំហុស</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <source>Unable to logon</source> + <translation>មិនអាច​ចូលបានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>មិន​អាច​ចង​ជួរឈរ​សម្រាប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាច់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ាច់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>មិន​អាច​ទៅ​កាន់​បន្ទាប់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>មិនអាច​បម្រុង​ទុក​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការ​ណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>មិនអាច​រៀបចំ​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>មិន​អាច​ចង​ážáž˜áŸ’លៃ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute select statement</source> + <translation>មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áŸ’រើស​សáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>មិនអាច​ážáž—្ជាប់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation>មិនអាច​ážáž—្ជាប់​បានទ០- កម្មវិធី​បញ្ជា​មិនគាំទ្រ​មុážáž„ារ​ដែល​ážáŸ’រូវការ​ទាំង​អស់​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>មិន​អាច​បិទ​ការ​បញ្ជូន​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>មិនអាច​បើក​ការ​បញ្ជូន​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' ជា​គុណលក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែង​ការណáŸÂ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​បញ្ជា​នៃ ODBC របស់​អ្នក</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>មិនអាច​ទៅយក​បន្ទាប់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>មិនអាច​រៀបចំ​សáŸáž…ក្ដីážáŸ’លែង​ការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>មិន​អាច​ចង​អážáŸážšâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Home</source> + <translation>ផ្ទះ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>មិនអាច​ážáž—្ជាប់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូ​របានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>មិនអាច​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž½ážšâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ​មិនážáŸ’រូវ​បានផ្ទុក​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <source>locally connected</source> + <translation>បាន​ážáž—្ជាប់​មូលដ្ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>Aliases: %1</source> + <translation>ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ៖ %1</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>មិនស្គាល់</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>បញ្ឈរ</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>ផ្ដáŸáž€</translation> + </message> + <message> + <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> + <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>A1 (594 x 841 mm)</source> + <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>A2 (420 x 594 mm)</source> + <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>A3 (297 x 420 mm)</source> + <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> + <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation> + </message> + <message> + <source>A5 (148 x 210 mm)</source> + <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>A6 (105 x 148 mm)</source> + <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>A7 (74 x 105 mm)</source> + <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>A8 (52 x 74 mm)</source> + <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>A9 (37 x 52 mm)</source> + <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> + <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> + <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B2 (500 x 707 mm)</source> + <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B3 (353 x 500 mm)</source> + <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B4 (250 x 353 mm)</source> + <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> + <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation> + </message> + <message> + <source>B6 (125 x 176 mm)</source> + <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B7 (88 x 125 mm)</source> + <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B8 (62 x 88 mm)</source> + <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B9 (44 x 62 mm)</source> + <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>B10 (31 x 44 mm)</source> + <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>C5E (163 x 229 mm)</source> + <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>DLE (110 x 220 mm)</source> + <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> + <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Folio (210 x 330 mm)</source> + <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> + <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> + <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> + <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> + <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> + <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>ទំហំ​ទំពáŸážšÂ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation:</source> + <translation>ទិស ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>ប្រភព​ក្រដាស ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>បោះពុម្ព</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</translation> + </message> + <message> + <source>Print To File ...</source> + <translation>បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ...</translation> + </message> + <message> + <source>Print dialog</source> + <translation>ប្រអប់​បោះពុម្ព</translation> + </message> + <message> + <source>Paper format</source> + <translation>ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស</translation> + </message> + <message> + <source>Size:</source> + <translation>ទំហំ ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Properties</source> + <translation>លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·</translation> + </message> + <message> + <source>Printer info:</source> + <translation>áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Browse</source> + <translation>រក​មើល</translation> + </message> + <message> + <source>Print to file</source> + <translation>បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>Print range</source> + <translation>ជួរ​បោះពុម្ព</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>បោះពុម្ព​ទាំង​អស់</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž–ី</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>ដល់</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation>ជម្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation>ច្បាប់ចម្លង</translation> + </message> + <message> + <source>Number of copies:</source> + <translation>ចំនួន​ច្បាប់ចម្លង ៖</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation>ážáž˜áŸ’រៀប​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់</translation> + </message> + <message> + <source>Print last page first</source> + <translation>បោះពុម្ព​ទំពáŸážšâ€‹áž…ុងក្រោយ​មុន</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation>ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀáž</translation> + </message> + <message> + <source>Print in color if available</source> + <translation>បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ពណ៌ ប្រសិន​បើ​មាន</translation> + </message> + <message> + <source>Double side printing</source> + <translation>បោះពុម្ព​ទាំងសង​ážáž¶áž„</translation> + </message> + <message> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>ឯកសារ %1 មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន ។ +សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„ ។</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>មាន %1 រួច​ហើយ ។ +ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់លើ​វា​ដែរឬទáŸÂ ?</translation> + </message> + <message> + <source>File exists</source> + <translation>មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> + <translation><qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ដែរឬទáŸÂ ?</qt></translation> + </message> + <message> + <source>Print selection</source> + <translation>បោះពុម្ព​ជម្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 គឺ​ជា​ážážÂ ។ +សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„ ។</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>PPD Properties</source> + <translation>លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž· PPD</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>រក្សាទុក</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>យល់ព្រម</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation>បើក</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <source>Check</source> + <translation>ពិនិážáŸ’យ​មើល</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>គ្មាន​កំហុស​បានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„</translation> + </message> + <message> + <source>disabled feature used</source> + <translation>លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ប្រើ​ដែល​បាន​បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>វាក្យសម្ពáŸáž“្ធážáŸ’នាក់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​មិនល្អ</translation> + </message> + <message> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>វាក្យសម្ពáŸáž“្ធ lookahead មិន​ល្អ</translation> + </message> + <message> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>វាក្យសម្ពáŸáž“្ធ​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​មិនល្អ</translation> + </message> + <message> + <source>invalid octal value</source> + <translation>ážáž˜áŸ’លៃ​គោលដប់​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + <message> + <source>missing left delim</source> + <translation>បាážáŸ‹ delim ដែល​នៅ​សល់​</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end</source> + <translation>បញ្ចប់​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក</translation> + </message> + <message> + <source>met internal limit</source> + <translation>ដល់​​ដែន​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„​ក្នុង</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <source>Error to open database</source> + <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​លទ្ធផល​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>កំហុសក្នុងកា​របើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Error closing database</source> + <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បិទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to roll back transaction</source> + <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​ឥឡូវ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>មិនអាច​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>មិនអាច​ចង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​មិន​ផ្គូផ្គង​ទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation>រមូរ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>គែម​ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>កំពូល</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>គែម​ស្ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>បាáž</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž†áŸ’ážœáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž›áž¾</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹ážŸáŸ’ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’រោម</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>រមូរ​​ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>រមូរ​ឡើង​លើ</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>រមូរ​ទៅ​ស្ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>រមូរ​ចុះក្រោម</translation> + </message> + <message> + <source>Line up</source> + <translation>បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​លើ</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation>ទីážáž¶áŸ†áž„</translation> + </message> + <message> + <source>Line down</source> + <translation>បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…ុះក្រោម</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <source>Space</source> + <translation>ចន្លោះ</translation> + </message> + <message> + <source>Esc</source> + <translation>áž‚áŸáž… (Esc)</translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translation>ážáŸáž” (Tab)</translation> + </message> + <message> + <source>Backtab</source> + <translation>ážáŸáž”​ážáž™áž€áŸ’រោយ (Backtab)</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace</source> + <translation>លុបážáž™áž€áŸ’រោយ (Backspace)</translation> + </message> + <message> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation>បញ្ចូល (Enter)</translation> + </message> + <message> + <source>Ins</source> + <translation>បញ្ចូល (Ins)</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation>លុប (Del)</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>ផ្អាក</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>បោះពុម្ព</translation> + </message> + <message> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>ដើម (Home)</translation> + </message> + <message> + <source>End</source> + <translation>ចុង (End)</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation>ឡើង​លើ</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>ស្ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation>ក្រោម</translation> + </message> + <message> + <source>PgUp</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž›áž¾ (PgUp)</translation> + </message> + <message> + <source>PgDown</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’រោម (PgDown)</translation> + </message> + <message> + <source>CapsLock</source> + <translation>ប្ដូរ​ជាប់ (CapsLock)</translation> + </message> + <message> + <source>NumLock</source> + <translation>áž›áŸáž (NumLock)</translation> + </message> + <message> + <source>ScrollLock</source> + <translation>ScrollLock</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>ម៉ឺនុយ</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>ážáž™áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>ទៅមុáž</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>បញ្ឈប់</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Down</source> + <translation>បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Mute</source> + <translation>ស្ងាážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Up</source> + <translation>បង្កើន​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Boost</source> + <translation>ការ​ដំឡើង​បាស</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Up</source> + <translation>បង្កើន​បាស</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Down</source> + <translation>បន្ážáž™â€‹áž”ាស</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Up</source> + <translation>បង្កើន​​​សំឡáŸáž„​បំពង</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Down</source> + <translation>បន្ážáŸ‚ម​សំឡáŸáž„​បំពង</translation> + </message> + <message> + <source>Media Play</source> + <translation>ចាក់​មáŸážŒáŸ€</translation> + </message> + <message> + <source>Media Stop</source> + <translation>បញ្ឈប់​មáŸážŒáŸ€</translation> + </message> + <message> + <source>Media Previous</source> + <translation>មáŸážŒáŸ€â€‹áž˜áž»áž“</translation> + </message> + <message> + <source>Media Next</source> + <translation>មáŸážŒáŸ€â€‹áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>Media Record</source> + <translation>ážážâ€‹áž˜áŸážŒáŸ€</translation> + </message> + <message> + <source>Favorites</source> + <translation>សំណព្វ</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>ស្វែងរក</translation> + </message> + <message> + <source>Standby</source> + <translation>រង់ចាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>បើក URL</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Mail</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម​សំបុážáŸ’ážš</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Media</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម​មáŸážŒáŸ€</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (0)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (០)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (1)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (១)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (2)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (២)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (3)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (៣)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (4)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (៤)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (5)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (៥)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (6)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (៦)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (7)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (៧)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (8)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (៨)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (9)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (៩)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (A)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (A)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (B)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (B)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (C)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (C)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (D)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (D)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (E)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (E)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (F)</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម (F)</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>បោះពុម្ព​អáŸáž€áŸ’រង់</translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž›áž¾</translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’រោម</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>ប្ដូរជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>áž›áŸáž</translation> + </message> + <message> + <source>Number Lock</source> + <translation>áž›áŸáž</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Scroll Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>បញ្ជាន់ (Insert)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>លុប</translation> + </message> + <message> + <source>Escape</source> + <translation>áž‚áŸáž… (Escape)</translation> + </message> + <message> + <source>System Request</source> + <translation>សំណើ​ប្រពáŸáž“្ធ</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>ជ្រើស</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>បាទ/ចាស</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Context1</source> + <translation>បរិបទ ១</translation> + </message> + <message> + <source>Context2</source> + <translation>បរិបទ ២</translation> + </message> + <message> + <source>Context3</source> + <translation>បរិបទ ៣</translation> + </message> + <message> + <source>Context4</source> + <translation>បរិបទ ៤</translation> + </message> + <message> + <source>Call</source> + <translation>ហៅ</translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <translation>ព្យួរ</translation> + </message> + <message> + <source>Flip</source> + <translation>ážáŸ’រឡប់</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <translation>បញ្ជា​ (Ctrl)</translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation>ប្ដូរ (Shift)</translation> + </message> + <message> + <source>Alt</source> + <translation>ជំនួស (Alt)</translation> + </message> + <message> + <source>Meta</source> + <translation>មáŸážáž¶</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <source>Home Page</source> + <translation>áž‚áŸáž ទំពáŸážš</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QSlider</name> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž†áŸ’ážœáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž›áž¾</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation>ទីážáž¶áŸ†áž„</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹ážŸáŸ’ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’រោម</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> + <translation>កំហុស​ក្នុងការ​អស់ពáŸáž›â€‹ážšáž“្ធ ៥ ក្នុងការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រន្ធ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <source>More</source> + <translation>ច្រើនជាង</translation> + </message> + <message> + <source>Less</source> + <translation>ážáž·áž…ជាង</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QSql</name> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>លុប</translation> + </message> + <message> + <source>Delete this record?</source> + <translation>លុប​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’រា​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>បាទ/ចាស</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>បញ្ចូល</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™</translation> + </message> + <message> + <source>Save edits?</source> + <translation>រក្សាទុក​ការ​កែសម្រួល ?</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm</source> + <translation>អះអាង</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation>បោះបង់​ការ​កែសម្រួល​របស់​អ្នកឬ ?</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™Â ៖ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>កំហុស​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“ ៖ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>កំហុស​កំឡុង​ពáŸáž›â€‹áž—្ជាប់ SSL ៖ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>កំហុស​ក្នុងកា​របង្កើážâ€‹áž”រិបទ SSL (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>បញ្ជី​អក្សរ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘ទ០ឬ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>កំហុស​ក្នុងកា​របង្កើážâ€‹ážŸáž˜áŸáž™ SSL %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បង្កើážâ€‹ážŸáž˜áŸáž™ SSL ៖ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>មិនអាច​ផ្ដល់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដែល​គ្មាន​សោ %1 បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>កំហុស​ក្នុងការ​ផ្ទុក​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>កំហុស​ក្នុងការ​ផ្ទុក​សោ​ឯកជន %1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key do not certificate public key, %1</source> + <translation>សោ​ឯកជន​មិន​មែនជា​សោ​សាធារណៈ​របស់​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš %1</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>មិនអាច​បើក​ការ​ážáž—្ជាប់​បានទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to use database</source> + <translation>មិនអាច​ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”ានទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>រមូរ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>រមូរ​ទៅ​ស្ដាំ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Socket operation unsupported</source> + <translation>មិនគាំទ្រ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž“្ធ​ទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>មិនធ្វើវិញ</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>ធ្វើវិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>កាážáŸ‹</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>ចម្លង</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>ចម្លង​ទីážáž¶áŸ†áž„​ážáŸ†ážŽ</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>បិទភ្ជាប់</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>លុប</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>ជ្រើស​ទាំង​អស់</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>ចុច</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>បើក</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation>ážœáŸáž‘ិកា​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“គាំទ្រ IPv6 នោះទáŸ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>មិនធ្វើ​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>ធ្វើវិញ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <source><empty></source> + <translation><ទទáŸ></translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>មិនធ្វើវិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>ធ្វើ​វិញ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>សញ្ញា​ពី​ឆ្វáŸáž„​ទៅ​ស្ដាំ LRM</translation> + </message> + <message> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>សញ្ញា​សម្គាល់​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ (Zero width joiner)</translation> + </message> + <message> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ (Zero width non-joiner)</translation> + </message> + <message> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP (Zero width space)</translation> + </message> + <message> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE ចាប់ផ្ដើម​បង្កើážâ€‹áž–ី​ឆ្វáŸáž„​ទៅ​ស្ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE ចាប់ផ្ដើម​បង្កប់​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO ចាប់ផ្ដើម​បដិសáŸáž’​ពី​ឆ្វáŸáž„​ទៅ​ស្ដាំ</translation> + </message> + <message> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO ចាប់ផ្ដើម​បដិសáŸáž’​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„</translation> + </message> + <message> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF (Pop directional formatting)</translation> + </message> + <message> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>បញ្ចូល​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​បញ្ជា​យូនីកូដ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>ážáž¾â€‹áž“áŸáŸ‡áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី ?</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QWizard</name> + <message> + <source>Go Back</source> + <translation>ទៅ​ក្រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>បន្áž</translation> + </message> + <message> + <source>Commit</source> + <translation>បញ្ជូន</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>ធ្វើ​រួច</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>áž…áŸáž‰</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation><ážáž™áž€áŸ’រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>បញ្ចប់</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>បោះបង់</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>ជំនួយ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>ស្ដារឡើងវិញ</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>ផ្លាស់ទី</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>ទំហំ</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>ពង្រីក​អážáž·áž”រមា</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>នៅ​កំពូល</translation> + </message> + <message> + <source>Sh&ade</source> + <translation>ស្រមោល</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>ស្ដារ​ចុះក្រោម​ឡើង​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>បិទ</translation> + </message> + <message> + <source>&Unshade</source> + <translation>មិនដាក់​ស្រមោល</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QXml</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>គ្មានកំហុស​បានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>កំហុស​បានកáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​​អ្នក​ប្រើប្រាស់</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>ចុងឯកសារ​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក</translation> + </message> + <message> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>មាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​ឯកសារ​​ច្រើន​ជាង​មួយ</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>កំហុស​បានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‰áŸ‚កធាážáž»</translation> + </message> + <message> + <source>tag mismatch</source> + <translation>មិនផ្គូផ្គង​ស្លាក</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>កំហុស​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‰áŸ‚ក​មាážáž·áž€áž¶</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected character</source> + <translation>ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក</translation> + </message> + <message> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>ឈ្មោះ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​សម្រាប់​ដំណើរការ​សáŸáž…ក្ដីណែនាំ</translation> + </message> + <message> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>កំណែ​បាន​រំពឹង​ទុក​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ការ​ប្រកាស XML</translation> + </message> + <message> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>ážáž˜áŸ’លៃ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​សម្រាប់​កា​រប្រកាស​ážáŸ‚​ម្នាក់ឯង</translation> + </message> + <message> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>កា​រប្រកាស​អ៊ីនកូដ ឬ​ការប្រកាស​ážáŸ‚​ឯង​បាន​រំពឹង​ទុក​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ការ​ប្រកាស XML</translation> + </message> + <message> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>ការ​ប្រកាស​ážáŸ‚​ឯង​បាន​រំពឹង​ទុក​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ការ​ប្រកាស​ XML</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>កំហុស​បានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‰áŸ‚ក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​ឯកសារ</translation> + </message> + <message> + <source>letter is expected</source> + <translation>អក្ស​រážáŸ’រូវ​បាន​រំពឹង​ទុក</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>កំហុស​បានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‰áŸ‚ក​មážáž·áž™áŸ„បល់</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>កំហុស​បានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‰áŸ‚ក​សáŸáž…ក្ដី​យោង</translation> + </message> + <message> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>មិនអនុញ្ញាážâ€‹áž’áž¶ážáž»â€‹â€‹áž‘ូទៅ​ážáž¶áž„ក្នុង​នៅ​ក្នុង DTD áž‘áŸ</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដីយោង​ធាážáž»áž‘ូទៅ​​បានញែក​ážáž¶áž„​ក្រៅ មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž˜áŸ’លៃ​គុណលក្ážážŽáŸˆ</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដីយោង​ធាážáž»â€‹áž‘ូទៅ​បាន​ញែក​ážáž¶áž„​ក្រៅ​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង DTD នោះ​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​យោង​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បានញែក​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</translation> + </message> + <message> + <source>recursive entities</source> + <translation>ការ​ហៅ​ធាážáž»â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ</translation> + </message> + <message> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>កំហុស​នៅ​ក្នុងកា​រប្រកាស​អážáŸ’ážáž”ទ​របស់​ធាážáž»â€‹ážáž¶áž„ក្រៅ</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>បរិបទ​បន្ážáŸ‚ម​នៅ​ចុង​ឯកសារ .</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>ážáž˜áŸ’លៃ​ធាážáž»â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ XML មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>លំដាប់ ']]>' មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž‘áŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>បុព្វបទ​ចន្លោះ​ឈ្មោះ '%1' មិន​បាន​ប្រកាស​ទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation>បានកំណážáŸ‹â€‹áž‚ុណលក្ážážŽáŸˆâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក '%1' នៅ​ក្នុង​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់សាធារណៈ​​ážáŸ’រង់ៗ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>ážáŸ’សែអក្សរ​កំណែ XML មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>មិនគាំទ្រ​កំណែ XML នោះ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 គឺជា​ឈ្មោះ​អ៊ីន​កូដ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>ការ​អ៊ីនកូដ %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បានគាំទ្រទáŸ</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML encoding name.</source> + <translation>ឈ្មោះ​អ៊ីនកូដ​ XML មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>ព្រម​ទទួល​យក​ážáŸ‚​ឯង​ប្រសិនបើ​ បាទ/ចាស ឬ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>គុណលក្ážážŽáŸˆâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​ក្នុងកា​រប្រកាស XML​ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>មុន​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid document.</source> + <translation>ឯកសារ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Expected </source> + <translation>បាន​រំពឹង​ទុក </translation> + </message> + <message> + <source>, but got '</source> + <translation> ប៉ុន្ážáŸ‚​បានទទួល '</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected '</source> + <translation>មិន​រំពឹង​ទុក '</translation> + </message> + <message> + <source>Expected character data.</source> + <translation>ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​មិន​រំពឹង​ទុក ។</translation> + </message> + <message> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>បានលុប​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀង ។</translation> + </message> + <message> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>ចាប់ផ្ដើម​ស្លាក​ដែល​រំពឹង​ទុក ។</translation> + </message> + <message> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>កា​រប្រកាស XML មិននៅ​ដើម​​ឯកសា​រទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>កា​រប្រកាស​ធាážáž»â€‹áž”៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​​នៅ​ក្នុង NDATA ។</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 មិន​មែនជា​ឈ្មោះ​សáŸáž…ក្ដីណែនាំ​ដំណើរការ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>ឈ្មោះ​សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ​ដំណើរការ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>ការ​ប្រកាស​ចន្លោះឈ្មោះ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>ឈ្មោះ XML មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>ការ​បើក និង​បិទ​ស្លាក​មិន​ផ្គូផ្គង​គ្នាទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​យោង​ទៅ​កាន់​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មិនបានញែក '%1' ។</translation> + </message> + <message> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>áž’áž¶ážáž» '%1' មិនបានប្រកាស​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​យោង​ទៅ​កាន់​ធាážáž»â€‹ážáž¶áž„​ក្រៅ '%1' នៅ​ក្នុង​ážáž˜áŸ’លៃ​គុណលក្ážážŽáŸˆÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>សáŸáž…ក្ដី​យោង​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + <message> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>បាន​ជួប​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បានអ៊ីនកូដ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</translation> + </message> + <message> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>គុណលក្ážážŽáŸˆ pseudo ážáŸ‚​ឯង​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​កា​រអ៊ីនកូដ ។</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 គឺ​ជា​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ PUBLIC មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ ។</translation> + </message> + </context> +</TS> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/QIHotKeyEdit.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/QIHotKeyEdit.cpp index de97758ed..2cda7a131 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/QIHotKeyEdit.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/QIHotKeyEdit.cpp @@ -123,6 +123,12 @@ QIHotKeyEdit::QIHotKeyEdit (QWidget *aParent) : clear(); +#if defined (Q_WS_WIN32) + /* Qt documentation hasn't mentioned this is + * windows-only flag, but looks like that is so, + * anyway it is required for winEvent() handler only */ + setAttribute (Qt::WA_NativeWindow); +#endif setFrameStyle (QFrame::StyledPanel | Sunken); setAlignment (Qt::AlignCenter); setFocusPolicy (Qt::StrongFocus); diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/QILineEdit.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/QILineEdit.cpp index 6dfd15492..db25331af 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/QILineEdit.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/QILineEdit.cpp @@ -27,10 +27,21 @@ #if defined (Q_WS_WIN32) #include <QWindowsVistaStyle> +#include <QLibrary> #endif +void QILineEdit::setMinimumWidthByText (const QString &aText) +{ + setMinimumWidth (featTextWidth (aText).width()); +} + void QILineEdit::setFixedWidthByText (const QString &aText) { + setFixedWidth (featTextWidth (aText).width()); +} + +QSize QILineEdit::featTextWidth (const QString &aText) const +{ QStyleOptionFrame sof; sof.initFrom (this); sof.rect = contentsRect(); @@ -50,10 +61,16 @@ void QILineEdit::setFixedWidthByText (const QString &aText) * Due to it QLineEdit processed as QComboBox and size calculation includes * non-existing combo-box button of 23 pix in width. So fixing it here: */ if (qobject_cast <QWindowsVistaStyle*> (style())) - sa -= QSize (23, 0); + { + /* Check if l&f style theme is really active else painting performed by + * Windows Classic theme and there is no such shifting error. */ + typedef bool (*IsAppThemedFunction)(); + IsAppThemedFunction isAppThemed = + (IsAppThemedFunction) QLibrary::resolve ("uxtheme", "IsAppThemed"); + if (isAppThemed && isAppThemed()) sa -= QSize (23, 0); + } #endif - setMaximumWidth (sa.width()); - setMinimumWidth (sa.width()); + return sa; } diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp index 30bf3bd47..261873322 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp @@ -212,7 +212,9 @@ QVariant HardwareItem::data (int aColumn, int aRole) const /* Shorten the big text if there is more than * one line */ QString tmp (mConfigValue); - tmp.replace (tmp.indexOf ('\n'), tmp.length(), "..."); + int i = tmp.indexOf ('\n'); + if (i > -1) + tmp.replace (i, tmp.length(), "..."); v = tmp; break; } case KVirtualSystemDescriptionType_OS: v = vboxGlobal().vmGuestOSTypeDescription (mConfigValue); break; diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxConsoleWnd.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxConsoleWnd.cpp index 9e06d085d..df97e9a41 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxConsoleWnd.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxConsoleWnd.cpp @@ -2076,10 +2076,10 @@ void VBoxConsoleWnd::updateAppearanceOf (int element) bool virtEnabled = cconsole.GetDebugger().GetHWVirtExEnabled(); bool nestEnabled = cconsole.GetDebugger().GetHWVirtExNestedPagingEnabled(); - QString tip ("<qt>Indicates the status of the hardware virtualization " - "features used by this virtual machine:<br>" - "<nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br>" - "<nobr><b>%3:</b> %4</nobr></qt>"); + QString tip (tr("<qt>Indicates the status of the hardware virtualization " + "features used by this virtual machine:<br>" + "<nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br>" + "<nobr><b>%3:</b> %4</nobr></qt>")); QString virtualization = virtEnabled ? VBoxGlobal::tr ("Enabled", "details report (VT-x/AMD-V)") : VBoxGlobal::tr ("Disabled", "details report (VT-x/AMD-V)"); diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxFBQuartz2D.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxFBQuartz2D.cpp index 08e63100d..409fee305 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxFBQuartz2D.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxFBQuartz2D.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxFBQuartz2D.cpp 17201 2009-02-27 12:51:37Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxFBQuartz2D.cpp $ */ /** @file * Qt GUI (aka VirtualBox) - Quartz2D framebuffer implementation. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxGLSettingsNetworkDetails.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxGLSettingsNetworkDetails.cpp index b48f29365..fe0d6b941 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxGLSettingsNetworkDetails.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxGLSettingsNetworkDetails.cpp @@ -63,7 +63,7 @@ VBoxGLSettingsNetworkDetails::VBoxGLSettingsNetworkDetails (QWidget *aParent) /* Setup widgets */ mLeIPv6->setFixedWidthByText (QString().fill ('X', 32) + QString().fill (':', 7)); -#if defined (Q_WS_WIN32) +#if 0 /* defined (Q_WS_WIN32) */ QStyleOption options1; options1.initFrom (mCbManual); QGridLayout *layout1 = qobject_cast <QGridLayout*> (mTwDetails->widget (0)->layout()); @@ -106,8 +106,8 @@ void VBoxGLSettingsNetworkDetails::getFromItem (NetworkItem *aItem) /* Host-only Interface */ mCbManual->setChecked (!mItem->isDhcpClientEnabled()); -#if !defined (Q_WS_WIN32) - /* Disable automatic for all except win for now */ +#if !0 /* !defined (Q_WS_WIN32) */ + /* Disable automatic for all hosts for now */ mCbManual->setChecked (true); mCbManual->setEnabled (false); #endif diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxGlobal.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxGlobal.cpp index e36994721..c92d7a0a7 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxGlobal.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxGlobal.cpp @@ -692,6 +692,13 @@ static VBoxDefs::RenderMode vboxGetRenderMode (const char *aModeStr) #if defined (Q_WS_MAC) && defined (VBOX_GUI_USE_QUARTZ2D) mode = VBoxDefs::Quartz2DMode; +# ifdef RT_ARCH_X86 + /* Quartz2DMode doesn't refresh correctly on 32-bit Snow Leopard, use image mode. */ + char szRelease[80]; + if ( RT_SUCCESS (RTSystemQueryOSInfo (RTSYSOSINFO_RELEASE, szRelease, sizeof (szRelease))) + && !strncmp (szRelease, "10.", 3)) + mode = VBoxDefs::QImageMode; +# endif #elif (defined (Q_WS_WIN32) || defined (Q_WS_PM) || defined (Q_WS_X11)) && defined (VBOX_GUI_USE_QIMAGE) mode = VBoxDefs::QImageMode; #elif defined (Q_WS_X11) && defined (VBOX_GUI_USE_SDL) @@ -1896,13 +1903,13 @@ QString VBoxGlobal::detailsReport (const CMachine &aMachine, bool aIsNewVM, * an additional symbolic network/interface name field, use * this name instead */ if (type == KNetworkAttachmentType_Bridged) - attType = attType.arg (tr ("Bridged network, %1", + attType = attType.arg (tr ("Bridged adapter, %1", "details report (network)").arg (adapter.GetHostInterface())); else if (type == KNetworkAttachmentType_Internal) attType = attType.arg (tr ("Internal network, '%1'", "details report (network)").arg (adapter.GetInternalNetwork())); else if (type == KNetworkAttachmentType_HostOnly) - attType = attType.arg (tr ("Host-only network, '%1'", + attType = attType.arg (tr ("Host-only adapter, '%1'", "details report (network)").arg (adapter.GetHostInterface())); else attType = attType.arg (vboxGlobal().toString (type)); @@ -2920,11 +2927,11 @@ void VBoxGlobal::retranslateUi() mNetworkAttachmentTypes [KNetworkAttachmentType_NAT] = tr ("NAT", "NetworkAttachmentType"); mNetworkAttachmentTypes [KNetworkAttachmentType_Bridged] = - tr ("Bridged Network", "NetworkAttachmentType"); + tr ("Bridged Adapter", "NetworkAttachmentType"); mNetworkAttachmentTypes [KNetworkAttachmentType_Internal] = tr ("Internal Network", "NetworkAttachmentType"); mNetworkAttachmentTypes [KNetworkAttachmentType_HostOnly] = - tr ("Host-only Network", "NetworkAttachmentType"); + tr ("Host-only Adapter", "NetworkAttachmentType"); mClipboardTypes [KClipboardMode_Disabled] = tr ("Disabled", "ClipboardType"); @@ -4046,15 +4053,6 @@ QString VBoxGlobal::getExistingDirectory (const QString &aDir, bi.lpfn = winGetExistDirCallbackProc; bi.lParam = Q_ULONG (&mDir); - /* Qt is uncapable to properly handle modal state if the modal - * window is not a QWidget. For example, if we have the W1->W2->N - * ownership where Wx are QWidgets (W2 is modal), and N is a - * native modal window, cliking on the title bar of W1 will still - * activate W2 and redirect keyboard/mouse to it. The dirty hack - * to prevent it is to disable the entire widget... */ - if (mParent) - mParent->setEnabled (false); - LPITEMIDLIST itemIdList = SHBrowseForFolder (&bi); if (itemIdList) { @@ -4072,10 +4070,6 @@ QString VBoxGlobal::getExistingDirectory (const QString &aDir, else result = QString::null; QApplication::postEvent (mTarget, new GetExistDirectoryEvent (result)); - - /* Enable the parent widget again. */ - if (mParent) - mParent->setEnabled (true); } private: diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxProblemReporter.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxProblemReporter.cpp index 29446f4ff..b67f2cd8f 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxProblemReporter.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxProblemReporter.cpp @@ -326,7 +326,7 @@ bool VBoxProblemReporter::askForOverridingFilesIfExists (const QStringList& aPat void VBoxProblemReporter::cannotDeleteFile (const QString& path, QWidget *aParent /* = NULL */) const { message (aParent, Error, - tr ("Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.") + tr ("Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.") .arg (path)); } @@ -1225,13 +1225,14 @@ int VBoxProblemReporter::confirmDeletingHostInterface (const QString &aName, QWidget *aParent) { return vboxProblem().message (aParent, VBoxProblemReporter::Question, - tr ("<p>Do you want to remove the selected host network interface " - "<nobr><b>%1</b>?</nobr></p>" - "<p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more " - "network adapters of this or another VM. After it is removed, these " - "adapters will no longer work until you correct their settings by " - "either choosing a different interface name or a different adapter " - "attachment type.</p>").arg (aName), + tr ("<p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of " + "the host-only interface this network is based on. Do you want to " + "remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>" + "<p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more " + "virtual network adapters belonging to one of your VMs. " + "After it is removed, these adapters will no longer be usable until " + "you correct their settings by either choosing a different interface " + "name or a different adapter attachment type.</p>").arg (aName), 0, /* autoConfirmId */ QIMessageBox::Ok | QIMessageBox::Default, QIMessageBox::Cancel | QIMessageBox::Escape); diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxSelectorWnd.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxSelectorWnd.cpp index 54f2ca1ef..27119aa5e 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxSelectorWnd.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxSelectorWnd.cpp @@ -1512,10 +1512,10 @@ void VBoxSelectorWnd::vmListViewCurrentChanged (bool aRefreshDetails, "<p>In order to create a new virtual machine, press the " "<b>New</b> button in the main tool bar located " "at the top of the window.</p>" - "<p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, " + "<p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, " "or visit " "<a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> " - "for the latest information and news.</p>")); + "for the latest information and news.</p>").arg (QKeySequence (QKeySequence::HelpContents).toString (QKeySequence::NativeText))); mVmRefreshAction->setEnabled (false); } diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp index 933e6c243..f79c0aec7 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp @@ -26,6 +26,13 @@ #include "VBoxVMSettingsNetwork.h" #include "VBoxVMSettingsNetworkDetails.h" +/* Qt Includes */ +#include <QTimer> +#include <QCompleter> + +/* Empty item extra-code */ +const char *emptyItemCode = "#empty#"; + /* VBoxVMSettingsNetwork Stuff */ VBoxVMSettingsNetwork::VBoxVMSettingsNetwork (VBoxVMSettingsNetworkPage *aParent) : QIWithRetranslateUI <QWidget> (0) @@ -38,7 +45,8 @@ VBoxVMSettingsNetwork::VBoxVMSettingsNetwork (VBoxVMSettingsNetworkPage *aParent /* Setup widgets */ mTbDetails->setIcon (VBoxGlobal::iconSet ( - ":/guesttools_16px.png", ":/guesttools_disabled_16px.png")); + ":/settings_16px.png", ":/settings_dis_16px.png")); + mCbName->setInsertPolicy (QComboBox::NoInsert); /* Applying language settings */ retranslateUi(); @@ -61,25 +69,44 @@ void VBoxVMSettingsNetwork::getFromAdapter (const CNetworkAdapter &aAdapter) { mAdapter = aAdapter; - /* Load adapter state */ + /* Load adapter activity state */ mGbAdapter->setChecked (aAdapter.GetEnabled()); /* Load adapter type */ int adapterPos = mCbAdapterType->findData (aAdapter.GetAdapterType()); mCbAdapterType->setCurrentIndex (adapterPos == -1 ? 0 : adapterPos); - /* Load network attachment type */ + /* Load attachment type */ int attachmentPos = mCbAttachmentType->findData (aAdapter.GetAttachmentType()); mCbAttachmentType->setCurrentIndex (attachmentPos == -1 ? 0 : attachmentPos); + /* Load alternative name */ + switch (attachmentType()) + { + case KNetworkAttachmentType_Bridged: + mBrgName = mAdapter.GetHostInterface(); + if (mBrgName.isEmpty()) mBrgName = QString::null; + break; + case KNetworkAttachmentType_Internal: + mIntName = mAdapter.GetInternalNetwork(); + if (mIntName.isEmpty()) mIntName = QString::null; + break; + case KNetworkAttachmentType_HostOnly: + mHoiName = mAdapter.GetHostInterface(); + if (mHoiName.isEmpty()) mHoiName = QString::null; + break; + default: + break; + } + updateAttachmentAlternative(); + /* Load details page */ mDetails->getFromAdapter (aAdapter); - updateAttachmentInfo(); } void VBoxVMSettingsNetwork::putBackToAdapter() { - /* Save adapter state */ + /* Save adapter activity state */ mAdapter.SetEnabled (mGbAdapter->isChecked()); /* Save adapter type */ @@ -87,7 +114,7 @@ void VBoxVMSettingsNetwork::putBackToAdapter() mCbAdapterType->itemData (mCbAdapterType->currentIndex()).toInt(); mAdapter.SetAdapterType (type); - /* Save network attachment type */ + /* Save attachment type & alternative name */ switch (attachmentType()) { case KNetworkAttachmentType_Null: @@ -98,15 +125,18 @@ void VBoxVMSettingsNetwork::putBackToAdapter() break; case KNetworkAttachmentType_Bridged: mAdapter.AttachToBridgedInterface(); + mAdapter.SetHostInterface (alternativeName()); break; case KNetworkAttachmentType_Internal: mAdapter.AttachToInternalNetwork(); + mAdapter.SetInternalNetwork (alternativeName()); break; case KNetworkAttachmentType_HostOnly: mAdapter.AttachToHostOnlyInterface(); + mAdapter.SetHostInterface (alternativeName()); break; default: - AssertMsgFailed (("Invalid network attachment type: (%d).", attachmentType())); + break; } /* Save details page */ @@ -120,17 +150,51 @@ void VBoxVMSettingsNetwork::setValidator (QIWidgetValidator *aValidator) connect (mGbAdapter, SIGNAL (toggled (bool)), mValidator, SLOT (revalidate())); connect (mCbAttachmentType, SIGNAL (activated (const QString&)), - this, SLOT (updateAttachmentInfo())); + this, SLOT (updateAttachmentAlternative())); connect (mTbDetails, SIGNAL (clicked (bool)), this, SLOT (detailsClicked())); + connect (mCbName, SIGNAL (activated (const QString&)), + this, SLOT (updateAlternativeName())); + connect (mCbName, SIGNAL (editTextChanged (const QString&)), + this, SLOT (updateAlternativeName())); mValidator->revalidate(); } bool VBoxVMSettingsNetwork::revalidate (QString &aWarning, QString &aTitle) { - bool valid = mGbAdapter->isChecked() ? - mDetails->revalidate (attachmentType(), aWarning) : true; + /* 'True' for disabled adapter */ + if (!mGbAdapter->isChecked()) + return true; + + /* Validate alternatives */ + bool valid = true; + switch (attachmentType()) + { + case KNetworkAttachmentType_Bridged: + if (alternativeName().isNull()) + { + aWarning = tr ("no bridged network adapter is selected"); + valid = false; + } + break; + case KNetworkAttachmentType_Internal: + if (alternativeName().isNull()) + { + aWarning = tr ("no internal network name is specified"); + valid = false; + } + break; + case KNetworkAttachmentType_HostOnly: + if (alternativeName().isNull()) + { + aWarning = tr ("no host-only network adapter is selected"); + valid = false; + } + break; + default: + break; + } if (!valid) aTitle += ": " + vboxGlobal().removeAccelMark (pageTitle()); @@ -143,7 +207,9 @@ QWidget* VBoxVMSettingsNetwork::setOrderAfter (QWidget *aAfter) setTabOrder (aAfter, mGbAdapter); setTabOrder (mGbAdapter, mCbAdapterType); setTabOrder (mCbAdapterType, mCbAttachmentType); - return mCbAttachmentType; + setTabOrder (mCbAttachmentType, mTbDetails); + setTabOrder (mTbDetails, mCbName); + return mCbName; } QString VBoxVMSettingsNetwork::pageTitle() const @@ -157,9 +223,32 @@ QString VBoxVMSettingsNetwork::pageTitle() const return title; } -QString VBoxVMSettingsNetwork::currentName (KNetworkAttachmentType aType) const +KNetworkAttachmentType VBoxVMSettingsNetwork::attachmentType() const { - return mDetails->currentName (aType); + return (KNetworkAttachmentType) mCbAttachmentType->itemData ( + mCbAttachmentType->currentIndex()).toInt(); +} + +QString VBoxVMSettingsNetwork::alternativeName (int aType) const +{ + if (aType == -1) aType = attachmentType(); + QString result; + switch (aType) + { + case KNetworkAttachmentType_Bridged: + result = mBrgName; + break; + case KNetworkAttachmentType_Internal: + result = mIntName; + break; + case KNetworkAttachmentType_HostOnly: + result = mHoiName; + break; + default: + break; + } + Assert (result.isNull() || !result.isEmpty()); + return result; } void VBoxVMSettingsNetwork::retranslateUi() @@ -171,78 +260,140 @@ void VBoxVMSettingsNetwork::retranslateUi() populateComboboxes(); /* Translate attachment info */ - updateAttachmentInfo(); + updateAttachmentAlternative(); } -void VBoxVMSettingsNetwork::updateAttachmentInfo() +void VBoxVMSettingsNetwork::updateAttachmentAlternative() { - KNetworkAttachmentType type = attachmentType(); + /* Blocking signals to change content manually */ + mCbName->blockSignals (true); - /* Reload alternate list */ - switch (type) + /* Update alternative-name combo-box availability */ + mLbName->setEnabled (attachmentType() != KNetworkAttachmentType_Null && + attachmentType() != KNetworkAttachmentType_NAT); + mCbName->setEnabled (attachmentType() != KNetworkAttachmentType_Null && + attachmentType() != KNetworkAttachmentType_NAT); + + /* Refresh list */ + mCbName->clear(); + switch (attachmentType()) { case KNetworkAttachmentType_Bridged: - mDetails->loadList (type, mParent->brgList()); + mCbName->insertItems (0, mParent->brgList()); + mCbName->setEditable (false); break; case KNetworkAttachmentType_Internal: - mDetails->loadList (type, mParent->intList()); + mCbName->insertItems (0, mParent->intList()); + mCbName->setEditable (true); + mCbName->setCompleter (0); break; case KNetworkAttachmentType_HostOnly: - mDetails->loadList (type, mParent->hoiList()); + mCbName->insertItems (0, mParent->hoiList()); + mCbName->setEditable (false); break; default: break; } - /* Update information */ - QString line ("<tr><td><i><b><nobr><font color=grey>%1: </font></nobr></b></i></td>" - "<td><i><font color=grey>%2</font></i></td></tr>"); - QString info; + /* Prepend 'empty' or 'default' item */ + if (mCbName->count() == 0) + { + switch (attachmentType()) + { + case KNetworkAttachmentType_Bridged: + case KNetworkAttachmentType_HostOnly: + { + /* Adapters list 'empty' */ + int pos = mCbName->findData (emptyItemCode); + if (pos == -1) + mCbName->insertItem (0, tr ("Not selected", "network adapter name"), emptyItemCode); + else + mCbName->setItemText (pos, tr ("Not selected", "network adapter name")); + break; + } + case KNetworkAttachmentType_Internal: + { + /* Internal network 'default' name */ + if (mCbName->findText ("intnet") == -1) + mCbName->insertItem (0, "intnet"); + break; + } + default: + break; + } + } - /* Append alternative information */ - switch (type) + /* Select previous or default item */ + switch (attachmentType()) { case KNetworkAttachmentType_Bridged: + case KNetworkAttachmentType_HostOnly: { - QString name (mDetails->currentName (type)); - info += line.arg (tr ("Adapter", "network")) - .arg (name.isEmpty() ? tr ("Not selected", "adapter") : name); + int pos = mCbName->findText (alternativeName()); + mCbName->setCurrentIndex (pos == -1 ? 0 : pos); break; } case KNetworkAttachmentType_Internal: { - QString name (mDetails->currentName (type)); - info += line.arg (tr ("Network", "internal")) - .arg (name.isEmpty() ? tr ("Not selected", "network") : name); + int pos = mCbName->findText (alternativeName()); + mCbName->setCurrentIndex (pos == -1 ? 0 : pos); + break; + } + default: + break; + } + + /* Remember selected item */ + updateAlternativeName(); + + /* Unblocking signals as content is changed already */ + mCbName->blockSignals (false); +} + +void VBoxVMSettingsNetwork::updateAlternativeName() +{ + switch (attachmentType()) + { + case KNetworkAttachmentType_Bridged: + { + QString newName (mCbName->itemData (mCbName->currentIndex()).toString() == + QString (emptyItemCode) || + mCbName->currentText().isEmpty() ? + QString::null : mCbName->currentText()); + if (mBrgName != newName) + mBrgName = newName; + break; + } + case KNetworkAttachmentType_Internal: + { + QString newName ((mCbName->itemData (mCbName->currentIndex()).toString() == + QString (emptyItemCode) && + mCbName->currentText() == + mCbName->itemText (mCbName->currentIndex())) || + mCbName->currentText().isEmpty() ? + QString::null : mCbName->currentText()); + if (mIntName != newName) + { + mIntName = newName; + if (!mIntName.isNull()) + QTimer::singleShot (0, mParent, SLOT (updatePages())); + } break; } case KNetworkAttachmentType_HostOnly: { - QString name (mDetails->currentName (type)); - info += line.arg (tr ("Adapter", "network")) - .arg (name.isEmpty() ? tr ("Not selected", "adapter") : name); + QString newName (mCbName->itemData (mCbName->currentIndex()).toString() == + QString (emptyItemCode) || + mCbName->currentText().isEmpty() ? + QString::null : mCbName->currentText()); + if (mHoiName != newName) + mHoiName = newName; break; } default: break; } -#if 0 - /* Append common information */ - QString macAddress (mDetails->property ("MAC_Address").toString()); - info += line.arg (tr ("MAC Address")) - .arg (macAddress.isEmpty() ? tr ("Not selected", "address") : macAddress); - bool cableConnected (mDetails->property ("Cable_Connected").toBool()); - info += line.arg (tr ("Cable")) - .arg (cableConnected ? tr ("Connected", "cable") : tr ("Not connected", "cable")); -#endif - - /* Finally set full label text */ - if (info.isEmpty()) - mLbInfo->clear(); - else - mLbInfo->setText ("<table>" + info + "</table>"); - if (mValidator) mValidator->revalidate(); } @@ -254,8 +405,8 @@ void VBoxVMSettingsNetwork::detailsClicked() /* Show details sub-dialog */ mDetails->activateWindow(); + mDetails->reload(); mDetails->exec(); - updateAttachmentInfo(); /* Unlock the previously locked button */ mTbDetails->setEnabled (true); @@ -350,12 +501,6 @@ void VBoxVMSettingsNetwork::populateComboboxes() mCbAttachmentType->setCurrentIndex (currentAttachment); } -KNetworkAttachmentType VBoxVMSettingsNetwork::attachmentType() const -{ - return (KNetworkAttachmentType) mCbAttachmentType->itemData ( - mCbAttachmentType->currentIndex()).toInt(); -} - /* VBoxVMSettingsNetworkPage Stuff */ VBoxVMSettingsNetworkPage::VBoxVMSettingsNetworkPage() : mValidator (0) @@ -369,6 +514,25 @@ VBoxVMSettingsNetworkPage::VBoxVMSettingsNetworkPage() mainLayout->addWidget (mTwAdapters); } +QStringList VBoxVMSettingsNetworkPage::brgList (bool aRefresh) +{ + if (aRefresh) + { + /* Load & filter interface list */ + mBrgList.clear(); + CHostNetworkInterfaceVector interfaces = + vboxGlobal().virtualBox().GetHost().GetNetworkInterfaces(); + for (CHostNetworkInterfaceVector::ConstIterator it = interfaces.begin(); + it != interfaces.end(); ++ it) + { + if (it->GetInterfaceType() == KHostNetworkInterfaceType_Bridged) + mBrgList << it->GetName(); + } + } + + return mBrgList; +} + QStringList VBoxVMSettingsNetworkPage::intList (bool aRefresh) { if (aRefresh) @@ -400,7 +564,7 @@ QStringList VBoxVMSettingsNetworkPage::intList (bool aRefresh) qobject_cast <VBoxVMSettingsNetwork*> (mTwAdapters->widget (index)); if (page) { - QString name = page->currentName (KNetworkAttachmentType_Internal); + QString name = page->alternativeName (KNetworkAttachmentType_Internal); if (!name.isEmpty() && !list.contains (name)) list << name; } @@ -409,28 +573,11 @@ QStringList VBoxVMSettingsNetworkPage::intList (bool aRefresh) return list; } -QStringList VBoxVMSettingsNetworkPage::brgList (bool aRefresh) -{ - if (aRefresh) - { - mBrgList.clear(); - CHostNetworkInterfaceVector interfaces = - vboxGlobal().virtualBox().GetHost().GetNetworkInterfaces(); - for (CHostNetworkInterfaceVector::ConstIterator it = interfaces.begin(); - it != interfaces.end(); ++ it) - { - if (it->GetInterfaceType() == KHostNetworkInterfaceType_Bridged) - mBrgList << it->GetName(); - } - } - - return mBrgList; -} - QStringList VBoxVMSettingsNetworkPage::hoiList (bool aRefresh) { if (aRefresh) { + /* Load & filter interface list */ mHoiList.clear(); CHostNetworkInterfaceVector interfaces = vboxGlobal().virtualBox().GetHost().GetNetworkInterfaces(); @@ -453,8 +600,8 @@ void VBoxVMSettingsNetworkPage::getFrom (const CMachine &aMachine) QWidget *lastFocusWidget = mTwAdapters->focusProxy(); /* Cache data */ - intList (true); brgList (true); + intList (true); hoiList (true); /* Creating Tab Pages */ @@ -528,3 +675,18 @@ void VBoxVMSettingsNetworkPage::retranslateUi() } } +void VBoxVMSettingsNetworkPage::updatePages() +{ + for (int i = 0; i < mTwAdapters->count(); ++ i) + { + /* Get the iterated page */ + VBoxVMSettingsNetwork *page = + qobject_cast <VBoxVMSettingsNetwork*> (mTwAdapters->widget (i)); + Assert (page); + + /* Update the page if the attachment type is 'internal network' */ + if (page->attachmentType() == KNetworkAttachmentType_Internal) + QTimer::singleShot (0, page, SLOT (updateAttachmentAlternative())); + } +} + diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp index 3cdff00b0..3395aeda2 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp @@ -22,229 +22,71 @@ /* VBox Includes */ #include "VBoxGlobal.h" -#include "VBoxProblemReporter.h" -#include "VBoxVMSettingsNetwork.h" #include "VBoxVMSettingsNetworkDetails.h" /* Qt Includes */ -#include <QHostAddress> - -/* Empty item extra-code */ -const char *emptyItemCode = "#empty#"; +#include <QRegExpValidator> /* VBoxVMSettingsNetwork Stuff */ VBoxVMSettingsNetworkDetails::VBoxVMSettingsNetworkDetails (QWidget *aParent) : QIWithRetranslateUI2 <QIDialog> (aParent #ifdef Q_WS_MAC - ,Qt::Sheet + , Qt::Sheet #endif /* Q_WS_MAC */ ) - , mType (KNetworkAttachmentType_Null) + , mMacAddress (QString::null) + , mCableConnected (false) { /* Apply UI decorations */ Ui::VBoxVMSettingsNetworkDetails::setupUi (this); - /* Setup alternative widgets */ - mCbINT->setInsertPolicy (QComboBox::NoInsert); - - /* Setup common widgets */ - mLeMAC->setValidator (new QRegExpValidator - (QRegExp ("[0-9A-Fa-f][02468ACEace][0-9A-Fa-f]{10}"), this)); - QStyleOptionFrame sof; - sof.initFrom (mLeMAC); - sof.rect = mLeMAC->contentsRect(); - sof.lineWidth = mLeMAC->style()->pixelMetric (QStyle::PM_DefaultFrameWidth); - sof.midLineWidth = 0; - sof.state |= QStyle::State_Sunken; - QSize sc (mLeMAC->fontMetrics().width (QString().fill ('X', 12)) + 2*2, - mLeMAC->fontMetrics().xHeight() + 2*1); - QSize sa = mLeMAC->style()->sizeFromContents (QStyle::CT_LineEdit, &sof, sc, mLeMAC); - mLeMAC->setMinimumWidth (sa.width()); - connect (mTbMAC, SIGNAL (clicked()), this, SLOT (genMACClicked())); + /* Setup widgets */ + mLeMAC->setValidator (new QRegExpValidator (QRegExp ( + "[0-9A-Fa-f][02468ACEace][0-9A-Fa-f]{10}"), this)); + mLeMAC->setMinimumWidthByText (QString().fill ('0', 12)); + connect (mTbMAC, SIGNAL (clicked()), this, SLOT (generateMac())); #if defined (Q_WS_MAC) /* Remove tool-button border at MAC */ mTbMAC->setStyleSheet ("QToolButton {border: 0px none black;}"); #endif /* Q_WS_MAC */ + + /* Applying language settings */ + retranslateUi(); } void VBoxVMSettingsNetworkDetails::getFromAdapter (const CNetworkAdapter &aAdapter) { mAdapter = aAdapter; - - /* Load alternate settings */ - QString intName (mAdapter.GetInternalNetwork()); - if (!intName.isEmpty()) - setProperty ("INT_Name", QVariant (intName)); - QString ifsName (mAdapter.GetHostInterface()); - CHostNetworkInterface ifs = - vboxGlobal().virtualBox().GetHost().FindHostNetworkInterfaceByName (ifsName); - if (!ifs.isNull() && ifs.GetInterfaceType() == KHostNetworkInterfaceType_Bridged) - setProperty ("BRG_Name", QVariant (ifsName)); - else if (!ifs.isNull() && ifs.GetInterfaceType() == KHostNetworkInterfaceType_HostOnly) - setProperty ("HOI_Name", QVariant (ifsName)); - - /* Load common settings */ - setProperty ("MAC_Address", QVariant (aAdapter.GetMACAddress())); - setProperty ("Cable_Connected", QVariant (aAdapter.GetCableConnected())); + mMacAddress = mAdapter.GetMACAddress(); + mCableConnected = mAdapter.GetCableConnected(); } void VBoxVMSettingsNetworkDetails::putBackToAdapter() { - /* Save alternative settings */ - QString name (currentName()); - switch (mType) - { - case KNetworkAttachmentType_Bridged: - mAdapter.SetHostInterface (name); - break; - case KNetworkAttachmentType_Internal: - mAdapter.SetInternalNetwork (name); - break; - case KNetworkAttachmentType_HostOnly: - mAdapter.SetHostInterface (name); - break; - default: - break; - } - - /* Save common settings */ - mAdapter.SetMACAddress (property ("MAC_Address").toString()); - mAdapter.SetCableConnected (property ("Cable_Connected").toBool()); -} - -void VBoxVMSettingsNetworkDetails::loadList (KNetworkAttachmentType aType, - const QStringList &aList) -{ - mType = aType; - - /* Setup visibility for alternate widgets */ - mLsHost->setVisible (mType != KNetworkAttachmentType_Null && - mType != KNetworkAttachmentType_NAT); - mLbBRG->setVisible (mType == KNetworkAttachmentType_Bridged); - mCbBRG->setVisible (mType == KNetworkAttachmentType_Bridged); - mLbINT->setVisible (mType == KNetworkAttachmentType_Internal); - mCbINT->setVisible (mType == KNetworkAttachmentType_Internal); - mLbHOI->setVisible (mType == KNetworkAttachmentType_HostOnly); - mCbHOI->setVisible (mType == KNetworkAttachmentType_HostOnly); - - /* Repopulate alternate combo-box with items */ - if (mType != KNetworkAttachmentType_Null && - mType != KNetworkAttachmentType_NAT) - { - comboBox()->clear(); - comboBox()->insertItems (comboBox()->count(), aList); - populateComboboxes(); - int pos = comboBox()->findText (currentName()); - comboBox()->setCurrentIndex (pos == -1 ? 0 : pos); - saveAlternative(); - } - - /* Load common settings */ - mLeMAC->setText (property ("MAC_Address").toString()); - mCbCable->setChecked (property ("Cable_Connected").toBool()); - - /* Applying language settings */ - retranslateUi(); -} - -bool VBoxVMSettingsNetworkDetails::revalidate (KNetworkAttachmentType aType, QString &aWarning) -{ - switch (aType) - { - case KNetworkAttachmentType_Bridged: - if (currentName (aType).isNull()) - { - aWarning = tr ("no bridged network adapter is selected"); - return false; - } - break; - case KNetworkAttachmentType_Internal: - if (currentName (aType).isNull()) - { - aWarning = tr ("no internal network name is specified"); - return false; - } - break; - case KNetworkAttachmentType_HostOnly: - if (currentName (aType).isNull()) - { - aWarning = tr ("no host-only adapter is selected"); - return false; - } - break; - default: - break; - } - return true; + mAdapter.SetMACAddress (mMacAddress); + mAdapter.SetCableConnected (mCableConnected); } -QString VBoxVMSettingsNetworkDetails::currentName (KNetworkAttachmentType aType) const +void VBoxVMSettingsNetworkDetails::reload() { - if (aType == KNetworkAttachmentType_Null) - aType = mType; - - QString result; - switch (aType) - { - case KNetworkAttachmentType_Bridged: - result = property ("BRG_Name").toString(); - break; - case KNetworkAttachmentType_Internal: - result = property ("INT_Name").toString(); - break; - case KNetworkAttachmentType_HostOnly: - result = property ("HOI_Name").toString(); - break; - default: - break; - } - return result.isEmpty() ? QString::null : result; + mLeMAC->setText (mMacAddress); + mCbCable->setChecked (mCableConnected); } void VBoxVMSettingsNetworkDetails::retranslateUi() { /* Translate uic generated strings */ Ui::VBoxVMSettingsNetworkDetails::retranslateUi (this); - - /* Translate window title */ - switch (mType) - { - case KNetworkAttachmentType_Null: - case KNetworkAttachmentType_NAT: - setWindowTitle (tr ("Basic Details")); - break; - case KNetworkAttachmentType_Bridged: - setWindowTitle (tr ("Bridged Network Details")); - break; - case KNetworkAttachmentType_Internal: - setWindowTitle (tr ("Internal Network Details")); - break; - case KNetworkAttachmentType_HostOnly: - setWindowTitle (tr ("Host-only Network Details")); - break; - } - - /* Translate empty items */ - populateComboboxes(); } void VBoxVMSettingsNetworkDetails::showEvent (QShowEvent *aEvent) { - /* Update full layout system of message window */ - QList <QLayout*> layouts = findChildren <QLayout*> (); - foreach (QLayout *item, layouts) - { - item->update(); - item->activate(); - } - qApp->processEvents(); - - /* Now resize window to minimum possible size */ + /* Resize to minimum size */ resize (minimumSizeHint()); qApp->processEvents(); setFixedSize (minimumSizeHint()); - /* Centering widget */ + /* Centering dialog */ VBoxGlobal::centerWidget (this, parentWidget(), false); QIDialog::showEvent (aEvent); @@ -252,95 +94,16 @@ void VBoxVMSettingsNetworkDetails::showEvent (QShowEvent *aEvent) void VBoxVMSettingsNetworkDetails::accept() { - /* Save temporary attributes as dynamic properties */ - saveAlternative(); - setProperty ("MAC_Address", QVariant (mLeMAC->text())); - setProperty ("Cable_Connected", QVariant (mCbCable->isChecked())); + /* Save temporary attributes */ + mMacAddress = mLeMAC->text().isEmpty() ? QString::null : mLeMAC->text(); + mCableConnected = mCbCable->isChecked(); QIDialog::accept(); } -void VBoxVMSettingsNetworkDetails::genMACClicked() +void VBoxVMSettingsNetworkDetails::generateMac() { mAdapter.SetMACAddress (QString::null); mLeMAC->setText (mAdapter.GetMACAddress()); } -void VBoxVMSettingsNetworkDetails::populateComboboxes() -{ - if (mCbBRG->count() == 0) - { - /* Bridged adapters combo-box */ - int pos = mCbBRG->findData (emptyItemCode); - if (pos == -1) - mCbBRG->insertItem (0, - VBoxVMSettingsNetwork::tr ("Not selected", "adapter"), - emptyItemCode); - else - mCbBRG->setItemText (pos, - VBoxVMSettingsNetwork::tr ("Not selected", "adapter")); - } - - if (mCbINT->count() == 0) - { - /* Internal networks combo-box default value */ - if (mCbINT->findText ("intnet") == -1) - mCbINT->insertItem (0, "intnet"); - } - - if (mCbHOI->count() == 0) - { - /* Host-only adapters combo-box */ - int pos = mCbHOI->findData (emptyItemCode); - if (pos == -1) - mCbHOI->insertItem (0, - VBoxVMSettingsNetwork::tr ("Not selected", "adapter"), - emptyItemCode); - else - mCbHOI->setItemText (pos, - VBoxVMSettingsNetwork::tr ("Not selected", "adapter")); - } -} - -void VBoxVMSettingsNetworkDetails::saveAlternative() -{ - /* Save alternative attributes as temporary dynamic properties */ - switch (mType) - { - case KNetworkAttachmentType_Bridged: - setProperty ("BRG_Name", - QVariant (mCbBRG->itemData (mCbBRG->currentIndex()).toString() == QString (emptyItemCode) ? - QString::null : mCbBRG->currentText())); - break; - case KNetworkAttachmentType_Internal: - setProperty ("INT_Name", - QVariant (mCbINT->itemData (mCbINT->currentIndex()).toString() == QString (emptyItemCode) && - mCbINT->currentText() == mCbINT->itemText (mCbINT->currentIndex()) ? - QString::null : mCbINT->currentText())); - break; - case KNetworkAttachmentType_HostOnly: - setProperty ("HOI_Name", - QVariant (mCbHOI->itemData (mCbHOI->currentIndex()).toString() == QString (emptyItemCode) ? - QString::null : mCbHOI->currentText())); - break; - default: - break; - } -} - -QComboBox* VBoxVMSettingsNetworkDetails::comboBox() const -{ - switch (mType) - { - case KNetworkAttachmentType_Bridged: - return mCbBRG; - case KNetworkAttachmentType_Internal: - return mCbINT; - case KNetworkAttachmentType_HostOnly: - return mCbHOI; - default: - break; - } - return 0; -} - diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxAquaStyle.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxAquaStyle.cpp index 0fbbc9d68..b2546f4cd 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxAquaStyle.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxAquaStyle.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/** $Id: $ */ +/** $Id: $ */ /** @file * Qt GUI - VBox Variation on the QAquaStyle. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxCocoaApplication.h b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxCocoaApplication.h index 44e1374bb..4bc580b32 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxCocoaApplication.h +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxCocoaApplication.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxCocoaApplication.h 16771 2009-02-14 21:27:45Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxCocoaApplication.h $ */ /** @file * VBoxCocoaApplication - NSApplication subclass for handling -sendEvent. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxCocoaApplication.m b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxCocoaApplication.m index d24c12e30..8394e44e3 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxCocoaApplication.m +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxCocoaApplication.m @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxCocoaApplication.m 17126 2009-02-25 13:03:29Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxCocoaApplication.m $ */ /** @file * VBoxCocoaApplication - NSApplication subclass for handling -sendEvent. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxDockIconPreview.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxDockIconPreview.cpp index fee92c86e..859de2466 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxDockIconPreview.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxDockIconPreview.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxDockIconPreview.cpp 18689 2009-04-03 13:21:04Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxDockIconPreview.cpp $ */ /** @file * Qt GUI - Realtime Dock Icon Preview */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxIChatTheaterWrapper.m b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxIChatTheaterWrapper.m index a135022c3..dc4491f92 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxIChatTheaterWrapper.m +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxIChatTheaterWrapper.m @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxIChatTheaterWrapper.m 8170 2008-04-18 17:52:25Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxIChatTheaterWrapper.m $ */ /** @file * Qt GUI - iChat Theater cocoa wrapper. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxUtils-darwin.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxUtils-darwin.cpp index 614b39fed..212306fea 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxUtils-darwin.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VBoxUtils-darwin.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxUtils-darwin.cpp 17340 2009-03-04 12:11:33Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxUtils-darwin.cpp $ */ /** @file * Qt GUI - Utility Classes and Functions specific to Darwin. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/hardenedmain.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/hardenedmain.cpp index 86bc0a6a2..b5120a7d2 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/hardenedmain.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/hardenedmain.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: hardenedmain.cpp 18789 2009-04-06 18:08:04Z vboxsync $ */ +/* $Id: hardenedmain.cpp $ */ /** @file * VirtualBox - Hardened main(). */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/main.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/main.cpp index 396a0ca8f..cc252f81e 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/main.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/main.cpp @@ -58,6 +58,8 @@ # include <unistd.h> #endif +#include <cstdio> + /* XXX Temporarily. Don't rely on ther user to hack the Makefile himsef! */ QString g_QStrHintLinuxNoMemory = QApplication::tr( "This error means that the kernel driver was either not able to " diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/os2/VBoxHlp.asm b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/os2/VBoxHlp.asm index 3dada14c1..cce66e212 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/os2/VBoxHlp.asm +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/os2/VBoxHlp.asm @@ -1,4 +1,4 @@ -; $Id: VBoxHlp.asm 8155 2008-04-18 15:16:47Z vboxsync $ +; $Id: VBoxHlp.asm $ ;; @file ; ; VBox frontends: Qt GUI ("VirtualBox"): diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/os2/VBoxHlp.cpp b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/os2/VBoxHlp.cpp index a9e90c8db..8e6ab02ac 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/os2/VBoxHlp.cpp +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/os2/VBoxHlp.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VBoxHlp.cpp 8155 2008-04-18 15:16:47Z vboxsync $ */ +/* $Id: VBoxHlp.cpp $ */ /** @file * VBox frontends: Qt GUI ("VirtualBox"): * Implementation of OS/2-specific helpers that require to reside in a DLL diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/win/VirtualBox.rc b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/win/VirtualBox.rc index c5b02ef74..e0669cf13 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/win/VirtualBox.rc +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/win/VirtualBox.rc @@ -1,4 +1,4 @@ -/* $Id: VirtualBox.rc 18524 2009-03-30 11:42:07Z vboxsync $ */ +/* $Id: VirtualBox.rc $ */ /** @file * Windows resource file for VirtualBox.exe. */ diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxExportApplianceWzd.ui b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxExportApplianceWzd.ui index 3b36c50a5..624b7832e 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxExportApplianceWzd.ui +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxExportApplianceWzd.ui @@ -106,7 +106,7 @@ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will you guide to the process of exporting an appliance. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></string> </property> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui index 5a54c4091..2e3f8edf8 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui @@ -22,12 +22,12 @@ <rect> <x>0</x> <y>0</y> - <width>417</width> - <height>348</height> + <width>350</width> + <height>200</height> </rect> </property> <layout class="QGridLayout" > - <item row="0" column="0" colspan="2" > + <item row="0" column="0" colspan="3" > <widget class="QCheckBox" name="mGbAdapter" > <property name="whatsThis" > <string>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</string> @@ -107,46 +107,69 @@ <item row="1" column="1" > <widget class="QComboBox" name="mCbAttachmentType" > <property name="whatsThis" > - <string>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</string> + <string>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</string> </property> </widget> </item> <item row="1" column="2" > <widget class="QToolButton" name="mTbDetails" > <property name="whatsThis" > - <string>Open extended settings dialog for current attachment type.</string> + <string>Open additional options dialog for current attachment type.</string> </property> <property name="autoRaise" > <bool>true</bool> </property> </widget> </item> - <item row="2" column="1" colspan="3" > - <widget class="QLabel" name="mLbInfo" > + <item row="2" column="0" > + <widget class="QLabel" name="mLbName" > + <property name="text" > + <string>&Name:</string> + </property> <property name="alignment" > - <set>Qt::AlignLeft|Qt::AlignTop</set> + <set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set> </property> - <property name="wordWrap" > - <bool>true</bool> + <property name="buddy" > + <cstring>mCbName</cstring> </property> </widget> </item> - <item rowspan="2" row="0" column="3" > - <spacer> - <property name="orientation" > - <enum>Qt::Horizontal</enum> - </property> - <property name="sizeHint" > - <size> - <width>0</width> - <height>0</height> - </size> + <item row="2" column="1" colspan="2" > + <widget class="QComboBox" name="mCbName" > + <property name="whatsThis" > + <string>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>.</string> </property> - </spacer> + </widget> </item> </layout> </widget> </item> + <item row="2" column="0" colspan="3" > + <spacer name="verticalSpacer" > + <property name="orientation" > + <enum>Qt::Vertical</enum> + </property> + <property name="sizeHint" > + <size> + <width>20</width> + <height>40</height> + </size> + </property> + </spacer> + </item> + <item row="1" column="2" > + <spacer> + <property name="orientation" > + <enum>Qt::Horizontal</enum> + </property> + <property name="sizeHint" > + <size> + <width>0</width> + <height>0</height> + </size> + </property> + </spacer> + </item> </layout> </widget> <resources/> diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui index 65c0bcc5c..08e2dc983 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui @@ -22,135 +22,15 @@ <rect> <x>0</x> <y>0</y> - <width>402</width> - <height>255</height> + <width>300</width> + <height>140</height> </rect> </property> + <property name="windowTitle" > + <string>Additional Options</string> + </property> <layout class="QGridLayout" > - <item row="0" column="0" colspan="4" > - <widget class="QILabelSeparator" name="mLsHost" > - <property name="sizePolicy" > - <sizepolicy vsizetype="Preferred" hsizetype="MinimumExpanding" > - <horstretch>0</horstretch> - <verstretch>0</verstretch> - </sizepolicy> - </property> - <property name="text" > - <string>Host Settings</string> - </property> - </widget> - </item> - <item row="1" column="1" > - <widget class="QLabel" name="mLbBRG" > - <property name="text" > - <string>&Bridged Network Adapter:</string> - </property> - <property name="alignment" > - <set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set> - </property> - <property name="buddy" > - <cstring>mCbBRG</cstring> - </property> - </widget> - </item> - <item row="1" column="2" colspan="2" > - <widget class="QComboBox" name="mCbBRG" > - <property name="sizePolicy" > - <sizepolicy vsizetype="Fixed" hsizetype="Expanding" > - <horstretch>0</horstretch> - <verstretch>0</verstretch> - </sizepolicy> - </property> - <property name="toolTip" > - <string>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</string> - </property> - </widget> - </item> - <item row="2" column="1" > - <widget class="QLabel" name="mLbINT" > - <property name="text" > - <string>Internal &Network:</string> - </property> - <property name="alignment" > - <set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set> - </property> - <property name="buddy" > - <cstring>mCbINT</cstring> - </property> - </widget> - </item> - <item row="2" column="2" colspan="2" > - <widget class="QComboBox" name="mCbINT" > - <property name="sizePolicy" > - <sizepolicy vsizetype="Fixed" hsizetype="Expanding" > - <horstretch>0</horstretch> - <verstretch>0</verstretch> - </sizepolicy> - </property> - <property name="toolTip" > - <string>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</string> - </property> - <property name="editable" > - <bool>true</bool> - </property> - </widget> - </item> - <item row="3" column="1" > - <widget class="QLabel" name="mLbHOI" > - <property name="text" > - <string>Host-only &Network Adapter:</string> - </property> - <property name="alignment" > - <set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set> - </property> - <property name="buddy" > - <cstring>mCbHOI</cstring> - </property> - </widget> - </item> - <item row="3" column="2" colspan="2" > - <widget class="QComboBox" name="mCbHOI" > - <property name="sizePolicy" > - <sizepolicy vsizetype="Fixed" hsizetype="Expanding" > - <horstretch>0</horstretch> - <verstretch>0</verstretch> - </sizepolicy> - </property> - <property name="toolTip" > - <string>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</string> - </property> - </widget> - </item> - <item row="4" column="0" colspan="4" > - <widget class="QILabelSeparator" name="mLsGuest" > - <property name="sizePolicy" > - <sizepolicy vsizetype="Preferred" hsizetype="MinimumExpanding" > - <horstretch>0</horstretch> - <verstretch>0</verstretch> - </sizepolicy> - </property> - <property name="text" > - <string>Guest Settings</string> - </property> - </widget> - </item> - <item row="5" column="0" > - <spacer> - <property name="orientation" > - <enum>Qt::Horizontal</enum> - </property> - <property name="sizeType" > - <enum>QSizePolicy::Fixed</enum> - </property> - <property name="sizeHint" > - <size> - <width>20</width> - <height>20</height> - </size> - </property> - </spacer> - </item> - <item row="5" column="1" > + <item row="0" column="0" > <widget class="QLabel" name="mLbMAC" > <property name="text" > <string>Guest &MAC Address:</string> @@ -163,8 +43,8 @@ </property> </widget> </item> - <item row="5" column="2" > - <widget class="QLineEdit" name="mLeMAC" > + <item row="0" column="1" > + <widget class="QILineEdit" name="mLeMAC" > <property name="sizePolicy" > <sizepolicy vsizetype="Fixed" hsizetype="Expanding" > <horstretch>0</horstretch> @@ -176,7 +56,7 @@ </property> </widget> </item> - <item row="5" column="3" > + <item row="0" column="2" > <widget class="QToolButton" name="mTbMAC" > <property name="toolTip" > <string>Generates a new random MAC address.</string> @@ -189,7 +69,7 @@ </property> </widget> </item> - <item row="6" column="2" colspan="2" > + <item row="1" column="1" colspan="2" > <widget class="QCheckBox" name="mCbCable" > <property name="text" > <string>&Cable connected</string> @@ -199,7 +79,7 @@ </property> </widget> </item> - <item row="7" column="0" colspan="4" > + <item row="2" column="0" colspan="3" > <spacer name="verticalSpacer" > <property name="orientation" > <enum>Qt::Vertical</enum> @@ -212,7 +92,7 @@ </property> </spacer> </item> - <item row="8" column="0" colspan="4" > + <item row="3" column="0" colspan="3" > <widget class="QIDialogButtonBox" name="mButtonBox" > <property name="standardButtons" > <set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::NoButton|QDialogButtonBox::Ok</set> @@ -223,9 +103,9 @@ </widget> <customwidgets> <customwidget> - <class>QILabelSeparator</class> - <extends>QLabel</extends> - <header>QILabelSeparator.h</header> + <class>QILineEdit</class> + <extends>QLineEdit</extends> + <header>QILineEdit.h</header> </customwidget> <customwidget> <class>QIDialogButtonBox</class> |
