summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2006-09-22 06:07:26 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2006-09-22 06:07:26 +0000
commit4a132246b1a34c6fe5d777a810e332236977e66a (patch)
tree050ae55eddfe9707b9acf30602175dfba782b47c /po/de.po
parentc69136aeed1f6e7ba0649b0e0a6ec425ded37df8 (diff)
downloadglibc-4a132246b1a34c6fe5d777a810e332236977e66a.tar.gz
[BZ #3225]
2006-09-21 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> [BZ #3225] * sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/sysdep.h (PTR_MANGLE3, PTR_DEMANGLE3): Define. * sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/sysdep.h (PTR_MANGLE3, PTR_DEMANGLE3): Likewise. * sysdeps/powerpc/powerpc32/__longjmp-common.S (__longjmp): Use them. * sysdeps/powerpc/powerpc32/fpu/__longjmp-common.S (__longjmp): Likewise. * sysdeps/powerpc/powerpc64/__longjmp-common.S (__longjmp): Likewise.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9c47575ecc..346cc8435b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öffnen"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "Konvertierung von »%s« nach »%s« wird nicht unterstützt"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Prefix für jeden Dateizugriff"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen darf nicht unmittelbar vor »order_endÂ
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "»%s« und »%.*s« sind ungültige Namen für eine symbolischen Zeichenbereich"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "Kein <Uxxxx> oder <Uxxxxxxxx> Wert angegeben"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "Kann die neue »repertoire«-Map »%s« nicht speichern"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: Syntax: %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] Zonenname ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Fehler beim Schreiben zur Standardausgabe"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "Fehler beim Feststellen der Identität des Aufrufers: %s"
#: nscd/connections.c:485