summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>2010-11-30 11:48:14 +0100
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>2010-11-30 11:48:14 +0100
commit4ded9dfb2ad5ef42d3ed50c27613738c0acd56c2 (patch)
tree43191be74bfd16c90864b0b199d6438210a8697b /po/sv.po
parent601d12fb103702276e01ed891fd3a09a6045f209 (diff)
downloadutil-linux-4ded9dfb2ad5ef42d3ed50c27613738c0acd56c2.tar.gz
po: update after rename
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po3143
1 files changed, 1780 insertions, 1363 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 620c2c45..a2823de2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-30 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,144 +34,149 @@ msgid "get read-only"
msgstr "hämta skrivskyddad"
#: disk-utils/blockdev.c:82
+msgid "get discard zeroes support status"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:88
#, fuzzy
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "hämta sektorstorlek"
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:94
#, fuzzy
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "hämta sektorstorlek"
-#: disk-utils/blockdev.c:94
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get minimum I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get optimal I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:106
+#: disk-utils/blockdev.c:112
#, fuzzy
-msgid "get alignment offset"
+msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:118
#, fuzzy
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Extra sektorer per cylinder"
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get blocksize"
msgstr "hämta blockstorlek"
-#: disk-utils/blockdev.c:125
+#: disk-utils/blockdev.c:131
msgid "set blocksize"
msgstr "ställ in blockstorlek"
-#: disk-utils/blockdev.c:131
-msgid "get 32-bit sector count"
+#: disk-utils/blockdev.c:137
+#, fuzzy
+msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "hämta 32-bitars sektorantal"
-#: disk-utils/blockdev.c:137
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "get size in bytes"
msgstr "hämta storlek i byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:144
+#: disk-utils/blockdev.c:150
msgid "set readahead"
msgstr "ställ in förvägsläsning"
-#: disk-utils/blockdev.c:150
+#: disk-utils/blockdev.c:156
msgid "get readahead"
msgstr "hämta förvägsläsning"
-#: disk-utils/blockdev.c:157
+#: disk-utils/blockdev.c:163
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "ställ in filsystemsförvägsläsning"
-#: disk-utils/blockdev.c:163
+#: disk-utils/blockdev.c:169
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "hämta filsystemsförvägsläsning"
-#: disk-utils/blockdev.c:167
+#: disk-utils/blockdev.c:173
msgid "flush buffers"
msgstr "töm buffertar"
-#: disk-utils/blockdev.c:171
+#: disk-utils/blockdev.c:177
msgid "reread partition table"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:179
+#: disk-utils/blockdev.c:185
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:180
+#: disk-utils/blockdev.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid " %s -V\n"
msgstr " %s -l [ signal ]\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:181
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, c-format
msgid " %s --report [devices]\n"
msgstr " %s --report [enheter]\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:182
+#: disk-utils/blockdev.c:188
#, c-format
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr " %s [-v|-q] kommandon enheter\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:185
+#: disk-utils/blockdev.c:191
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:187
+#: disk-utils/blockdev.c:193
msgid "get size in 512-byte sectors"
msgstr "hämta storlek i 512-byte sektorer"
-#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
-#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:689 mount/swapon.c:741
+#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
#, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:321
+#: disk-utils/blockdev.c:327
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:338
+#: disk-utils/blockdev.c:344
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s kräver ett argument\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:375
+#: disk-utils/blockdev.c:381
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:382
+#: disk-utils/blockdev.c:388
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s lyckades.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455
+#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:472
+#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: ioctl-fel på %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:481
+#: disk-utils/blockdev.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ Startsektor Storlek Enhet\n"
@@ -284,6 +290,7 @@ msgid "stat failed: %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "open failed: %s"
msgstr "openpty misslyckades\n"
@@ -342,8 +349,8 @@ msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
-#: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:528 login-utils/chsh.c:438
+#: schedutils/taskset.c:129
msgid "malloc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
@@ -981,7 +988,7 @@ msgstr "för många inoder - max är 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2661
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhet: %s\n"
@@ -1057,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
"[storlek]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:358
+#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:367
#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -1294,7 +1301,7 @@ msgstr "sökning misslyckades under test av block"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
@@ -1382,171 +1389,170 @@ msgstr ""
msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr "Etiketten var avkapad.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:208
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ingen etikett, "
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:216
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "inget uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:286
+#: disk-utils/mkswap.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
msgstr ""
"Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] [-L etikett] /dev/namn [block]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
+#: disk-utils/mkswap.c:297
msgid "too many bad pages"
msgstr "för många felaktiga sidor"
-#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
-#: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
+#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: disk-utils/mkswap.c:326
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "en felaktig sida\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:328
+#: disk-utils/mkswap.c:323
#, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu felaktiga sidor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: disk-utils/mkswap.c:398
+#: disk-utils/mkswap.c:393
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
-#: disk-utils/mkswap.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:395
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:423
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "kan inte tömma startsektor"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:427
#, c-format
msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
-#: disk-utils/mkswap.c:437
+#: disk-utils/mkswap.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid " on whole disk. "
msgstr " s visa fullständig disketikett"
-#: disk-utils/mkswap.c:439
+#: disk-utils/mkswap.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s visa fullständig disketikett"
-#: disk-utils/mkswap.c:510
+#: disk-utils/mkswap.c:505
#, c-format
msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:526
+#: disk-utils/mkswap.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:529
#, fuzzy
msgid "error: UUID parsing failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:545
+#: disk-utils/mkswap.c:539
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:569
+#: disk-utils/mkswap.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:578
+#: disk-utils/mkswap.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:595
+#: disk-utils/mkswap.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:612
#, c-format
msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:624
+#: disk-utils/mkswap.c:618
#, c-format
msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
msgstr "%s: fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:641
+#: disk-utils/mkswap.c:635
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
-#: disk-utils/mkswap.c:644
+#: disk-utils/mkswap.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:655
+#: disk-utils/mkswap.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
msgstr "kan inte skriva signatursida"
-#: disk-utils/mkswap.c:666
+#: disk-utils/mkswap.c:660
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:671
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:683
+#: disk-utils/mkswap.c:677
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kunde inte matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:686
+#: disk-utils/mkswap.c:680
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:688
#, c-format
msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
@@ -1664,7 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1693,27 +1699,27 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/cfdisk.c:1965
+#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1974
msgid "Unusable"
msgstr "Oanvändbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/cfdisk.c:1967
+#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1976
msgid "Free Space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:400
+#: fdisk/cfdisk.c:409
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Disken har ändrats.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:402
+#: fdisk/cfdisk.c:411
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n"
"uppdaterats korrekt.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:406
+#: fdisk/cfdisk.c:415
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1726,232 +1732,228 @@ msgstr ""
"partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
"för ytterligare information.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:535
+#: fdisk/cfdisk.c:550
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ÖDESDIGERT FEL"
-#: fdisk/cfdisk.c:536
+#: fdisk/cfdisk.c:551
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:583 fdisk/cfdisk.c:591
+#: fdisk/cfdisk.c:598 fdisk/cfdisk.c:606
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:585
+#: fdisk/cfdisk.c:600
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:593
+#: fdisk/cfdisk.c:608
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:801
+#: fdisk/cfdisk.c:816
msgid "Too many partitions"
msgstr "För många partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:806
+#: fdisk/cfdisk.c:821
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partitionen börjar före sektor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:811
+#: fdisk/cfdisk.c:826
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:816
+#: fdisk/cfdisk.c:831
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:821
+#: fdisk/cfdisk.c:836
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:826
-msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
-msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:850
+#: fdisk/cfdisk.c:860
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"
-#: fdisk/cfdisk.c:853
+#: fdisk/cfdisk.c:863
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisk/cfdisk.c:857
+#: fdisk/cfdisk.c:867
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisk/cfdisk.c:887
+#: fdisk/cfdisk.c:897
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:898 fdisk/cfdisk.c:910
+#: fdisk/cfdisk.c:908 fdisk/cfdisk.c:920
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:1050
+#: fdisk/cfdisk.c:1060
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut."
-#: fdisk/cfdisk.c:1106
+#: fdisk/cfdisk.c:1116
#, fuzzy
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät."
-#: fdisk/cfdisk.c:1238
+#: fdisk/cfdisk.c:1248
msgid "Illegal key"
msgstr "Ogiltig tangent"
-#: fdisk/cfdisk.c:1261
+#: fdisk/cfdisk.c:1271
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2468
-#: fdisk/cfdisk.c:2470
+#: fdisk/cfdisk.c:1318 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: fdisk/cfdisk.c:1308
+#: fdisk/cfdisk.c:1318
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Skapa en ny primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2467
-#: fdisk/cfdisk.c:2470
+#: fdisk/cfdisk.c:1319 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2476
+#: fdisk/cfdisk.c:2479
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1309
+#: fdisk/cfdisk.c:1319
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Skapa en ny logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365 fdisk/cfdisk.c:2141
+#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375 fdisk/cfdisk.c:2150
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365
+#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Skapa inte någon partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1326
+#: fdisk/cfdisk.c:1336
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Internt fel !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1329
+#: fdisk/cfdisk.c:1339
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Storlek (i MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1363
+#: fdisk/cfdisk.c:1373
msgid "Beginning"
msgstr "Början"
-#: fdisk/cfdisk.c:1363
+#: fdisk/cfdisk.c:1373
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1364
+#: fdisk/cfdisk.c:1374
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1364
+#: fdisk/cfdisk.c:1374
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1382
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1456
+#: fdisk/cfdisk.c:1466
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Ingen partitionstabell.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1460
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell."
-#: fdisk/cfdisk.c:1470
+#: fdisk/cfdisk.c:1480
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:1474
+#: fdisk/cfdisk.c:1484
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Okänd typ av partitionstabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:1476
+#: fdisk/cfdisk.c:1486
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1524
+#: fdisk/cfdisk.c:1533
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1556
+#: fdisk/cfdisk.c:1565
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan inte öppna diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1747
+#: fdisk/cfdisk.c:1567 fdisk/cfdisk.c:1756
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva"
-#: fdisk/cfdisk.c:1569
+#: fdisk/cfdisk.c:1578
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
"Varning!! GPT (GUID Partition Table) upptäcktes men stöds inte. Använd GNU "
"Parted."
-#: fdisk/cfdisk.c:1588
+#: fdisk/cfdisk.c:1597
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1614
+#: fdisk/cfdisk.c:1623
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Felaktig primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1653
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Felaktig logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1759
+#: fdisk/cfdisk.c:1768
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1763
+#: fdisk/cfdisk.c:1772
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller "
"nej): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1769
+#: fdisk/cfdisk.c:1778
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisk/cfdisk.c:1771
+#: fdisk/cfdisk.c:1780
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1773
+#: fdisk/cfdisk.c:1782
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1786
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1781
+#: fdisk/cfdisk.c:1790
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1806 fdisk/cfdisk.c:1810
+#: fdisk/cfdisk.c:1815 fdisk/cfdisk.c:1819
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1808
+#: fdisk/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -1960,87 +1962,87 @@ msgstr ""
"Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om "
"för att uppdatera tabellen."
-#: fdisk/cfdisk.c:1818
+#: fdisk/cfdisk.c:1827
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1820
+#: fdisk/cfdisk.c:1829
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1878 fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2081
+#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2006 fdisk/cfdisk.c:2090
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2089
+#: fdisk/cfdisk.c:1896 fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/cfdisk.c:2098
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1898
+#: fdisk/cfdisk.c:1907
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Diskenhet: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1900
+#: fdisk/cfdisk.c:1909
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1907
+#: fdisk/cfdisk.c:1916
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1927
+#: fdisk/cfdisk.c:1936
msgid " None "
msgstr " Ingen "
# Primär/Logisk antar jag
-#: fdisk/cfdisk.c:1929
+#: fdisk/cfdisk.c:1938
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1931
+#: fdisk/cfdisk.c:1940
msgid " Primary"
msgstr " Primär "
-#: fdisk/cfdisk.c:1933
+#: fdisk/cfdisk.c:1942
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
-#: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
+#: fdisk/cfdisk.c:1980 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2124
#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: fdisk/cfdisk.c:1977 fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisk/cfdisk.c:1986 fdisk/cfdisk.c:2454 fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: fdisk/cfdisk.c:1979
+#: fdisk/cfdisk.c:1988
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1981
+#: fdisk/cfdisk.c:1990
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2100
+#: fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabell för %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2018
+#: fdisk/cfdisk.c:2027
msgid " First Last\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2019
+#: fdisk/cfdisk.c:2028
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -2048,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) "
"Flagga\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2020
+#: fdisk/cfdisk.c:2029
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -2068,472 +2070,472 @@ msgstr ""
# source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message
# (the one from the line below in the source).
#
-#: fdisk/cfdisk.c:2103
+#: fdisk/cfdisk.c:2112
#, fuzzy
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2104
+#: fdisk/cfdisk.c:2113
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2105
+#: fdisk/cfdisk.c:2114
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisk/cfdisk.c:2147
msgid "Raw"
msgstr "Rått"
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisk/cfdisk.c:2147
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2139 fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2148 fdisk/cfdisk.c:2251
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2139
+#: fdisk/cfdisk.c:2148
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisk/cfdisk.c:2149
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisk/cfdisk.c:2149
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Visa bara partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2141
+#: fdisk/cfdisk.c:2150
msgid "Don't print the table"
msgstr "Visa inte tabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2171
+#: fdisk/cfdisk.c:2180
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2172
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
-#: fdisk/cfdisk.c:2173
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid "disk drive."
msgstr "hårddisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:2175
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2177
+#: fdisk/cfdisk.c:2186
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
+#: fdisk/cfdisk.c:2187
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2179
+#: fdisk/cfdisk.c:2188
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2180
+#: fdisk/cfdisk.c:2189
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2181
+#: fdisk/cfdisk.c:2190
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
-#: fdisk/cfdisk.c:2182
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2183
+#: fdisk/cfdisk.c:2192
msgid " know what they are doing."
msgstr " vet vad de gör."
-#: fdisk/cfdisk.c:2184
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2185
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2186
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
" Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
-#: fdisk/cfdisk.c:2187
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2188
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2189
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2190
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Det finns flera olika format på partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan välja mellan:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabell i rått format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2195
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " `no'"
msgstr " eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL+L Rita om skärmen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Visa denna skärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(utom för skrivningar med W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:232
+#: fdisk/cfdisk.c:2249 fdisk/fdisksunlabel.c:232
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2240
+#: fdisk/cfdisk.c:2249
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Ändra cylindergeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2241 fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/cfdisk.c:2250 fdisk/fdisksunlabel.c:230
msgid "Heads"
msgstr "Huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2250
msgid "Change head geometry"
msgstr "Ändra huvudgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2251
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Ändra sektorgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2243
+#: fdisk/cfdisk.c:2252
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2243
+#: fdisk/cfdisk.c:2252
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Färdig med geometriändring"
-#: fdisk/cfdisk.c:2256
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2840
+#: fdisk/cfdisk.c:2276 fdisk/cfdisk.c:2849
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ogiltigt antal cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2273
+#: fdisk/cfdisk.c:2282
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Ange antalet huvuden: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/cfdisk.c:2850
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2859
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2286
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2857
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2866
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ogiltigt antal sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2396
+#: fdisk/cfdisk.c:2405
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2414
+#: fdisk/cfdisk.c:2423
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"
-#: fdisk/cfdisk.c:2416
+#: fdisk/cfdisk.c:2425
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"
-#: fdisk/cfdisk.c:2447
+#: fdisk/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Okänd(%02X)"
# Vad är detta?
-#: fdisk/cfdisk.c:2450 fdisk/cfdisk.c:2453
+#: fdisk/cfdisk.c:2459 fdisk/cfdisk.c:2462
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2458 fdisk/cfdisk.c:2461
+#: fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/cfdisk.c:2470
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469
+#: fdisk/cfdisk.c:2478
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2476
+#: fdisk/cfdisk.c:2485
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Okänd (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2545
+#: fdisk/cfdisk.c:2554
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Diskenhet: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2552
+#: fdisk/cfdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2555
+#: fdisk/cfdisk.c:2564
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2559
+#: fdisk/cfdisk.c:2568
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2563 login-utils/chfn.c:377
+#: fdisk/cfdisk.c:2572 login-utils/chfn.c:376
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: fdisk/cfdisk.c:2564
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
msgid "Part Type"
msgstr "Part.-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
msgid "FS Type"
msgstr "FS-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2567
+#: fdisk/cfdisk.c:2576
msgid "[Label]"
msgstr "[Etikett]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2578
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2571
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
msgid " Cylinders"
msgstr " Cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2582
msgid " Size (MB)"
msgstr " Storlek (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2584
msgid " Size (GB)"
msgstr " Storlek (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2630
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2630
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2631
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: fdisk/cfdisk.c:2631
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
+#: fdisk/cfdisk.c:2641
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
+#: fdisk/cfdisk.c:2641
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2633
+#: fdisk/cfdisk.c:2642
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2633
+#: fdisk/cfdisk.c:2642
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2634
+#: fdisk/cfdisk.c:2643
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: fdisk/cfdisk.c:2634
+#: fdisk/cfdisk.c:2643
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2635
+#: fdisk/cfdisk.c:2644
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2635
+#: fdisk/cfdisk.c:2644
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2636
+#: fdisk/cfdisk.c:2645
msgid "Print"
msgstr "Visa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2636
+#: fdisk/cfdisk.c:2645
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2637
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2637
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2638
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2638
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2639
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2639
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2640
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2640
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2687
+#: fdisk/cfdisk.c:2696
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan inte göra denna partition startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2697
+#: fdisk/cfdisk.c:2706
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2717 fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2726 fdisk/cfdisk.c:2728
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan inte maximera denna partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2727
+#: fdisk/cfdisk.c:2736
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denna partition är oanvändbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2729
+#: fdisk/cfdisk.c:2738
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denna partition används redan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2746
+#: fdisk/cfdisk.c:2755
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2773 fdisk/cfdisk.c:2779
+#: fdisk/cfdisk.c:2782 fdisk/cfdisk.c:2788
msgid "No more partitions"
msgstr "Inge fler partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:2786
+#: fdisk/cfdisk.c:2795
msgid "Illegal command"
msgstr "Ogiltigt kommando"
-#: fdisk/cfdisk.c:2796
+#: fdisk/cfdisk.c:2805
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2803
+#: fdisk/cfdisk.c:2812
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2605,9 +2607,9 @@ msgstr ""
"\n"
"BSD-etikett för enhet: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414
-#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:480
-#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
+#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:481
+#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
msgid "Command action"
msgstr "Kommandoåtgärd"
@@ -2627,9 +2629,9 @@ msgstr " i installera förstartare (bootstrap)"
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l visa kända filsystemstyper"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420
-#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:487
-#: fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421
+#: fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:488
+#: fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
msgid " m print this menu"
msgstr " m visa denna meny"
@@ -2641,14 +2643,14 @@ msgstr " n lägg till en ny BSD-partition"
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424
-#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489
-#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425
+#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
+#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q avsluta utan att spara ändringar"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
-#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491
+#: fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
msgid " r return to main menu"
msgstr " r återgå till huvudmenyn"
@@ -2691,7 +2693,7 @@ msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2346 fdisk/fdisksgilabel.c:641
#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
#, c-format
msgid "First %s"
@@ -2842,8 +2844,8 @@ msgstr "sektorer/spår"
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spår/cylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
-#: fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1608
+#: fdisk/sfdisk.c:933
msgid "cylinders"
msgstr "cylindrar"
@@ -2903,7 +2905,7 @@ msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2509
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
@@ -2927,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Synkroniserar hårddiskar.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:257
+#: fdisk/fdisk.c:258
msgid ""
"Usage:\n"
" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
@@ -2946,188 +2948,188 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:274
+#: fdisk/fdisk.c:275
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:278
+#: fdisk/fdisk.c:279
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Kan inte läsa %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:282
+#: fdisk/fdisk.c:283
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Kan inte söka på %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:286
+#: fdisk/fdisk.c:287
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Kan inte skriva %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:290
+#: fdisk/fdisk.c:291
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:294
+#: fdisk/fdisk.c:295
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Kan inte allokera mer minne\n"
-#: fdisk/fdisk.c:297
+#: fdisk/fdisk.c:298
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Ödesdigert fel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:397
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
-#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:442
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: fdisk/fdisk.c:398
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan"
-#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444
msgid " d delete a partition"
msgstr " d ta bort en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445
msgid " l list known partition types"
msgstr " l lista kända partitionstyper"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
msgid " n add a new partition"
msgstr " n lägg till en ny partition"
-#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:448
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471
-#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
+#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472
+#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
msgid " p print the partition table"
msgstr " p visa partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:451
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t ändra en partitions system-id"
-#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u ändra visnings-/postenheter"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475
-#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
+#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476
+#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verifiera partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476
-#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:477
+#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
-#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:455
+#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:456
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)"
-#: fdisk/fdisk.c:415
+#: fdisk/fdisk.c:416
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a välj startbar partition"
-#: fdisk/fdisk.c:416
+#: fdisk/fdisk.c:417
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b redigera startfilspost"
-#: fdisk/fdisk.c:417
+#: fdisk/fdisk.c:418
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c välj sgi-växlingspartition"
-#: fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:441
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
-#: fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:443
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
-#: fdisk/fdisk.c:463
+#: fdisk/fdisk.c:464
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
+#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c ändra antalet cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
+#: fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:466
+#: fdisk/fdisk.c:467
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519
+#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:520
msgid " h change number of heads"
msgstr " h ändra antalet huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:468
+#: fdisk/fdisk.c:469
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i ändra mellanrumsfaktor"
-#: fdisk/fdisk.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:470
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)"
-#: fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
+#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s ändra antalet sektorer/spår"
-#: fdisk/fdisk.c:477
+#: fdisk/fdisk.c:478
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
+#: fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b flytta början på data i en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
+#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e lista utökade partitioner"
-#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518
+#: fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)"
-#: fdisk/fdisk.c:517
+#: fdisk/fdisk.c:518
msgid " f fix partition order"
msgstr " f fixa partitionsordningen"
-#: fdisk/fdisk.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:521
msgid " i change the disk identifier"
msgstr " i ändra diskidentifieraren"
-#: fdisk/fdisk.c:646
+#: fdisk/fdisk.c:647
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Du måste ställa in"
-#: fdisk/fdisk.c:747
+#: fdisk/fdisk.c:748
msgid "heads"
msgstr "huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:750 fdisk/fdisk.c:1608 fdisk/sfdisk.c:933
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:755
+#: fdisk/fdisk.c:756
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -3136,11 +3138,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:756
+#: fdisk/fdisk.c:757
msgid " and "
msgstr " och "
-#: fdisk/fdisk.c:776
+#: fdisk/fdisk.c:778
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3151,7 +3153,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:794
+#: fdisk/fdisk.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3160,7 +3162,7 @@ msgid ""
"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:800
+#: fdisk/fdisk.c:802
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3168,7 +3170,7 @@ msgid ""
" switch off the mode (with command 'c')."
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:805
+#: fdisk/fdisk.c:807
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3176,12 +3178,12 @@ msgid ""
" change units to sectors.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:824
+#: fdisk/fdisk.c:826
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:838
+#: fdisk/fdisk.c:840
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3190,32 +3192,32 @@ msgstr ""
"Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
"De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:857
+#: fdisk/fdisk.c:859
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:865
+#: fdisk/fdisk.c:867
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:898
+#: fdisk/fdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%d)\n"
msgstr "Varning: tom partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:917
+#: fdisk/fdisk.c:919
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
-#: fdisk/fdisk.c:926
+#: fdisk/fdisk.c:928
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): "
-#: fdisk/fdisk.c:945
+#: fdisk/fdisk.c:948
#, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3229,17 +3231,17 @@ msgstr ""
"tidigare innehållet att kunna återställas.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1021
+#: fdisk/fdisk.c:1024
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1219
+#: fdisk/fdisk.c:1221
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1251
+#: fdisk/fdisk.c:1254
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n"
"Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1261
+#: fdisk/fdisk.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3257,17 +3259,17 @@ msgstr ""
"Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- "
"eller OSF-disketikett\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1281
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Internt fel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1288
+#: fdisk/fdisk.c:1291
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1300
+#: fdisk/fdisk.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3276,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
"vid skrivning med w\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1326
+#: fdisk/fdisk.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3285,100 +3287,100 @@ msgstr ""
"\n"
"mottog EOF tre gånger - avslutar...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1365
+#: fdisk/fdisk.c:1368
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1401
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1465
+#: fdisk/fdisk.c:1468
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1466
+#: fdisk/fdisk.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1494
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1498
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1523
+#: fdisk/fdisk.c:1526
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1534
+#: fdisk/fdisk.c:1537
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
+#: fdisk/fdisk.c:1564 fdisk/fdisk.c:1593
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Valde partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1564
+#: fdisk/fdisk.c:1567
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1593
+#: fdisk/fdisk.c:1596
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1603
+#: fdisk/fdisk.c:1606
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1603
+#: fdisk/fdisk.c:1606
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1614
+#: fdisk/fdisk.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1616
+#: fdisk/fdisk.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1626
+#: fdisk/fdisk.c:1629
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1636
+#: fdisk/fdisk.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1638
+#: fdisk/fdisk.c:1641
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1739
+#: fdisk/fdisk.c:1742
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1747
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3392,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
"genom att använda kommandot \"d\".\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1753
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3401,7 +3403,7 @@ msgstr ""
"Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
"Ta bort den först.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1762
+#: fdisk/fdisk.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3413,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"gillar det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1768
+#: fdisk/fdisk.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3425,62 +3427,62 @@ msgstr ""
"förväntar sig det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1785
+#: fdisk/fdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1846
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1851
+#: fdisk/fdisk.c:1854
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1860
+#: fdisk/fdisk.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1866
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1869
+#: fdisk/fdisk.c:1872
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1873
+#: fdisk/fdisk.c:1876
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1893
+#: fdisk/fdisk.c:1896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3489,21 +3491,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1897
-#, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1900
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1903
#, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1906
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", totalt %llu sektorer"
@@ -3511,27 +3513,27 @@ msgstr ", totalt %llu sektorer"
# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1908
#, c-format
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1910
+#: fdisk/fdisk.c:1912
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1912
+#: fdisk/fdisk.c:1914
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: fdisk/fdisk.c:2024
+#: fdisk/fdisk.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3540,14 +3542,14 @@ msgstr ""
"Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2052
+#: fdisk/fdisk.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Färdig\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2080
+#: fdisk/fdisk.c:2082
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3558,16 +3560,16 @@ msgstr ""
"Du valde nog fel enhet.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2093
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2096 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: fdisk/fdisk.c:2132
+#: fdisk/fdisk.c:2134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3576,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2142
+#: fdisk/fdisk.c:2144
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3587,90 +3589,90 @@ msgstr ""
"Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2144
+#: fdisk/fdisk.c:2146
#, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2192
+#: fdisk/fdisk.c:2194
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2197
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2200
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2203
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2205
+#: fdisk/fdisk.c:2207
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2239
+#: fdisk/fdisk.c:2241
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2247
+#: fdisk/fdisk.c:2249
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2267
+#: fdisk/fdisk.c:2269
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2272
+#: fdisk/fdisk.c:2274
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2278
+#: fdisk/fdisk.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2283
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2319 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
"igen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2362
+#: fdisk/fdisk.c:2364
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2398
+#: fdisk/fdisk.c:2400
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2409
+#: fdisk/fdisk.c:2411
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2486
+#: fdisk/fdisk.c:2488
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3684,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
"\tpå disken.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2495
+#: fdisk/fdisk.c:2497
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3698,23 +3700,23 @@ msgstr ""
"\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
"\tpå disken.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2515
+#: fdisk/fdisk.c:2517
#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2519
+#: fdisk/fdisk.c:2521
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Lägger till en primär partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2524
+#: fdisk/fdisk.c:2526
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -3725,20 +3727,20 @@ msgstr ""
" %s\n"
" p primär partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2526
+#: fdisk/fdisk.c:2528
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logisk (5 eller högre)"
-#: fdisk/fdisk.c:2526
+#: fdisk/fdisk.c:2528
msgid "e extended"
msgstr "e utökad"
-#: fdisk/fdisk.c:2545
+#: fdisk/fdisk.c:2547
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2581
+#: fdisk/fdisk.c:2591
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -3747,12 +3749,12 @@ msgstr ""
"Partitionstabellen har ändrats!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2594
+#: fdisk/fdisk.c:2604
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2603
+#: fdisk/fdisk.c:2613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3765,7 +3767,7 @@ msgstr ""
"Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
"Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2611
+#: fdisk/fdisk.c:2621
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3777,7 +3779,7 @@ msgstr ""
"VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
"bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2617
+#: fdisk/fdisk.c:2627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3786,42 +3788,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel vid stängning av fil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2621
+#: fdisk/fdisk.c:2631
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2668
+#: fdisk/fdisk.c:2678
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2697
+#: fdisk/fdisk.c:2707
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"
-#: fdisk/fdisk.c:2713
+#: fdisk/fdisk.c:2723
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2726
+#: fdisk/fdisk.c:2736
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:2751
+#: fdisk/fdisk.c:2761
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:2778
+#: fdisk/fdisk.c:2788
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:2780
+#: fdisk/fdisk.c:2790
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2839
+#: fdisk/fdisk.c:2849
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3834,32 +3836,32 @@ msgstr ""
"saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2861
+#: fdisk/fdisk.c:2871
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2872
+#: fdisk/fdisk.c:2882
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2901 fdisk/sfdisk.c:2611
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2911
+#: fdisk/fdisk.c:2921
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: okänt kommando\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2986
+#: fdisk/fdisk.c:2996
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2990
+#: fdisk/fdisk.c:3000
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3868,16 +3870,16 @@ msgstr ""
"Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven "
"enhet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3050
+#: fdisk/fdisk.c:3060
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3060
+#: fdisk/fdisk.c:3070
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdisk.c:3076
+#: fdisk/fdisk.c:3086
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3886,16 +3888,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktuell startfil är: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3078
+#: fdisk/fdisk.c:3088
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
-#: fdisk/fdisk.c:3080
+#: fdisk/fdisk.c:3090
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Startfilen oförändrad\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3153
+#: fdisk/fdisk.c:3163
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4185,12 +4187,12 @@ msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:513
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4199,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Startpartitionen finns inte.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:519
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4208,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Växlingspartitionen finns inte.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4217,17 +4219,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Växlingspartitionen har ingen växlingstyp.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tDu har valt ett ovanligt namn på startfilen.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
#, c-format
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Tyvärr, du kan ändra taggen på icke-tomma partitioner.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:538
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:541
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -4242,32 +4244,32 @@ msgstr ""
"får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n"
"du vill ge denna partition en annan tagg.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549
msgid "YES\n"
msgstr "JA\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:571
#, c-format
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Vet du om att partitioner överlappar varandra på hårddisken?\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:626
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:629
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:631
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:634
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -4276,18 +4278,18 @@ msgstr ""
"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:660
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:663
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:665
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " sista %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:695
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:698
#, c-format
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -4300,23 +4302,23 @@ msgstr ""
"naturligtvis det tidigare innehållet att vara spårlöst borta.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222
#, c-format
msgid ""
-"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
-"d.\n"
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
+"%d.\n"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
"Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
"geometricylindervärdet %d.\n"
"Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:735
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:734
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"
@@ -5065,26 +5067,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
-"%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%"
-"lu)\n"
+"%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-"
+"%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:600
#, c-format
msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
-"lu)\n"
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
+"%lu)\n"
msgstr ""
-"%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%"
-"lu)\n"
+"%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-"
+"%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:605
#, c-format
msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
-"lu)\n"
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
+"%lu)\n"
msgstr ""
-"%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%"
-"lu)\n"
+"%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-"
+"%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:645
#, c-format
@@ -5095,12 +5097,12 @@ msgstr ""
"Id Namn\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:806
+#: fdisk/sfdisk.c:809
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:811
+#: fdisk/sfdisk.c:814
#, fuzzy
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
@@ -5110,26 +5112,26 @@ msgstr ""
"Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
"Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:817
+#: fdisk/sfdisk.c:820
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Fel vid stängning av %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:855
+#: fdisk/sfdisk.c:858
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:878
+#: fdisk/sfdisk.c:881
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:929
+#: fdisk/sfdisk.c:932
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:933
+#: fdisk/sfdisk.c:936
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5138,12 +5140,12 @@ msgstr ""
"Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:936
+#: fdisk/sfdisk.c:939
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:941
+#: fdisk/sfdisk.c:944
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -5152,12 +5154,12 @@ msgstr ""
"Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:943
+#: fdisk/sfdisk.c:946
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:946
+#: fdisk/sfdisk.c:949
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5166,12 +5168,12 @@ msgstr ""
"Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:948
+#: fdisk/sfdisk.c:951
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:951
+#: fdisk/sfdisk.c:954
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5180,31 +5182,31 @@ msgstr ""
"Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:953
+#: fdisk/sfdisk.c:956
#, c-format
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1113
+#: fdisk/sfdisk.c:1116
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1120
+#: fdisk/sfdisk.c:1123
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1123
+#: fdisk/sfdisk.c:1126
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1136
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Inga partitioner hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1137
+#: fdisk/sfdisk.c:1140
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -5215,51 +5217,51 @@ msgstr ""
" för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
"I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1186
+#: fdisk/sfdisk.c:1189
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1188
+#: fdisk/sfdisk.c:1191
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1200
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1200
+#: fdisk/sfdisk.c:1203
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1203
+#: fdisk/sfdisk.c:1206
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1214
+#: fdisk/sfdisk.c:1217
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Varning: partition %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1215
+#: fdisk/sfdisk.c:1218
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1226
+#: fdisk/sfdisk.c:1229
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Varning: partitionerna %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1227
+#: fdisk/sfdisk.c:1230
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "och %s överlappar varandra\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1238
+#: fdisk/sfdisk.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
@@ -5268,17 +5270,17 @@ msgstr ""
"Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
"och kommer att förstöra den då den fylls\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1250
+#: fdisk/sfdisk.c:1253
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1254
+#: fdisk/sfdisk.c:1257
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1269
+#: fdisk/sfdisk.c:1272
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -5286,17 +5288,17 @@ msgstr ""
"Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
" (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1287
+#: fdisk/sfdisk.c:1290
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1293
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1311
+#: fdisk/sfdisk.c:1314
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5305,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
"kunna starta denna disk.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1318
+#: fdisk/sfdisk.c:1321
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -5313,7 +5315,7 @@ msgstr ""
"Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
"LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1324
+#: fdisk/sfdisk.c:1327
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5322,11 +5324,11 @@ msgstr ""
"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
"kunna starta denna disk.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1338
+#: fdisk/sfdisk.c:1341
msgid "start"
msgstr "början"
-#: fdisk/sfdisk.c:1341
+#: fdisk/sfdisk.c:1344
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
@@ -5334,23 +5336,23 @@ msgstr ""
"partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
"hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1347
+#: fdisk/sfdisk.c:1350
msgid "end"
msgstr "slut"
-#: fdisk/sfdisk.c:1350
+#: fdisk/sfdisk.c:1353
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
"hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1353
+#: fdisk/sfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1378
+#: fdisk/sfdisk.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
@@ -5359,7 +5361,7 @@ msgstr ""
"Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
"(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1384
+#: fdisk/sfdisk.c:1387
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -5367,132 +5369,132 @@ msgstr ""
"Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
"DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479
+#: fdisk/sfdisk.c:1405 fdisk/sfdisk.c:1482
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1417
+#: fdisk/sfdisk.c:1420
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "träd med partitioner?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1525
+#: fdisk/sfdisk.c:1528
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1532
+#: fdisk/sfdisk.c:1535
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1552
+#: fdisk/sfdisk.c:1555
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570
+#: fdisk/sfdisk.c:1562 fdisk/sfdisk.c:1573
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1604
+#: fdisk/sfdisk.c:1607
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1616
+#: fdisk/sfdisk.c:1619
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1632
+#: fdisk/sfdisk.c:1635
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642
+#: fdisk/sfdisk.c:1640 fdisk/sfdisk.c:1645
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1719
+#: fdisk/sfdisk.c:1722
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1755
+#: fdisk/sfdisk.c:1758
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1762
+#: fdisk/sfdisk.c:1765
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1768
+#: fdisk/sfdisk.c:1771
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "okänd indata: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1810
+#: fdisk/sfdisk.c:1813
msgid "number too big\n"
msgstr "talet är för stort\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1814
+#: fdisk/sfdisk.c:1817
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1938
+#: fdisk/sfdisk.c:1941
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1971
+#: fdisk/sfdisk.c:1974
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2022
+#: fdisk/sfdisk.c:2025
msgid "too many input fields\n"
msgstr "för många indatafield\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2056
+#: fdisk/sfdisk.c:2059
msgid "No room for more\n"
msgstr "Inte plats för mer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2075
+#: fdisk/sfdisk.c:2078
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Ogiltig typ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2107
+#: fdisk/sfdisk.c:2110
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2113
+#: fdisk/sfdisk.c:2116
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Varning: tom partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2127
+#: fdisk/sfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2140
+#: fdisk/sfdisk.c:2143
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170
+#: fdisk/sfdisk.c:2160 fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2181
+#: fdisk/sfdisk.c:2184
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2213
+#: fdisk/sfdisk.c:2216
msgid "bad input\n"
msgstr "felaktig indata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2235
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid "too many partitions\n"
msgstr "för många partitioner\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -5502,42 +5504,42 @@ msgstr ""
"<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2294
+#: fdisk/sfdisk.c:2297
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2295
+#: fdisk/sfdisk.c:2298
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2296
+#: fdisk/sfdisk.c:2299
msgid "useful options:"
msgstr "användbara flaggor:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2297
+#: fdisk/sfdisk.c:2300
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition"
-#: fdisk/sfdisk.c:2298
+#: fdisk/sfdisk.c:2301
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid"
-#: fdisk/sfdisk.c:2299
+#: fdisk/sfdisk.c:2302
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
-#: fdisk/sfdisk.c:2300
+#: fdisk/sfdisk.c:2303
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning"
-#: fdisk/sfdisk.c:2301
+#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2302
+#: fdisk/sfdisk.c:2305
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
@@ -5545,55 +5547,55 @@ msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/"
"cylindrar/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2303
+#: fdisk/sfdisk.c:2306
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna"
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
+#: fdisk/sfdisk.c:2307
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr " -D [eller --DOS]: för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme"
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
+#: fdisk/sfdisk.c:2308
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
+#: fdisk/sfdisk.c:2309
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>"
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
+#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
+#: fdisk/sfdisk.c:2311
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till "
"fil"
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
+#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fil : återställ dessa sektorer igen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
+#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [eller --version]: visa versionsinformation"
-#: fdisk/sfdisk.c:2311
+#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [eller --help]: visa detta meddelande"
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
+#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid "dangerous options:"
msgstr "farliga flaggor:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
+#: fdisk/sfdisk.c:2316
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin"
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
+#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid ""
" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
"table"
@@ -5601,7 +5603,7 @@ msgstr ""
" -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från "
"partitionstabellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
+#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
@@ -5609,62 +5611,62 @@ msgstr ""
" -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
" eller förvänta handtag för dem som indata"
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
+#: fdisk/sfdisk.c:2320
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
+#: fdisk/sfdisk.c:2321
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden"
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
+#: fdisk/sfdisk.c:2322
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2320
+#: fdisk/sfdisk.c:2323
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
" -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2321
+#: fdisk/sfdisk.c:2324
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2322
+#: fdisk/sfdisk.c:2325
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
" -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2323
+#: fdisk/sfdisk.c:2326
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2324
+#: fdisk/sfdisk.c:2327
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [eller --force]: gör vad jag säger även om det är dumt"
-#: fdisk/sfdisk.c:2330
+#: fdisk/sfdisk.c:2333
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2331
+#: fdisk/sfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2332
+#: fdisk/sfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2333
+#: fdisk/sfdisk.c:2336
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2453
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5677,67 +5679,67 @@ msgstr ""
"saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2456
+#: fdisk/sfdisk.c:2459
#, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka denna kontroll.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2495
+#: fdisk/sfdisk.c:2498
msgid "no command?\n"
msgstr "inget kommando?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2627
+#: fdisk/sfdisk.c:2630
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "totalt: %llu block\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2670
+#: fdisk/sfdisk.c:2673
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2674
+#: fdisk/sfdisk.c:2677
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2681
+#: fdisk/sfdisk.c:2684
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2707
+#: fdisk/sfdisk.c:2710
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#: fdisk/sfdisk.c:2712
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2734
+#: fdisk/sfdisk.c:2737
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786
+#: fdisk/sfdisk.c:2756 fdisk/sfdisk.c:2789
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2805
+#: fdisk/sfdisk.c:2808
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2885
+#: fdisk/sfdisk.c:2888
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991
+#: fdisk/sfdisk.c:2906 fdisk/sfdisk.c:2961 fdisk/sfdisk.c:2994
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5745,7 +5747,7 @@ msgstr ""
"Färdig\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2915
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5755,35 +5757,35 @@ msgstr ""
"DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
"partition.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2928
+#: fdisk/sfdisk.c:2931
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2987
+#: fdisk/sfdisk.c:2990
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3004
+#: fdisk/sfdisk.c:3007
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3023
+#: fdisk/sfdisk.c:3026
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3026
+#: fdisk/sfdisk.c:3029
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3032
+#: fdisk/sfdisk.c:3035
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3034
+#: fdisk/sfdisk.c:3037
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5796,30 +5798,30 @@ msgstr ""
"på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
"undertrycka denna kontroll.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3038
+#: fdisk/sfdisk.c:3041
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3042
+#: fdisk/sfdisk.c:3045
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3051
+#: fdisk/sfdisk.c:3054
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3055
+#: fdisk/sfdisk.c:3058
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3063
+#: fdisk/sfdisk.c:3066
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Ny situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3068
+#: fdisk/sfdisk.c:3071
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5827,21 +5829,21 @@ msgstr ""
"Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
"(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3071
+#: fdisk/sfdisk.c:3074
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3076
+#: fdisk/sfdisk.c:3079
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3078
+#: fdisk/sfdisk.c:3081
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3083
+#: fdisk/sfdisk.c:3086
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5850,16 +5852,16 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: för tidigt slut på indata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3085
+#: fdisk/sfdisk.c:3088
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3091
+#: fdisk/sfdisk.c:3094
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3099
+#: fdisk/sfdisk.c:3102
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -5868,7 +5870,7 @@ msgstr ""
"Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3105
+#: fdisk/sfdisk.c:3108
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5879,17 +5881,36 @@ msgstr ""
"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(Se fdisk(8)).\n"
-#: fsck/fsck.c:326
+#: fsck/fsck.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk %s ... "
+msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
+
+#: fsck/fsck.c:280
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:289
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:289
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "%s misslyckades.\n"
+
+#: fsck/fsck.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:336
+#: fsck/fsck.c:429
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:352
+#: fsck/fsck.c:445
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -5897,75 +5918,82 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:460
+#: fsck/fsck.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: fsck/fsck.c:576
+#: fsck/fsck.c:673
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:598
+#: fsck/fsck.c:695
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:604
+#: fsck/fsck.c:701
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:643
+#: fsck/fsck.c:740
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:703
+#: fsck/fsck.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n"
-#: fsck/fsck.c:724
+#: fsck/fsck.c:821
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:743
+#: fsck/fsck.c:840
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
-#: fsck/fsck.c:882
+#: fsck/fsck.c:979
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:892
+#: fsck/fsck.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: fsck/fsck.c:918
+#: fsck/fsck.c:995
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
+"device)\n"
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:1022
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:974
+#: fsck/fsck.c:1108
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
-#: fsck/fsck.c:1065
+#: fsck/fsck.c:1199
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1085
+#: fsck/fsck.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
@@ -5973,46 +6001,51 @@ msgstr ""
"Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
"[storlek]\n"
-#: fsck/fsck.c:1123
+#: fsck/fsck.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: fsck/fsck.c:1134
+#: fsck/fsck.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1136
+#: fsck/fsck.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s avmonterad\n"
-#: fsck/fsck.c:1145
+#: fsck/fsck.c:1279
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1148
+#: fsck/fsck.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
-#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242
+#: fsck/fsck.c:1290 fsck/fsck.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1276
+#: fsck/fsck.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1288
+#: fsck/fsck.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
+#: fsck/fsck.c:1439
+#, c-format
+msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
+msgstr ""
+
#: getopt/getopt.c:229
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"getopt --help\" för mer information.\n"
@@ -6559,7 +6592,7 @@ msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n"
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:348 misc-utils/kill.c:189
+#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
@@ -6732,38 +6765,38 @@ msgstr ""
"Använd flaggan --debug för att se detaljerna över vår sökning efter en "
"åtkomstmetod.\n"
-#: hwclock/kd.c:54
+#: hwclock/kd.c:47
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Väntar i slingan på att tiden från KDGHWCLK ska ändras\n"
-#: hwclock/kd.c:57
+#: hwclock/kd.c:50
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades"
-#: hwclock/kd.c:75
+#: hwclock/kd.c:68
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades i slingan"
-#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221
+#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
#, c-format
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Gjorde time-out under väntan på att tiden skulle ändras.\n"
-#: hwclock/kd.c:104
+#: hwclock/kd.c:97
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: hwclock/kd.c:140
+#: hwclock/kd.c:133
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "KDSHWCLK-ioctl misslyckades"
-#: hwclock/kd.c:176
+#: hwclock/kd.c:169
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
-#: hwclock/kd.c:180
+#: hwclock/kd.c:173
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK-ioctl misslyckades"
@@ -6873,78 +6906,78 @@ msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte RTC_EPOCH_SET-ioctl:en.\n"
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) på %s misslyckades"
-#: login-utils/agetty.c:360
+#: login-utils/agetty.c:362
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
-#: login-utils/agetty.c:383
+#: login-utils/agetty.c:388
msgid "can't malloc initstring"
msgstr "kan inte minnesallokera initieringssträng"
-#: login-utils/agetty.c:448
+#: login-utils/agetty.c:456
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
-#: login-utils/agetty.c:525
+#: login-utils/agetty.c:533
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "felaktig hastighet: %s"
-#: login-utils/agetty.c:527
+#: login-utils/agetty.c:535
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "för många alternativa hastigheter"
-#: login-utils/agetty.c:629
+#: login-utils/agetty.c:637
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m"
-#: login-utils/agetty.c:633
+#: login-utils/agetty.c:641
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
-#: login-utils/agetty.c:642
+#: login-utils/agetty.c:650
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
-#: login-utils/agetty.c:652
+#: login-utils/agetty.c:660
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
-#: login-utils/agetty.c:658
+#: login-utils/agetty.c:666
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
-#: login-utils/agetty.c:945
+#: login-utils/agetty.c:960
#, c-format
msgid "user"
msgstr "användare"
-#: login-utils/agetty.c:945
+#: login-utils/agetty.c:960
#, c-format
msgid "users"
msgstr "användare"
-#: login-utils/agetty.c:1030
+#: login-utils/agetty.c:1054
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: läste: %m"
-#: login-utils/agetty.c:1077
+#: login-utils/agetty.c:1101
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: indataspill"
-#: login-utils/agetty.c:1206
+#: login-utils/agetty.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
"line baud_rate,... [termtype]\n"
@@ -6990,55 +7023,55 @@ msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
-#, c-format
-msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can only change local entries.\n"
msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chsh.c:141
msgid "Unknown user context"
msgstr "Okänt användarsammanhang"
-#: login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:156
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s: %s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chsh.c:149
#, c-format
msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:178
+#: login-utils/chfn.c:177
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576
+#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:187 login-utils/login.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827
-#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
-#: mount/lomount.c:745
+#: login-utils/chfn.c:211 login-utils/chsh.c:210 login-utils/login.c:827
+#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:747
+#: mount/lomount.c:750
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
+#: login-utils/chfn.c:214 login-utils/chsh.c:213
msgid "Incorrect password."
msgstr "Felaktigt lösenord."
-#: login-utils/chfn.c:226
+#: login-utils/chfn.c:225
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n"
-#: login-utils/chfn.c:328
+#: login-utils/chfn.c:327
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Användning: %s [ -f fullständigt-namn ] [ -o jobb ] "
-#: login-utils/chfn.c:329
+#: login-utils/chfn.c:328
#, c-format
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
@@ -7047,24 +7080,24 @@ msgstr ""
"[ -p jobbtelefon ]\n"
"\t[ -h hemtelefon ] "
-#: login-utils/chfn.c:330
+#: login-utils/chfn.c:329
#, c-format
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: login-utils/chfn.c:378
+#: login-utils/chfn.c:377
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:378
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chfn.c:379
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
+#: login-utils/chfn.c:400 login-utils/chsh.c:320
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7073,37 +7106,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Avbröts.\n"
-#: login-utils/chfn.c:434
+#: login-utils/chfn.c:433
#, c-format
msgid "field is too long.\n"
msgstr "fältet är för långt.\n"
-#: login-utils/chfn.c:442
+#: login-utils/chfn.c:441
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
-#: login-utils/chfn.c:447
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
-#: login-utils/chfn.c:512
+#: login-utils/chfn.c:511
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
-#: login-utils/chfn.c:515
+#: login-utils/chfn.c:514
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
-#: login-utils/chsh.c:143
+#: login-utils/chsh.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
msgstr "%s: %s tillåts inte byta skalet för %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:164
+#: login-utils/chsh.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
@@ -7112,36 +7145,36 @@ msgstr ""
"%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi "
"försöker ändra, skalbyte nekades\n"
-#: login-utils/chsh.c:170
+#: login-utils/chsh.c:169
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr "%s: Ditt skal är inte i /etc/shells, skalbyte nekades\n"
-#: login-utils/chsh.c:177
+#: login-utils/chsh.c:176
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Byter skal för %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:222
+#: login-utils/chsh.c:221
msgid "New shell"
msgstr "Nytt skal"
-#: login-utils/chsh.c:229
+#: login-utils/chsh.c:228
#, c-format
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "Skalet byttes inte.\n"
-#: login-utils/chsh.c:235
+#: login-utils/chsh.c:234
#, c-format
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare.\n"
-#: login-utils/chsh.c:238
+#: login-utils/chsh.c:237
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skalet byttes.\n"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
@@ -7150,52 +7183,52 @@ msgstr ""
"Användning: %s [ -s skal ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ användarnamn ]\n"
-#: login-utils/chsh.c:349
+#: login-utils/chsh.c:348
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: skalet måste vara en fullständig sökväg.\n"
-#: login-utils/chsh.c:353
+#: login-utils/chsh.c:352
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n"
-#: login-utils/chsh.c:357
+#: login-utils/chsh.c:356
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
-#: login-utils/chsh.c:364
+#: login-utils/chsh.c:363
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: \"%c\" är inte tillåtet.\n"
-#: login-utils/chsh.c:368
+#: login-utils/chsh.c:367
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
-#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
+#: login-utils/chsh.c:374 login-utils/chsh.c:384
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:377
+#: login-utils/chsh.c:376
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:379
+#: login-utils/chsh.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
msgstr "%s: använd flaggan -l för att se listan\n"
-#: login-utils/chsh.c:386
+#: login-utils/chsh.c:385
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Använd %s -l för att se listan.\n"
-#: login-utils/chsh.c:406
+#: login-utils/chsh.c:405
#, c-format
msgid "No known shells.\n"
msgstr "Inga kända skal.\n"
@@ -7741,7 +7774,7 @@ msgstr ""
msgid "fork failed\n"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1663
+#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1671
msgid "exec failed\n"
msgstr "körning misslyckades\n"
@@ -7903,27 +7936,27 @@ msgstr "%s: kan inte ta status på temporär fil.\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: kan inte läsa temporär fil.\n"
-#: misc-utils/cal.c:365 misc-utils/cal.c:377
+#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:369
+#: misc-utils/cal.c:359
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:373
+#: misc-utils/cal.c:363
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:467
+#: misc-utils/cal.c:445
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:786
+#: misc-utils/cal.c:764
#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
+msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
#: misc-utils/ddate.c:203
@@ -7945,32 +7978,32 @@ msgstr ""
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:192
+#: misc-utils/findmnt.c:189 misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:359
+#: misc-utils/findmnt.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tab"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:364
+#: misc-utils/findmnt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read: %s"
msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:370
+#: misc-utils/findmnt.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error: %s"
msgstr "skrivfel på %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:452
+#: misc-utils/findmnt.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7981,7 +8014,7 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:460
+#: misc-utils/findmnt.c:420
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8010,7 +8043,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:483
+#: misc-utils/findmnt.c:444 misc-utils/lsblk.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns:\n"
+msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8019,37 +8059,37 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:491
+#: misc-utils/findmnt.c:462 misc-utils/lsblk.c:926
msgid "options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:564
+#: misc-utils/findmnt.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:645
+#: misc-utils/findmnt.c:617
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:679
+#: misc-utils/findmnt.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:685
+#: misc-utils/findmnt.c:657
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:695
+#: misc-utils/findmnt.c:667 misc-utils/lsblk.c:1037
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:707
+#: misc-utils/findmnt.c:679 misc-utils/lsblk.c:1047
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -8117,11 +8157,176 @@ msgstr ""
"användning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] "
"[ meddelande ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:351
+#: misc-utils/look.c:353
#, c-format
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "användning: look [-dfa] [-t tecken] sträng [fil]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:93
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:94
+msgid "internel kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:95
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:96
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Ange typen av filsystem: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:97
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:98
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:99
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:100
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "ställ in som skrivskyddad"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:101
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " löstagbar"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:102
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:103
+msgid "device identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:104
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "user name"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:106
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:107
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:108
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "felaktig storlek på inod"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:109
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:110
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:111
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "hämta sektorstorlek"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:112
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "hämta sektorstorlek"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:113
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:708 misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:202
+#: mount/swapon.c:270 mount/swapon.c:420 mount/swapon.c:584 mount/swapon.c:793
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
+#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: open failed"
+msgstr "openpty misslyckades\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:748
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-list devno"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read link"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:883
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --all print all devices\n"
+" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
+" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+" -f, --fs output info about filesystems\n"
+" -h, --help usage information (this)\n"
+" -i, --ascii use ascii characters only\n"
+" -m, --perms output info about permissions\n"
+" -l, --list use list format ouput\n"
+" -n, --noheadings don't print headings\n"
+" -o, --output <list> output columns\n"
+" -r, --raw use raw format output\n"
+" -t, --topology output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see lsblk(8).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
#, c-format
msgid "Could not open %s\n"
@@ -8132,30 +8337,36 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Fick %d byte från %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225
-#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294
+#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
+#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
+#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406
#, fuzzy
msgid "out of memory?"
msgstr "slut på minne?\n"
-#: misc-utils/namei.c:188
+#: misc-utils/namei.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254
+#: misc-utils/namei.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
-#: misc-utils/namei.c:449
+#: misc-utils/namei.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - No such file or directory\n"
+msgstr "rotinoden är inte en katalog"
+
+#: misc-utils/namei.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:450
+#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8164,7 +8375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitioner:\n"
-#: misc-utils/namei.c:453
+#: misc-utils/namei.c:431
#, c-format
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
@@ -8176,7 +8387,7 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:461
+#: misc-utils/namei.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8185,27 +8396,17 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: misc-utils/namei.c:522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat: %s"
-msgstr "kan inte ta status på %s"
-
-#: misc-utils/namei.c:533
+#: misc-utils/namei.c:515
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: slut på minne\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:56
+#: misc-utils/rename.c:54
#, c-format
msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:86
+#: misc-utils/rename.c:84
#, c-format
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "anropa: %s från till filer...\n"
@@ -8325,248 +8526,248 @@ msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-#: misc-utils/setterm.c:759
+#: misc-utils/setterm.c:760
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"
-#: misc-utils/setterm.c:762
+#: misc-utils/setterm.c:763
#, c-format
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
msgstr " [ -term terminalnamn ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:763
+#: misc-utils/setterm.c:764
#, c-format
msgid " [ -reset ]\n"
msgstr " [ -reset ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:764
+#: misc-utils/setterm.c:765
#, c-format
msgid " [ -initialize ]\n"
msgstr " [ -initialize ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:765
+#: misc-utils/setterm.c:766
#, c-format
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:767
+#: misc-utils/setterm.c:768
#, c-format
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:768
+#: misc-utils/setterm.c:769
#, c-format
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:770
+#: misc-utils/setterm.c:771
#, c-format
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:771
+#: misc-utils/setterm.c:772
#, c-format
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:772
+#: misc-utils/setterm.c:773
#, c-format
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:773
+#: misc-utils/setterm.c:774
#, c-format
msgid " [ -default ]\n"
msgstr " [ -default ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:774
+#: misc-utils/setterm.c:775
#, c-format
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777
+#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:776
+#: misc-utils/setterm.c:777
#, c-format
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:778
+#: misc-utils/setterm.c:779
#, c-format
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783
-#: misc-utils/setterm.c:785
+#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784
+#: misc-utils/setterm.c:786
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:780
+#: misc-utils/setterm.c:781
#, c-format
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:782
+#: misc-utils/setterm.c:783
#, c-format
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:784
+#: misc-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:787
+#: misc-utils/setterm.c:788
#, c-format
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:789
+#: misc-utils/setterm.c:790
#, c-format
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:790
+#: misc-utils/setterm.c:791
#, c-format
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:791
+#: misc-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:792
+#: misc-utils/setterm.c:793
#, c-format
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:793
+#: misc-utils/setterm.c:794
#, c-format
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:794
+#: misc-utils/setterm.c:795
#, c-format
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:795
+#: misc-utils/setterm.c:796
#, c-format
msgid " [ -store ]\n"
msgstr " [ -store ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:796
+#: misc-utils/setterm.c:797
#, c-format
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:797
+#: misc-utils/setterm.c:798
#, c-format
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -tabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ] (tabbnummer = 1-160)\n"
-#: misc-utils/setterm.c:798
+#: misc-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -clrtabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ] (tabbnummer = 1-160)\n"
-#: misc-utils/setterm.c:799
+#: misc-utils/setterm.c:800
#, c-format
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:800
+#: misc-utils/setterm.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:801
+#: misc-utils/setterm.c:802
#, c-format
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -dump [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:802
+#: misc-utils/setterm.c:803
#, c-format
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -append [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:803
+#: misc-utils/setterm.c:804
#, c-format
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:804
+#: misc-utils/setterm.c:805
#, c-format
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:805
+#: misc-utils/setterm.c:806
#, c-format
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:806
+#: misc-utils/setterm.c:807
#, c-format
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:807
+#: misc-utils/setterm.c:808
#, c-format
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:808
+#: misc-utils/setterm.c:809
#, c-format
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:809
+#: misc-utils/setterm.c:810
#, c-format
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr " [ -bfreq frekvensnummer ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1061
+#: misc-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot force blank\n"
msgstr "kan inte grena"
-#: misc-utils/setterm.c:1065
+#: misc-utils/setterm.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot force unblank\n"
msgstr "kan inte grena"
-#: misc-utils/setterm.c:1071
+#: misc-utils/setterm.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get blank status\n"
msgstr "kan inte öppna %s\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1083
+#: misc-utils/setterm.c:1084
#, c-format
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr "kan inte ställa in/återställa strömsparläget\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130
+#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr "klogctl-fel: %s\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1196
+#: misc-utils/setterm.c:1197
#, c-format
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Fel vid skrivning av skärmdump\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1203
+#: misc-utils/setterm.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't read %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1257
+#: misc-utils/setterm.c:1258
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr "%s: $TERM är inte angiven.\n"
@@ -8731,64 +8932,52 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM kat ... -f ] namn...\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:130 sys-utils/lscpu.c:576
+#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:616
#, fuzzy
msgid "calloc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
-#: misc-utils/wipefs.c:152
-#, fuzzy
-msgid "strdup failed"
-msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:202
+#: misc-utils/wipefs.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:213
+#: misc-utils/wipefs.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:259
+#: misc-utils/wipefs.c:242
#, c-format
msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:266
+#: misc-utils/wipefs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:273
+#: misc-utils/wipefs.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:275
+#: misc-utils/wipefs.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "%zd bytes ["
msgstr "byte"
-#: misc-utils/wipefs.c:283
+#: misc-utils/wipefs.c:266
#, c-format
msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:294 mount/swapon.c:196 mount/swapon.c:264
-#: mount/swapon.c:409 mount/swapon.c:568 mount/swapon.c:770
-#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: open failed"
-msgstr "openpty misslyckades\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:329
+#: misc-utils/wipefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid offset value '%s' specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:341
+#: misc-utils/wipefs.c:324
#, c-format
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
@@ -8798,7 +8987,7 @@ msgid ""
" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:347
+#: misc-utils/wipefs.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8807,7 +8996,7 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:398
+#: misc-utils/wipefs.c:381
msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -8876,36 +9065,36 @@ msgstr "varning: kan inte öppna %s: %s"
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: kunde inte öppna %s - använder %s istället\n"
-#: mount/fstab.c:590
+#: mount/fstab.c:608
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "kan inte skapa låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
-#: mount/fstab.c:616
+#: mount/fstab.c:634
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "kan inte länka låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
-#: mount/fstab.c:632
+#: mount/fstab.c:650
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "kan inte öppna låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
-#: mount/fstab.c:647
+#: mount/fstab.c:665
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:661
+#: mount/fstab.c:679
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "kan inte låsa låsfilen %s: %s"
-#: mount/fstab.c:663
+#: mount/fstab.c:681
msgid "timed out"
msgstr "gjorde time-out"
-#: mount/fstab.c:670
+#: mount/fstab.c:688
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
@@ -8914,88 +9103,88 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa länken %s\n"
"Det finns kanske en kvarglömd låsfil?\n"
-#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847
+#: mount/fstab.c:810 mount/fstab.c:865
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "kan inte öppna %s (%s) - mtab uppdaterades inte"
-#: mount/fstab.c:856
+#: mount/fstab.c:874
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "fel vid skrivning av %s: %s"
-#: mount/fstab.c:874
+#: mount/fstab.c:892
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:887
+#: mount/fstab.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing owner of %s: %s\n"
msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:898
+#: mount/fstab.c:916
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:362
+#: mount/lomount.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:386
+#: mount/lomount.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %<PRIu64>"
msgstr ", avstånd %d"
-#: mount/lomount.c:389
+#: mount/lomount.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
msgstr ", storleksgräns %lld"
-#: mount/lomount.c:397
+#: mount/lomount.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
msgstr ", kryptering %s (typ %d)"
-#: mount/lomount.c:410
+#: mount/lomount.c:415
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ", avstånd %d"
-#: mount/lomount.c:413
+#: mount/lomount.c:418
#, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr ", krypteringstyp %d\n"
-#: mount/lomount.c:421
+#: mount/lomount.c:426
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:432
+#: mount/lomount.c:437
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542
-#: mount/lomount.c:587
+#: mount/lomount.c:453 mount/lomount.c:485 mount/lomount.c:547
+#: mount/lomount.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: /dev directory does not exist."
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
-#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600
+#: mount/lomount.c:464 mount/lomount.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
msgstr "%s: inga rättigheter att granska /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:603
+#: mount/lomount.c:608
#, c-format
msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "%s: kunde inte hitta någon ledig slingenhet"
-#: mount/lomount.c:606
+#: mount/lomount.c:611
#, c-format
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
@@ -9005,52 +9194,52 @@ msgstr ""
" till slingenheten? (Om det är så bör du kompilera om eller\n"
" \"modprobe loop\")."
-#: mount/lomount.c:636
+#: mount/lomount.c:641
#, fuzzy
msgid "Out of memory while reading passphrase"
msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
-#: mount/lomount.c:679
+#: mount/lomount.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: mount/lomount.c:695
+#: mount/lomount.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
-#: mount/lomount.c:731
+#: mount/lomount.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
-#: mount/lomount.c:758
+#: mount/lomount.c:763
#, c-format
msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
msgstr "ioctl LOOP_SET_FD misslyckades: %s\n"
-#: mount/lomount.c:815
+#: mount/lomount.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): lyckades\n"
-#: mount/lomount.c:836
+#: mount/lomount.c:841
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): lyckades\n"
-#: mount/lomount.c:840
+#: mount/lomount.c:845
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan inte ta bort enheten %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:851
+#: mount/lomount.c:856
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n"
-#: mount/lomount.c:888
+#: mount/lomount.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9070,7 +9259,7 @@ msgstr ""
" %s -f # hitta ledig\n"
" %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil # konfiguration\n"
-#: mount/lomount.c:898
+#: mount/lomount.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9103,32 +9292,32 @@ msgstr ""
" -v | --verbose informativt läge\n"
"\n"
-#: mount/lomount.c:1019
+#: mount/lomount.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: mount/lomount.c:1023
+#: mount/lomount.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: mount/lomount.c:1038 mount/lomount.c:1078
+#: mount/lomount.c:1047 mount/lomount.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Loop device is %s\n"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:1065
+#: mount/lomount.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
-#: mount/lomount.c:1075
+#: mount/lomount.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
-#: mount/lomount.c:1092
+#: mount/lomount.c:1101
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
@@ -9156,77 +9345,82 @@ msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\""
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:427
+#, c-format
+msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:588
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
-#: mount/mount.c:541
+#: mount/mount.c:593
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s"
-#: mount/mount.c:565
+#: mount/mount.c:617
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s"
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
+#: mount/mount.c:634 mount/mount.c:1322
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:642
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s"
-#: mount/mount.c:683
+#: mount/mount.c:744
#, c-format
msgid "mount: cannot set group id: %s"
msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
-#: mount/mount.c:686
+#: mount/mount.c:747
#, c-format
msgid "mount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:794 mount/mount.c:2026
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: kan inte grena: %s"
-#: mount/mount.c:865
+#: mount/mount.c:930
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Försöker med %s\n"
-#: mount/mount.c:893
+#: mount/mount.c:958
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n"
-#: mount/mount.c:896
+#: mount/mount.c:961
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n"
-#: mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:964
#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:966
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Jag kommer att försöka med typen %s\n"
-#: mount/mount.c:926
+#: mount/mount.c:991
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte"
-#: mount/mount.c:934
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid ""
"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9234,163 +9428,163 @@ msgid ""
" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1022
+#: mount/mount.c:1087
msgid "mount failed"
msgstr "montering misslyckades"
-#: mount/mount.c:1024
+#: mount/mount.c:1089
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
-#: mount/mount.c:1109
+#: mount/mount.c:1174
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
-#: mount/mount.c:1114
+#: mount/mount.c:1179
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: typen angiven två gånger"
-#: mount/mount.c:1142
+#: mount/mount.c:1207
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n"
-#: mount/mount.c:1151
+#: mount/mount.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: mount/mount.c:1155
+#: mount/mount.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: mount/mount.c:1160
+#: mount/mount.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
-#: mount/mount.c:1170
+#: mount/mount.c:1236
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
-#: mount/mount.c:1179
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
-#: mount/mount.c:1184
+#: mount/mount.c:1250
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "mount: stulen loop=%s"
-#: mount/mount.c:1189
+#: mount/mount.c:1255
#, c-format
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
-#: mount/mount.c:1200
+#: mount/mount.c:1266
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n"
-#: mount/mount.c:1234
+#: mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n"
-#: mount/mount.c:1251
+#: mount/mount.c:1317
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s"
-#: mount/mount.c:1272
+#: mount/mount.c:1338
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal"
-#: mount/mount.c:1285
+#: mount/mount.c:1351
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet"
-#: mount/mount.c:1288
+#: mount/mount.c:1354
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s"
-#: mount/mount.c:1379
+#: mount/mount.c:1447
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n"
-#: mount/mount.c:1435
+#: mount/mount.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
-#: mount/mount.c:1447
+#: mount/mount.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1553
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1556
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
-#: mount/mount.c:1488
+#: mount/mount.c:1559
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: mount/mount.c:1494 mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1565 mount/mount.c:1602
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
-#: mount/mount.c:1496
+#: mount/mount.c:1567
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: åtkomst nekas"
-#: mount/mount.c:1498
+#: mount/mount.c:1569
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
-#: mount/mount.c:1502 mount/mount.c:1506
+#: mount/mount.c:1573 mount/mount.c:1577
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s är upptagen"
-#: mount/mount.c:1508
+#: mount/mount.c:1579
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc är redan monterad"
-#: mount/mount.c:1510
+#: mount/mount.c:1581
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
-#: mount/mount.c:1516
+#: mount/mount.c:1587
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
-#: mount/mount.c:1518
+#: mount/mount.c:1589
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
-#: mount/mount.c:1523
+#: mount/mount.c:1594
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
-#: mount/mount.c:1535
+#: mount/mount.c:1606
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9399,12 +9593,12 @@ msgstr ""
"mount: specialenheten %s finns inte\n"
" (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
-#: mount/mount.c:1547
+#: mount/mount.c:1618
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
-#: mount/mount.c:1549
+#: mount/mount.c:1620
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9413,13 +9607,13 @@ msgstr ""
"mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
" på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
-#: mount/mount.c:1556
+#: mount/mount.c:1627
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1565
+#: mount/mount.c:1636
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9428,7 +9622,7 @@ msgstr ""
" använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n"
" liknande behövs?)"
-#: mount/mount.c:1570
+#: mount/mount.c:1641
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9436,7 +9630,7 @@ msgstr ""
" (försöker du kanske montera en utökad partition,\n"
" istället för någon logisk partition inuti?)"
-#: mount/mount.c:1577
+#: mount/mount.c:1648
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9444,49 +9638,49 @@ msgstr ""
" I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
" - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
-#: mount/mount.c:1583
+#: mount/mount.c:1654
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen full"
-#: mount/mount.c:1585
+#: mount/mount.c:1656
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
-#: mount/mount.c:1591
+#: mount/mount.c:1662
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: okänd enhet"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1667
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1679
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: du menade troligtvis %s"
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1682
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?"
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1685
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?"
-#: mount/mount.c:1617
+#: mount/mount.c:1688
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"
-#: mount/mount.c:1625
+#: mount/mount.c:1696
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9495,51 +9689,51 @@ msgstr ""
"mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
" (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1701
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
-#: mount/mount.c:1633
+#: mount/mount.c:1704
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s är ingen blockenhet"
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1709
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
-#: mount/mount.c:1641
+#: mount/mount.c:1712
msgid "block device "
msgstr "blockenhet "
-#: mount/mount.c:1643
+#: mount/mount.c:1714
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1647
+#: mount/mount.c:1718
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
-#: mount/mount.c:1651
+#: mount/mount.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1666
+#: mount/mount.c:1737
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1674
+#: mount/mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
-#: mount/mount.c:1692
+#: mount/mount.c:1763
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9549,24 +9743,29 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1771
+#: mount/mount.c:1844
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1850
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n"
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1915
+#, c-format
+msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1927
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
-#: mount/mount.c:2007
+#: mount/mount.c:2108
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9636,24 +9835,24 @@ msgstr ""
"Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
"Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n"
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2437
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: mount/mount.c:2338
+#: mount/mount.c:2440
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: mount/mount.c:2349
+#: mount/mount.c:2451
msgid "nothing was mounted"
msgstr "ingenting monterades"
-#: mount/mount.c:2367 mount/mount.c:2393
+#: mount/mount.c:2469 mount/mount.c:2495
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
-#: mount/mount.c:2370
+#: mount/mount.c:2472
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
@@ -9676,12 +9875,12 @@ msgstr "; resten av filen ignoreras"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
-#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
+#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "inte tillräckligt med minne"
-#: mount/swapon.c:85
+#: mount/swapon.c:91
#, c-format
msgid ""
"The <special> parameter:\n"
@@ -9692,20 +9891,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:93
+#: mount/swapon.c:99
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
+" %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
" %1$s -s display swap usage summary\n"
" %1$s -h display help\n"
" %1$s -V display version\n"
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:107
+#: mount/swapon.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9717,172 +9916,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:142
+#: mount/swapon.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unexpected file format"
msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-#: mount/swapon.c:217
+#: mount/swapon.c:223
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:221
+#: mount/swapon.c:227
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: mount/swapon.c:237
+#: mount/swapon.c:243
#, fuzzy
msgid "execv failed"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: mount/swapon.c:245
+#: mount/swapon.c:251
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: mount/swapon.c:269
+#: mount/swapon.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: mount/swapon.c:275
+#: mount/swapon.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: mount/swapon.c:362
+#: mount/swapon.c:369
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:367
+#: mount/swapon.c:374
msgid "different"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:367
+#: mount/swapon.c:374
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Namn"
-#: mount/swapon.c:382
+#: mount/swapon.c:389 sys-utils/fstrim.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: mount/swapon.c:392
+#: mount/swapon.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
-#: mount/swapon.c:400
+#: mount/swapon.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
+
+#: mount/swapon.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Hoppar över filen %s - den verkar innehålla hål.\n"
-#: mount/swapon.c:414
+#: mount/swapon.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: mount/swapon.c:420
+#: mount/swapon.c:431
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:428
+#: mount/swapon.c:439
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:433
+#: mount/swapon.c:444
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:438
+#: mount/swapon.c:449
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:443
+#: mount/swapon.c:454
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:452
+#: mount/swapon.c:463
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526
+#: mount/swapon.c:487 mount/swapon.c:542
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: mount/swapon.c:498
+#: mount/swapon.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: mount/swapon.c:505
+#: mount/swapon.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: mount/swapon.c:538
+#: mount/swapon.c:554
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Inte superanvändare.\n"
-#: mount/swapon.c:541
+#: mount/swapon.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: mount/swapon.c:809
+#: mount/swapon.c:832
#, c-format
msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
msgstr ""
-#: mount/umount.c:41
+#: mount/umount.c:42
#, c-format
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n"
-#: mount/umount.c:114
+#: mount/umount.c:124
#, c-format
msgid "umount: cannot set group id: %s"
msgstr "umount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
-#: mount/umount.c:117
+#: mount/umount.c:127
#, c-format
msgid "umount: cannot set user id: %s"
msgstr "umount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: mount/umount.c:142
+#: mount/umount.c:156
#, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "umount: kan inte grena: %s"
-#: mount/umount.c:163
+#: mount/umount.c:177
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
-#: mount/umount.c:165
+#: mount/umount.c:179
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: inte monterad"
-#: mount/umount.c:167
+#: mount/umount.c:181
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: kan inte skriva superblock"
-#: mount/umount.c:171
+#: mount/umount.c:185
#, c-format
msgid ""
"umount: %s: device is busy.\n"
@@ -9890,51 +10094,51 @@ msgid ""
" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:176
+#: mount/umount.c:190
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: mount/umount.c:178
+#: mount/umount.c:192
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
-#: mount/umount.c:180
+#: mount/umount.c:194
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
-#: mount/umount.c:182
+#: mount/umount.c:196
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:241
+#: mount/umount.c:255
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "ingen umount2, försöker med umount...\n"
-#: mount/umount.c:258
+#: mount/umount.c:271
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
-#: mount/umount.c:269
+#: mount/umount.c:288
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n"
-#: mount/umount.c:278
+#: mount/umount.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been unmounted\n"
msgstr "%s avmonterad\n"
-#: mount/umount.c:373
+#: mount/umount.c:392
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: kan inte hitta lista med filsystem att avmontera"
-#: mount/umount.c:405
+#: mount/umount.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
@@ -9945,70 +10149,75 @@ msgstr ""
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfs-typer] [-O alternativ]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n"
-#: mount/umount.c:474
+#: mount/umount.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: mount/umount.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is associated with %s\n"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: mount/umount.c:480
+#: mount/umount.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is not associated with %s\n"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: mount/umount.c:493
+#: mount/umount.c:515
#, fuzzy
msgid "Cannot unmount \"\"\n"
msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n"
-#: mount/umount.c:499
+#: mount/umount.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to unmount %s\n"
msgstr "Försöker avmontera %s\n"
-#: mount/umount.c:512
+#: mount/umount.c:534
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:517
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:524
+#: mount/umount.c:546
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Kunde inte hitta %s i mtab\n"
-#: mount/umount.c:531
+#: mount/umount.c:553
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s är inte monterad (enligt mtab)"
-#: mount/umount.c:555
+#: mount/umount.c:577
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: det verkar som om %s är monterad flera gånger"
-#: mount/umount.c:569
+#: mount/umount.c:591
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s är inte i fstab (och du är inte root)"
-#: mount/umount.c:575
+#: mount/umount.c:597
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: montering av %s stämmer inte överens med fstab"
-#: mount/umount.c:616
+#: mount/umount.c:638
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: endast %s kan avmontera %s från %s"
-#: mount/umount.c:711
+#: mount/umount.c:733
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: endast root kan göra det"
-#: schedutils/chrt.c:60
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10021,7 +10230,7 @@ msgid ""
" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:67
+#: schedutils/chrt.c:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10033,7 +10242,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:76
+#: schedutils/chrt.c:78
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10041,7 +10250,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:80
+#: schedutils/chrt.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10054,88 +10263,89 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:101
+#: schedutils/chrt.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:104
+#: schedutils/chrt.c:106
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:106
+#: schedutils/chrt.c:108
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:139
+#: schedutils/chrt.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "okänd"
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:145
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:148
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:151
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:178
+#: schedutils/chrt.c:180
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:181
+#: schedutils/chrt.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n"
-#: schedutils/chrt.c:243
+#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150
+#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:271
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:279
+#: schedutils/chrt.c:277
msgid ""
"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
"only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:289
+#: schedutils/chrt.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:298
+#: schedutils/chrt.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: schedutils/ionice.c:57
+#: schedutils/ionice.c:59
#, fuzzy
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: schedutils/ionice.c:75
+#: schedutils/ionice.c:77
#, fuzzy
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: schedutils/ionice.c:81
+#: schedutils/ionice.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10154,37 +10364,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse number '%s'"
-msgstr "kan inte öppna %s"
+#: schedutils/ionice.c:108
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse class data"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:151
+#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse class"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:131
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:159
+#: schedutils/ionice.c:139
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:163
+#: schedutils/ionice.c:143
#, c-format
msgid "bad prio class %d"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:187 schedutils/taskset.c:183
+#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "executing %s failed"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: schedutils/taskset.c:38
+#: schedutils/taskset.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:42
+#: schedutils/taskset.c:44
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10195,7 +10410,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:49
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10210,7 +10425,7 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:61
+#: schedutils/taskset.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10219,85 +10434,85 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: schedutils/taskset.c:113
+#: schedutils/taskset.c:115
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: schedutils/taskset.c:122 schedutils/taskset.c:136
+#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
-#: schedutils/taskset.c:140 schedutils/taskset.c:165
+#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/taskset.c:143
+#: schedutils/taskset.c:145
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:146
+#: schedutils/taskset.c:148
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:157
+#: schedutils/taskset.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:158
+#: schedutils/taskset.c:160
msgid "CPU list"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:158
+#: schedutils/taskset.c:160
msgid "CPU mask"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:162
+#: schedutils/taskset.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/taskset.c:169
+#: schedutils/taskset.c:171
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:172
+#: schedutils/taskset.c:174
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:501
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:502
#, fuzzy
msgid "parse error at lines: "
msgstr "sökfel"
-#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:503
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:504
#, fuzzy
msgid "parse error at line: "
msgstr "sökfel"
-#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:523
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid " and %d."
msgstr " och "
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
-#, c-format
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
+#, fuzzy
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteendet.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
-#, c-format
-msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s hard|soft"
msgstr "Användning: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/cytune.c:114
+#: sys-utils/cytune.c:115
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
@@ -10306,7 +10521,7 @@ msgstr ""
"Fil %s, för tröskelvärde %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
"och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:125
+#: sys-utils/cytune.c:126
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
@@ -10317,32 +10532,32 @@ msgstr ""
"fifon var %d,\n"
"och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:189
+#: sys-utils/cytune.c:190
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %s\n"
msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:197
+#: sys-utils/cytune.c:198
#, c-format
msgid "Invalid set value: %s\n"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:205
+#: sys-utils/cytune.c:206
#, c-format
msgid "Invalid default value: %s\n"
msgstr "Ogiltigt standardvärde: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:213
+#: sys-utils/cytune.c:214
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgstr "Ogiltigt inställt tidsvärde: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:221
+#: sys-utils/cytune.c:222
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %s\n"
msgstr "Ogiltigt standardtidsvärde: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:238
+#: sys-utils/cytune.c:239
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
@@ -10351,69 +10566,69 @@ msgstr ""
"Användning: %s [-q [-i intervall]] ([-s värde]|[-S värde]) ([-t värde]|[-T "
"värde]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
-#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
-#: sys-utils/cytune.c:339
+#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
+#: sys-utils/cytune.c:336
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:257
+#: sys-utils/cytune.c:258
#, c-format
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
msgstr "Kan inte ställa in %s till tröskelvärde %d: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:276
+#: sys-utils/cytune.c:277
#, c-format
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
msgstr "Kan inte ställa in %s till tidströskelvärde %d: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
+#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
#, c-format
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
msgstr "Kan inte få tröskelvärde för %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
+#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
#, c-format
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:306
+#: sys-utils/cytune.c:307
#, c-format
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
msgstr "%s: %ld aktuell tröskel och %ld aktuell time-out\n"
-#: sys-utils/cytune.c:309
+#: sys-utils/cytune.c:310
#, c-format
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld standardtröskel och %ld standardtimeout\n"
-#: sys-utils/cytune.c:327
+#: sys-utils/cytune.c:324
msgid "Can't set signal handler"
msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
-#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
+#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday misslyckades"
-#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
+#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
#, c-format
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
msgstr "Kan inte utlysa CYGETMON på %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
-"%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %"
-"lu nu\n"
+"%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, "
+"%lu nu\n"
-#: sys-utils/cytune.c:424
+#: sys-utils/cytune.c:421
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr " %f avbrott/s; %f mott., %f skickat (tecken/s)\n"
-#: sys-utils/cytune.c:429
+#: sys-utils/cytune.c:426
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
@@ -10421,7 +10636,7 @@ msgstr ""
"%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu "
"nu\n"
-#: sys-utils/cytune.c:435
+#: sys-utils/cytune.c:432
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr " %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n"
@@ -10431,7 +10646,7 @@ msgstr " %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n"
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
msgstr "Användning: %s [-c] [-n nivå] [-s buffertstorlek]\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:48
+#: sys-utils/fallocate.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <filename>\n"
@@ -10439,7 +10654,7 @@ msgid ""
"Options:\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:52
+#: sys-utils/fallocate.c:56
#, c-format
msgid ""
" -h, --help this help\n"
@@ -10448,7 +10663,7 @@ msgid ""
" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:57
+#: sys-utils/fallocate.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10457,36 +10672,36 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:115
+#: sys-utils/fallocate.c:119
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Inte tillräckligt många argument"
-#: sys-utils/fallocate.c:117
+#: sys-utils/fallocate.c:121
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:119
+#: sys-utils/fallocate.c:123
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:121
+#: sys-utils/fallocate.c:125
#, fuzzy
msgid "no filename specified."
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126 sys-utils/fsfreeze.c:96
+#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:146
+#: sys-utils/fallocate.c:150
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:147
+#: sys-utils/fallocate.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fallocate failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
@@ -10533,7 +10748,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <mount point>\n"
@@ -10588,6 +10803,60 @@ msgstr "openpty misslyckades\n"
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help this help\n"
+" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
+" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
+" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see fstrim(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse length: %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse offset: %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse minimal extend length: %s"
+msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:126
+#, fuzzy
+msgid "no mountpoint specified."
+msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "rotinoden är inte en katalog"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "openpty misslyckades\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ipcmk.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -11295,7 +11564,7 @@ msgstr "ogiltigt id: %s\n"
msgid "ldattach from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "ogiltigt id"
@@ -11335,61 +11604,66 @@ msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:54
+#: sys-utils/lscpu.c:55
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:55
+#: sys-utils/lscpu.c:56
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:56
+#: sys-utils/lscpu.c:57
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "error: cannot open %s"
msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:186 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read: %s"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:209
+#: sys-utils/lscpu.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "sökfel"
-#: sys-utils/lscpu.c:233
+#: sys-utils/lscpu.c:240
#, fuzzy
msgid "error: strdup failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu.c:260
+#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:263
+#: sys-utils/lscpu.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:318
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:541 sys-utils/lscpu.c:544 sys-utils/lscpu.c:620
-#: sys-utils/lscpu.c:641
+#: sys-utils/lscpu.c:581 sys-utils/lscpu.c:584 sys-utils/lscpu.c:660
+#: sys-utils/lscpu.c:681
#, fuzzy
msgid "error: calloc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu.c:657
+#: sys-utils/lscpu.c:697
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -11398,97 +11672,117 @@ msgid ""
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:738
+#: sys-utils/lscpu.c:799
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:756
+#: sys-utils/lscpu.c:817
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:759
+#: sys-utils/lscpu.c:821 sys-utils/lscpu.c:823
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:826
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:762
+#: sys-utils/lscpu.c:829
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:830
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:848
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:849
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:855
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:763
+#: sys-utils/lscpu.c:856
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:764
+#: sys-utils/lscpu.c:857
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:768
+#: sys-utils/lscpu.c:861
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:770
+#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:772
+#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:774
+#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:776
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:778
+#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:781 sys-utils/lscpu.c:783
+#: sys-utils/lscpu.c:873
+msgid "BogoMIPS:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:876 sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:881
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:787
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:795
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:805
+#: sys-utils/lscpu.c:896
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:816
+#: sys-utils/lscpu.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:819
+#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -h, --help usage information\n"
" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
+" -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
-#, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "slut på minne"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
@@ -11519,37 +11813,37 @@ msgstr ""
"\t -n deaktivera automatisk detektering av byteordning\n"
"\t -V visa versionsinformation och avsluta\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:227
+#: sys-utils/readprofile.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:251
#, c-format
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:284
+#: sys-utils/readprofile.c:267
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Samplingssteg: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
+#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): felaktig tabellrad\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:318
+#: sys-utils/readprofile.c:301
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: kan inte hitta \"_stext\" i %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:352
+#: sys-utils/readprofile.c:335
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s: profiladressen är utanför intervallet. Fel tabellfil?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:412
+#: sys-utils/readprofile.c:395
msgid "total"
msgstr "totalt"
@@ -11596,14 +11890,21 @@ msgstr "setpriority"
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
" -l | --local RTC uses local timezone\n"
-" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
+" -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
" -t | --time <time_t> time to wake\n"
" -u | --utc RTC uses UTC\n"
@@ -11620,130 +11921,168 @@ msgstr ""
" -v | --verbose informativa meddelanden\n"
" -V | --version visa version\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:145
-msgid "read rtc time"
+#: sys-utils/rtcwake.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see rtcwake(8).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
msgstr "läs rtc-tid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:150
-msgid "read system time"
+#: sys-utils/rtcwake.c:156
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
msgstr "läs systemtid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
-msgid "convert rtc time"
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
msgstr "konvertera rtc-tid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:228
-msgid "set rtc alarm"
+#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#, fuzzy
+msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "ställ in rtc-alarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:232
-msgid "enable rtc alarm"
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
+#, fuzzy
+msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "aktivera rtc-alarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:236
-msgid "set rtc wake alarm"
+#: sys-utils/rtcwake.c:242
+#, fuzzy
+msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ställ in rtc-uppvakningsalarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
-msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "aktivera rtc-alarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:366
+#: sys-utils/rtcwake.c:332
#, c-format
-msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
-msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n"
+msgid "alarm: off\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
-msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:349
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "konvertera rtc-tid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:396
+#: sys-utils/rtcwake.c:356
#, c-format
-msgid "%s: version %s\n"
-msgstr "%s: version %s\n"
+msgid "alarm: on %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:423
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse seconds value"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:409
+#: sys-utils/rtcwake.c:431
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse time_t value"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:455
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: antar att RTC använder UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:414
+#: sys-utils/rtcwake.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Använder %s-tid\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:415
+#: sys-utils/rtcwake.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Använder %s-tid\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:418
-#, c-format
-msgid "%s: must provide wake time\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:467
+#, fuzzy
+msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "%s: måste tillhandahålla uppvakningstid\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:428
-msgid "malloc() failed"
-msgstr "malloc() misslyckades"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:440
-#, c-format
-msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s är inte aktiverad för uppvakningshändelser\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:460
+#: sys-utils/rtcwake.c:500
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "%s: tiden går inte baklänges till %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:484
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:540
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:503
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:512
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:518
-msgid "rtc read"
-msgstr "rtc läs"
+#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#: sys-utils/rtcwake.c:575
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:579
+#, c-format
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
-msgid "disable rtc alarm interrupt"
+#: sys-utils/rtcwake.c:592
+#, fuzzy
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "inaktivera rtc-alarmavbrott"
#: sys-utils/setarch.c:50
@@ -11819,7 +12158,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:75
+#: sys-utils/tunelp.c:77
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
@@ -11830,70 +12169,66 @@ msgstr ""
" -w <VÄNTETID> | -a [on|off] | -o [on|off] | \n"
" -C [on|off] | -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid "malloc error"
-msgstr "minnesallokeringsfel"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:103
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid "%s: bad value\n"
msgstr "%s: felaktigt värde\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/tunelp.c:234
#, c-format
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:259
+#: sys-utils/tunelp.c:251
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETIRQ-fel"
-#: sys-utils/tunelp.c:263
+#: sys-utils/tunelp.c:255
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "statusen för %s är %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:264
+#: sys-utils/tunelp.c:256
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", upptagen"
-#: sys-utils/tunelp.c:265
+#: sys-utils/tunelp.c:257
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", redo"
-#: sys-utils/tunelp.c:266
+#: sys-utils/tunelp.c:258
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", slut på papper"
-#: sys-utils/tunelp.c:267
+#: sys-utils/tunelp.c:259
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", inkopplad"
-#: sys-utils/tunelp.c:268
+#: sys-utils/tunelp.c:260
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", fel"
-#: sys-utils/tunelp.c:274
+#: sys-utils/tunelp.c:266
#, fuzzy
msgid "tunelp: ioctl failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: sys-utils/tunelp.c:285
+#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ-fel"
-#: sys-utils/tunelp.c:291
+#: sys-utils/tunelp.c:283
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s använder IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:285
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s använder pollning\n"
@@ -11943,31 +12278,31 @@ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
msgid "exec %s failed"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: text-utils/col.c:154
-#, c-format
-msgid "col: bad -l argument %s.\n"
-msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
-
-#: text-utils/col.c:544
-#, c-format
-msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
+#: text-utils/col.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
msgstr "användning: col [-bfpx] [-l antalrader]\n"
-#: text-utils/col.c:550
-#, c-format
-msgid "col: write error.\n"
+#: text-utils/col.c:123
+#, fuzzy
+msgid "write error."
msgstr "col: skrivfel.\n"
-#: text-utils/col.c:557
-#, c-format
-msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
+#: text-utils/col.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad -l argument %s."
+msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
+
+#: text-utils/col.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: varning: kan inte säkerhetskopiera %s.\n"
-#: text-utils/col.c:558
+#: text-utils/col.c:285
msgid "past first line"
msgstr "förbi första raden"
-#: text-utils/col.c:558
+#: text-utils/col.c:285
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- raden redan spolad"
@@ -11976,14 +12311,36 @@ msgstr "-- raden redan spolad"
msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
msgstr "användning: %s [ - ] [ -2 ] [ fil ... ]\n"
-#: text-utils/column.c:297
-msgid "line too long"
-msgstr "raden är för lång"
+#: text-utils/column.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: text-utils/column.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help displays this help text\n"
+" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+" -t, --table create a table\n"
+" -s, --separator <string> table delimeter\n"
+" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see column(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: text-utils/column.c:374
+#: text-utils/column.c:334
#, c-format
-msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
-msgstr "användning: column [-tx] [-c kolumner] [fil ...]\n"
+msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+msgstr ""
#: text-utils/hexsyntax.c:82
#, c-format
@@ -12002,22 +12359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n längd] [-s överhopp] [fil ...]\n"
-#: text-utils/more.c:258
+#: text-utils/more.c:266
#, c-format
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr "användning: %s [-dflpcsu] [+radnummer | +/mönster] namn1 namn2 ...\n"
-#: text-utils/more.c:290
+#: text-utils/more.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize line buffer\n"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: text-utils/more.c:485
+#: text-utils/more.c:493
#, c-format
msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"-%c\"\n"
-#: text-utils/more.c:517
+#: text-utils/more.c:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12028,7 +12385,7 @@ msgstr ""
"*** %s: katalog ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:561
+#: text-utils/more.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12039,45 +12396,49 @@ msgstr ""
"******** %s: Inte en textfil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:664
+#: text-utils/more.c:672
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
-#: text-utils/more.c:756
+#: text-utils/more.c:764
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mer--"
-#: text-utils/more.c:758
+#: text-utils/more.c:766
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:763
+#: text-utils/more.c:771
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]"
-#: text-utils/more.c:1206
+#: text-utils/more.c:806
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: text-utils/more.c:1214
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...tillbaka %d sidor"
-#: text-utils/more.c:1208
+#: text-utils/more.c:1216
msgid "...back 1 page"
msgstr "...tillbaka 1 sida"
-#: text-utils/more.c:1251
+#: text-utils/more.c:1259
msgid "...skipping one line"
msgstr "...hoppar över en rad"
-#: text-utils/more.c:1253
+#: text-utils/more.c:1261
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...hoppar över %d rader"
-#: text-utils/more.c:1290
+#: text-utils/more.c:1298
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -12087,7 +12448,7 @@ msgstr ""
"***Tillbaka***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1328
+#: text-utils/more.c:1336
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -12100,7 +12461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
-#: text-utils/more.c:1335
+#: text-utils/more.c:1343
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -12145,34 +12506,34 @@ msgstr ""
":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
". Upprepa föregående kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409
+#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryck \"h\" för instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1443
+#: text-utils/more.c:1451
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" rad %d"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1453
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Inte en fil] rad %d"
-#: text-utils/more.c:1529
+#: text-utils/more.c:1537
msgid " Overflow\n"
msgstr " Spill\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1584
msgid "...skipping\n"
msgstr "...hoppar över\n"
-#: text-utils/more.c:1605
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch"
-#: text-utils/more.c:1613
+#: text-utils/more.c:1621
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -12180,15 +12541,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Mönstret hittades inte\n"
-#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278
+#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönstret hittades inte"
-#: text-utils/more.c:1677
+#: text-utils/more.c:1685
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan inte grena\n"
-#: text-utils/more.c:1716
+#: text-utils/more.c:1724
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -12196,15 +12557,15 @@ msgstr ""
"\n"
"...Hoppar över "
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1728
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Hoppar över till filen "
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1730
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Hoppar tillbaka till filen "
-#: text-utils/more.c:2000
+#: text-utils/more.c:2008
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"
@@ -12261,7 +12622,7 @@ msgstr "hexdump: felaktigt format {%s}\n"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: felaktigt konverteringstecken %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:145
+#: text-utils/pg.c:146
msgid ""
"All rights reserved.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -12289,12 +12650,7 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Slut på minne"
-
-#: text-utils/pg.c:236
+#: text-utils/pg.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
@@ -12302,163 +12658,224 @@ msgstr ""
"%s: Användning: %s [-number] [-p sträng] [-cefnrs] [+rad] [+/mönster/] "
"[filer]\n"
-#: text-utils/pg.c:245
+#: text-utils/pg.c:231
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:253
+#: text-utils/pg.c:239
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:370
+#: text-utils/pg.c:356
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...hoppar framåt\n"
-#: text-utils/pg.c:372
+#: text-utils/pg.c:358
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...hoppar bakåt\n"
-#: text-utils/pg.c:394
+#: text-utils/pg.c:380
msgid "No next file"
msgstr "Ingen nästa fil"
-#: text-utils/pg.c:398
+#: text-utils/pg.c:384
msgid "No previous file"
msgstr "Inga tidigare fil"
-#: text-utils/pg.c:931
+#: text-utils/pg.c:917
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Läsfel från %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:937
+#: text-utils/pg.c:923
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:940
+#: text-utils/pg.c:926
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Okänt fel i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:1035
+#: text-utils/pg.c:1021
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa temporär fil\n"
-#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246
+#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
msgid "RE error: "
msgstr "RE-fel: "
-#: text-utils/pg.c:1201
+#: text-utils/pg.c:1187
msgid "(EOF)"
msgstr "(Filslut)"
-#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254
+#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ingen ihågkommen söksträng"
-#: text-utils/pg.c:1310
+#: text-utils/pg.c:1296
msgid "Cannot open "
msgstr "Kan inte öppna "
-#: text-utils/pg.c:1358
+#: text-utils/pg.c:1344
msgid "saved"
msgstr "sparad"
-#: text-utils/pg.c:1465
+#: text-utils/pg.c:1451
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n"
-#: text-utils/pg.c:1497
+#: text-utils/pg.c:1483
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n"
-#: text-utils/pg.c:1705
+#: text-utils/pg.c:1691
msgid "(Next file: "
msgstr "(Nästa fil: "
-#: text-utils/rev.c:113
-#, fuzzy
-msgid "unable to allocate bufferspace"
-msgstr "Kan inte allokera buffertutrymme\n"
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [file ...]\n"
+msgstr "användning: %s [fil]\n"
-#: text-utils/rev.c:143
-#, c-format
-msgid "usage: rev [file ...]\n"
-msgstr "användning: rev [fil ...]\n"
+#: text-utils/rev.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see rev(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#: text-utils/rev.c:138
+#, fuzzy
+msgid "realloc failed"
+msgstr "minnesallokering misslyckades"
-#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93
+#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open \"%s\" for read"
msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för läsning\n"
-#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215
+#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
-#: text-utils/tailf.c:109
+#: text-utils/tailf.c:111
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:147
+#: text-utils/tailf.c:157
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:151
+#: text-utils/tailf.c:161
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:160
+#: text-utils/tailf.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203
+#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:210
+#: text-utils/tailf.c:220
#, fuzzy
msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
msgstr "Användning: tailf loggfil\n"
-#: text-utils/ul.c:141
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+#: text-utils/ul.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
msgstr "användning: %s [ -i ] [ -tTerminal ] fil...\n"
-#: text-utils/ul.c:152
-#, c-format
+#: text-utils/ul.c:160
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problem vid läsning av terminfo"
-#: text-utils/ul.c:242
-#, c-format
-msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
+#: text-utils/ul.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:425
-#, c-format
-msgid "Unable to allocate buffer.\n"
-msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-
-#: text-utils/ul.c:586
-#, c-format
-msgid "Input line too long.\n"
+#: text-utils/ul.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Input line too long."
msgstr "Indataraden är för lång.\n"
-#: text-utils/ul.c:599
-#, c-format
-msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
-msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
+#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+#~ msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to stat: %s"
+#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
+
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: slut på minne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strdup failed"
+#~ msgstr "Öppning av %s misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number '%s'"
+#~ msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
+#~ msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
+#~ msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n"
+
+#~ msgid "%s: version %s\n"
+#~ msgstr "%s: version %s\n"
+
+#~ msgid "malloc() failed"
+#~ msgstr "malloc() misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
+
+#~ msgid "rtc read"
+#~ msgstr "rtc läs"
+
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "minnesallokeringsfel"
+
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "raden är för lång"
+
+#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
+#~ msgstr "användning: column [-tx] [-c kolumner] [fil ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Slut på minne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
+#~ msgstr "Kan inte allokera buffertutrymme\n"
+
+#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
+#~ msgstr "användning: rev [fil ...]\n"
+
+#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
+#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
+#~ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
@@ -13326,8 +13743,8 @@ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
#~ msgstr "Vet inte hur jag ska få tag i nyckel för krypteringssystem %d\n"
#~ msgid ""
-#~ "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %"
-#~ "d\n"
+#~ "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from "
+#~ "%d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enheter = megabyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"