diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 613 |
1 files changed, 311 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1817b535..2288f59e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-25 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 00:14+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 disk-utils/mkfs.cramfs.c:792 #: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:939 #: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824 -#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:916 -#: fdisks/fdisk.c:1113 fdisks/fdisk.c:1240 lib/pager.c:48 lib/path.c:60 +#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:925 +#: fdisks/fdisk.c:1122 fdisks/fdisk.c:1249 lib/pager.c:48 lib/path.c:60 #: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 #: login-utils/sulogin.c:399 login-utils/sulogin.c:437 #: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 #: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/nsenter.c:110 sys-utils/rtcwake.c:106 -#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:524 sys-utils/setpriv.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:222 #: sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540 sys-utils/swapon.c:309 #: sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:309 #: sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "太多 inodes - 最大為 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "沒有足夠的空間,需要至少 %llu 區塊" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:783 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:792 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "裝置:%s\n" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgid "failed to add line to output" msgstr "加入輸出列時失敗" #: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1429 misc-utils/lsblk.c:1567 -#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1058 +#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1065 #: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249 msgid "failed to initialize output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" -#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:900 sys-utils/lscpu.c:910 +#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917 #, c-format msgid "no" msgstr "否" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "否" msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "不要將分割表寫入硬碟" -#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:900 sys-utils/lscpu.c:910 +#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917 #, c-format msgid "yes" msgstr "是" @@ -2874,8 +2874,8 @@ msgstr " 主要的 " msgid " Logical" msgstr " 邏輯的" -#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:600 fdisks/fdisk.c:601 -#: fdisks/fdisk.c:605 fdisks/fdisk.c:694 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210 +#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:609 fdisks/fdisk.c:610 +#: fdisks/fdisk.c:614 fdisks/fdisk.c:703 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210 #: fdisks/sfdisk.c:617 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux 純文字" #: fdisks/dos_part_types.h:59 fdisks/fdisksgilabel.c:116 -#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:182 +#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:179 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "BSDI 交換區" msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "開機精靈隱藏" -#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:204 +#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris 開機" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:315 +#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to quit? " msgstr "您真的要繼續嗎?" @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" msgid "%s (%jd-%jd): " msgstr "" -#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:522 +#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:531 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "數值超出範圍。\n" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "磁區/磁軌" msgid "tracks/cylinder" msgstr "磁軌/磁柱" -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:275 fdisks/sfdisk.c:922 +#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:284 fdisks/sfdisk.c:922 msgid "cylinders" msgstr "磁柱" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "無法尋找 %s\n" msgid "unable to write %s" msgstr "無法寫入 %s\n" -#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1116 +#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗於 %s\n" @@ -4373,20 +4373,20 @@ msgstr "嚴重錯誤\n" msgid "Command action" msgstr "命令動作" -#: fdisks/fdisk.c:254 +#: fdisks/fdisk.c:263 #, c-format msgid "You must set" msgstr "您必須設定" -#: fdisks/fdisk.c:271 +#: fdisks/fdisk.c:280 msgid "heads" msgstr "磁頭" -#: fdisks/fdisk.c:273 fdisks/sfdisk.c:922 +#: fdisks/fdisk.c:282 fdisks/sfdisk.c:922 msgid "sectors" msgstr "磁區" -#: fdisks/fdisk.c:279 +#: fdisks/fdisk.c:288 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -4395,11 +4395,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "您可以從額外函式選單來做這個。\n" -#: fdisks/fdisk.c:280 +#: fdisks/fdisk.c:289 msgid " and " msgstr " 和 " -#: fdisks/fdisk.c:291 +#: fdisks/fdisk.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4416,27 +4416,27 @@ msgstr "" "分割表格式 (GPT)。\n" "\n" -#: fdisks/fdisk.c:380 +#: fdisks/fdisk.c:389 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):" -#: fdisks/fdisk.c:382 +#: fdisks/fdisk.c:391 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):" -#: fdisks/fdisk.c:419 +#: fdisks/fdisk.c:428 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):" -#: fdisks/fdisk.c:489 +#: fdisks/fdisk.c:498 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "不受支援的字尾:「%s」。\n" -#: fdisks/fdisk.c:490 +#: fdisks/fdisk.c:499 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -4445,47 +4445,47 @@ msgstr "" "支援的單位: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" -#: fdisks/fdisk.c:516 +#: fdisks/fdisk.c:525 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "使用預設值 %u\n" -#: fdisks/fdisk.c:555 +#: fdisks/fdisk.c:564 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n" -#: fdisks/fdisk.c:557 +#: fdisks/fdisk.c:566 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n" -#: fdisks/fdisk.c:572 +#: fdisks/fdisk.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %d\n" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: fdisks/fdisk.c:574 +#: fdisks/fdisk.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d is deleted\n" msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n" -#: fdisks/fdisk.c:590 +#: fdisks/fdisk.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!\n" msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n" -#: fdisks/fdisk.c:599 +#: fdisks/fdisk.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'\n" msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n" -#: fdisks/fdisk.c:603 +#: fdisks/fdisk.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s\n" msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: fdisks/fdisk.c:620 +#: fdisks/fdisk.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "" "\n" "磁碟 %s: %ld MB,%lld 位元組\n" -#: fdisks/fdisk.c:624 +#: fdisks/fdisk.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4503,52 +4503,52 @@ msgstr "" "\n" "磁碟 %s: %ld.%ld GB,%lld 位元組\n" -#: fdisks/fdisk.c:627 +#: fdisks/fdisk.c:636 #, fuzzy, c-format msgid ", %llu sectors\n" msgstr ",總計 %llu 磁區" -#: fdisks/fdisk.c:629 +#: fdisks/fdisk.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n" msgstr "%d 磁頭,%llu 磁區/磁軌,%d 磁柱" -#: fdisks/fdisk.c:631 +#: fdisks/fdisk.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n" msgstr "單位 = %s 之於 %d * %d = %d 位元組\n" -#: fdisks/fdisk.c:637 +#: fdisks/fdisk.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "磁區大小 (邏輯/實體):%u 位元組 / %lu 位元組\n" -#: fdisks/fdisk.c:639 +#: fdisks/fdisk.c:648 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "I/O 大小 (最小/最佳化):%lu 位元組 / %lu 位元組\n" -#: fdisks/fdisk.c:642 +#: fdisks/fdisk.c:651 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n" -#: fdisks/fdisk.c:644 +#: fdisks/fdisk.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Disk label type: %s\n" msgstr "硬碟: %s\n" -#: fdisks/fdisk.c:693 +#: fdisks/fdisk.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n" -#: fdisks/fdisk.c:715 +#: fdisks/fdisk.c:724 #, fuzzy msgid "cannot write disk label" msgstr "無法寫入磁碟" -#: fdisks/fdisk.c:717 +#: fdisks/fdisk.c:726 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -4557,12 +4557,12 @@ msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: fdisks/fdisk.c:730 +#: fdisks/fdisk.c:739 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n" -#: fdisks/fdisk.c:739 +#: fdisks/fdisk.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "" "內核仍然使用舊的表格。新的表格將於下一次\n" "重新開機時使用,或是您執行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 之後。\n" -#: fdisks/fdisk.c:747 +#: fdisks/fdisk.c:756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4584,43 +4584,43 @@ msgstr "" "\n" "關閉檔案發生錯誤\n" -#: fdisks/fdisk.c:751 +#: fdisks/fdisk.c:760 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "同步磁碟。\n" -#: fdisks/fdisk.c:812 +#: fdisks/fdisk.c:821 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "專家命令 (m 以獲得說明):" -#: fdisks/fdisk.c:825 +#: fdisks/fdisk.c:834 msgid "Number of cylinders" msgstr "磁柱數量" -#: fdisks/fdisk.c:851 +#: fdisks/fdisk.c:860 msgid "Number of heads" msgstr "磁頭數量" -#: fdisks/fdisk.c:876 +#: fdisks/fdisk.c:885 msgid "Number of sectors" msgstr "磁區數量" -#: fdisks/fdisk.c:878 +#: fdisks/fdisk.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" msgstr "警告:設定磁區偏移以達到 DOS 相容性\n" -#: fdisks/fdisk.c:946 fdisks/sfdisk.c:2724 +#: fdisks/fdisk.c:955 fdisks/sfdisk.c:2724 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "無法開啟 %s\n" -#: fdisks/fdisk.c:969 +#: fdisks/fdisk.c:978 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: 不明的命令\n" -#: fdisks/fdisk.c:974 +#: fdisks/fdisk.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to fdisk (%s).\n" @@ -4634,53 +4634,53 @@ msgstr "" "內容將是不可回復的。\n" "\n" -#: fdisks/fdisk.c:991 +#: fdisks/fdisk.c:1000 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "於 %s 偵測到 OSF/1 磁碟標籤,進入磁碟標籤模式。\n" -#: fdisks/fdisk.c:1005 +#: fdisks/fdisk.c:1014 msgid "Command (m for help): " msgstr "命令 (m 以獲得說明):" -#: fdisks/fdisk.c:1137 +#: fdisks/fdisk.c:1146 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "配置輸出緩衝區時失敗" -#: fdisks/fdisk.c:1148 +#: fdisks/fdisk.c:1157 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "無效的選項" -#: fdisks/fdisk.c:1154 fdisks/sfdisk.c:2639 +#: fdisks/fdisk.c:1163 fdisks/sfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "無效的選項" -#: fdisks/fdisk.c:1162 +#: fdisks/fdisk.c:1171 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "找不到做為 %s 的裝置" -#: fdisks/fdisk.c:1173 fdisks/sfdisk.c:2648 +#: fdisks/fdisk.c:1182 fdisks/sfdisk.c:2648 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "無效的選項" -#: fdisks/fdisk.c:1178 fdisks/sfdisk.c:2666 +#: fdisks/fdisk.c:1187 fdisks/sfdisk.c:2666 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "無效的選項" -#: fdisks/fdisk.c:1207 +#: fdisks/fdisk.c:1216 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n" -#: fdisks/fdisk.c:1253 +#: fdisks/fdisk.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Device does not contain a recognized partition table\n" msgstr "磁碟 %s 不包含有效的分割表\n" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:181 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:178 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Linux swap" msgid "Linux native" msgstr "Linux native" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:180 +#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:177 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" @@ -6661,8 +6661,8 @@ msgstr "" #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378 -#: sys-utils/dmesg.c:1286 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1353 -#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:473 sys-utils/tunelp.c:249 +#: sys-utils/dmesg.c:1283 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1360 +#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 #: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212 #: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812 #: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr "選項彼此互斥" #: login-utils/su-common.c:919 login-utils/sulogin.c:741 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232 #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:320 -#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:585 sys-utils/setarch.c:292 +#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292 #: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282 #: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459 #: text-utils/pg.c:1353 @@ -6740,390 +6740,390 @@ msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "磁區" -#: libfdisk/src/gpt.c:160 +#: libfdisk/src/gpt.c:157 msgid "EFI System" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:162 +#: libfdisk/src/gpt.c:159 #, fuzzy msgid "MBR partition scheme" msgstr "分割區編號" -#: libfdisk/src/gpt.c:164 +#: libfdisk/src/gpt.c:161 #, fuzzy msgid "BIOS boot partition" msgstr " a 選取可開機的分割區" -#: libfdisk/src/gpt.c:167 +#: libfdisk/src/gpt.c:164 msgid "Microsoft reserved" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:168 +#: libfdisk/src/gpt.c:165 msgid "Microsoft basic data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#: libfdisk/src/gpt.c:166 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:170 +#: libfdisk/src/gpt.c:167 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:171 +#: libfdisk/src/gpt.c:168 msgid "Windows recovery evironmnet" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#: libfdisk/src/gpt.c:169 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:175 +#: libfdisk/src/gpt.c:172 #, fuzzy msgid "HP-UX data partition" msgstr " d 刪除分割區" -#: libfdisk/src/gpt.c:176 +#: libfdisk/src/gpt.c:173 #, fuzzy msgid "HP-UX service partition" msgstr "已無多餘的分割區" -#: libfdisk/src/gpt.c:179 +#: libfdisk/src/gpt.c:176 #, fuzzy msgid "Linux filesystem" msgstr "請觀察上表,輸入該檔案系統的類型代碼: " -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:180 #, fuzzy msgid "Linux reserved" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:186 +#: libfdisk/src/gpt.c:183 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:187 +#: libfdisk/src/gpt.c:184 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:188 +#: libfdisk/src/gpt.c:185 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI 交換區" -#: libfdisk/src/gpt.c:189 +#: libfdisk/src/gpt.c:186 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:190 +#: libfdisk/src/gpt.c:187 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:191 +#: libfdisk/src/gpt.c:188 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:191 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:195 +#: libfdisk/src/gpt.c:192 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:199 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 msgid "Apple label" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:197 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:205 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris 開機" -#: libfdisk/src/gpt.c:207 +#: libfdisk/src/gpt.c:204 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:208 +#: libfdisk/src/gpt.c:205 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:209 +#: libfdisk/src/gpt.c:206 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris 開機" -#: libfdisk/src/gpt.c:210 +#: libfdisk/src/gpt.c:207 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:208 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris 開機" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:209 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "太多交替速度" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:210 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:216 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:217 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:217 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI 交換區" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:218 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:228 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:229 +#: libfdisk/src/gpt.c:226 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:230 +#: libfdisk/src/gpt.c:227 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS 保留區" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:230 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 +#: libfdisk/src/gpt.c:231 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 +#: libfdisk/src/gpt.c:232 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI 交換區" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:517 +#: libfdisk/src/gpt.c:536 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "%s:stat 失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:527 +#: libfdisk/src/gpt.c:546 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1062 +#: libfdisk/src/gpt.c:1082 msgid "" "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an " "experimental phase. Use at your own discretion." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1349 +#: libfdisk/src/gpt.c:1374 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "磁碟 %s 不包含有效的分割表\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1354 +#: libfdisk/src/gpt.c:1379 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1358 +#: libfdisk/src/gpt.c:1383 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1363 +#: libfdisk/src/gpt.c:1388 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "無效的分割區編號用於類型「%c」\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1368 +#: libfdisk/src/gpt.c:1393 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1372 +#: libfdisk/src/gpt.c:1397 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1377 +#: libfdisk/src/gpt.c:1402 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1381 +#: libfdisk/src/gpt.c:1406 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1386 +#: libfdisk/src/gpt.c:1411 msgid "Disk is to small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1395 +#: libfdisk/src/gpt.c:1421 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1401 +#: libfdisk/src/gpt.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1408 +#: libfdisk/src/gpt.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1415 +#: libfdisk/src/gpt.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "分割區結尾小於磁區 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:1423 +#: libfdisk/src/gpt.c:1449 msgid "No errors detected" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1424 +#: libfdisk/src/gpt.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "剖析錯誤:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1425 +#: libfdisk/src/gpt.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "奇怪,只有定義 %d 個分割區。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1431 +#: libfdisk/src/gpt.c:1457 #, c-format msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1435 +#: libfdisk/src/gpt.c:1461 #, c-format msgid "Detected %d error(s)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1575 +#: libfdisk/src/gpt.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1581 +#: libfdisk/src/gpt.c:1584 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "這個分割區已在使用中" -#: libfdisk/src/gpt.c:1586 +#: libfdisk/src/gpt.c:1589 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1611 +#: libfdisk/src/gpt.c:1613 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "起初 %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1623 +#: libfdisk/src/gpt.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1632 +#: libfdisk/src/gpt.c:1634 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" -#: libfdisk/src/gpt.c:1653 +#: libfdisk/src/gpt.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zd" msgstr "不要新增一個分割區" -#: libfdisk/src/gpt.c:1655 +#: libfdisk/src/gpt.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "Created partition %zd\n" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1730 +#: libfdisk/src/gpt.c:1732 #, c-format msgid "" "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X" @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "不明的" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失敗" -#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1156 +#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1163 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgid "" " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1270 +#: misc-utils/findmnt.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "剖析 pid 時失敗" #: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71 #: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1256 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 +#: sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 #: term-utils/setterm.c:678 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr "mount:無法設定群組識別編號:%s" msgid "mount: cannot set user id: %m" msgstr "mount:無法設定使用者識別編號:%s" -#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2149 +#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount:無法衍生執行:%s" @@ -9729,127 +9729,137 @@ msgstr "mount:根據 mtab %s 已被當做環路而掛載於 %s" msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:1326 +#: mount-deprecated/mount.c:1314 +#, fuzzy +msgid "mount: tailed to initialize loopdev context" +msgstr "初始化輸出表格時失敗" + +#: mount-deprecated/mount.c:1319 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: failed to use %s device" +msgstr "%s:無法探查裝置" + +#: mount-deprecated/mount.c:1330 #, fuzzy msgid "mount: failed to found free loop device" msgstr "mount:設定環路裝置時失敗\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1331 +#: mount-deprecated/mount.c:1335 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount:即將使用環路裝置 %s\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1343 +#: mount-deprecated/mount.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗" -#: mount-deprecated/mount.c:1354 +#: mount-deprecated/mount.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" msgstr "mount:設定環路裝置時失敗\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1365 +#: mount-deprecated/mount.c:1369 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount:丟失環路=%s ...再試一次\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1370 +#: mount-deprecated/mount.c:1374 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount:丟失環路=%s" -#: mount-deprecated/mount.c:1377 +#: mount-deprecated/mount.c:1381 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount:成功設定環路裝置\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1425 +#: mount-deprecated/mount.c:1429 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount:找不到 %s - 建立它…\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1452 +#: mount-deprecated/mount.c:1456 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount:無法開啟 %s 以用於設定速度" -#: mount-deprecated/mount.c:1455 +#: mount-deprecated/mount.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set speed: %m" msgstr "mount:無法設定速度:%s" -#: mount-deprecated/mount.c:1546 +#: mount-deprecated/mount.c:1550 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1625 +#: mount-deprecated/mount.c:1629 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "mount:警告:%s 似乎被掛載為可讀可寫。\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1637 +#: mount-deprecated/mount.c:1641 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "mount:警告:%s 似乎被掛載為唯讀。\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1673 +#: mount-deprecated/mount.c:1677 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount:我無法決定檔案系統類型,而它並未被指定" -#: mount-deprecated/mount.c:1676 +#: mount-deprecated/mount.c:1680 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount:您必須指定檔案系統類型" -#: mount-deprecated/mount.c:1679 +#: mount-deprecated/mount.c:1683 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount:掛載時失敗" -#: mount-deprecated/mount.c:1685 mount-deprecated/mount.c:1722 +#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount:掛載點 %s 並非目錄" -#: mount-deprecated/mount.c:1687 +#: mount-deprecated/mount.c:1691 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount:權限被拒" -#: mount-deprecated/mount.c:1689 +#: mount-deprecated/mount.c:1693 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount:必須是系統管理者才能使用掛載" -#: mount-deprecated/mount.c:1693 mount-deprecated/mount.c:1697 +#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount:%s 忙碌中" -#: mount-deprecated/mount.c:1699 +#: mount-deprecated/mount.c:1703 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount:proc 已被掛載" -#: mount-deprecated/mount.c:1701 +#: mount-deprecated/mount.c:1705 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount:%s 已被掛載或者 %s 忙碌中" -#: mount-deprecated/mount.c:1707 +#: mount-deprecated/mount.c:1711 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount:掛載點 %s 不存在" -#: mount-deprecated/mount.c:1709 +#: mount-deprecated/mount.c:1713 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount:掛載點 %s 是不明位置的符號連結" -#: mount-deprecated/mount.c:1714 +#: mount-deprecated/mount.c:1718 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount:特殊裝置 %s 不存在" -#: mount-deprecated/mount.c:1726 +#: mount-deprecated/mount.c:1730 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9858,12 +9868,12 @@ msgstr "" "mount:特殊裝置 %s 不存在\n" " (路徑前綴並非目錄)\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1738 +#: mount-deprecated/mount.c:1742 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s not mounted or bad option" msgstr "mount:%s 未被掛載,或是不當的選項" -#: mount-deprecated/mount.c:1740 +#: mount-deprecated/mount.c:1744 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9872,7 +9882,7 @@ msgstr "" "mount:錯誤檔案系統類型、不當的選項、不當的超區塊於 %s,\n" " 缺少編碼頁或輔助程式,或其他錯誤" -#: mount-deprecated/mount.c:1747 +#: mount-deprecated/mount.c:1751 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -9880,7 +9890,7 @@ msgstr "" " (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n" " 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)" -#: mount-deprecated/mount.c:1756 +#: mount-deprecated/mount.c:1760 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9888,7 +9898,7 @@ msgstr "" " (是否可能您使用 IDE 裝置其實是\n" " ide-scsi 因而需要 sr0 或 sda 之類裝置?)" -#: mount-deprecated/mount.c:1761 +#: mount-deprecated/mount.c:1765 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9896,7 +9906,7 @@ msgstr "" " (您是否試著掛載擴充分割區,\n" " 而非其中的邏輯分割區 ?)" -#: mount-deprecated/mount.c:1768 +#: mount-deprecated/mount.c:1772 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9904,49 +9914,49 @@ msgstr "" " 在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n" " dmesg | tail 之類命令\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1774 sys-utils/mount.c:563 +#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563 msgid "mount table full" msgstr "掛載表已滿" -#: mount-deprecated/mount.c:1776 +#: mount-deprecated/mount.c:1780 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount:%s: 無法讀取超區塊" -#: mount-deprecated/mount.c:1782 +#: mount-deprecated/mount.c:1786 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount:%s: 不明的裝置" -#: mount-deprecated/mount.c:1787 +#: mount-deprecated/mount.c:1791 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount:不明的檔案系統類型「%s」" -#: mount-deprecated/mount.c:1799 +#: mount-deprecated/mount.c:1803 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount:您的意思大概是 %s" -#: mount-deprecated/mount.c:1802 +#: mount-deprecated/mount.c:1806 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount:也許您的意思是「iso9660」?" -#: mount-deprecated/mount.c:1805 +#: mount-deprecated/mount.c:1809 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount:也許您的意思是「vfat」?" -#: mount-deprecated/mount.c:1808 +#: mount-deprecated/mount.c:1812 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "mount:%s 有錯誤的裝置編號,或是不支援檔案系統類型 %s" -#: mount-deprecated/mount.c:1816 +#: mount-deprecated/mount.c:1820 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置,而且取得狀態時失敗?" -#: mount-deprecated/mount.c:1818 +#: mount-deprecated/mount.c:1822 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9955,51 +9965,51 @@ msgstr "" "mount:內核無法識別 %s 為一個區塊裝置\n" " (也許要用「modprobe driver」?)" -#: mount-deprecated/mount.c:1821 +#: mount-deprecated/mount.c:1825 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置 (也許試試「-o loop」?)" -#: mount-deprecated/mount.c:1824 +#: mount-deprecated/mount.c:1828 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置" -#: mount-deprecated/mount.c:1829 +#: mount-deprecated/mount.c:1833 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount:%s 並非有效的區塊裝置" -#: mount-deprecated/mount.c:1832 +#: mount-deprecated/mount.c:1836 msgid "block device " msgstr "區塊裝置 " -#: mount-deprecated/mount.c:1834 +#: mount-deprecated/mount.c:1838 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount:無法以唯讀方式掛載 %s%s" -#: mount-deprecated/mount.c:1838 +#: mount-deprecated/mount.c:1842 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount:%s%s 為防寫,但卻明確給定了「-w」旗標" -#: mount-deprecated/mount.c:1842 +#: mount-deprecated/mount.c:1846 #, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount:無法重新將 %s%s 掛載成可讀可寫,其為防寫的" -#: mount-deprecated/mount.c:1857 +#: mount-deprecated/mount.c:1861 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount:%s%s 為防寫,即將以唯讀方式掛載" -#: mount-deprecated/mount.c:1865 +#: mount-deprecated/mount.c:1869 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount:%s 中找不到任何媒體" -#: mount-deprecated/mount.c:1883 sys-utils/mount.c:309 +#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -10014,27 +10024,27 @@ msgstr "" " 將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n" " 這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1963 +#: mount-deprecated/mount.c:1967 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount:沒有給定任何類型 - 我將因為冒號而假設是 nfs\n" -#: mount-deprecated/mount.c:1969 +#: mount-deprecated/mount.c:1973 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount:沒有給定任何類型 - 我將因為 // 前綴而假設是 cifs\n" -#: mount-deprecated/mount.c:2037 +#: mount-deprecated/mount.c:2041 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:2050 +#: mount-deprecated/mount.c:2054 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n" -#: mount-deprecated/mount.c:2230 +#: mount-deprecated/mount.c:2234 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -10103,28 +10113,28 @@ msgstr "" "其他選項:[-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd]。\n" "要獲得更多細節,就用 man 8 mount。\n" -#: mount-deprecated/mount.c:2441 sys-utils/losetup.c:503 sys-utils/mount.c:901 +#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:503 sys-utils/mount.c:901 msgid "--pass-fd is no longer supported" msgstr "" -#: mount-deprecated/mount.c:2548 +#: mount-deprecated/mount.c:2552 #, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount:只有 root 可以那樣做 (有效 UID 是 %u)" -#: mount-deprecated/mount.c:2551 +#: mount-deprecated/mount.c:2555 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount:只有 root 可以那樣做" -#: mount-deprecated/mount.c:2562 +#: mount-deprecated/mount.c:2566 msgid "nothing was mounted" msgstr "沒有掛載任何東西" -#: mount-deprecated/mount.c:2580 mount-deprecated/mount.c:2606 +#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount:找不到此類分割" -#: mount-deprecated/mount.c:2583 +#: mount-deprecated/mount.c:2587 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s" @@ -10143,12 +10153,8 @@ msgstr "[mntent]:在 %2$s 中的第 %1$d 列是不當的 %3$s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr ";忽略檔案的其餘部份" -#: mount-deprecated/sundries.c:30 -msgid "bug in xstrndup call" -msgstr "在 xstrndup 呼叫中有程式錯誤" - -#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283 -#: mount-deprecated/sundries.c:298 +#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269 +#: mount-deprecated/sundries.c:284 msgid "not enough memory" msgstr "記憶體不足" @@ -11332,36 +11338,36 @@ msgstr "無法開啟 %s" msgid "write failed" msgstr "寫入失敗:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:1268 +#: sys-utils/dmesg.c:1265 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "無效的選項" -#: sys-utils/dmesg.c:1308 +#: sys-utils/dmesg.c:1305 msgid "" "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " "notime options" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1312 +#: sys-utils/dmesg.c:1309 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1314 +#: sys-utils/dmesg.c:1311 msgid "--reltime can't be used together with --ctime " msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1341 +#: sys-utils/dmesg.c:1338 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "讀取 rtc 時間" -#: sys-utils/dmesg.c:1354 +#: sys-utils/dmesg.c:1351 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "沒有命令?\n" -#: sys-utils/dmesg.c:1360 +#: sys-utils/dmesg.c:1357 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "msgctl 失敗" @@ -13717,22 +13723,22 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "錯誤:uname 失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:407 +#: sys-utils/lscpu.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "剖析 %s %s 時失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:897 sys-utils/lscpu.c:907 +#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:897 sys-utils/lscpu.c:907 +#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:981 +#: sys-utils/lscpu.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13744,161 +13750,161 @@ msgstr "" "# 唯一識別號。\n" "# CPU,核心,通訊端,節點" -#: sys-utils/lscpu.c:1119 +#: sys-utils/lscpu.c:1126 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1140 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 作業模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1136 sys-utils/lscpu.c:1138 +#: sys-utils/lscpu.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1145 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1140 +#: sys-utils/lscpu.c:1147 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU 通訊端:" -#: sys-utils/lscpu.c:1143 +#: sys-utils/lscpu.c:1150 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1144 +#: sys-utils/lscpu.c:1151 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1162 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1194 +#: sys-utils/lscpu.c:1201 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每核心執行緒數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1195 +#: sys-utils/lscpu.c:1202 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每通訊端核心數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1198 +#: sys-utils/lscpu.c:1205 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "每通訊端核心數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1200 +#: sys-utils/lscpu.c:1207 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1202 +#: sys-utils/lscpu.c:1209 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU 通訊端:" -#: sys-utils/lscpu.c:1206 +#: sys-utils/lscpu.c:1213 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 節點:" -#: sys-utils/lscpu.c:1208 +#: sys-utils/lscpu.c:1215 msgid "Vendor ID:" msgstr "供應商識別號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1210 +#: sys-utils/lscpu.c:1217 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 家族:" -#: sys-utils/lscpu.c:1212 +#: sys-utils/lscpu.c:1219 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1214 +#: sys-utils/lscpu.c:1221 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1216 +#: sys-utils/lscpu.c:1223 msgid "Stepping:" msgstr "製程:" -#: sys-utils/lscpu.c:1218 +#: sys-utils/lscpu.c:1225 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1220 +#: sys-utils/lscpu.c:1227 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1223 sys-utils/lscpu.c:1225 +#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1232 msgid "Virtualization:" msgstr "虛擬:" -#: sys-utils/lscpu.c:1228 +#: sys-utils/lscpu.c:1235 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor 供應商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1230 +#: sys-utils/lscpu.c:1237 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor 供應商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1231 +#: sys-utils/lscpu.c:1238 msgid "Virtualization type:" msgstr "虛擬型態:" -#: sys-utils/lscpu.c:1234 +#: sys-utils/lscpu.c:1241 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1240 +#: sys-utils/lscpu.c:1247 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 快取:" -#: sys-utils/lscpu.c:1246 +#: sys-utils/lscpu.c:1253 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA node%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1259 +#: sys-utils/lscpu.c:1266 #, fuzzy msgid "" " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" "e)\n" msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1260 +#: sys-utils/lscpu.c:1267 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1261 +#: sys-utils/lscpu.c:1268 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1269 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1263 +#: sys-utils/lscpu.c:1270 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 +#: sys-utils/lscpu.c:1271 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1265 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 #, fuzzy msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1275 +#: sys-utils/lscpu.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -13907,7 +13913,7 @@ msgstr "" "\n" "要獲得更多資訊請參看 swaplabel(8)。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1363 +#: sys-utils/lscpu.c:1370 #, c-format msgid "" "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" @@ -14338,12 +14344,12 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/umount.c:531 +#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/umount.c:530 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount:掛載時失敗" -#: sys-utils/mount.c:898 sys-utils/umount.c:584 +#: sys-utils/mount.c:898 sys-utils/umount.c:583 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗" @@ -14934,107 +14940,107 @@ msgstr "轉換 rtc 時間" msgid "alarm: on %s" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:444 +#: sys-utils/rtcwake.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "%s:無法辨識的懸置狀態「%s」\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:454 +#: sys-utils/rtcwake.c:455 #, fuzzy msgid "invalid seconds argument" msgstr "無效的選項" -#: sys-utils/rtcwake.c:461 +#: sys-utils/rtcwake.c:462 #, fuzzy msgid "invalid time argument" msgstr "無效的選項" -#: sys-utils/rtcwake.c:486 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s:假設 RTC 使用 UTC ...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:492 +#: sys-utils/rtcwake.c:493 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "使用 UTC 時間。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:493 +#: sys-utils/rtcwake.c:494 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "使用當地時間。\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:498 +#: sys-utils/rtcwake.c:499 #, fuzzy msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgstr "%s:必須提供喚醒時間\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:515 +#: sys-utils/rtcwake.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s: %s 未啟用喚醒事件\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:530 +#: sys-utils/rtcwake.c:531 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "警示 %ld,系統時間 %ld,rtc 時間 %ld,秒數 %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:536 +#: sys-utils/rtcwake.c:537 #, c-format msgid "suspend to \"%s\" unavailable" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:544 +#: sys-utils/rtcwake.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "%s:時間無法後退到 %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:554 +#: sys-utils/rtcwake.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%1$s:使用 %3$s 於 %4$s 自「%2$s」喚醒\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:558 +#: sys-utils/rtcwake.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%1$s:使用 %3$s 於 %4$s 自「%2$s」喚醒\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:567 +#: sys-utils/rtcwake.c:568 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "懸置模式:無;離開\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:575 +#: sys-utils/rtcwake.c:576 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "懸置模式:關閉;執行 %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:593 +#: sys-utils/rtcwake.c:595 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "懸置模式:開啟;讀取 rtc\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:599 +#: sys-utils/rtcwake.c:601 #, fuzzy msgid "rtc read failed" msgstr "讀取失敗:%s" -#: sys-utils/rtcwake.c:610 +#: sys-utils/rtcwake.c:612 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:614 +#: sys-utils/rtcwake.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:621 +#: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "懸置模式:%s;懸置系統\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:634 sys-utils/rtcwake.c:640 +#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642 #, fuzzy msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "停用 rtc 警示插斷" @@ -17853,6 +17859,9 @@ msgstr "不明的退出序列於輸入:%o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "輸入列太長。\n" +#~ msgid "bug in xstrndup call" +#~ msgstr "在 xstrndup 呼叫中有程式錯誤" + #, fuzzy #~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" #~ msgstr " -l [或 --list]: 列出每個裝置的分割區" |