diff options
author | Didier Raboud <odyx@debian.org> | 2013-06-12 14:23:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Didier Raboud <odyx@debian.org> | 2013-06-12 14:23:32 +0200 |
commit | 6b7ae334dc7e1350c89247a3aea31c844128b970 (patch) | |
tree | 07473a9c942897c8ae5c29048e9a29dddca96e07 /locale/cups_ca.po | |
parent | ea5667a811b20e235ce1975e763469edd1f7f0de (diff) | |
download | cups-6b7ae334dc7e1350c89247a3aea31c844128b970.tar.gz |
Imported Upstream version 1.7~b1upstream/1.7_b1
Diffstat (limited to 'locale/cups_ca.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_ca.po | 263 |
1 files changed, 228 insertions, 35 deletions
diff --git a/locale/cups_ca.po b/locale/cups_ca.po index 885d4345..be78334c 100644 --- a/locale/cups_ca.po +++ b/locale/cups_ca.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-08 13:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-20 15:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n" "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -1171,6 +1171,169 @@ msgid " PASS" msgstr " VÀLID" #, c-format +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " +"4.1.3)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " +"section 4.1.13)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " +"4.1.15)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " +"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " +"2911 section 4.1.15)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" @@ -1283,10 +1446,6 @@ msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»." #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option." -msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»." - -#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»." @@ -2332,10 +2491,8 @@ msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta." msgid "Bad filename buffer" msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte" -msgid "Bad job-name value: Bad UTF-8 sequence." -msgstr "" - -msgid "Bad job-name value: Name too long." +#, c-format +msgid "Bad job-name value: %s" msgstr "" msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." @@ -2938,6 +3095,9 @@ msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes." msgid "IPP language length overflows value." msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda." +msgid "IPP language length too large." +msgstr "" + msgid "IPP member name is not empty." msgstr "El nom del membre del IPP no està buit." @@ -2954,6 +3114,9 @@ msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "" "El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes." +msgid "IPP octetString length too large." +msgstr "" + msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes." @@ -3015,6 +3178,9 @@ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts" msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Protocol d'impressió per Internet" +msgid "Invalid media name arguments." +msgstr "" + msgid "Invalid media size." msgstr "Mida del suport no vàlida." @@ -3556,6 +3722,9 @@ msgstr "Postal doble costat llarg" msgid "Postcard Long Edge" msgstr "Postal costat llarg" +msgid "Preparing to print." +msgstr "" + msgid "Print Density" msgstr "Densitat de la impressió" @@ -3583,25 +3752,18 @@ msgstr "Imprimeix i talla" msgid "Print and Tear" msgstr "Imprimeix i estripa" -#, c-format -msgid "Print file accepted - job ID %d." -msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d." - -msgid "Print file accepted - job ID unknown." -msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut." - msgid "Print file sent." msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió." -msgid "Print file was not accepted." -msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió." - msgid "Print job canceled at printer." msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora." msgid "Print job too large." msgstr "La feina d'impressió és massa llarga." +msgid "Print job was not accepted." +msgstr "" + msgid "Printer Added" msgstr "S'ha afegit una impressora" @@ -3623,6 +3785,9 @@ msgstr "Configuració de la impressora" msgid "Printer cannot print supplied content." msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat." +msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "" + msgid "Printer:" msgstr "Impressora:" @@ -3799,6 +3964,10 @@ msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Posició d'ajust d'estripat" #, c-format +msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." +msgstr "" + +#, c-format msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids." @@ -3882,17 +4051,12 @@ msgstr "Falta la safata de paper." msgid "The paper tray needs to be filled." msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper." -msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists." -msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix." +msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +msgstr "" msgid "The printer did not respond." msgstr "La impressora no ha respost." -#, c-format -msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s." -msgstr "" -"La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/%s." - msgid "The printer is in use." msgstr "La impressora està ocupada." @@ -4109,6 +4273,14 @@ msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared" msgid "Unable to change server settings" msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor" +#, c-format +msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." +msgstr "" + msgid "Unable to configure printer options." msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora." @@ -4158,9 +4330,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to copy interface script - %s" msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s" -msgid "Unable to create compressed print file" -msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit" - msgid "Unable to create printer-uri" msgstr "No es pot crear el printer-uri" @@ -4229,9 +4398,6 @@ msgstr "No es pot trobar el destí de la feina" msgid "Unable to find printer." msgstr "No es pot trobar la impressora." -msgid "Unable to generate compressed print file" -msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit" - msgid "Unable to get backend exit status." msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla" @@ -4293,9 +4459,6 @@ msgstr "No es poden moure les tasques" msgid "Unable to open PPD file" msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD" -msgid "Unable to open compressed print file" -msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit" - msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf" @@ -5600,6 +5763,9 @@ msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida" #~ msgstr "" #~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts." +#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option." +#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»." + #~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" #~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\"" @@ -5628,6 +5794,16 @@ msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida" #~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" #~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\"" +#~ msgid "Print file accepted - job ID %d." +#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d." + +#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut." + +#~ msgid "Print file was not accepted." +#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió." + #~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds." #~ msgstr "" #~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons." @@ -5656,21 +5832,38 @@ msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida" #~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" #~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\"" +#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists." +#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix." + +#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s." +#~ msgstr "" +#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/" +#~ "%s." + #~ msgid "The printer is low on toner." #~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora." #~ msgid "The printer is out of toner." #~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora" +#~ msgid "Unable to create compressed print file" +#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit" + #~ msgid "Unable to create temporary file:" #~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:" +#~ msgid "Unable to generate compressed print file" +#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit" + #~ msgid "Unable to get printer status:" #~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:" #~ msgid "Unable to open PPD file:" #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:" +#~ msgid "Unable to open compressed print file" +#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit" + #~ msgid "Unable to read print data" #~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió" |