diff options
author | Igor Pashev <pashev.igor@gmail.com> | 2012-06-20 17:59:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Igor Pashev <pashev.igor@gmail.com> | 2012-06-20 17:59:22 +0000 |
commit | 2cbe7d6f1cb221b2b1b97130bd005b76948ba14e (patch) | |
tree | 5e564c386e13dfe95641b858cf531611f1a15833 /gnulib/po/sk.po | |
parent | 6f1e8a76f368b5b7f35762825bcbd3cd7c3a34c9 (diff) | |
download | util-linux-old-2cbe7d6f1cb221b2b1b97130bd005b76948ba14e.tar.gz |
Updated Gnulib
Diffstat (limited to 'gnulib/po/sk.po')
-rw-r--r-- | gnulib/po/sk.po | 600 |
1 files changed, 309 insertions, 291 deletions
diff --git a/gnulib/po/sk.po b/gnulib/po/sk.po index ab1ec235..0913c3d1 100644 --- a/gnulib/po/sk.po +++ b/gnulib/po/sk.po @@ -6,65 +6,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gnulib/argp-help.c:147 -#, c-format -msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-help.c:220 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-help.c:226 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" -msgstr "" +#: lib/argmatch.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "chybný argument %s pre `%s'" -#: gnulib/argp-help.c:235 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "" +#: lib/argmatch.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "nejednoznačný argument %s pre `%s'" -#: gnulib/argp-help.c:247 +#: lib/argmatch.c:157 #, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-help.c:1247 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" - -#: gnulib/argp-help.c:1640 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-help.c:1644 -msgid " or: " -msgstr "" +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Platné argumenty sú:" -#: gnulib/argp-help.c:1656 +#: lib/argp-help.c:1597 #, fuzzy msgid " [OPTION...]" msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ] [SÚBOR]...\n" -#: gnulib/argp-help.c:1683 +#: lib/argp-help.c:1624 #, fuzzy, c-format -msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n" -#: gnulib/argp-help.c:1711 +#: lib/argp-help.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -73,363 +48,406 @@ msgstr "" "anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu <sk@li.org> " "(slovensky)." -#: gnulib/argp-help.c:1930 +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznáma systémová chyba" -#: gnulib/argp-parse.c:81 -msgid "give this help list" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:82 -msgid "give a short usage message" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:83 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:83 -msgid "set the program name" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:84 -msgid "SECS" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:85 -msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:142 +#: lib/argp-parse.c:147 #, fuzzy -msgid "print program version" +msgid "Print program version" msgstr "chyba pri čítaní" -#: gnulib/argp-parse.c:159 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:612 +#: lib/argp-parse.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "príliš veľa argumentov" -#: gnulib/argp-parse.c:755 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "" - -#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" - -#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: prepínač `--%s' nepovoľuje argument\n" - -#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: prepínač `%c%s' nepovoľuje argument\n" +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "chyba pri čítaní" -#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: prepínač `%s' vyžaduje argument\n" +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "chyba pri zápise" -#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745 +#: lib/copy-file.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: neznámy prepínač `--%s'\n" +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie" -#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756 +#: lib/copy-file.c:72 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: neznámy prepínač `%c%s'\n" +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie" -#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808 +#: lib/copy-file.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: chybný prepínač -- %c\n" +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "chyba pri čítaní %s" -#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088 -#: gnulib/getopt.c:1106 +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: prepínač vyžaduje argument -- %c\n" +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "chyba pri zápise %s" -#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950 +#: lib/copy-file.c:91 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: prepínač `-W %s' nie je jednoznačný\n" +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "chyba pri čítaní %s" -#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: prepínač `-W %s' nepovoľuje argument\n" +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "zlyhalo otvorenie" -#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031 +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: prepínač `%s' vyžaduje argument\n" +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: chybný vzor" +#: lib/file-type.c:43 #, fuzzy -#~ msgid "invalid argument %s for %s" -#~ msgstr "chybný argument %s pre `%s'" +msgid "regular empty file" +msgstr "zlyhalo čítanie" +#: lib/file-type.c:43 #, fuzzy -#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" -#~ msgstr "nejednoznačný argument %s pre `%s'" - -#~ msgid "Valid arguments are:" -#~ msgstr "Platné argumenty sú:" +msgid "regular file" +msgstr "zlyhalo čítanie" +#: lib/file-type.c:46 #, fuzzy -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "chyba pri čítaní" - -#~ msgid "write error" -#~ msgstr "chyba pri zápise" +msgid "directory" +msgstr "Adresár: " +#: lib/file-type.c:49 #, fuzzy -#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" -#~ msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie" +msgid "block special file" +msgstr "veľkosť bloku" +#: lib/file-type.c:52 #, fuzzy -#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" -#~ msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie" +msgid "character special file" +msgstr "pozícia znaku je nula" +#: lib/file-type.c:58 #, fuzzy -#~ msgid "error reading \"%s\"" -#~ msgstr "chyba pri čítaní %s" +msgid "symbolic link" +msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať" +#: lib/file-type.c:75 #, fuzzy -#~ msgid "error writing \"%s\"" -#~ msgstr "chyba pri zápise %s" +msgid "weird file" +msgstr "zlyhalo čítanie" +#: lib/gai_strerror.c:45 #, fuzzy -#~ msgid "error after reading \"%s\"" -#~ msgstr "chyba pri čítaní %s" +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "tento systém nepodporuje rúry" +#: lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -#~ msgid "fdopen() failed" -#~ msgstr "zlyhalo otvorenie" +msgid "ai_family not supported" +msgstr "tento systém nepodporuje rúry" +#: lib/gai_strerror.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "%s subprocess failed" -#~ msgstr "%s: chybný vzor" +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "tento systém nepodporuje rúry" +#: lib/gai_strerror.c:55 #, fuzzy -#~ msgid "regular empty file" -#~ msgstr "zlyhalo čítanie" +msgid "System error" +msgstr "chyba pri zápise" +#: lib/gai_strerror.c:74 #, fuzzy -#~ msgid "regular file" -#~ msgstr "zlyhalo čítanie" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma systémová chyba" -#, fuzzy -#~ msgid "directory" -#~ msgstr "Adresár: " +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" -#, fuzzy -#~ msgid "block special file" -#~ msgstr "veľkosť bloku" +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: prepínač `--%s' nepovoľuje argument\n" -#, fuzzy -#~ msgid "character special file" -#~ msgstr "pozícia znaku je nula" +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: prepínač `%c%s' nepovoľuje argument\n" -#, fuzzy -#~ msgid "symbolic link" -#~ msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať" +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: prepínač `%s' vyžaduje argument\n" -#, fuzzy -#~ msgid "weird file" -#~ msgstr "zlyhalo čítanie" +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: neznámy prepínač `--%s'\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Address family for hostname not supported" -#~ msgstr "tento systém nepodporuje rúry" +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: neznámy prepínač `%c%s'\n" -#, fuzzy -#~ msgid "ai_family not supported" -#~ msgstr "tento systém nepodporuje rúry" +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nepovolený prepínač -- %c\n" -#, fuzzy -#~ msgid "ai_socktype not supported" -#~ msgstr "tento systém nepodporuje rúry" +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: chybný prepínač -- %c\n" -#, fuzzy -#~ msgid "System error" -#~ msgstr "chyba pri zápise" +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: prepínač vyžaduje argument -- %c\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Neznáma systémová chyba" +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: prepínač `-W %s' nie je jednoznačný\n" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: nepovolený prepínač -- %c\n" +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: prepínač `-W %s' nepovoľuje argument\n" -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "veľkosť bloku" +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "veľkosť bloku" -#~ msgid "%s exists but is not a directory" -#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom" +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom" -#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" -#~ msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s" +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s" -#~ msgid "cannot create directory %s" -#~ msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s" +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir to directory %s" -#~ msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s" +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s" -#~ msgid "cannot change permissions of %s" -#~ msgstr "nie je možné zmeniť práva %s" +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "nie je možné zmeniť práva %s" -#~ msgid "memory exhausted" -#~ msgstr "vyčerpaná pamäť" +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "vyčerpaná pamäť" +#: lib/openat-die.c:36 #, fuzzy -#~ msgid "unable to record current working directory" -#~ msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s" +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s" +#: lib/pagealign_alloc.c:143 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" -#~ msgstr "nie je možné zmeniť práva %s" +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "nie je možné zmeniť práva %s" +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 #, fuzzy -#~ msgid "cannot create pipe" -#~ msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s" +msgid "cannot create pipe" +msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s" -#~ msgid "`" -#~ msgstr "`" +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" +#: lib/regcomp.c:137 #, fuzzy -#~ msgid "Invalid regular expression" -#~ msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" +#: lib/regcomp.c:143 #, fuzzy -#~ msgid "Invalid character class name" -#~ msgstr "chybná trieda znaku `%s'" +msgid "Invalid character class name" +msgstr "chybná trieda znaku `%s'" +#: lib/regcomp.c:167 #, fuzzy -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "vyčerpaná pamäť" +msgid "Memory exhausted" +msgstr "vyčerpaná pamäť" +#: lib/regcomp.c:170 #, fuzzy -#~ msgid "Invalid preceding regular expression" -#~ msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" +#: lib/regcomp.c:173 #, fuzzy -#~ msgid "Premature end of regular expression" -#~ msgstr "chyba pri vyhľadávaní pomocou regulárneho výrazu" +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "chyba pri vyhľadávaní pomocou regulárneho výrazu" +#: lib/regcomp.c:176 #, fuzzy -#~ msgid "Regular expression too big" -#~ msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" +#: lib/regcomp.c:659 #, fuzzy -#~ msgid "No previous regular expression" -#~ msgstr "chyba pri vyhľadávaní pomocou regulárneho výrazu" +msgid "No previous regular expression" +msgstr "chyba pri vyhľadávaní pomocou regulárneho výrazu" -#~ msgid "^[yY]" -#~ msgstr "^[yYaAáÁ]" +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYaAáÁ]" -#~ msgid "^[nN]" -#~ msgstr "^[nN]" +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" +#: lib/unicodeio.c:147 #, fuzzy -#~ msgid "iconv function not usable" -#~ msgstr "nie je možné vypísať U+%04X: funkcia iconv nie je použiteľná" +msgid "iconv function not usable" +msgstr "nie je možné vypísať U+%04X: funkcia iconv nie je použiteľná" +#: lib/unicodeio.c:149 #, fuzzy -#~ msgid "iconv function not available" -#~ msgstr "nie je možné vypísať U+%04X: funkcia iconv nie je dostupná" +msgid "iconv function not available" +msgstr "nie je možné vypísať U+%04X: funkcia iconv nie je dostupná" +#: lib/unicodeio.c:156 #, fuzzy -#~ msgid "character out of range" -#~ msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah" +msgid "character out of range" +msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah" -#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -#~ msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady" +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -#~ msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady" +#: lib/unicodeio.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady" -#~ msgid "invalid user" -#~ msgstr "neplatný používateľ" +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "neplatný používateľ" -#~ msgid "invalid group" -#~ msgstr "neplatná skupina" +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "neplatná skupina" -#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -#~ msgstr "nie je možné určiť skupinu číselného UID" +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "nie je možné určiť skupinu číselného UID" +#: lib/version-etc.c:74 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -#~ "of\n" -#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" -#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " Tento program je voľné programové vybavenie; môžete ho šíriť a " -#~ "modifikovať\n" -#~ "podľa podmienok Všeobecnej verejnej licencie GNU, vydávanej Free " -#~ "Software\n" -#~ "Foundation; a to buď verzie 2 tejto licencie alebo (podľa vášho " -#~ "uváženia),\n" -#~ "ktorejkoľvek neskoršej verzie.\n" -#~ "\n" -#~ " Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ " -#~ "AKEJKOĽVEK\n" -#~ "ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI " -#~ "PRE\n" -#~ "NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚČEL. Ďaľšie podrobnosti nájdete vo Všeobecnej verejnej\n" -#~ "licencii GNU.\n" -#~ "\n" -#~ " Kópia Všeobecnej verejnej licencie GNU mala byť dodaná spolu s týmto\n" -#~ "programom; pokiaľ sa tak nestalo, napíšte do Free Software Foundation, " -#~ "Inc.,\n" -#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#~ msgid "Written by %s.\n" -#~ msgstr "Napísal %s.\n" +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +" Tento program je voľné programové vybavenie; môžete ho šíriť a " +"modifikovať\n" +"podľa podmienok Všeobecnej verejnej licencie GNU, vydávanej Free Software\n" +"Foundation; a to buď verzie 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia),\n" +"ktorejkoľvek neskoršej verzie.\n" +"\n" +" Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ " +"AKEJKOĽVEK\n" +"ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE\n" +"NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚČEL. Ďaľšie podrobnosti nájdete vo Všeobecnej verejnej\n" +"licencii GNU.\n" +"\n" +" Kópia Všeobecnej verejnej licencie GNU mala byť dodaná spolu s týmto\n" +"programom; pokiaľ sa tak nestalo, napíšte do Free Software Foundation, " +"Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by %s and %s.\n" -#~ msgstr "Napísal %s.\n" +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -#~ msgstr "Napísal %s.\n" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "and %s.\n" -#~ msgstr "Napísal %s.\n" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, and %s.\n" -#~ msgstr "Napísal %s.\n" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" +#: lib/xmemcoll.c:50 #, fuzzy -#~ msgid "string comparison failed" -#~ msgstr "zlyhal stat" +msgid "string comparison failed" +msgstr "zlyhal stat" -#, fuzzy -#~ msgid "The strings compared were %s and %s." -#~ msgstr "nie je možné vytvoriť odkaz %s" +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "nie je možné vytvoriť odkaz %s" |