diff options
author | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2006-12-07 00:26:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2006-12-07 00:26:16 +0100 |
commit | c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6 (patch) | |
tree | 13dd85577b43ec1be3cf51a8d913282c2a92259c /po/fr.po | |
parent | d03dd60840f0a08464d5266539ad356aefe24b03 (diff) | |
download | util-linux-old-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.tar.gz |
Imported from util-linux-2.12b tarball.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2466 |
1 files changed, 1207 insertions, 1259 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Messages français pour util-linux. -# Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. # # Permission is granted to freely copy and distribute @@ -8,103 +8,109 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.11z\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-05 17:00-0500\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-only" msgstr "initialiser le mode lecture-seulement" -#: disk-utils/blockdev.c:61 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-write" msgstr "initialiser le mode lecture-écriture" -#: disk-utils/blockdev.c:64 +#: disk-utils/blockdev.c:66 msgid "get read-only" msgstr "savoir si le statut du périphérique est en mode lecture-seulement" -#: disk-utils/blockdev.c:67 +#: disk-utils/blockdev.c:69 msgid "get sectorsize" msgstr "obtenir la taille des secteurs" -#: disk-utils/blockdev.c:70 +#: disk-utils/blockdev.c:72 msgid "get blocksize" msgstr "obtenir la taille des blocs" -#: disk-utils/blockdev.c:73 +#: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "set blocksize" msgstr "initialiser la taille des blocs" -#: disk-utils/blockdev.c:76 -msgid "get size" +#: disk-utils/blockdev.c:78 +msgid "get 32-bit sector count" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:81 +#, fuzzy +msgid "get size in bytes" msgstr "obtenir la taille" -#: disk-utils/blockdev.c:79 +#: disk-utils/blockdev.c:84 msgid "set readahead" msgstr "initialiser la lecture avancée" -#: disk-utils/blockdev.c:82 +#: disk-utils/blockdev.c:87 msgid "get readahead" msgstr "obtenir la lecture avancée" -#: disk-utils/blockdev.c:85 +#: disk-utils/blockdev.c:90 msgid "flush buffers" msgstr "vider les tampons" -#: disk-utils/blockdev.c:89 +#: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "reread partition table" msgstr "relire la table de partition" -#: disk-utils/blockdev.c:98 +#: disk-utils/blockdev.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Usage:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:100 +#: disk-utils/blockdev.c:105 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [périphériques]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:101 +#: disk-utils/blockdev.c:106 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-V] [-v|-q] commandes périphériques\n" -#: disk-utils/blockdev.c:102 +#: disk-utils/blockdev.c:107 msgid "Available commands:\n" msgstr "Commandes disponibles:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:254 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: commande inconnue: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240 +#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s requiert un argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:278 +#: disk-utils/blockdev.c:323 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s a réussi.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321 +#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:384 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: erreur ioctl() sur %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:345 +#: disk-utils/blockdev.c:391 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ Début Sec Taille Périphérique\n" @@ -147,12 +153,12 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "usage: %s [ -n ] périphérique\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291 +#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:638 -#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 #: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188 -#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132 +#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -295,50 +301,50 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" msgstr "%s: cramfs invalide -- décalage invalide des données du fichier\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:186 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Usage: %s [-larvsmf] /dev/nom\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:307 +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s est monté.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:309 +#: disk-utils/fsck.minix.c:295 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Désirez-vous réellement continuer?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:313 +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 msgid "check aborted.\n" msgstr "vérification stoppée.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356 +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < valeur de PREMIÈRE_ZONE dans le fichier « %s »." -#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= valeur de ZONES dans le fichier « %s »." -#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365 +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 msgid "Remove block" msgstr "Enlever le bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "" "Erreur de lecture: incapable de repérer le bloc dans le fichier « %s »\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erreur de lecture: bloc corrompu dans le fichier « %s »\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:405 +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" @@ -346,122 +352,122 @@ msgstr "" "Erreur interne: tentative d'écriture d'un bloc corrompu\n" "Requête d'écriture ignorée\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279 +#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267 msgid "seek failed in write_block" msgstr "échec de repérage durant l'écriture d'un bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:414 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erreur d'écriture: bloc corrompu dans le fichier « %s »\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:532 +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "échec de repérage durant l'écriture du super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266 +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254 msgid "unable to write super-block" msgstr "incapble d'écrire dans le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:544 +#: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inode map" msgstr "incapable d'écrire la table de projection des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.minix.c:528 msgid "Unable to write zone map" msgstr "incapable d'écrire dans la table de projection de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:548 +#: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inodes" msgstr "incapable d'écrire des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:577 +#: disk-utils/fsck.minix.c:557 msgid "seek failed" msgstr "échec de repérage" -#: disk-utils/fsck.minix.c:579 +#: disk-utils/fsck.minix.c:559 msgid "unable to read super block" msgstr "incapable de lire le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +#: disk-utils/fsck.minix.c:577 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "numéro magique corrompu dans le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:601 +#: disk-utils/fsck.minix.c:579 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Blocs de 1k/zones seulement supportés" -#: disk-utils/fsck.minix.c:603 +#: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "champ s_imap_blocks corrompu dans le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:583 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "champ s_zmap_blocks corrompu dans le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:590 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "incapable d'allouer un tampon pour la table de projection des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:598 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "incapable d'allouer un tampon pour des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:601 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "incapable d'allouer un tampon pour le compteur d'inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:604 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "incapable d'allouer un tampon pour le compteur de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:606 msgid "Unable to read inode map" msgstr "incapable de lire la table de projection des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:608 msgid "Unable to read zone map" msgstr "incapable de lire la table de projection de zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Incapable de lire les inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "AVERTISSEMENT: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520 +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocs\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Taille zone=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Taille maximale=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "État du système de fichiers=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -470,176 +476,176 @@ msgstr "" "longueur des noms=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712 +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d marqué non utilisé, mais utilisé pour le fichier « %s »\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693 msgid "Mark in use" msgstr "Marquage en cours" -#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736 +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Le fichier « %s » a pour mode %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742 +#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: compte d'inodes trop grand.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:755 +#: disk-utils/fsck.minix.c:731 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "inode de la racine (root) n'est pas un répertoire" -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813 +#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "" "Bloc a été utilisé auparavant. Maintenant inclus dans le fichier « %s »." -#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175 msgid "Clear" msgstr "Libre" -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825 +#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Bloc %d dans le fichier « %s » est marqué non utilisé." -#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827 +#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800 msgid "Correct" msgstr "Correct" -#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041 +#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" "Le répertoire « %s » contient un numéro d'inode corrompu pour le fichier '%." "*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044 +#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009 msgid " Remove" msgstr " Enlever" -#: disk-utils/fsck.minix.c:990 +#: disk-utils/fsck.minix.c:956 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "« %s »: répertoire corrompu: « . » n'apparaît pas en premier\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:998 +#: disk-utils/fsck.minix.c:964 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "« %s »: répertoire corrompu: « .. » n'apparaît pas en second\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1058 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1023 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: répertoire corrompu: « . » n'apparaît pas en premier\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1067 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1032 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: répertoire corrompu: « .. » n'apparaît pas en second\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: répertoire corrompu: taille < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "échec de repérage dans bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Mode %d du inode pas réinitialisé." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d non utilisé, marqué utilisé dans la table des bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d utilisé, marqué inutilisé dans la table des bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, décompte=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Initilisation de i_nlinks pour décompte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: marqué utilisé, aucun fichier l'utilise." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 msgid "Unmark" msgstr "Non marqué" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: en usage, décompte=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: non utilisé, décompte=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 msgid "Set" msgstr "Initialisé" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:646 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 msgid "bad inode size" msgstr "taille d'inode corrompue" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1256 msgid "bad v2 inode size" msgstr "taille d'inode v2 corrompu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1325 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1282 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" "nécessité d'utiliser un terminal pour des réparations en mode interactif" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1329 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1286 #, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "incapable d'ouvrir « %s »" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1344 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s est propre, aucune vérification.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1348 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Vérification forcée du système de fichiers sur %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "" "Le système de fichiers de %s est corrompu, nécessité d'une vérification.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1379 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -648,12 +654,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes utilisés (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones utilisés (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -676,7 +682,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d fichiers\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1399 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1353 msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" @@ -767,7 +773,7 @@ msgstr "trop d'inodes - maximum est 512" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "pas suffisamment d'espace, a besoin au moinds de %lu blocs" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Périphérique: %s\n" @@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "" "Usage: mkfs [-V] [-t type-système-de-fichiers] [options] péridphérique " "[taille]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:370 getopt/getopt.c:89 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:345 getopt/getopt.c:89 #: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1009,63 +1015,63 @@ msgstr "" "que\n" "certains fichiers de périphériques seront erronés.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:175 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:163 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Usage: %s [-c | -l nom-de-fichier] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocs]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:187 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s est monté; ne peut faire un système de fichier ici!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:260 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:248 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "échec de repérage du bloc d'amorçage dans write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:262 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:250 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "incapable de libérer le secteur d'amorçage" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:264 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:252 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "échec de repérage dans write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:268 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:256 msgid "unable to write inode map" msgstr "incapable d'écrire la table de projection des inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:270 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:258 msgid "unable to write zone map" msgstr "incapable d'écrire la table de projections des zones" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:272 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:260 msgid "unable to write inodes" msgstr "incapable d'écrire les inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:281 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:269 msgid "write failed in write_block" msgstr "échec d'écriture dans write_block" #. Could make triple indirect block here -#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:413 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:400 msgid "too many bad blocks" msgstr "trop de blocs corrompus" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:297 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "not enough good blocks" msgstr "pas assez de blocs en bon état" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:509 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:497 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "incapable d'allouer des tampons pour les tables de projection" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:518 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:506 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "incapable d'allouer un tampons pour les inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:512 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1074,56 +1080,51 @@ msgstr "" "Taille maximum=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "éched de repérage durant l'examen des blocs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valeur étranges dans do_check: probablement un bug\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:372 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "échec de repérage dans check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:586 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" "blocs corrompus avant la zone de données: ne peut fair un sys. de fichiers" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d blocc corrompus\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604 msgid "one bad block\n" msgstr "un bloc corrompu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:604 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "ne peut ouvrir un fichier de blocs corrompus" #: disk-utils/mkfs.minix.c:674 -#, c-format -msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" -msgstr "%s: n'a pas été compilé avec le soutien pour minix v2\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:693 msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "erreur strtol(): numbre de blocs non spécifié" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:704 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "incapable d'ouvrir %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "incapable d'évaluer par stat() %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:731 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "n'essayera pas de créer un système de fichiers sur « %s »" @@ -1163,48 +1164,48 @@ msgid "one bad page\n" msgstr "une page corrompue\n" #: disk-utils/mkswap.c:382 -#, c-format -msgid "%d bad pages\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%d pages corrompues\n" -#: disk-utils/mkswap.c:501 +#: disk-utils/mkswap.c:502 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: erreur: aucun endroit pour définir un espace d'échange (swap)?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 -#, c-format -msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" +#: disk-utils/mkswap.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n" msgstr "" "%s: erreur: taille %ld est plus grande que la taille du périphérique %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:538 +#: disk-utils/mkswap.c:539 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s: erreur: version inconnue %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:545 +#: disk-utils/mkswap.c:546 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "" "%s: erreur: zone d'échange (swap) a besoin d'une taille d'au moins %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:562 +#: disk-utils/mkswap.c:563 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: truncation de la zone d'échange (swap) à %ldkB\n" # disk-utils/mkswap.c:566 -#: disk-utils/mkswap.c:576 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "Ne tentera pas de créer un périphérique de type swap sur « %s »" -#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606 +#: disk-utils/mkswap.c:586 disk-utils/mkswap.c:607 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "ERREUR FATALE: la première page est illisible" -#: disk-utils/mkswap.c:591 +#: disk-utils/mkswap.c:592 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -1220,28 +1221,28 @@ msgstr "" "pour forcer sa création.\n" # disk-utils/mkswap.c:605 -#: disk-utils/mkswap.c:615 +#: disk-utils/mkswap.c:616 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Incapable de fixer l'espace de swap: illisible" # disk-utils/mkswap.c:606 -#: disk-utils/mkswap.c:616 +#: disk-utils/mkswap.c:617 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n" msgstr "" "Initialisation de la version de l'espace de swap %d, taille = %llu kB\n" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: disk-utils/mkswap.c:622 +#: disk-utils/mkswap.c:623 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "incapable de rembobiner le périphérique de swap" -#: disk-utils/mkswap.c:625 +#: disk-utils/mkswap.c:626 msgid "unable to write signature page" msgstr "incapable d'écrire la page de signature" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: disk-utils/mkswap.c:633 +#: disk-utils/mkswap.c:634 msgid "fsync failed" msgstr "Échec de la synchronisation du système de fichiers par fsync" @@ -1284,58 +1285,57 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] périphérique\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] périphérique\n" -#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008 +#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993 msgid "Unusable" msgstr "Inutilisable" -#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010 +#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995 msgid "Free Space" msgstr "Espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:375 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:402 +#: fdisk/cfdisk.c:377 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:404 +#: fdisk/cfdisk.c:379 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:406 +#: fdisk/cfdisk.c:381 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#. also Solaris -#: fdisk/cfdisk.c:408 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:386 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:388 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:392 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:428 +#: fdisk/cfdisk.c:403 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disque a été changé.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:429 +#: fdisk/cfdisk.c:404 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Réamorcer le système pour s'assurer que la table de partition a été " "correctement mise à jour.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:432 +#: fdisk/cfdisk.c:407 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1347,785 +1347,788 @@ msgstr "" "partition DOS 6.x, svp consulter les pages du manuel\n" "de cfdisk pour de plus amples informations.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:527 +#: fdisk/cfdisk.c:502 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERREUR FATALE" -#: fdisk/cfdisk.c:528 +#: fdisk/cfdisk.c:503 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Appuyer n'importe quelle clé pour quitter cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:575 fdisk/cfdisk.c:583 +#: fdisk/cfdisk.c:550 fdisk/cfdisk.c:558 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Ne peut effectuer de repérage sur l'unité de disque" -#: fdisk/cfdisk.c:577 +#: fdisk/cfdisk.c:552 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Ne peut lire à partir de l'unité de disque" -#: fdisk/cfdisk.c:585 +#: fdisk/cfdisk.c:560 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Ne peut lire de l'unité de disque" -#: fdisk/cfdisk.c:885 +#: fdisk/cfdisk.c:858 msgid "Too many partitions" msgstr "Trop de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:890 +#: fdisk/cfdisk.c:863 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "La partition débute avant le secteur 0" -#: fdisk/cfdisk.c:895 +#: fdisk/cfdisk.c:868 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "La partition se termine avant le secteur 0" -#: fdisk/cfdisk.c:900 +#: fdisk/cfdisk.c:873 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "La partition débute après la fin du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:905 +#: fdisk/cfdisk.c:878 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "La partition se termine après la fin du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:910 +#: fdisk/cfdisk.c:883 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Partition se termine dans le cylindre final" -#: fdisk/cfdisk.c:934 +#: fdisk/cfdisk.c:907 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "partitions logiques ne sont pas en ordre sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:937 +#: fdisk/cfdisk.c:910 msgid "logical partitions overlap" msgstr "chevauchement des partitions logiques" -#: fdisk/cfdisk.c:939 +#: fdisk/cfdisk.c:912 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "chevauchement des partitions logiques qui ont été grossies" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:942 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Erreur interne créant un disque logique sans partition étendue !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992 +#: fdisk/cfdisk.c:953 fdisk/cfdisk.c:965 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Ne peut créer un disque logique ici -- cela créerait 2 partitions étendues" -#: fdisk/cfdisk.c:1140 +#: fdisk/cfdisk.c:1113 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Item de menu trop long. Le menu pourrait paraître erroné." -#: fdisk/cfdisk.c:1193 +#: fdisk/cfdisk.c:1169 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Menu sans direction. Mis en horizontal par défaut." -#: fdisk/cfdisk.c:1324 +#: fdisk/cfdisk.c:1300 msgid "Illegal key" msgstr "Clé illégale" -#: fdisk/cfdisk.c:1347 +#: fdisk/cfdisk.c:1323 msgid "Press a key to continue" msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510 -#: fdisk/cfdisk.c:2512 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 msgid "Primary" msgstr "Primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Créer une nouvelle partition primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509 -#: fdisk/cfdisk.c:2512 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 msgid "Logical" msgstr "Logique" -#: fdisk/cfdisk.c:1395 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Créer une nouvelle partition logique" -#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ne pas créer une partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1412 +#: fdisk/cfdisk.c:1388 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Erreur interne !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1415 +#: fdisk/cfdisk.c:1391 msgid "Size (in MB): " msgstr "Taille (en MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1449 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Beginning" msgstr "Début" -#: fdisk/cfdisk.c:1449 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Ajouter une partition au début de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1450 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "End" msgstr "Fin" -#: fdisk/cfdisk.c:1450 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Ajouter une partition à la fin de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1468 +#: fdisk/cfdisk.c:1444 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Pas d'espace pour créer une partition étendue" -#: fdisk/cfdisk.c:1527 +#: fdisk/cfdisk.c:1503 msgid "No partition table or unknown signature on partition table" msgstr "" "Pas de table de partitions ou signature inconnue dans la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:1529 +#: fdisk/cfdisk.c:1505 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Voulez-vous débuter avec une table à zéro [o/N]" -#: fdisk/cfdisk.c:1581 +#: fdisk/cfdisk.c:1557 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Vous avez spécifié plus de cylindres que le disque ne peut contenir" -#: fdisk/cfdisk.c:1611 +#: fdisk/cfdisk.c:1589 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Ne peut ouvrir l'unité de disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792 +#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disque ouvert en mode lecture seulement - aucune permission d'écriture" -#: fdisk/cfdisk.c:1634 +#: fdisk/cfdisk.c:1617 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Ne peut obtenir la taille du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1659 +#: fdisk/cfdisk.c:1644 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partition primaire erronée" -#: fdisk/cfdisk.c:1689 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partition logique erronnée" -#: fdisk/cfdisk.c:1804 +#: fdisk/cfdisk.c:1789 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "AVERTISSEMENT!! Cela pourrait détruire les données sur votre disque!" -#: fdisk/cfdisk.c:1808 +#: fdisk/cfdisk.c:1793 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir écrire la table de partitions sur le disque? " "(oui ou non)" -#: fdisk/cfdisk.c:1814 +#: fdisk/cfdisk.c:1799 msgid "no" msgstr "non" -#: fdisk/cfdisk.c:1815 +#: fdisk/cfdisk.c:1800 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "N'a pas écrit la table de partitions sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1817 +#: fdisk/cfdisk.c:1802 msgid "yes" msgstr "oui" -#: fdisk/cfdisk.c:1820 +#: fdisk/cfdisk.c:1805 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "SVP répondre « yes » ou « no »" -#: fdisk/cfdisk.c:1824 +#: fdisk/cfdisk.c:1809 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Écriture de la table de partitions sur le disque..." -#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853 +#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Table de partitions écrite sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1851 +#: fdisk/cfdisk.c:1836 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Table de partitions écrite, échec de la relecture. Réamorcer pour mettre à " "jour la table." -#: fdisk/cfdisk.c:1861 +#: fdisk/cfdisk.c:1846 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "Aucune partition primaire marqué amorçable. DOS MBR ne peut amorcer." -#: fdisk/cfdisk.c:1863 +#: fdisk/cfdisk.c:1848 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Plus d'une partition primaire marqué amorçable. DOS MBR ne peut amorcer." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124 +#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Entrer le nom du fichier ou appuyer « RETURN » pour affichage à l'écran:" -#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132 +#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier « %s »" -#: fdisk/cfdisk.c:1941 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Unité de disque: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1943 +#: fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Secteur 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1950 +#: fdisk/cfdisk.c:1935 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Secteur %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1970 +#: fdisk/cfdisk.c:1955 msgid " None " msgstr " Aucun " -#: fdisk/cfdisk.c:1972 +#: fdisk/cfdisk.c:1957 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1974 +#: fdisk/cfdisk.c:1959 msgid " Primary" msgstr " Primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1976 +#: fdisk/cfdisk.c:1961 msgid " Logical" msgstr " Logique" #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581 +#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: fdisk/cfdisk.c:2020 -#, c-format -msgid "Boot (%02X)" -msgstr "Amorce (%02X)" +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45 +msgid "Boot" +msgstr "Amorce" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518 +#: fdisk/cfdisk.c:2007 #, c-format -msgid "Unknown (%02X)" -msgstr "Inconnu (%02X)" +msgid "(%02X)" +msgstr "%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2024 -#, c-format -msgid "None (%02X)" -msgstr "Aucun (%02X)" +#: fdisk/cfdisk.c:2009 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143 +#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Table de partitions de %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2061 -msgid " First Last\n" -msgstr " Premier Dernier\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2046 +msgid " First Last\n" +msgstr " Premier Dernier\n" # fdisk/cfdisk.c:1969 -#: fdisk/cfdisk.c:2062 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid "" -" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" msgstr "" -" # Type Secteur Secteur Offset Longueur Sys.FichierType (ID) " +" # Type Secteur Secteur Offset Longueur Sys.FichierType (ID) " "Fanions\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2063 +#: fdisk/cfdisk.c:2048 msgid "" -"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " -"---------\n" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" msgstr "" -"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " -"---------\n" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2146 -msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" -msgstr " --- Début --- ---- Fin ---- No de départ de\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2131 +msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" +msgstr " --- Début --- ---- Fin ---- Début Numéro de\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2147 -msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" -msgstr " # Fan. Tête Sect Cyl ID Tête Sect Cyl Secteur Secteurs\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2132 +msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" +msgstr " # Fan. Tête Sect Cyl ID Tête Sect Cyl Secteur Secteurs\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2148 -msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2133 +msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" +msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Afficher le contenu de la table en format brut" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Sectors" msgstr "Secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Afficher le contenu de la table ordonné par secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Table" msgstr "Table" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Just print the partition table" msgstr "Afficher juste le contenue de la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Don't print the table" msgstr "Ne pas afficher le contenu de la table" -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Écran d'aide pour cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "cfdisk, est un programme de partionnement basé sur curses. cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "permet de créer, détruire et modifier les partitions de votre unité de" -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid "disk drive." msgstr "disque dur." -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid "Command Meaning" msgstr "Commande Signification" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b basculer le fanion d'amorce sur la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d détruire la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g modifier les paramètres: cylindres, têtes, secteurs par piste" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " AVERTISSEMENT: cette option ne doit pas être utilisé par" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " know what they are doing." msgstr " des gens qui ne savent pas ce qu'ils font." -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " h Print this screen" msgstr " h afficher cet écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m maximiser l'usage du disque de la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Note: cela peut rendre la partition incompatible avec" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2232 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p afficher le contenu de la table de partitions à l'écran ou dans " "un fichier" -#: fdisk/cfdisk.c:2233 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Il y a plusieurs formats différents pour la partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " that you can choose from:" msgstr " que vous désirez:" -#: fdisk/cfdisk.c:2235 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - données brutes (exactement ce que vous écrivez sur le " "disque)" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - table ordonnée par secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - table en format brut" -#: fdisk/cfdisk.c:2238 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2239 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t modifier le type de système de fichiers" -#: fdisk/cfdisk.c:2240 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr "" " u modifier les unités d'affichage de la taille des partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2241 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " faire la rotation avec MB, secteurs et cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2242 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W écrire la table de partitions sur le disque (taper W en " "majuscule)" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr "" " Étant donné que cela peut détruire des données sur le disque, " "vous devez" -#: fdisk/cfdisk.c:2244 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr "" " confirmer ou annuler la commande par la réponse « yes » ou" -#: fdisk/cfdisk.c:2245 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid " `no'" msgstr " « no »" -#: fdisk/cfdisk.c:2246 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flèche-haut déplacer le curseur vers la partition précédente" -#: fdisk/cfdisk.c:2247 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flèche-bas déplacer le curseur vers la partition suivante" -#: fdisk/cfdisk.c:2248 +#: fdisk/cfdisk.c:2233 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L réafficher le contenu à l'écran" -#: fdisk/cfdisk.c:2249 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? afficher cet écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2251 +#: fdisk/cfdisk.c:2236 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Note: toutes les commandes peuvent être soumises en lettres" -#: fdisk/cfdisk.c:2252 +#: fdisk/cfdisk.c:2237 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour les écritures)." -#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:320 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2282 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Modifier la géométrie des cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315 msgid "Heads" msgstr "Têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 msgid "Change head geometry" msgstr "Modifier la géométrie de tête" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Change sector geometry" msgstr "Modifier la géométrie de secteur" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Done" msgstr "Complété" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Modification de la géométrie complété" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2284 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Entrer le nombre de cylindres: " -#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Valeur illégale pour les cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Entrer le nombre de têtes: " -#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876 msgid "Illegal heads value" msgstr "Valeur illégale pour les têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2329 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Entrer le nombre de secteurs par piste: " -#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Valeur illégale pour les secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2439 +#: fdisk/cfdisk.c:2424 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Entrer le type de système de fichiers:" -#: fdisk/cfdisk.c:2457 +#: fdisk/cfdisk.c:2442 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Ne peut modifier le type de SF pour aucun type" -#: fdisk/cfdisk.c:2459 +#: fdisk/cfdisk.c:2444 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Ne peut modifier le type de SF à étendu" -#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45 -msgid "Boot" -msgstr "Amorce" - -#: fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2475 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Unk(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503 +#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2497 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2504 +#, c-format +msgid "Unknown (%02X)" +msgstr "Inconnu (%02X)" + +#: fdisk/cfdisk.c:2573 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Unité de disque: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2593 +#: fdisk/cfdisk.c:2580 #, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %ld MB" -msgstr "Taille: %lld octets, %ld Mo" +msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" +msgstr "Taille: %lld octets, %lld Mo" -#: fdisk/cfdisk.c:2596 +#: fdisk/cfdisk.c:2583 #, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB" -msgstr "Taille: %lld octets, %ld.%ld Go" +msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" +msgstr "Taille: %lld octets, %lld.%lld Go" -#: fdisk/cfdisk.c:2600 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 #, c-format -msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d" -msgstr "Têtes: %d Secteurs par piste: %d Cylindres: %d" +msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" +msgstr "Têtes: %d Secteurs par piste: %d Cylindres: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2604 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: fdisk/cfdisk.c:2605 +#: fdisk/cfdisk.c:2592 msgid "Flags" msgstr "Fanions" -#: fdisk/cfdisk.c:2606 +#: fdisk/cfdisk.c:2593 msgid "Part Type" msgstr "Part Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2607 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 msgid "FS Type" msgstr "Type SF" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2595 msgid "[Label]" msgstr "[Étiq.]" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 -msgid " Sectors" -msgstr " Secteurs" +#: fdisk/cfdisk.c:2597 +msgid " Sectors" +msgstr " Secteurs" + +#: fdisk/cfdisk.c:2599 +msgid " Cylinders" +msgstr " Cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2614 -msgid "Size (MB)" -msgstr "Taille (MB)" +#: fdisk/cfdisk.c:2601 +msgid " Size (MB)" +msgstr " Taille (Mo)" -#: fdisk/cfdisk.c:2616 -msgid "Size (GB)" -msgstr "Taille (GB)" +#: fdisk/cfdisk.c:2603 +msgid " Size (GB)" +msgstr " Taille (Go)" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Bootable" msgstr "Amorçable" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Basculer le fanion d'amorce pour la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Delete" msgstr "Détruire" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Delete the current partition" msgstr "Détruire la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Geometry" msgstr "Géométrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Modifier la géométrie du disque (pour expert seulement)" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Print help screen" msgstr "Afficher l'écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "Maximiser l'usage du disque de la partition courante (experts seulement)" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Print" msgstr "Afficher" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" "Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Type" msgstr "Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Modifier le type de système de fichier (DOS, Linux, OS/2, etc)" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Mofifier les unités d'affichage des taille des partitions (MB, sect, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" "ÉCrire la table de partitions sur le dsique (cela peut détruire les données)" -#: fdisk/cfdisk.c:2727 +#: fdisk/cfdisk.c:2713 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Ne peut créer cette partition comme étant amorçable" -#: fdisk/cfdisk.c:2737 +#: fdisk/cfdisk.c:2723 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Ne peut détruire une partition vide" -#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759 +#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Ne peut maaximiser cette partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2767 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "This partition is unusable" msgstr "Cette partition est inutilisable" -#: fdisk/cfdisk.c:2769 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "This partition is already in use" msgstr "Cette partition est déjà en usage" -#: fdisk/cfdisk.c:2786 +#: fdisk/cfdisk.c:2772 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Ne peut changer le type d'une partition vide" -#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819 +#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805 msgid "No more partitions" msgstr "Pas de partition disponible" -#: fdisk/cfdisk.c:2826 +#: fdisk/cfdisk.c:2812 msgid "Illegal command" msgstr "Commande illégale" -#: fdisk/cfdisk.c:2836 +#: fdisk/cfdisk.c:2822 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2843 +#: fdisk/cfdisk.c:2829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2162,7 +2165,7 @@ msgstr "" " le nombre de têtes et le nombre de secteurs par piste.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:197 +#: fdisk/fdisk.c:188 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -2183,7 +2186,7 @@ msgstr "" "-u: donne le Début et la Fin en unités de secteurs (au lieu de cylindres)\n" "-b 2048: (pour certains disques MO) utilise 2048-octets par secteur\n" -#: fdisk/fdisk.c:209 +#: fdisk/fdisk.c:200 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -2200,222 +2203,222 @@ msgstr "" "RAID)\n" " ...\n" -#: fdisk/fdisk.c:218 +#: fdisk/fdisk.c:209 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Incapable d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:222 +#: fdisk/fdisk.c:213 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Incapable de lire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:226 +#: fdisk/fdisk.c:217 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Incapable de repérage sur %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:230 +#: fdisk/fdisk.c:221 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Incapable d'écrire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:234 +#: fdisk/fdisk.c:225 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "échec de BLKGETSIZE ioctl sur %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:238 +#: fdisk/fdisk.c:229 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Incapable d'allouer de la mémoire additionnelle\n" -#: fdisk/fdisk.c:241 +#: fdisk/fdisk.c:232 msgid "Fatal error\n" msgstr "ERREUR FATALE\n" -#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369 -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:360 +#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid "Command action" msgstr "Commande action" -#: fdisk/fdisk.c:326 +#: fdisk/fdisk.c:317 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a basculer le fanion de lecture seulement" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371 +#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:362 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b éditer l'étiquette BSD du disque" -#: fdisk/fdisk.c:328 +#: fdisk/fdisk.c:319 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c basculer le fanion mount" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 +#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364 msgid " d delete a partition" msgstr " d détruire la partition" -#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 +#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:365 msgid " l list known partition types" msgstr " l lister les types de partitions connues" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375 -#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:366 +#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " m print this menu" msgstr " m afficher ce menu" -#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 +#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367 msgid " n add a new partition" msgstr " n ajouter une nouvelle partition" -#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377 +#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o créer une nouvelle table vide de partitions DOS" -#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401 -#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451 +#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442 msgid " p print the partition table" msgstr " p afficher la table de partitions" -#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379 -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452 +#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:443 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q quitter sans faire de sauvegarde" -#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380 +#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:371 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s créer une nouvelle étiquette vide pour disque de type Sun" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 +#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t modifier l'identificateur de la partition système" -#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 +#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 msgid " u change display/entry units" msgstr " u modifier l'affichage et la saisie des unités" -#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405 -#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455 +#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446 msgid " v verify the partition table" msgstr " v vérifier la table de partitions" -#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406 -#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456 +#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:397 +#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w écrire la table sur le disque et quitter" -#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385 +#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x fonctionnalité additionnelle (pour experts seulement)" -#: fdisk/fdisk.c:345 +#: fdisk/fdisk.c:336 msgid " a select bootable partition" msgstr " a sélectionner une partition amorçable" #. sgi flavour -#: fdisk/fdisk.c:346 +#: fdisk/fdisk.c:337 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b éditier l'entrée du fichier d'amorce" #. sgi -#: fdisk/fdisk.c:347 +#: fdisk/fdisk.c:338 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c sélectionner une partition swap ppour SGI" -#: fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:361 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a bascule le fanion d'amorce" -#: fdisk/fdisk.c:372 +#: fdisk/fdisk.c:363 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c basculer le fanion de compatibilité DOS" -#: fdisk/fdisk.c:393 +#: fdisk/fdisk.c:384 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a modifier le nombre de cylindres alternatifs" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c modifier le nombre de cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d afficher les données brutes de la table de partition" -#: fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:387 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e modifier le nombre de secteurs additionnels par cylindre" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449 +#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440 msgid " h change number of heads" msgstr " h modifier le nombre de têtes" -#: fdisk/fdisk.c:398 +#: fdisk/fdisk.c:389 msgid " i change interleave factor" msgstr " i changer le facteur d'inter-feuillage" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:399 +#: fdisk/fdisk.c:390 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o modifier la vitesse de rotation en tour par minute (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453 +#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " r return to main menu" msgstr " r retourner au menu principal" -#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454 +#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s modifier le nombre de secteurs par piste" -#: fdisk/fdisk.c:407 +#: fdisk/fdisk.c:398 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y modifier le nombre de cylindres physiques" -#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b déplacer le début des données dans une partition" -#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 msgid " e list extended partitions" msgstr " e lister les partitions étendues" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448 +#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g créer une table de partitions de type IRIX (SGI)" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:438 msgid " f fix partition order" msgstr " f fixer l'ordonnancement des partitions" -#: fdisk/fdisk.c:564 +#: fdisk/fdisk.c:556 msgid "You must set" msgstr "Vous devez initialiser" -#: fdisk/fdisk.c:578 +#: fdisk/fdisk.c:570 msgid "heads" msgstr "têtes" -#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877 msgid "sectors" msgstr "secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 -#: fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:877 msgid "cylinders" msgstr "cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:586 +#: fdisk/fdisk.c:578 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2424,11 +2427,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Vous pouvez faire cela à partir du menu des fonctions additionnelles.\n" -#: fdisk/fdisk.c:587 +#: fdisk/fdisk.c:579 msgid " and " msgstr " et " -#: fdisk/fdisk.c:604 +#: fdisk/fdisk.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2441,7 +2444,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Le nombre de cylindres pour ce disque est initialisé à %d.\n" -"Il n'y a rien d'incorrect avec cela, mais c'est plus grand que 1024,\n" +"Il n'y a rien d''incorrect avec cela, mais c'est plus grand que 1024,\n" "et cela pourrait causer des problèmes en fonction pour certaines " "configurations:\n" "1) logiciels qui sont exécutés à l'amorçage (i.e., vieilles versions de " @@ -2449,27 +2452,27 @@ msgstr "" "2) logiciels d'amorçage et de partitionnement pour d'autres SE\n" " (i.e., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" -#: fdisk/fdisk.c:627 +#: fdisk/fdisk.c:619 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Décalage erronée dans la partition primaire étendue\n" -#: fdisk/fdisk.c:641 +#: fdisk/fdisk.c:633 #, c-format msgid "Warning: deleting partitions after %d\n" msgstr "AVERTISSEMENT: destruction de partitions après %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:658 +#: fdisk/fdisk.c:650 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "AVERTISSEMENT: pointeur additionnel dans la table de partitions %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:666 +#: fdisk/fdisk.c:658 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: données surperflues ignorées dans la table de partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:711 +#: fdisk/fdisk.c:703 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2483,16 +2486,16 @@ msgstr "" "ne sera par récupérable.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:755 +#: fdisk/fdisk.c:747 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Note: taille de secteur est %d (et non pas %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:888 +#: fdisk/fdisk.c:912 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Vous ne serez pas capable d'écrire la table de partitions.\n" -#: fdisk/fdisk.c:917 +#: fdisk/fdisk.c:941 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" @@ -2500,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Ce disque a des nombres magiques à la fois DOS et BSD.\n" "Exécuter la commande 'b' pour passer en mode BSD.\n" -#: fdisk/fdisk.c:927 +#: fdisk/fdisk.c:951 msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" @@ -2508,16 +2511,16 @@ msgstr "" "Le périphérique ne contient ni une partition ni une étiquette DOS, Sun, SGI " "ou OSF\n" -#: fdisk/fdisk.c:944 +#: fdisk/fdisk.c:968 msgid "Internal error\n" msgstr "Erreur interne\n" -#: fdisk/fdisk.c:957 +#: fdisk/fdisk.c:981 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Partition additionnelle étendue ignorée %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:969 +#: fdisk/fdisk.c:993 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2526,7 +2529,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: fanion 0x%04x invalide de la table de partitions %d sera " "corrigé par w(écriture)\n" -#: fdisk/fdisk.c:991 +#: fdisk/fdisk.c:1015 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2534,78 +2537,78 @@ msgstr "" "\n" "a obtenu EOF 3 fois - fin du programme...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1030 +#: fdisk/fdisk.c:1054 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Code Hex (taper L pour lister les codes): " -#: fdisk/fdisk.c:1069 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/fdisk.c:1094 +#, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " -msgstr "%s (%d-%d, par défaut %d): " +msgstr "%s (%u-%u, par défaut %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/fdisk.c:1161 +#, c-format msgid "Using default value %u\n" -msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %d\n" +msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1140 +#: fdisk/fdisk.c:1165 msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Valeur hors gamme.\n" +msgstr "Valeur hors limites.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1150 +#: fdisk/fdisk.c:1175 msgid "Partition number" msgstr "Numéro de partition" -#: fdisk/fdisk.c:1161 +#: fdisk/fdisk.c:1186 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d a un type vide\n" -#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209 +#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partition sélectionnée %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1186 +#: fdisk/fdisk.c:1211 msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Aucune partition n'est définie encore!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1212 +#: fdisk/fdisk.c:1237 msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1222 +#: fdisk/fdisk.c:1247 msgid "cylinder" msgstr "cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:1222 +#: fdisk/fdisk.c:1247 msgid "sector" msgstr "secteur" -#: fdisk/fdisk.c:1231 +#: fdisk/fdisk.c:1256 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie à %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1267 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "AVERTISSEMENT: Partition %d est une partition étendue\n" -#: fdisk/fdisk.c:1253 +#: fdisk/fdisk.c:1278 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "Fanion de compatibilité DOS est initialisé\n" -#: fdisk/fdisk.c:1257 +#: fdisk/fdisk.c:1282 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Fanion de compatibilité DOS n'est initialisé\n" -#: fdisk/fdisk.c:1357 +#: fdisk/fdisk.c:1382 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d n'existe pas encore!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1362 +#: fdisk/fdisk.c:1387 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2617,7 +2620,7 @@ msgstr "" "type 0 n'est pas recommandé. Vous pouvez détruire\n" "la partition en utilisant la commande « d ».\n" -#: fdisk/fdisk.c:1371 +#: fdisk/fdisk.c:1396 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2625,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez la modifier en partition étendue et vice versa.\n" "Vous devez la détruire d'abord.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1380 +#: fdisk/fdisk.c:1405 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2635,7 +2638,7 @@ msgstr "" "tel que SunOS/Solaris l'exige et tel que qu'il est préférable pour Linux.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1411 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2645,52 +2648,52 @@ msgstr "" "et la partition 11 comme un volume entier (6) tel que IRIX l'exige.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1399 +#: fdisk/fdisk.c:1424 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Type de partition système modifié de %d à %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1453 +#: fdisk/fdisk.c:1479 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d a des débuts différents physique/logique (non Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482 +#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464 +#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1461 +#: fdisk/fdisk.c:1487 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d a des fins différentes physique/logique:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1470 +#: fdisk/fdisk.c:1496 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1473 +#: fdisk/fdisk.c:1499 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1479 +#: fdisk/fdisk.c:1505 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1483 +#: fdisk/fdisk.c:1509 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2699,7 +2702,7 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s: %ld Mo, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1498 +#: fdisk/fdisk.c:1524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2708,17 +2711,17 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s: %ld.%ld Go, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1500 +#: fdisk/fdisk.c:1526 #, c-format msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d têtes, %d secteurs/piste, %d cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:1503 +#: fdisk/fdisk.c:1529 #, c-format -msgid ", total %lu sectors" -msgstr ", total %lu secteurs" +msgid ", total %llu sectors" +msgstr ", total %llu secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:1506 +#: fdisk/fdisk.c:1532 #, c-format msgid "" "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" @@ -2727,7 +2730,7 @@ msgstr "" "Unités = %s de %d * %d = %d octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1614 +#: fdisk/fdisk.c:1640 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" @@ -2735,16 +2738,16 @@ msgstr "" "Rien à faire. L'ordonnancement est déjà correct.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1678 +#: fdisk/fdisk.c:1704 #, c-format -msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" -msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n" +msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" +msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n" -#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673 +#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: fdisk/fdisk.c:1716 +#: fdisk/fdisk.c:1742 msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" @@ -2752,7 +2755,7 @@ msgstr "" "\n" "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque\n" -#: fdisk/fdisk.c:1726 +#: fdisk/fdisk.c:1752 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2763,92 +2766,92 @@ msgstr "" "Disq %s: %d têtes, %d secteurs, %d cylindres\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1728 -msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" -msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Début Tail.ID\n" +#: fdisk/fdisk.c:1754 +msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" +msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Début Tail.ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1772 +#: fdisk/fdisk.c:1799 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d contient un secteur 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1775 +#: fdisk/fdisk.c:1802 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: tête %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1778 +#: fdisk/fdisk.c:1805 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: secteur %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1781 +#: fdisk/fdisk.c:1808 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitions %d: cylindre %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1812 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partition %d: secteurs précédents %d ne concorde pas avec le total %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1817 +#: fdisk/fdisk.c:1844 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "AVERTISSEMENT: start-of-data erroné dans la partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1825 +#: fdisk/fdisk.c:1852 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d chevauche la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1845 +#: fdisk/fdisk.c:1872 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est vide\n" -#: fdisk/fdisk.c:1850 +#: fdisk/fdisk.c:1877 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partition logique %d n'est pas entièrement dans la partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1856 -#, c-format -msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n" +#: fdisk/fdisk.c:1883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" msgstr "Nombre total de secteurs alloués %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1859 -#, c-format -msgid "%d unallocated sectors\n" +#: fdisk/fdisk.c:1886 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lld unallocated sectors\n" msgstr "%d secteurs non-alloués\n" -#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "Partition %d est déjà défini. La détruire avant de la rajouter.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 +#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Premier %s" -#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559 +#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Secteur %d est déjà alloué\n" -#: fdisk/fdisk.c:1947 +#: fdisk/fdisk.c:1979 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Aucun secteur disponible\n" -#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Dernier %s ou +taille or +tailleM ou +tailleK" -#: fdisk/fdisk.c:2021 +#: fdisk/fdisk.c:2053 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2861,17 +2864,27 @@ msgstr "" "\tune nouvelle table de partition DOS vide. (Utiliser o.)\n" "\tAVERTISSEMENT: cela va détruire le contenu du disque présent.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Le nombre maximum de partitions a été créé\n" -#: fdisk/fdisk.c:2041 +#: fdisk/fdisk.c:2073 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Vous devez détruire quelques partitions et ajouter une partition étendue " "d'abord\n" -#: fdisk/fdisk.c:2046 +#: fdisk/fdisk.c:2076 +#, fuzzy +msgid "All logical partitions are in use\n" +msgstr "partitions logiques ne sont pas en ordre sur le disque" + +#: fdisk/fdisk.c:2077 +#, fuzzy +msgid "Adding a primary partition\n" +msgstr "Partition primaire erronée" + +#: fdisk/fdisk.c:2082 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2882,20 +2895,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partition primaire (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2048 +#: fdisk/fdisk.c:2084 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logique (5 ou plus)" -#: fdisk/fdisk.c:2048 +#: fdisk/fdisk.c:2084 msgid "e extended" msgstr "e étendue" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2103 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Numéro invalide de partition pour le type « %c »\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2139 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2903,11 +2916,11 @@ msgstr "" "La table de partitions a été altérée!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2148 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partitions.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2128 +#: fdisk/fdisk.c:2164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2921,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Le kernel va continuer d'utiliser l'ancienne table.\n" "La nouvelle table sera utilisé lors du prochain réamorçage.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2138 +#: fdisk/fdisk.c:2174 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2933,65 +2946,65 @@ msgstr "" "svp consulter les pages du manuel de fdisk pour des informations\n" "additionnelles.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2145 +#: fdisk/fdisk.c:2181 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchronisation des disques.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2192 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d n'a pas de zone de données\n" -#: fdisk/fdisk.c:2197 +#: fdisk/fdisk.c:2233 msgid "New beginning of data" msgstr "Nouveau début des données" -#: fdisk/fdisk.c:2213 +#: fdisk/fdisk.c:2249 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Commande pour experts (m pour de l'aide): " -#: fdisk/fdisk.c:2226 +#: fdisk/fdisk.c:2262 msgid "Number of cylinders" msgstr "Numbre de cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:2253 +#: fdisk/fdisk.c:2289 msgid "Number of heads" msgstr "Numbre de têtes" -#: fdisk/fdisk.c:2278 +#: fdisk/fdisk.c:2314 msgid "Number of sectors" msgstr "Numbre de secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:2281 +#: fdisk/fdisk.c:2317 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2356 +#: fdisk/fdisk.c:2389 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disque %s ne contient pas une table de partition valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:2370 +#: fdisk/fdisk.c:2400 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365 +#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "ne peut ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2408 +#: fdisk/fdisk.c:2438 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: commande inconnue\n" -#: fdisk/fdisk.c:2476 +#: fdisk/fdisk.c:2506 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Ce kernel repère lui-même la taille des secteurs - -b option ignorée\n" -#: fdisk/fdisk.c:2480 +#: fdisk/fdisk.c:2510 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -3000,18 +3013,18 @@ msgstr "" "utilisé avec le périphérique spécifié\n" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2539 +#: fdisk/fdisk.c:2569 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "Détection d'une étiquette de disque pour OSF/1 sur %s, passage en mode " "d'édition d'étiquette.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2549 +#: fdisk/fdisk.c:2579 msgid "Command (m for help): " msgstr "Commande (m pour l'aide): " -#: fdisk/fdisk.c:2565 +#: fdisk/fdisk.c:2595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3020,15 +3033,15 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier courant d'amorçage est: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2567 +#: fdisk/fdisk.c:2597 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "SVP entrer le nom du nouveau fichier d'amorçage: " -#: fdisk/fdisk.c:2569 +#: fdisk/fdisk.c:2599 msgid "Boot file unchanged\n" -msgstr "Fichier d'amorçage inchangé\n" +msgstr "Fichier d'amorçage n'a pas été modifié\n" -#: fdisk/fdisk.c:2642 +#: fdisk/fdisk.c:2672 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3039,7 +3052,7 @@ msgstr "" "type SGI.\n" "\n" -#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28 +#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 msgid "" "\n" "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" @@ -3400,8 +3413,7 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#. Minix 1.4b and later -#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" @@ -3588,9 +3600,9 @@ msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:494 fdisk/fdisksgilabel.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" -msgstr "Espace inutilisé de %8d secteurs - secteurs %8d-%d\n" +msgstr "Espace inutilisé de %8u secteurs - secteurs %8u-%u\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:523 msgid "" @@ -3641,7 +3653,7 @@ msgstr "" "Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette " "partition.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:628 msgid "YES\n" msgstr "YES\n" @@ -3704,6 +3716,10 @@ msgid "" "d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" +"AVERTISSEMENT: BLKGETSIZE ioctl a échoué sur %s. La valeur %d de la " +"géométrie du cylindre\n" +"sera utilisée. Cette valeur peut être tronquée pour les périphérique de plus " +"de 33.8 Go.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:738 #, c-format @@ -3816,15 +3832,15 @@ msgstr "Cylindres alternatifs" msgid "Physical cylinders" msgstr "Cylindres physiques" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:724 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Vitesse de rotation (rpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:717 msgid "Interleave factor" msgstr "Facteur d'inter-feuillage" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:710 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Secteurs additionnels par cylindre" @@ -3879,7 +3895,7 @@ msgstr "" "mais la valeur %d %s en couvre d'autres. Votre entrée a été modifiée\n" "à %d %s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:609 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:611 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -3889,7 +3905,7 @@ msgstr "" "laisser cette\n" "partition comme disque entier (5), débutant à 0, avec les secteurs %u\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:622 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:623 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -3905,7 +3921,7 @@ msgstr "" "soit étiquetée 82 (Linux swap): " # fdisk/fdisksunlabel.c:656 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:653 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3924,7 +3940,7 @@ msgstr "" "Unités = %s de %d * 512 octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:667 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3937,16 +3953,16 @@ msgstr "" "Unités = %s de %d * 512 octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:672 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:673 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Fanions Début Fin Blocs Id Système\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:697 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:698 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Nombre de cylindres alternatifs" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:730 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:731 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Nombre de cylindres physiques" @@ -3997,21 +4013,21 @@ msgstr "OS/2 Boot Manager" #. OS/2 Boot Manager #: fdisk/i386_sys_types.c:17 -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32" #: fdisk/i386_sys_types.c:18 -msgid "Win95 FAT32 (LBA)" -msgstr "Win95 FAT32 (LBA)" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" #. LBA really is `Extended Int 13h' #: fdisk/i386_sys_types.c:19 -msgid "Win95 FAT16 (LBA)" -msgstr "Win95 FAT16 (LBA)" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:20 -msgid "Win95 Ext'd (LBA)" -msgstr "Win95 Ext'd (LBA)" +msgid "W95 Ext'd (LBA)" +msgstr "W95 Etendu (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:21 msgid "OPUS" @@ -4042,16 +4058,16 @@ msgid "AST SmartSleep" msgstr "AST SmartSleep" #: fdisk/i386_sys_types.c:28 -msgid "Hidden Win95 FAT32" -msgstr "Hidden Win95 FAT32" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "Hidden W95 FAT32" #: fdisk/i386_sys_types.c:29 -msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)" -msgstr "Hidden Win95 FAT32 (LBA)" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:30 -msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)" -msgstr "Hidden Win95 FAT16 (LBA)" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:31 msgid "NEC DOS" @@ -4159,6 +4175,12 @@ msgstr "Old Minix" msgid "Minix / old Linux" msgstr "Minix / old Linux" +#. Minix 1.4b and later +#: fdisk/i386_sys_types.c:56 +#, fuzzy +msgid "Linux swap / Solaris" +msgstr "Linux swap" + #: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "OS/2 hidden C: drive" @@ -4313,92 +4335,92 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:151 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "erreur de repérage sur %s - ne peut repérer %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:156 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "erreur de repérage: désiré 0x%08x%08x, obtenu 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:202 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "mémoire épuisée - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "erreur de lecture sur %s - ne peut lire le secteur %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:225 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERREUR: secteur %lu n'a pas un signature MS-DOS\n" -#: fdisk/sfdisk.c:240 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "Erreur d'écriture sur %s - ne peut écrire le secteur %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:278 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sauvegarde de secteur de partition (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:296 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "erreur d'écriture sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:314 +#: fdisk/sfdisk.c:327 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "" "ne peut évaluer par stat() le fichier de recouvrement de partition (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:319 +#: fdisk/sfdisk.c:332 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "le fichier de recouvrement de partition a une taille erronée - pas de " "recouvrement\n" -#: fdisk/sfdisk.c:323 +#: fdisk/sfdisk.c:336 msgid "out of memory?\n" msgstr "mémoire épuisée?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:329 +#: fdisk/sfdisk.c:342 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de recouvrement de partition (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:335 +#: fdisk/sfdisk.c:348 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "erreur de lecture %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:342 +#: fdisk/sfdisk.c:355 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "ne peut ouvrir le périphérique %s pour écriture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:354 +#: fdisk/sfdisk.c:367 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "erreur d'écriture du secteur %lu sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:405 +#: fdisk/sfdisk.c:418 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disque %s: ne peut obtenir sa taille\n" -#: fdisk/sfdisk.c:410 +#: fdisk/sfdisk.c:423 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disque %s: ne peut obtenir la géométrie\n" -#: fdisk/sfdisk.c:434 +#: fdisk/sfdisk.c:447 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4409,23 +4431,23 @@ msgstr "" "un disque entier. Utiliser fdisk n'aurait probablement pas de sens.\n" "[Utiliser l'option --force si vous désirez faire cela]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:441 +#: fdisk/sfdisk.c:454 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "AVERTISSEMENT: HDIO_GETGEO indique qu'il a %lu têtes\n" -#: fdisk/sfdisk.c:444 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "AVERTISSEMENT: HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu secteurs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:448 +#: fdisk/sfdisk.c:461 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:452 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4435,7 +4457,7 @@ msgstr "" "Cela occasionnera des problèmes avec tous les logiciels qui utilisent un " "adressage C/H/S.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:456 +#: fdisk/sfdisk.c:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4444,7 +4466,7 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s: %lu cylindres, %lu têtes, %lu secteurs/piste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:538 +#: fdisk/sfdisk.c:551 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -4452,7 +4474,7 @@ msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête: %lu (devrait " "être 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:543 +#: fdisk/sfdisk.c:556 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4461,7 +4483,7 @@ msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur: %lu (devrait " "être 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:548 +#: fdisk/sfdisk.c:561 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4470,7 +4492,7 @@ msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres: %lu " "(devrait être 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:588 +#: fdisk/sfdisk.c:601 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4478,11 +4500,11 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:741 +#: fdisk/sfdisk.c:754 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Relecture de la table de partitions ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:747 +#: fdisk/sfdisk.c:760 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4490,31 +4512,31 @@ msgstr "" "La commande de relecture de la table de partitions a échouée.\n" "Ré-amorcer le système maintenant, avant d'utiliser mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:752 +#: fdisk/sfdisk.c:765 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Erreur de fermeture %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:790 +#: fdisk/sfdisk.c:803 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: pas de telle partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:813 +#: fdisk/sfdisk.c:826 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "format non reconnu - utilisation de secteurs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:852 +#: fdisk/sfdisk.c:865 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# table de partitions de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:863 +#: fdisk/sfdisk.c:876 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "format non implanté - using %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:867 +#: fdisk/sfdisk.c:880 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4524,11 +4546,11 @@ msgstr "" "d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:870 +#: fdisk/sfdisk.c:883 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Périph Amor Début Fin #cyls #blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:875 +#: fdisk/sfdisk.c:888 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4537,11 +4559,11 @@ msgstr "" "Unités= secteurs de 512 octets, décompte à partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:877 +#: fdisk/sfdisk.c:890 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Périph Amorce Début Fin #secteurs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:880 +#: fdisk/sfdisk.c:893 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4550,45 +4572,45 @@ msgstr "" "Unités= blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:882 +#: fdisk/sfdisk.c:895 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Périph Amorce Début Fin #blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:885 +#: fdisk/sfdisk.c:898 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Unités= méagoctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, décompte à " +"Unités= mégaoctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, décompte à " "partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:887 +#: fdisk/sfdisk.c:900 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Périph Amor Début Fin Mo #blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1047 +#: fdisk/sfdisk.c:1060 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tdébut: (c,h,s) expecté (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1054 +#: fdisk/sfdisk.c:1067 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tfin: (c,h,s) expecté (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1057 +#: fdisk/sfdisk.c:1070 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" "partition se termine sur le cylindre %ld, au delà de la fin du disque\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1067 +#: fdisk/sfdisk.c:1080 msgid "No partitions found\n" msgstr "Aucune partition repérée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1071 +#: fdisk/sfdisk.c:1084 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4599,54 +4621,54 @@ msgstr "" " pour C/H/S=*/%ld/%ld (au lieu de %ld/%ld/%ld).\n" "Pour ce rapport, la géométrie suivante sera assumée.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1120 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "no partition table present.\n" msgstr "aucune table de partitions présente.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1122 +#: fdisk/sfdisk.c:1135 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "étrange, seulement %d partitions définies.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1131 +#: fdisk/sfdisk.c:1144 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 mais n'est pas marquée Empty\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1134 +#: fdisk/sfdisk.c:1147 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 et est amorçable\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1137 +#: fdisk/sfdisk.c:1150 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 et une adresse de début non à " "zéro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1161 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "AVERTISSEMENT: partition %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1149 +#: fdisk/sfdisk.c:1162 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "n'est par contenue dans la partition %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1160 +#: fdisk/sfdisk.c:1173 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "AVERTISSEMENT: partitions %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1161 +#: fdisk/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "et %s se chevauchent\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1172 +#: fdisk/sfdisk.c:1185 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -4656,17 +4678,17 @@ msgstr "" "(secteur %lu),\n" "et cela la détruira lorsqu'elle se remplira\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1184 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %s débute au secteur 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1188 +#: fdisk/sfdisk.c:1201 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %s s'étend au delà de la fin du disque\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1216 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -4674,20 +4696,20 @@ msgstr "" "Parmi les partitions primaires, au plus une seule peut être étendue\n" " (quoique cela ne soit pas un problème sous Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1221 +#: fdisk/sfdisk.c:1234 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la partition %s ne débute pas sur une frontière de cylindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1227 +#: fdisk/sfdisk.c:1240 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "" "AVERTISSMENT: la partition %s ne se termine pas sur une frontière de " "cylindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1245 +#: fdisk/sfdisk.c:1258 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4696,7 +4718,7 @@ msgstr "" "Cela n'a pas d'importance pour LILO, mais en a pour DOS MBR qui n'amorcera " "ce disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1252 +#: fdisk/sfdisk.c:1265 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4704,7 +4726,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: habituellement une seule permet l'amorçage à partir d'une\n" "partition primaire LILO ne s'occupe pas du fanion d'amorçage.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1258 +#: fdisk/sfdisk.c:1271 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4713,33 +4735,33 @@ msgstr "" "Cela n'a pas d'importance pour LILO, mais en a pour DOS MBR qui n'amorcera " "pas ce disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1272 +#: fdisk/sfdisk.c:1285 msgid "start" msgstr "début" -#: fdisk/sfdisk.c:1275 +#: fdisk/sfdisk.c:1288 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: début: (c,h,s) espéré (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1281 +#: fdisk/sfdisk.c:1294 msgid "end" msgstr "fin" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1297 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "partition %s: fin: (c,h,s) espéré (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1287 +#: fdisk/sfdisk.c:1300 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" "partition %s se termine sur le cylindre %ld, au delà de la fin du disque\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1312 +#: fdisk/sfdisk.c:1325 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -4748,7 +4770,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: début décalé de la partition étendue de %ld à %ld\n" "(pour fins d'affichage seulement. Ne modifier pas le contenu.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1318 +#: fdisk/sfdisk.c:1331 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -4756,134 +4778,134 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: la partition étendue ne débute pas sur une frontière de.\n" "cylindres DOS et Linux interpréteront les contenus différemment.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413 +#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "top de partitions - celles au delà de nr (%d) sont ignorées\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1351 +#: fdisk/sfdisk.c:1364 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "arbre de partitions?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1472 +#: fdisk/sfdisk.c:1485 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Gestionnaire de disque détecté - incapable de traiter cela\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1479 +#: fdisk/sfdisk.c:1492 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "signature DM6 signature repéré - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1499 +#: fdisk/sfdisk.c:1512 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "étrange..., une partition étendue de taille 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517 +#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "étrange..., une partition BSD de taille 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1551 -#, c-format -msgid " %s: unrecognized partition\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1564 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: une partition non reconnue\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1563 +#: fdisk/sfdisk.c:1576 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "-n flag a été utilisé: rien n'a changé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1579 +#: fdisk/sfdisk.c:1592 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Échec de sauvegarde des vieux secteurs - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1584 +#: fdisk/sfdisk.c:1597 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1661 +#: fdisk/sfdisk.c:1674 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "ligne d'entrée longue ou incomplète - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1697 +#: fdisk/sfdisk.c:1710 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "erreur d'entrée: « = » espéré après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1704 +#: fdisk/sfdisk.c:1717 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "erreur d'entrée: caractère inattendu %c après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1710 +#: fdisk/sfdisk.c:1723 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "entrée non reconnu: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1752 +#: fdisk/sfdisk.c:1765 msgid "number too big\n" msgstr "numbre trop grand\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1756 +#: fdisk/sfdisk.c:1769 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "rebut après le nombre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1877 +#: fdisk/sfdisk.c:1890 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "aucun espace pour le descripteur de partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1910 +#: fdisk/sfdisk.c:1923 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "ne peut construire autour de la partition étendue\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1961 +#: fdisk/sfdisk.c:1974 msgid "too many input fields\n" msgstr "trop de champs à l'entrée\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:1995 +#: fdisk/sfdisk.c:2008 msgid "No room for more\n" msgstr "Aucun espace pour en accepter d'avantage\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2014 +#: fdisk/sfdisk.c:2027 msgid "Illegal type\n" msgstr "Type illégal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2046 +#: fdisk/sfdisk.c:2059 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable (%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2052 +#: fdisk/sfdisk.c:2065 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition vide\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2079 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "AVERTISSEMENT: début de partition corrompu (auparavant %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2079 +#: fdisk/sfdisk.c:2092 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "fanion d'amorçage non reconnu - choisir « - » ou « * »\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109 +#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "spécification partielle c,h,s?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2120 +#: fdisk/sfdisk.c:2133 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Partition étendue par à l'endroit attendu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2152 +#: fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "bad input\n" msgstr "entrée erronée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2174 +#: fdisk/sfdisk.c:2187 msgid "too many partitions\n" msgstr "trop de partitions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2207 +#: fdisk/sfdisk.c:2220 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -4895,47 +4917,47 @@ msgstr "" "Habituellement vous n'avez besoin que de spécifier:\n" "<début> et <taille> (et parfois <type>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2227 +#: fdisk/sfdisk.c:2240 msgid "version" msgstr "version" -#: fdisk/sfdisk.c:2233 +#: fdisk/sfdisk.c:2246 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Usage: %s [options] périphérique ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2234 +#: fdisk/sfdisk.c:2247 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "périphérique: quelque chose comme /dev/hda ou /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2235 +#: fdisk/sfdisk.c:2248 msgid "useful options:" msgstr "options utiles:" -#: fdisk/sfdisk.c:2236 +#: fdisk/sfdisk.c:2249 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [ou --show-size]: lister la taille d'une partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2237 +#: fdisk/sfdisk.c:2250 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" " -c [ou --id]: afficher ou modifier l'identificateur de partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2238 +#: fdisk/sfdisk.c:2251 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [ou --list]: lister les partitions de chaque périphérique" -#: fdisk/sfdisk.c:2239 +#: fdisk/sfdisk.c:2252 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [ou --dump]: identique, mais dans un format utile pour une " "saisie ultérieure" -#: fdisk/sfdisk.c:2240 +#: fdisk/sfdisk.c:2253 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [ou --increment]: numbre de cylindres etc. de 1 au lieu de 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2241 +#: fdisk/sfdisk.c:2254 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4943,59 +4965,59 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accepter/reporter en unités de secteurs/blocs/" "cylindres/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2242 +#: fdisk/sfdisk.c:2255 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [ou --list-types]:lister les types de partitions connus" -#: fdisk/sfdisk.c:2243 +#: fdisk/sfdisk.c:2256 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [ou --DOS]: pour la compatibilité DOS: perte d'un peu d'espace" -#: fdisk/sfdisk.c:2244 +#: fdisk/sfdisk.c:2257 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [ou --re-read]: forcer le kernel à relire la table de partitions" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2258 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr "" " -N# : modifier seulement la partition ayant le numéro #" -#: fdisk/sfdisk.c:2246 +#: fdisk/sfdisk.c:2259 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : ne pas écrire sur le disque" -#: fdisk/sfdisk.c:2247 +#: fdisk/sfdisk.c:2260 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O fichier : sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le " "fichier" -#: fdisk/sfdisk.c:2248 +#: fdisk/sfdisk.c:2261 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fichier : restaurer ces secteurs à nouveau" -#: fdisk/sfdisk.c:2249 +#: fdisk/sfdisk.c:2262 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [ou --version]: afficher la version" -#: fdisk/sfdisk.c:2250 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [ou --help]: afficher l'aide mémoire" -#: fdisk/sfdisk.c:2251 +#: fdisk/sfdisk.c:2264 msgid "dangerous options:" msgstr "options dangereuses:" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 +#: fdisk/sfdisk.c:2265 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [ou --show-geometry]: afficher les données contenues dans le\n" " kernel de la géométrie" -#: fdisk/sfdisk.c:2253 +#: fdisk/sfdisk.c:2266 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5004,121 +5026,121 @@ msgstr "" " ou les descripteurs attendus à l'entrée pour " "ellest" -#: fdisk/sfdisk.c:2255 +#: fdisk/sfdisk.c:2268 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [ou --Linux]: ne pas afficher de message qui ne concerne pas " "Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2256 +#: fdisk/sfdisk.c:2269 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [ou --quiet]: supprimer tous les messages d'avertissement" -#: fdisk/sfdisk.c:2257 +#: fdisk/sfdisk.c:2270 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Vous pouvez écraser la géométrie en utilisant:" -#: fdisk/sfdisk.c:2258 +#: fdisk/sfdisk.c:2271 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" " -C# [ou --cylinders #]:initialiser le nombre de cylindres à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2259 +#: fdisk/sfdisk.c:2272 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [ou --heads #]: initialiser le nombre de têtes à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2260 +#: fdisk/sfdisk.c:2273 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" " -S# [ou --sectors #]: initialiser le numbre de secteurs à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2261 +#: fdisk/sfdisk.c:2274 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les vérifications de consistence avec:" -#: fdisk/sfdisk.c:2262 +#: fdisk/sfdisk.c:2275 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [ou --force]: exécuter aveuglément la commande donnée" -#: fdisk/sfdisk.c:2268 +#: fdisk/sfdisk.c:2281 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" -#: fdisk/sfdisk.c:2269 +#: fdisk/sfdisk.c:2282 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s périphérique\t\t lister les partitions actives du périphérique\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2270 +#: fdisk/sfdisk.c:2283 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les " "autres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2271 +#: fdisk/sfdisk.c:2284 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An préiphérique\t activer la partition n, désactiver les autres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2423 +#: fdisk/sfdisk.c:2436 msgid "no command?\n" msgstr "pas de commande?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2541 -#, c-format -msgid "total: %d blocks\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2554 +#, fuzzy, c-format +msgid "total: %lu blocks\n" msgstr "total: %d blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2578 +#: fdisk/sfdisk.c:2591 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "usage: sfdisk --print-id périphérique numéro-de-partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2580 +#: fdisk/sfdisk.c:2593 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "usage: sfdisk --change-id périphérique numéro-de-partition Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2582 +#: fdisk/sfdisk.c:2595 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "usage: sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2589 +#: fdisk/sfdisk.c:2602 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "" "vous ne pouvez spécifier seulement un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2615 +#: fdisk/sfdisk.c:2628 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture-écriture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2617 +#: fdisk/sfdisk.c:2630 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2642 +#: fdisk/sfdisk.c:2655 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2659 +#: fdisk/sfdisk.c:2672 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2676 +#: fdisk/sfdisk.c:2689 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" msgstr "Échec de BLKGETSIZE ioctl pour %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2754 +#: fdisk/sfdisk.c:2767 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "octet actif erroné: 0x%x au lieu de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856 +#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5126,7 +5148,7 @@ msgstr "" "Complété\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2781 +#: fdisk/sfdisk.c:2794 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5136,35 +5158,35 @@ msgstr "" "mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule " "partition active.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2795 +#: fdisk/sfdisk.c:2808 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s a un identificateur %x qui n'est pas caché\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2852 +#: fdisk/sfdisk.c:2865 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Identifcateur erroné %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2867 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Le disque est présentement en usage.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2884 +#: fdisk/sfdisk.c:2897 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Erreur fatale: ne peut trouver %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2887 +#: fdisk/sfdisk.c:2900 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "AVERTISSEMENT: %s n'est pas un périphérique fonctionnant par blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2893 +#: fdisk/sfdisk.c:2906 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2908 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5178,28 +5200,28 @@ msgstr "" "partitions swap sur ce disque.\n" "Utiliser le fanion --no-reread pour supprimer cette vérification.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2899 +#: fdisk/sfdisk.c:2912 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Utiliser l'option --force pour annuler toutes les vérifications.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2903 +#: fdisk/sfdisk.c:2916 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2912 +#: fdisk/sfdisk.c:2925 msgid "Old situation:\n" msgstr "Vieille situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2916 +#: fdisk/sfdisk.c:2929 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partition %d n'existe pas, ne peut la modifer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2924 +#: fdisk/sfdisk.c:2937 msgid "New situation:\n" msgstr "Nouvelle situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2929 +#: fdisk/sfdisk.c:2942 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5207,21 +5229,21 @@ msgstr "" "Ces partitions sont questionnables -- rien n'a changé.\n" "(Si vous désirez cela, utiliser l'option --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2932 +#: fdisk/sfdisk.c:2945 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "" "Cette situation n'est pas recommandable -- vous devriez probablement " "répondre Non\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2937 +#: fdisk/sfdisk.c:2950 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2939 +#: fdisk/sfdisk.c:2952 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2944 +#: fdisk/sfdisk.c:2957 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5229,15 +5251,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: fin prématurée de l'entrée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2946 +#: fdisk/sfdisk.c:2959 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Abandon - rien n'a changé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2952 +#: fdisk/sfdisk.c:2965 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "SVP fournir une réponse suivante: y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2960 +#: fdisk/sfdisk.c:2973 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5245,7 +5267,7 @@ msgstr "" "Succès d'écriture de la nouvelle table de partitions\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2966 +#: fdisk/sfdisk.c:2979 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5892,7 +5914,7 @@ msgstr "Attente dans la boucle d'obtention d'un changement depuis KDGHWCLK\n" msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure" -#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:186 +#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:187 msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "" "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure.\n" @@ -5918,60 +5940,70 @@ msgstr "Ne peut ouvrir /dev/tty1 ou /dev/vc/1" msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl" -#: hwclock/rtc.c:114 hwclock/rtc.c:207 +#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208 #, c-format msgid "open() of %s failed" msgstr "Échec de open() de %s" -#: hwclock/rtc.c:148 +#: hwclock/rtc.c:149 #, c-format msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" msgstr "Échec ioctl() vers %s lors de la lecture de l'heure\n" -#: hwclock/rtc.c:170 +#: hwclock/rtc.c:171 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Attente dans un boucle pour que le temps %s se modifie\n" -#: hwclock/rtc.c:225 +#: hwclock/rtc.c:226 #, c-format msgid "%s does not have interrupt functions. " msgstr "%s n'a pas de fonction d'interruption" -#: hwclock/rtc.c:234 +#: hwclock/rtc.c:237 #, c-format msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "Échec de read() de %s durant l'attente d'un tic d'horloge" -#: hwclock/rtc.c:243 +#: hwclock/rtc.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" +msgstr "Échec de read() de %s durant l'attente d'un tic d'horloge" + +#: hwclock/rtc.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" +msgstr "Échec de read() de %s durant l'attente d'un tic d'horloge" + +#: hwclock/rtc.c:267 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "" "Échec de ioctl() de %s durant l'arrêt des mises à jour par interruption" -#: hwclock/rtc.c:246 +#: hwclock/rtc.c:270 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "" "Échec de ioctl() de %s pour permettre les mises à jour par interruption de " "façon inattendue" -#: hwclock/rtc.c:305 +#: hwclock/rtc.c:329 #, c-format msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" msgstr "ioctl() de %s pour initialiser l'heure a échoué.\n" -#: hwclock/rtc.c:311 +#: hwclock/rtc.c:335 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) a réussi.\n" -#: hwclock/rtc.c:340 +#: hwclock/rtc.c:364 #, c-format msgid "Open of %s failed" msgstr "Ouverture de %s a échoué" -#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404 +#: hwclock/rtc.c:382 hwclock/rtc.c:428 #, c-format msgid "" "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " @@ -5982,17 +6014,17 @@ msgstr "" "pilote Linux du périphérique 'rtc. par le biais du fichier spécial %s. Ce " "fichier n'existe pas sur ce système.\n" -#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409 +#: hwclock/rtc.c:387 hwclock/rtc.c:433 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Incapable d'ouvrir %s" -#: hwclock/rtc.c:370 +#: hwclock/rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) de %s a échoué" -#: hwclock/rtc.c:376 +#: hwclock/rtc.c:400 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "" @@ -6001,20 +6033,20 @@ msgstr "" #. kernel would not accept this epoch value #. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks #. just because one believes that the kernel might not like it. -#: hwclock/rtc.c:396 +#: hwclock/rtc.c:420 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" msgstr "" "La valeur de l'époque ne peut pas être plus petite que 1900. Vous avez " "demandé %ld\n" -#: hwclock/rtc.c:414 +#: hwclock/rtc.c:438 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "" "initilisation de l'époque à %ld à l'aide de RTC_EPOCH_SET ioctl vers %s.\n" -#: hwclock/rtc.c:419 +#: hwclock/rtc.c:443 #, c-format msgid "" "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" @@ -6022,7 +6054,7 @@ msgstr "" "Le pilote du périphérique dans le kernel pour %s n'a pas de fonction " "RTC_EPOCH_SET ioctl().\n" -#: hwclock/rtc.c:422 +#: hwclock/rtc.c:446 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "Échec de ioctl(RTC_EPOCH_SET) vers %s" @@ -6196,52 +6228,68 @@ msgstr "Login sur %s de %s n'est pas permis par défaut.\n" msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "Login sur %s de %s n'est pas permis.\n" -#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107 +#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113 #, c-format msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" msgstr "%s: vous (usager %d) n'existez pas.\n" -#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114 +#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120 #, c-format msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: usager « %s » n'existe pas.\n" -#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119 +#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125 #, c-format msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" msgstr "" "%s: on ne peut changer que les entrées locales; utiliser yp%s à la place.\n" -#: login-utils/chfn.c:146 +#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136 +#, fuzzy +msgid "Unknown user context" +msgstr "erreur inconnue dans la clé" + +#: login-utils/chfn.c:152 +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144 +#, c-format +msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:173 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modification de l'information de finger pour %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163 -#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147 -#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158 +#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190 +#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180 +#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191 msgid "Password error." msgstr "Erreur de mot de passe" -#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774 -#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431 +#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774 +#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:304 +#: mount/lomount.c:310 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe: " -#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170 +#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203 msgid "Incorrect password." msgstr "Mot de passe incorrect." -#: login-utils/chfn.c:190 +#: login-utils/chfn.c:217 msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "L'information de finger n'a pas changé.\n" -#: login-utils/chfn.c:292 +#: login-utils/chfn.c:319 #, c-format msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " msgstr "Usage: %s [ -f nom-complet ] [ -o bureau ] " -#: login-utils/chfn.c:293 +#: login-utils/chfn.c:320 msgid "" "[ -p office-phone ]\n" "\t[ -h home-phone ] " @@ -6249,11 +6297,11 @@ msgstr "" "[ -p no-téléphone-au-bureau ]\n" "\t[ -h no-téléphone-à-la-maison ] " -#: login-utils/chfn.c:294 +#: login-utils/chfn.c:321 msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278 +#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311 msgid "" "\n" "Aborted.\n" @@ -6261,60 +6309,72 @@ msgstr "" "\n" "Abandon.\n" -#: login-utils/chfn.c:398 +#: login-utils/chfn.c:425 msgid "field is too long.\n" msgstr "le champ est trop long.\n" -#: login-utils/chfn.c:406 +#: login-utils/chfn.c:433 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "« %c » n'est pas permis.\n" -#: login-utils/chfn.c:411 +#: login-utils/chfn.c:438 msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "Caractères de contrôle ne sont pas permis.\n" -#: login-utils/chfn.c:476 +#: login-utils/chfn.c:503 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "" "L'information de finger *N'A PAS* changé. Essayer à nouveau plus tard.\n" -#: login-utils/chfn.c:479 +#: login-utils/chfn.c:506 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "L'information de finger a changé.\n" -#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327 +#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:327 msgid "malloc failed" msgstr "échec de malloc()" -#: login-utils/chsh.c:130 +#: login-utils/chsh.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" +msgstr "%s: « %s » n'apparaît pas dans /etc/shells.\n" + +#: login-utils/chsh.c:157 +#, c-format +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" +msgstr "" + +#: login-utils/chsh.c:163 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgstr "" "%s: votre shell n'est pas dans /etc/shells, modification de shell interdite\n" -#: login-utils/chsh.c:137 +#: login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "MOdification du shell pour %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:178 +#: login-utils/chsh.c:211 msgid "New shell" msgstr "Nouveau shell" -#: login-utils/chsh.c:185 +#: login-utils/chsh.c:218 msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Shell n'a pas été changé.\n" -#: login-utils/chsh.c:192 +#: login-utils/chsh.c:225 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Shell *N'A PAS* changé. Essayer plus tard.\n" -#: login-utils/chsh.c:195 +#: login-utils/chsh.c:228 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell a changé.\n" -#: login-utils/chsh.c:260 +#: login-utils/chsh.c:293 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" @@ -6323,57 +6383,57 @@ msgstr "" "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" " [ nom-usager ]\n" -#: login-utils/chsh.c:303 +#: login-utils/chsh.c:336 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s: shell doit utiliser le nom du chemin d'accès complet.\n" -#: login-utils/chsh.c:307 +#: login-utils/chsh.c:340 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: « %s » n'existe pas.\n" -#: login-utils/chsh.c:311 +#: login-utils/chsh.c:344 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s: « %s » n'est pas exécutable.\n" -#: login-utils/chsh.c:318 +#: login-utils/chsh.c:351 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s: « %c » n'est pas permis.\n" -#: login-utils/chsh.c:322 +#: login-utils/chsh.c:355 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s: les caractères de contrôle ne sont par permis.\n" -#: login-utils/chsh.c:329 +#: login-utils/chsh.c:362 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" msgstr "AVERTISSEMENT: « %s » n'apparaît pas dans /etc/shells\n" -#: login-utils/chsh.c:331 +#: login-utils/chsh.c:364 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s: « %s » n'apparaît pas dans /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:333 +#: login-utils/chsh.c:366 #, c-format msgid "%s: use -l option to see list\n" msgstr "%s: utiliser l'option -l option pour afficher la liste\n" -#: login-utils/chsh.c:339 +#: login-utils/chsh.c:372 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: « %s » n'apparaît pas dans /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:340 +#: login-utils/chsh.c:373 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Utiliser %s -l pour afficher la liste.\n" -#: login-utils/chsh.c:360 +#: login-utils/chsh.c:393 msgid "No known shells.\n" msgstr "Aucun shell connu.\n" @@ -6570,79 +6630,79 @@ msgstr "" msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "Vous avez trop de processus actifs.\n" -#: login-utils/login.c:1064 +#: login-utils/login.c:1063 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "APPEL à %s fait par %s" -#: login-utils/login.c:1071 +#: login-utils/login.c:1070 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN DE %s À PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:1074 +#: login-utils/login.c:1073 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN SUR %s" -#: login-utils/login.c:1077 +#: login-utils/login.c:1076 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1079 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN SUR %s PAR %s" -#: login-utils/login.c:1092 +#: login-utils/login.c:1091 msgid "You have new mail.\n" msgstr "Vous avez du courrier.\n" -#: login-utils/login.c:1094 +#: login-utils/login.c:1093 msgid "You have mail.\n" msgstr "Vous avez du courrier.\n" # login-utils/login.c:1087too many bare linefeeds.\n" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1111 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: échec d'établissement de relais par fork(): %s " -#: login-utils/login.c:1149 +#: login-utils/login.c:1148 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "Éched de TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1155 +#: login-utils/login.c:1154 msgid "setuid() failed" msgstr "échec de setuid()" -#: login-utils/login.c:1161 +#: login-utils/login.c:1160 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Pas de répertoire %s!\n" -#: login-utils/login.c:1165 +#: login-utils/login.c:1164 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n" -#: login-utils/login.c:1173 +#: login-utils/login.c:1172 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: mémoire épuisée pour le script du shell.\n" -#: login-utils/login.c:1200 +#: login-utils/login.c:1199 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: ne peut exécuter le script du shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1202 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: pas de shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1218 +#: login-utils/login.c:1217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6651,62 +6711,62 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1228 msgid "login name much too long.\n" msgstr "nom du compte usager login trop long.\n" -#: login-utils/login.c:1230 +#: login-utils/login.c:1229 msgid "NAME too long" msgstr "NOM trop long" -#: login-utils/login.c:1237 +#: login-utils/login.c:1236 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "noms de login ne peuvent débuter avec « - ».\n" -#: login-utils/login.c:1247 +#: login-utils/login.c:1246 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "trop de sauts de page (linefeeds)\n" -#: login-utils/login.c:1248 +#: login-utils/login.c:1247 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Nombre escessif de sauts de page (linefeeds)" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1279 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Expiration du délai de grâce lors du login après %d secondes\n" -#: login-utils/login.c:1348 +#: login-utils/login.c:1367 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Dernier login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1352 +#: login-utils/login.c:1371 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "à partir de %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1355 +#: login-utils/login.c:1374 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "sur %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1375 +#: login-utils/login.c:1394 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "Échec de login à partir de %s, %s" -#: login-utils/login.c:1378 +#: login-utils/login.c:1397 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "Échec de login à partir de %s, %s" -#: login-utils/login.c:1382 +#: login-utils/login.c:1401 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d login en échec à partir de %s, %s" -#: login-utils/login.c:1385 +#: login-utils/login.c:1404 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d login en échec sur %s, %s" @@ -7113,56 +7173,66 @@ msgstr "fork: %s" msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "%s: MAUVAISE EEREUR" -#: login-utils/vipw.c:139 +#: login-utils/vipw.c:143 #, c-format msgid "%s: the password file is busy.\n" msgstr "%s: le fichier de mots de passe est occupé.\n" -#: login-utils/vipw.c:142 +#: login-utils/vipw.c:146 #, c-format msgid "%s: the group file is busy.\n" msgstr "%s: le fichier de groupes est occupé.\n" -#: login-utils/vipw.c:158 +#: login-utils/vipw.c:162 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" msgstr "%s: le fichier %s est occupé (%s présent)\n" -#: login-utils/vipw.c:164 +#: login-utils/vipw.c:168 #, c-format msgid "%s: can't link %s: %s\n" msgstr "%s: ne peut faire un lien %s: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:195 +#: login-utils/vipw.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get context for %s" +msgstr "Ne peut obtenir la valeur du délai de grâce pour %s: %s\n" + +#: login-utils/vipw.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't set context for %s" +msgstr "Ne peut obtenir la valeur du délai de grâce pour %s: %s\n" + +#: login-utils/vipw.c:217 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" msgstr "" "%s: ne peut déverrouiller %s: %s (vos modifications sont encore dans %s)\n" -#: login-utils/vipw.c:218 +#: login-utils/vipw.c:240 #, c-format msgid "%s: Cannot fork\n" msgstr "%s: ne peut faire un relais par fork()\n" -#: login-utils/vipw.c:254 +#: login-utils/vipw.c:276 #, c-format msgid "%s: %s unchanged\n" -msgstr "%s: %s inchangé\n" +msgstr "%s: %s n'a pas changé\n" -#: login-utils/vipw.c:273 +#: login-utils/vipw.c:297 #, c-format msgid "%s: no changes made\n" msgstr "%s: aucun changement n'a été fait\n" -#: login-utils/vipw.c:328 +#: login-utils/vipw.c:352 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Vous utilisez 'shadow groups» sur ce système.\n" -#: login-utils/vipw.c:329 +#: login-utils/vipw.c:353 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Vous utilisez 'shadow passwords» sur ce système.\n" -#: login-utils/vipw.c:330 +#: login-utils/vipw.c:354 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [y/n]? " @@ -7355,7 +7425,7 @@ msgstr "%s: changer le nom de %s vers %s a échoué: %s\n" msgid "call: %s from to files...\n" msgstr "call: %s vers les fichiers...\n" -#: misc-utils/script.c:106 +#: misc-utils/script.c:107 #, c-format msgid "" "Warning: `%s' is a link.\n" @@ -7366,21 +7436,21 @@ msgstr "" "Utiliser « %s [options] %s » si vous désirez réellement l'utiliser.\n" "Le script n'a pas été démarré.\n" -#: misc-utils/script.c:155 +#: misc-utils/script.c:169 msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" msgstr "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fichier]\n" -#: misc-utils/script.c:178 +#: misc-utils/script.c:192 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n" -#: misc-utils/script.c:264 +#: misc-utils/script.c:278 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Le script a débuté sur %s" -#: misc-utils/script.c:338 +#: misc-utils/script.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7389,16 +7459,16 @@ msgstr "" "\n" "Script complété sur %s" -#: misc-utils/script.c:345 +#: misc-utils/script.c:369 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script complélé, le fichier est %s\n" -#: misc-utils/script.c:356 +#: misc-utils/script.c:380 msgid "openpty failed\n" msgstr "échec de openpty\n" -#: misc-utils/script.c:390 +#: misc-utils/script.c:414 msgid "Out of pty's\n" msgstr "Manque de pty\n" @@ -7667,40 +7737,40 @@ msgstr "mount: ne peut ouvrir %s - on utilise %s à la place\n" #. and we cannot create it. Read-only filesystem? #. Too many files open in the system? #. Filesystem full? -#: mount/fstab.c:415 +#: mount/fstab.c:451 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "ne peut créer le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" -#: mount/fstab.c:427 +#: mount/fstab.c:466 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "ne peut lier le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" -#: mount/fstab.c:439 +#: mount/fstab.c:478 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "ne peut ouvrir le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour " "l'écraser)" -#: mount/fstab.c:454 +#: mount/fstab.c:493 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Ne peut verrrouiller le fichier verrou %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:467 +#: mount/fstab.c:505 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "ne peut verrouiller le fichier verrou %s: %s" -#: mount/fstab.c:469 +#: mount/fstab.c:507 msgid "timed out" msgstr "expiration du délai" -#: mount/fstab.c:476 +#: mount/fstab.c:514 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -7709,190 +7779,127 @@ msgstr "" "Ne peut créer le lien %s\n" "Peut-être y-a-t-il un fichier verrouillé en panne?\n" -#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561 +#: mount/fstab.c:563 mount/fstab.c:599 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "ne peut ouvrir %s (%s) - mtab n'est pas à jour" -#: mount/fstab.c:569 +#: mount/fstab.c:607 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "erreur d'écriture %s: %s" -#: mount/fstab.c:577 +#: mount/fstab.c:615 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "erreur de changement de mode de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:595 +#: mount/fstab.c:633 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "ne peut renommer %s à %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:173 +#: mount/lomount.c:85 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: ne peut ouvrir le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:179 +#: mount/lomount.c:101 #, c-format -msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" -msgstr "loop: ne peut obtenir les infos sur le périphérique %s: %s\n" +msgid ", offset %lld" +msgstr ", décalage %lld" -#: mount/lomount.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n" -msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) décalage %d, %s encryptage\n" +#: mount/lomount.c:104 +#, c-format +msgid ", sizelimit %lld" +msgstr ", taille limite %lld" -#: mount/lomount.c:245 -msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" -msgstr "mount: ne peut trouver aucun périphérique /dev/loop#" +#: mount/lomount.c:112 +#, c-format +msgid ", encryption %s (type %d)" +msgstr ", encryptage %s (type %d)" -#: mount/lomount.c:249 -msgid "" -"mount: Could not find any loop device.\n" -" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" -msgstr "" -"mount: ne peut trouver aucun périphérique de type loop.\n" -" peut-être que /dev/loop# a un nombre majeur erroné?" +#: mount/lomount.c:126 +#, c-format +msgid ", offset %d" +msgstr ", décalage %d" -#: mount/lomount.c:253 +#: mount/lomount.c:129 #, c-format -msgid "" -"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n" -" this kernel does not know about the loop device.\n" -" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)" -msgstr "" -"mount: ne peut trouver aucun périphérique de type loop et selon %s,\n" -" le kernel ne connaît rien des périphériques de type loop.\n" -" (Si tel est le cas alors recompiler ou exécuter « insmod loop.o ».)" +msgid ", encryption type %d\n" +msgstr ", encryptage type %d\n" -#: mount/lomount.c:259 +#: mount/lomount.c:138 +#, c-format +msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" +msgstr "loop: ne peut obtenir les infos sur le périphérique %s: %s\n" + +#: mount/lomount.c:189 +msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" +msgstr "mount: ne peut trouver aucun périphérique /dev/loop#" + +#: mount/lomount.c:192 msgid "" "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" -" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" -" maybe /dev/loop# has the wrong major number?" +" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" -"mount: ne peut trouver aucun périphérique de type loop. Peut-être que\n" -" le kernel ne connaît rien des périphériques de type loop.\n" -" (Si tel est le cas alors recompiler ou exécuter « insmod loop.o " -"».) Ou peut-être que /dev/loop# a un nombre majeur erroné?" +"mount: ne peut trouver aucun périphérique de type loop. Peut-être que ce " +"kernel\n" +" ne supporte pas ce type de périphérique loop.\n" +" (Si tel est le cas alors recompiler ou exécuter « modprobe loop ».)" -#: mount/lomount.c:263 +#: mount/lomount.c:197 msgid "mount: could not find any free loop device" msgstr "mount: ne peut repérer un périphérique de type loop disponible" -#: mount/lomount.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: unable to open %s for reading\n" -msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n" - -#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478 -#, fuzzy -msgid "Retype password: " -msgstr "Re-taper le nouveau mot de passe: " - -#: mount/lomount.c:456 -#, fuzzy -msgid "Error: gpg key file decryption failed\n" -msgstr "échec d'ouverture du répertoire\n" - -#: mount/lomount.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n" -msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères, essayer encore.\n" - -#: mount/lomount.c:472 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to allocate memory\n" -msgstr "Incapable d'allouer de la mémoire additionnelle\n" - -#: mount/lomount.c:483 -msgid "Error: Passwords are not identical\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:490 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n" -"\n" -"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n" -"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n" -"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n" -"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n" -"short passwords.\n" -"\n" -"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n" -"\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:611 -#, c-format -msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:631 +#: mount/lomount.c:294 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Ne peut verrouiller en mémoire, fin d'exécutio.\n" -#: mount/lomount.c:654 -msgid "Init (up to 16 hex digits): " -msgstr "Init (jusqu'à 16 nombres hexadécimaux): " +#: mount/lomount.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" +msgstr "set_loop(%s,%s,%d): succès\n" -#: mount/lomount.c:661 +#: mount/lomount.c:356 #, c-format -msgid "Non-hex digit '%c'.\n" -msgstr "Nombre non hexadécimla « %c ».\n" +msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" +msgstr "loop: ne peut détruire le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:764 +#: mount/lomount.c:366 #, c-format -msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" -msgstr "Ne sait comment obtenir la clé pour l'encryptage système %d\n" +msgid "del_loop(%s): success\n" +msgstr "del_loop(%s): succès\n" -#: mount/lomount.c:802 -#, c-format -msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n" -msgstr "set_loop(%s,%s,%d): succès\n" +#: mount/lomount.c:374 +msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" +msgstr "" +"Cette version de mount a été compilée sans support de boucle. SVP " +"recompiler.\n" -#: mount/lomount.c:831 +#: mount/lomount.c:411 #, c-format msgid "" "usage:\n" -" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n" -" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n" -" %s loop_device # give info\n" -" %s -a # give info of all loops\n" -" %s -d loop_device # delete\n" -"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n" -" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n" -" -b blockmode\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30 -#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244 -msgid "not enough memory" -msgstr "pas assez de mémoire" - -#: mount/lomount.c:945 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n" -msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n" - -#: mount/lomount.c:966 -#, c-format -msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n" +" %s loop_device # give info\n" +" %s -d loop_device # delete\n" +" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n" msgstr "" +"usage:\n" +" %s périphérique_de_boucle # give info\n" +" %s -d périphérique_de_boucle # delete\n" +" %s [ -e encryption ] [ -o décalage ] périphérique_de_boucle # setup\n" -#: mount/lomount.c:977 -#, c-format -msgid "using %s%s from /etc/fstab\n" -msgstr "" +#: mount/lomount.c:429 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 +#: mount/sundries.c:244 +msgid "not enough memory" +msgstr "pas assez de mémoire" -#: mount/lomount.c:985 -#, c-format -msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n" +#: mount/lomount.c:509 +msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" +"Aucun support de boucle n'était disponible au moment de la compilation. SVP " +"recompiler.\n" #: mount/mntent.c:168 #, c-format @@ -7908,41 +7915,41 @@ msgstr "[mntent]: ligne %d dans %s est erroné%s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "; reste du fichier est ignoré" -#: mount/mount.c:396 +#: mount/mount.c:395 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: selon mtab %s est déjà monté sur %s" -#: mount/mount.c:400 +#: mount/mount.c:399 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: selon mtab %s est monté sur %s" -#: mount/mount.c:421 +#: mount/mount.c:420 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s en écriture: %s" -#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660 +#: mount/mount.c:435 mount/mount.c:661 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: erreur d'écriture %s: %s" -#: mount/mount.c:443 +#: mount/mount.c:442 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: erreur lors du changement de mode de %s: %s" -#: mount/mount.c:494 +#: mount/mount.c:493 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ressemble à un esapce de swap - n'a pas été monté" -#: mount/mount.c:554 +#: mount/mount.c:553 msgid "mount failed" msgstr "échec de mount" -#: mount/mount.c:556 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut monter %s sur %s" @@ -7964,107 +7971,111 @@ msgstr "mount: escamotage du setup du périphérique de type loop\n" msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: on se prépare à utiliser le périphérique de type loop %s\n" -#: mount/mount.c:614 +#: mount/mount.c:615 msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: échec d'initialisation du périphérique de type loop\n" -#: mount/mount.c:618 +#: mount/mount.c:619 msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: réussite d'initialisation du périphérique de type loop\n" -#: mount/mount.c:655 +#: mount/mount.c:656 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s: %s" -#: mount/mount.c:678 +#: mount/mount.c:675 +msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" +msgstr "mount: argument à -p ou --pass-fd doit être un nombre" + +#: mount/mount.c:687 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s pour ajuster la vitesse" -#: mount/mount.c:681 +#: mount/mount.c:690 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: ne peut initialiser la vitesse: %s" -#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309 +#: mount/mount.c:744 mount/mount.c:1284 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ne peut établir un relais fork(): %s" -#: mount/mount.c:815 +#: mount/mount.c:825 msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" msgstr "mount: cette version a été compilé sans support pour le type « nfs »" -#: mount/mount.c:854 +#: mount/mount.c:864 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" msgstr "mount: échec avec la version 4 de mount nfs, on tente la 3..\n" -#: mount/mount.c:865 +#: mount/mount.c:875 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: je ne peux déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été " "spécifié" -#: mount/mount.c:868 +#: mount/mount.c:878 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: vous devez spécifier le type de système de fichiers" #. should not happen -#: mount/mount.c:871 +#: mount/mount.c:881 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: échec de mount" -#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912 +#: mount/mount.c:887 mount/mount.c:922 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: le point de montage %s n'est pas un répertoire" -#: mount/mount.c:879 +#: mount/mount.c:889 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: permission refusée" -#: mount/mount.c:881 +#: mount/mount.c:891 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: doit être le super usager pour utiliser mount" #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted #. proc mounted? -#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889 +#: mount/mount.c:895 mount/mount.c:899 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s est occupé" #. no #. yes, don't mention it -#: mount/mount.c:891 +#: mount/mount.c:901 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc déjà monté" -#: mount/mount.c:893 +#: mount/mount.c:903 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s est déjà monté ou %s est occupé" -#: mount/mount.c:899 +#: mount/mount.c:909 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: le point de montage %s n'existe pas" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:911 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount: le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle " "part" -#: mount/mount.c:904 +#: mount/mount.c:914 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: périphérique spécial %s n'existe pas" -#: mount/mount.c:914 +#: mount/mount.c:924 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8073,12 +8084,12 @@ msgstr "" "mount: le périphérique spécial %s n'existe pas\n" " (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n" -#: mount/mount.c:927 +#: mount/mount.c:937 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s n'est pas déjà monté ou option erronée" -#: mount/mount.c:929 +#: mount/mount.c:939 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8088,35 +8099,35 @@ msgstr "" "sur %s,\n" " ou trop de systèmes de fichiers montés" -#: mount/mount.c:963 +#: mount/mount.c:973 msgid "mount table full" msgstr "table de périphériques montés est pleine" -#: mount/mount.c:965 +#: mount/mount.c:975 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: ne peut lire le super bloc" -#: mount/mount.c:969 +#: mount/mount.c:979 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: périphérique inconnnu" -#: mount/mount.c:974 +#: mount/mount.c:984 #, c-format msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" msgstr "mount: type de syst. de fichiers %s n,est pas supporté par le kernel" -#: mount/mount.c:986 +#: mount/mount.c:996 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probablement vous voulez dire %s" -#: mount/mount.c:988 +#: mount/mount.c:998 msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?" msgstr "mount: peut-être voulez-vous dire iso9660 ?" -#: mount/mount.c:991 +#: mount/mount.c:1001 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" @@ -8124,12 +8135,12 @@ msgstr "" "%s n'est pas supporté" #. strange ... -#: mount/mount.c:997 +#: mount/mount.c:1007 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc et stat() a échoué?" -#: mount/mount.c:999 +#: mount/mount.c:1009 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8138,76 +8149,49 @@ msgstr "" "mount: le kernel ne reconnaît pas %s comme un périphérique de type bloc\n" " (peut-être un pilote « insmod »?)" -#: mount/mount.c:1002 +#: mount/mount.c:1012 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc (essayer « -o loop » ?)" -#: mount/mount.c:1005 +#: mount/mount.c:1015 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc" -#: mount/mount.c:1008 +#: mount/mount.c:1018 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique valide de type bloc" #. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later #. linux 1.1.38 and later -#: mount/mount.c:1011 +#: mount/mount.c:1021 msgid "block device " msgstr "périphérique de type bloc" -#: mount/mount.c:1013 +#: mount/mount.c:1023 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1017 +#: mount/mount.c:1027 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie" -#: mount/mount.c:1033 +#: mount/mount.c:1043 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture, on le monte en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1120 -#, c-format -msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" -msgstr "mount: l'étiquette %s apparaît à la fois sur %s et %s\n" - -#: mount/mount.c:1124 -#, c-format -msgid "mount: %s duplicate - not mounted" -msgstr "mount: %s en double - n'a pas été monté" - -#: mount/mount.c:1134 -#, c-format -msgid "mount: going to mount %s by %s\n" -msgstr "mount: on va monter %s par %s\n" - -#: mount/mount.c:1135 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: mount/mount.c:1135 -msgid "label" -msgstr "étiquette" - -#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587 -msgid "mount: no such partition found" -msgstr "mount: pas de telle partition repérée" - -#: mount/mount.c:1145 +#: mount/mount.c:1126 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: aucun type n'a été donné - ja vais assumer nfs en raison du « : »\n" -#: mount/mount.c:1150 +#: mount/mount.c:1131 msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: aucun type n'a été fourni - je vais assumer smbfs en raison du " @@ -8216,24 +8200,23 @@ msgstr "" #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:1166 +#: mount/mount.c:1147 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: mise en arrière plan de \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1177 +#: mount/mount.c:1158 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: abandon \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1254 +#: mount/mount.c:1229 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s est déjà monté sur %s\n" # mount/mount.c:1323 -#: mount/mount.c:1386 -#, fuzzy +#: mount/mount.c:1362 msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" " mount -h : print this help\n" @@ -8254,7 +8237,7 @@ msgid "" " mount --move olddir newdir\n" "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" -"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n" +"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" "Usage: mount -V : afficher la version\n" @@ -8280,43 +8263,42 @@ msgstr "" "cdrom,\n" "ou par une étiquette, en utilisant -L étiquette ou par uuid, en utulisant -" "U uuid .\n" -"Autres options: [-nfFrsvw] [-o options].\n" +"Autres options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p mot_de_passe].\n" "Pour plus de détails exécuter: man 8 mount .\n" -#: mount/mount.c:1563 +#: mount/mount.c:1544 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1549 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s n'a pas été repéré - on le crée..\n" -#: mount/mount.c:1582 -#, c-format -msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" -msgstr "mount: l'étiquette %s apparaît sur %s et %s - n'a pas été monté\n" +#: mount/mount.c:1561 +msgid "mount: no such partition found" +msgstr "mount: pas de telle partition repérée" -#: mount/mount.c:1589 +#: mount/mount.c:1563 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: on monte %s\n" -#: mount/mount.c:1598 +#: mount/mount.c:1572 msgid "nothing was mounted" msgstr "rien n'a été monté" -#: mount/mount.c:1613 +#: mount/mount.c:1587 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s" -#: mount/mount.c:1628 +#: mount/mount.c:1603 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s ou %s" -#: mount/mount_by_label.c:189 +#: mount/mount_by_label.c:190 #, c-format msgid "" "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" @@ -8324,36 +8306,36 @@ msgstr "" "mount: ne peut ouvrir %s, la conversion de UUID et LABEL ne peut être " "faite.\n" -#: mount/mount_by_label.c:309 +#: mount/mount_by_label.c:310 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount: UUID erroné" -#: mount/mount_guess_fstype.c:483 +#: mount/mount_guess_fstype.c:468 msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" msgstr "" "mount: error lors de la tentative d'identification du système de fichiers\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:492 +#: mount/mount_guess_fstype.c:520 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" "mount: vous n'avez pas spécifier le type de système de fichiers pour %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:495 +#: mount/mount_guess_fstype.c:523 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Je vais essayer tous les types mentionnés dans %s ou %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:498 +#: mount/mount_guess_fstype.c:526 msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " et il semble que c'est un espace de swap\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:500 +#: mount/mount_guess_fstype.c:528 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Je vais essayer le type %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:588 +#: mount/mount_guess_fstype.c:616 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "On tente %s\n" @@ -8448,7 +8430,7 @@ msgstr "valeur d'état retournée nfs inconnue: %d" msgid "bug in xstrndup call" msgstr "problème dans l'appel de xstrndup" -#: mount/swapon.c:74 +#: mount/swapon.c:64 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8461,7 +8443,7 @@ msgstr "" " %s [-v] [-p priorité] spécial ...\n" " %s [-s]\n" -#: mount/swapon.c:84 +#: mount/swapon.c:74 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8472,101 +8454,33 @@ msgstr "" " %s -a [-v]\n" " %s [-v] spécial ...\n" -#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69 -msgid "out of memory" -msgstr "mémoire épuisée" - -#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265 +#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s sur %s\n" -#: mount/swapon.c:205 +#: mount/swapon.c:182 #, c-format msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n" msgstr "swapon: ne peut évaluer pas stat() %s: %s\n" -#: mount/swapon.c:216 +#: mount/swapon.c:193 #, c-format msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" msgstr "" "swapon: AVERTISSEMENT: %s a des permissions non sécuritaires %04o, %04o est " "suggéré\n" -#: mount/swapon.c:228 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" msgstr "swapon: escamotage du fichier %s - il semble avoir des trous.\n" -#: mount/swapon.c:271 +#: mount/swapon.c:248 msgid "Not superuser.\n" msgstr "N'est pas super usager.\n" -#: mount/swapon.c:301 -msgid "swapon: invalid swap device name\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:305 -#, fuzzy -msgid "swapon: invalid loop device name\n" -msgstr "umount: %s: périphérique de type bloc invalide" - -#: mount/swapon.c:309 -#, fuzzy -msgid "swapon: invalid encryption type\n" -msgstr "Type d'encryptage non supporté %s\n" - -#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: unable to open loop device %s\n" -msgstr "mount: on se prépare à utiliser le périphérique de type loop %s\n" - -#: mount/swapon.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: loop device %s already in use\n" -msgstr "Cette partition est déjà en usage" - -# disk-utils/mkswap.c:612 -#: mount/swapon.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: unable to open swap device %s\n" -msgstr "incapable de rembobiner le périphérique de swap" - -#: mount/swapon.c:379 -#, fuzzy -msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n" -msgstr "ne peut ouvrir /dev/urandom" - -#: mount/swapon.c:412 -#, fuzzy -msgid "swapon: unable to create pipe\n" -msgstr "incapable d'écrire les inodes" - -#: mount/swapon.c:434 -msgid "swapon: unable to execute losetup\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501 -#, fuzzy -msgid "swapon: fork failed\n" -msgstr "échec de fork()\n" - -#: mount/swapon.c:447 -#, c-format -msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: random password for %s is %s" -msgstr "Changement du mot de passe pour %s\n" - -#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null -#: mount/swapon.c:497 -msgid "swapon: unable to execute mkswap\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726 +#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:402 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s\n" @@ -8632,35 +8546,35 @@ msgstr "" msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:285 +#: mount/umount.c:287 msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "pas de umount2, tentative avec umount...\n" -#: mount/umount.c:301 +#: mount/umount.c:303 #, c-format msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" msgstr "ne peut démonter %s - essayer %s à la place\n" -#: mount/umount.c:319 +#: mount/umount.c:321 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s est occupé - remonté en lecture seulement\n" -#: mount/umount.c:329 +#: mount/umount.c:331 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: ne peut remonter %s en lecture seulement\n" -#: mount/umount.c:338 +#: mount/umount.c:340 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s démonté\n" -#: mount/umount.c:426 +#: mount/umount.c:436 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: ne peut repérer la liste des systèmes de fichiers à démonter" -#: mount/umount.c:457 +#: mount/umount.c:467 msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" @@ -8670,42 +8584,42 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t type-vfs] [-O opts]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] spécial | noeud...\n" -#: mount/umount.c:539 +#: mount/umount.c:548 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Tentative pour démonter %s\n" -#: mount/umount.c:543 +#: mount/umount.c:554 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Ne peut repérer %s dans mtab\n" -#: mount/umount.c:547 +#: mount/umount.c:561 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s n'est pas monté (selon mtab)" -#: mount/umount.c:549 +#: mount/umount.c:565 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: il semble que %s ait été monté plusieurs fois" -#: mount/umount.c:561 +#: mount/umount.c:578 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s n'est pas dans fstab (et vous n'êtes pas l'usager ROOT)" -#: mount/umount.c:566 +#: mount/umount.c:582 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s mount est en désaccord avec fstab" -#: mount/umount.c:602 +#: mount/umount.c:616 #, c-format -msgid "umount: only root can unmount %s from %s" -msgstr "umount: seul l'usager ROOT peut démonter %s de %s" +msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" +msgstr "umount: seul %s peut démonter %s de %s" -#: mount/umount.c:671 +#: mount/umount.c:688 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: seul l'usager ROOT peut exécuter la commande" @@ -8846,7 +8760,7 @@ msgstr "" msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f rec (caractères/sec)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:38 +#: sys-utils/dmesg.c:56 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr "Usage: %s [-c] [-n niveau] [-s taille-de-tampon]\n" @@ -9012,23 +8926,23 @@ msgstr "------ Limites de la mémoire partagé --------\n" #. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields #. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach #: sys-utils/ipcs.c:278 -#, c-format -msgid "max number of segments = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "nombre maximum de segments = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:280 -#, c-format -msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "taille max seg (koctets) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:282 -#, c-format -msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n" msgstr "total max mémoire partagé (koctets) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:284 -#, c-format -msgid "min seg size (bytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "taille min seg (octets) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:289 @@ -9551,8 +9465,12 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "virgule manquante" -#: sys-utils/readprofile.c:115 -#, c-format +#: sys-utils/readprofile.c:72 +msgid "out of memory" +msgstr "mémoire épuisée" + +#: sys-utils/readprofile.c:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" @@ -9563,6 +9481,7 @@ msgid "" "\t -v print verbose data\n" "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" "\t -b print individual histogram-bin counts\n" +"\t -s print individual counters within functions\n" "\t -r reset all the counters (root only)\n" "\t -n disable byte order auto-detection\n" "\t -V print version and exit\n" @@ -9584,32 +9503,32 @@ msgstr "" "octets\n" "\t -V afficher la version et quitter\n" -#: sys-utils/readprofile.c:188 +#: sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s Version %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:275 +#: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Sampling_step: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320 +#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "%s: %s(%i): ligne de map erronée\n" -#: sys-utils/readprofile.c:308 +#: sys-utils/readprofile.c:317 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s: ne peut repérer « _stext » dans %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:334 +#: sys-utils/readprofile.c:343 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" -msgstr "%s: adresse de profile hors gammes. Mauvais fichier map?\n" +msgstr "%s: adresse de profile hors limites. Mauvais fichier map?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:375 +#: sys-utils/readprofile.c:397 msgid "total" msgstr "total" @@ -10139,32 +10058,64 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n" -#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" -#~ msgstr "loop: ne peut détruire le périphérique %s: %s\n" +#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" +#~ msgstr "%s: n'a pas été compilé avec le soutien pour minix v2\n" -#~ msgid "del_loop(%s): success\n" -#~ msgstr "del_loop(%s): succès\n" +#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" +#~ msgstr "mount: l'étiquette %s apparaît à la fois sur %s et %s\n" -#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cette version de mount a été compilée sans support de boucle. SVP " -#~ "recompiler.\n" +#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" +#~ msgstr "mount: %s en double - n'a pas été monté" + +#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" +#~ msgstr "mount: on va monter %s par %s\n" + +#~ msgid "UUID" +#~ msgstr "UUID" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "étiquette" + +#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" +#~ msgstr "mount: l'étiquette %s apparaît sur %s et %s - n'a pas été monté\n" + +#~ msgid "umount: only root can unmount %s from %s" +#~ msgstr "umount: seul l'usager ROOT peut démonter %s de %s" + +#~ msgid "Boot (%02X)" +#~ msgstr "Amorce (%02X)" + +#~ msgid "None (%02X)" +#~ msgstr "Aucun (%02X)" + +#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" +#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) décalage %d, %s encryptage\n" #~ msgid "" -#~ "usage:\n" -#~ " %s loop_device # give info\n" -#~ " %s -d loop_device # delete\n" -#~ " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n" +#~ "mount: Could not find any loop device.\n" +#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" #~ msgstr "" -#~ "usage:\n" -#~ " %s périphérique_de_boucle # give info\n" -#~ " %s -d périphérique_de_boucle # delete\n" -#~ " %s [ -e encryption ] [ -o décalage ] périphérique_de_boucle # setup\n" +#~ "mount: ne peut trouver aucun périphérique de type loop.\n" +#~ " peut-être que /dev/loop# a un nombre majeur erroné?" -#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" +#~ msgid "" +#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" +#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" +#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" #~ msgstr "" -#~ "Aucun support de boucle n'était disponible au moment de la compilation. " -#~ "SVP recompiler.\n" +#~ "mount: ne peut trouver aucun périphérique de type loop. Peut-être que\n" +#~ " le kernel ne connaît rien des périphériques de type loop.\n" +#~ " (Si tel est le cas alors recompiler ou exécuter « insmod loop.o " +#~ "».) Ou peut-être que /dev/loop# a un nombre majeur erroné?" + +#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " +#~ msgstr "Init (jusqu'à 16 nombres hexadécimaux): " + +#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" +#~ msgstr "Nombre non hexadécimla « %c ».\n" + +#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" +#~ msgstr "Ne sait comment obtenir la clé pour l'encryptage système %d\n" #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" #~ msgstr "Partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre:\n" @@ -10201,9 +10152,6 @@ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n" #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" -#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" -#~ msgstr "umount: seul %s peut démonter %s de %s" - #~ msgid "'." #~ msgstr "'." |