diff options
author | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2009-03-18 11:02:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2009-03-18 11:02:24 +0100 |
commit | cf8316e2f4fd091178891e329f2d9bee84faa1c1 (patch) | |
tree | 43712da75915eb81ecccc02c48fc4bde8d8cae02 /po/id.po | |
parent | bf9d81dbc833213ccab0702f61b134452cd5d3dd (diff) | |
download | util-linux-old-cf8316e2f4fd091178891e329f2d9bee84faa1c1.tar.gz |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 4862 |
1 files changed, 3126 insertions, 1736 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14.2-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-22 14:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 17:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -139,6 +139,29 @@ msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n" msgid "usage:\n" msgstr "penggunaan:\n" +#: disk-utils/elvtune.c:53 +#, c-format +msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/elvtune.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "parse error\n" +msgstr "seek error" + +#: disk-utils/elvtune.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" +msgstr "%s bukan sebuah perangkat block atau file\n" + +#: disk-utils/elvtune.c:131 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"elvtune is only useful on older kernels;\n" +"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" +msgstr "" + #: disk-utils/fdformat.c:31 #, c-format msgid "Formatting ... " @@ -177,10 +200,10 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1283 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:575 -#: disk-utils/mkswap.c:510 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 +#: disk-utils/mkswap.c:454 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" @@ -208,7 +231,7 @@ msgstr "Rangkap" msgid "Single" msgstr "Satu" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -223,50 +246,283 @@ msgstr "" " -v lebih verbose\n" " file file untuk ditest\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:211 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat failed: %s" +msgstr "(File selanjutnya: %s)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "open failed: %s" +msgstr "openpty gagal\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" +msgstr "%s: peringatan--tidak dapat menentukan ukuran filesystem \n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a block device or file: %s" +msgstr "%s bukan sebuah perangkat block atau file\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#, fuzzy +msgid "file length too short" +msgstr "%s: cramfs tidak valid--panjang file terlalu pendek\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "read failed: %s" +msgstr "(File selanjutnya: %s)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +msgid "superblock magic not found" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#, fuzzy +msgid "unsupported filesystem features" +msgstr "Masukkan tipe filesystem: " + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "superblock size (%d) too small" +msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +msgid "zero file count" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" +msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: old cramfs format\n" +msgstr "%s: peringatan-image cramfs lama, tidak ada CRC\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +msgid "unable to test CRC: old cramfs format" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: sys-utils/cytune.c:321 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc gagal" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#, fuzzy +msgid "crc error" +msgstr ", error" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#, fuzzy +msgid "root inode is not directory" +msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#, c-format +msgid "bad root offset (%lu)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +msgid "data block too large" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#, c-format +msgid "decompression error %p(%d): %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid " hole at %ld (%zd)\n" +msgstr " lubang di %ld (%d)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#, c-format +msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "non-block (%ld) bytes" +msgstr "%s: Bukan block (%ld) bytes\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" +msgstr "%s: Bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "write failed: %s" +msgstr "(File selanjutnya: %s)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "lchown failed: %s" +msgstr "mount gagal" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "chown failed: %s" +msgstr "mount gagal" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "utime failed: %s" +msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#, c-format +msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "mkdir failed: %s" +msgstr "/dev: chdir() gagal: %m" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +msgid "filename length is zero" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +msgid "bad filename length" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#, fuzzy +msgid "bad inode offset" +msgstr "ukuran inode buruk" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +msgid "file inode has zero offset and non-zero size" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +msgid "file inode has zero size and non-zero offset" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +msgid "symbolic link has zero offset" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +msgid "symbolic link has zero size" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "size error in symlink: %s" +msgstr "%s: kesalahan ukuran dalam symlink `%s'\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "symlink failed: %s" +msgstr "fsync gagal" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#, c-format +msgid "special file has non-zero offset: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#, c-format +msgid "fifo has non-zero size: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#, c-format +msgid "socket has non-zero size: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "bogus mode: %s (%o)" +msgstr "%s: bogus mode di `%s' (%o)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "mknod failed: %s" +msgstr "mount gagal" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#, c-format +msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" +msgstr "" +"%s: cramfs tidak valid--akhir data direktori (%ld) != awal data start (%ld)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#, fuzzy +msgid "invalid file data offset" +msgstr "%s: cramfs tidak valid--invalid file data offset\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate outbuffer" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer.\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#, fuzzy +msgid "compiled without -x support" +msgstr "%s: dikompile tanpa menggunakan layanan opsi -x\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:210 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Penggunaan: %s [-larvsmf] /dev/name\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:327 +#: disk-utils/fsck.minix.c:326 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s telah di mount.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:329 +#: disk-utils/fsck.minix.c:328 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" -#: disk-utils/fsck.minix.c:333 +#: disk-utils/fsck.minix.c:332 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 +#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:356 disk-utils/fsck.minix.c:379 +#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:361 disk-utils/fsck.minix.c:384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 msgid "Remove block" msgstr "Hapus block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:402 +#: disk-utils/fsck.minix.c:401 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:408 +#: disk-utils/fsck.minix.c:407 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:423 +#: disk-utils/fsck.minix.c:422 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -275,127 +531,127 @@ msgstr "" "Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n" "Permintaan menulis diabaikan\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:429 disk-utils/mkfs.minix.c:213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "seek failed in write_block" msgstr "seek gagal dalam write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:432 +#: disk-utils/fsck.minix.c:431 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:548 +#: disk-utils/fsck.minix.c:547 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "seek failed dalam write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:550 disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write super-block" msgstr "tidak dapat menulis super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:560 +#: disk-utils/fsck.minix.c:559 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Tidak menulis peta inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:562 +#: disk-utils/fsck.minix.c:561 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Tidak dapat menulis peta zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:564 +#: disk-utils/fsck.minix.c:563 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Tidak dapat menulis inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +#: disk-utils/fsck.minix.c:590 msgid "seek failed" msgstr "gagal seek" -#: disk-utils/fsck.minix.c:593 +#: disk-utils/fsck.minix.c:592 msgid "unable to read super block" msgstr "tidak dapat membaca super block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:611 +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani" -#: disk-utils/fsck.minix.c:615 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:617 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:627 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:631 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +#: disk-utils/fsck.minix.c:637 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Tidak dapat membaca peta inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:642 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Tidak dapat membaca peta zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Tidak dapat membaca inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:455 +#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocks\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:456 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:457 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonesize=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxsize=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Keadaan filesystem=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:657 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -404,162 +660,163 @@ msgstr "" "namelen=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:672 disk-utils/fsck.minix.c:723 +#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:727 +#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 msgid "Mark in use" msgstr "ditandai sedang digunakan" -#: disk-utils/fsck.minix.c:698 disk-utils/fsck.minix.c:747 +#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:705 disk-utils/fsck.minix.c:753 +#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773 +#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori" -#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:820 +#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:822 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1200 disk-utils/fsck.minix.c:1209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 msgid "Clear" msgstr "Bersih" -#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:832 +#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan." -#: disk-utils/fsck.minix.c:801 disk-utils/fsck.minix.c:834 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 msgid "Correct" msgstr "Benar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1040 +#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043 +#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 msgid " Remove" msgstr " Hapus" -#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1057 +#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:998 disk-utils/fsck.minix.c:1066 +#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1118 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1121 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "gagal seek dalam bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1199 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1215 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Set" msgstr "Set" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1221 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Set i_nlinks ke jumlah" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1233 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." -msgstr "Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya." +msgstr "" +"Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1235 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 msgid "Unmark" msgstr "Tidak ditandai" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1240 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1188 disk-utils/fsck.minix.c:1243 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1288 disk-utils/mkfs.minix.c:580 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 msgid "bad inode size" msgstr "ukuran inode buruk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1290 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ukuran inode v2 buruk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1316 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1320 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 #, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1335 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1339 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -568,12 +825,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1379 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1381 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -595,7 +852,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d files\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1394 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -636,7 +893,7 @@ msgstr "%s: option parse error\n" msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" msgstr "Penggunaan: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -645,113 +902,113 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V nama-volume]\n" " [-F fsname] perangkat [block-count]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 msgid "volume name too long" msgstr "nama volume terlalu panjang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 msgid "fsname name too long" msgstr "fsname nama terlalu panjang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176 sys-utils/ldattach.c:200 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:200 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#, c-format -msgid "blocks argument too large, max is %lu" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %lu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216 -#, c-format -msgid "not enough space, need at least %lu blocks" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "tempat tidak cukup, butuh sedikitnya %lu blocks" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2324 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Perangkat: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volume: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSname: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "BlockSize: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 -#, c-format -msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "Inodes: %d (dalam %ld blocks)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 -#, c-format -msgid "Blocks: %ld\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blocks: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 msgid "error writing superblock" msgstr "error menulis superblok" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 msgid "error writing root inode" msgstr "error menulis inode root" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 msgid "error writing inode" msgstr "error menulis inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 msgid "seek error" msgstr "seek error" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 msgid "error writing . entry" msgstr "error menulis . entry" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 msgid "error writing .. entry" msgstr "error menulis .. entry" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "error menutup %s" @@ -762,7 +1019,7 @@ msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 -#: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:246 +#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Kehabisan memori!\n" @@ -772,15 +1029,17 @@ msgstr "%s: Kehabisan memori!\n" msgid "mkfs (%s)\n" msgstr "mkfs (%s)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 -#, c-format +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" +" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" " -p pad by %d bytes for boot code\n" @@ -789,13 +1048,16 @@ msgid "" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" -"penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] " +"dirname outfile\n" " -h tampilkan bantuan ini\n" " -v menjadi lebih verbose\n" -" -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak nol)\n" +" -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak " +"nol)\n" " -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n" " -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n" -" -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= 2.4.0)\n" +" -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= " +"2.4.0)\n" " -n name menset nama dari filesystem cramfs\n" " -p pad dengan %d bytes dari boot code\n" " -s sort masukan direktori (opsi lama, diabaikan)\n" @@ -803,7 +1065,7 @@ msgstr "" " dirname akar dari filesystem yang akan di kompress\n" " outfile output file\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:336 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -812,95 +1074,108 @@ msgstr "" "Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n" "Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:464 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:646 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:829 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 #, c-format -msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" -msgstr "peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati secara premature.\n" +msgid "" +"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " +"image size is %uMB. We might die prematurely.\n" +msgstr "" +"peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %" +"lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati " +"secara premature.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 msgid "ROM image map" msgstr "peta image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Termasuk: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Data direktori: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Super blok: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" -msgstr "tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu digunakan)\n" +msgstr "" +"tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu " +"digunakan)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 msgid "ROM image" msgstr "image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 #, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" -msgstr "Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" +msgid "" +"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgstr "" +"Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah " +"keamanan.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 #, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" -msgstr "Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" +msgid "" +"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgstr "" +"Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah " +"keamanan.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:943 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -909,62 +1184,62 @@ msgstr "" "PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n" "beberapa device files mungkin salah.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:160 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:184 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write inode map" msgstr "tidak dapat menulis inode map" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:204 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write zone map" msgstr "tidak dapat menulis zone map" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 msgid "unable to write inodes" msgstr "tidak dapat menulis inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:215 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 msgid "write failed in write_block" msgstr "gagal menulis dalam write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:297 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:346 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 msgid "too many bad blocks" msgstr "terlalu banyak bad blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 msgid "not enough good blocks" msgstr "tidak cukup good blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:443 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:458 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -973,254 +1248,314 @@ msgstr "" "Ukuran Maksimal=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:472 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:480 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:511 disk-utils/mkswap.c:374 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:306 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek gagal dalam check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:520 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 disk-utils/mkfs.minix.c:551 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d bad blocks\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:528 disk-utils/mkfs.minix.c:553 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "satu bad block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:542 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 msgid "cannot read badblocks file" msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:623 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol error: jumlah dari block tidak dispesifikasikan" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:642 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:653 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 #, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "tidak dapat menentukan ukuran sektor dari %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:658 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:666 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 msgid "number of blocks too small" msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil" -#: disk-utils/mkswap.c:148 +#: disk-utils/mkswap.c:151 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n" -#: disk-utils/mkswap.c:156 +#: disk-utils/mkswap.c:159 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" -msgstr "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada menggunakan ukuran system %d\n" +msgstr "" +"Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada " +"menggunakan ukuran system %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:180 +#: disk-utils/mkswap.c:183 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:190 +#: disk-utils/mkswap.c:193 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "Label telah dipotong.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:196 +#: disk-utils/mkswap.c:199 #, c-format msgid "no label, " msgstr "tidak terdapat label, " -#: disk-utils/mkswap.c:204 +#: disk-utils/mkswap.c:207 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "tidak ada uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:328 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" -msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" +#: disk-utils/mkswap.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" +msgstr "" +"Penggunaan: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name " +"[blocks]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:351 +#: disk-utils/mkswap.c:286 msgid "too many bad pages" msgstr "terlalu banyak pages yang buruk" -#: disk-utils/mkswap.c:365 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:299 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Kekurangan memory" -#: disk-utils/mkswap.c:382 +#: disk-utils/mkswap.c:313 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "sebuah page buruk\n" -#: disk-utils/mkswap.c:384 +#: disk-utils/mkswap.c:315 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu page buruk\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:408 disk-utils/mkswap.c:625 +msgid "unable to rewind swap-device" +msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" + +#: disk-utils/mkswap.c:412 +#, fuzzy +msgid "unable to erase bootbits sectors" +msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector" + +#: disk-utils/mkswap.c:416 +#, c-format +msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%s partition table detected). " +msgstr " p cetak tabel partisi BSD" + +#: disk-utils/mkswap.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid " on whole disk. " +msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap" + +#: disk-utils/mkswap.c:491 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:565 +#: disk-utils/mkswap.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" +msgstr "%s: error: versi tidak diketahui %d\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:515 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "error: UUID parsing gagal" -#: disk-utils/mkswap.c:575 +#: disk-utils/mkswap.c:525 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:593 -#, c-format -msgid "%s: error: size %lu KiB is larger than device size %lu KiB\n" +#: disk-utils/mkswap.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: error: ukuran %lu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %lu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:614 -#, c-format -msgid "%s: error: unknown version %d\n" -msgstr "%s: error: versi tidak diketahui %d\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:552 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:638 -#, c-format -msgid "%s: warning: truncating swap area to %ld KiB\n" +#: disk-utils/mkswap.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %ld kiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:644 -#, c-format -msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" -msgstr "%s: error: hanya label dengan menggunakan swap area versi v1\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:668 +#: disk-utils/mkswap.c:592 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n" -#: disk-utils/mkswap.c:674 +#: disk-utils/mkswap.c:598 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:687 disk-utils/mkswap.c:708 -msgid "fatal: first page unreadable" -msgstr "fatal: page pertama tidak dapat dibaca" - -#: disk-utils/mkswap.c:693 -#, c-format -msgid "" -"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" -"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" -"No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n" -"use the -f option to force it.\n" -msgstr "" -"%s: Perangkat '%s' memiliki sebuah disklabel Sun yang valid.\n" -"Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel partisi \n" -"anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 di \n" -"perangkat itu, gunakan opsi -f untuk memaksanya.\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:717 +#: disk-utils/mkswap.c:614 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca" -#: disk-utils/mkswap.c:718 -#, c-format -msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n" +#: disk-utils/mkswap.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Menbuat swapspace versi %d, ukuran = %llu kiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:727 -msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" - -#: disk-utils/mkswap.c:730 +#: disk-utils/mkswap.c:628 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:741 +#: disk-utils/mkswap.c:639 msgid "fsync failed" msgstr "fsync gagal" -#: disk-utils/mkswap.c:752 +#: disk-utils/mkswap.c:650 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:758 +#: disk-utils/mkswap.c:656 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:761 +#: disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru" -#: disk-utils/mkswap.c:763 +#: disk-utils/mkswap.c:661 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "tidak dapat menentukan context selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:769 +#: disk-utils/mkswap.c:667 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2076 +#: disk-utils/raw.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s " +msgstr "Penggunaan:\n" + +#: disk-utils/raw.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" +msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" + +#: disk-utils/raw.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" +msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device" + +#: disk-utils/raw.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" +msgstr "%s bukan sebuah baris serial" + +#: disk-utils/raw.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" +msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n" + +#: disk-utils/raw.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a block dev\n" +msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" + +#: disk-utils/raw.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open master raw device '" +msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" + +#: disk-utils/raw.c:225 +#, c-format +msgid "Error querying raw device (%s)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:235 disk-utils/raw.c:255 +#, c-format +msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting raw device (%s)\n" +msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"" + +#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 msgid "Unusable" msgstr "Tidak dapat digunakan" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2078 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 msgid "Free Space" msgstr "Space kosong" @@ -1268,7 +1603,9 @@ msgstr "Disk sudah berubah.\n" #: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" -msgstr "Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-update.\n" +msgstr "" +"Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-" +"update.\n" #: fdisk/cfdisk.c:417 #, c-format @@ -1340,12 +1677,18 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap" #: fdisk/cfdisk.c:999 -msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" -msgstr "!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan partisi extended !!!!" +msgid "" +"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +msgstr "" +"!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan " +"partisi extended !!!!" #: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 -msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" -msgstr "Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua partisi extended" +msgid "" +"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua " +"partisi extended" #: fdisk/cfdisk.c:1164 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." @@ -1363,8 +1706,8 @@ msgstr "Kunci tidak valid" msgid "Press a key to continue" msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2047 fdisk/cfdisk.c:2579 -#: fdisk/cfdisk.c:2581 +#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 +#: fdisk/cfdisk.c:2585 msgid "Primary" msgstr "Utama" @@ -1372,8 +1715,8 @@ msgstr "Utama" msgid "Create a new primary partition" msgstr "Buat sebuah partisi primary baru" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2047 fdisk/cfdisk.c:2578 -#: fdisk/cfdisk.c:2581 +#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 +#: fdisk/cfdisk.c:2585 msgid "Logical" msgstr "Logical" @@ -1381,7 +1724,7 @@ msgstr "Logical" msgid "Create a new logical partition" msgstr "Buat sebuah partisi logical baru" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2252 +#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -1445,600 +1788,637 @@ msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk" msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Tidak dapat membukan disk drive" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1858 +#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis" #: fdisk/cfdisk.c:1682 -msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." -msgstr "Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan GNU Parted." +msgid "" +"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." +msgstr "" +"Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan GNU " +"Parted." -#: fdisk/cfdisk.c:1699 +#: fdisk/cfdisk.c:1701 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1725 +#: fdisk/cfdisk.c:1727 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partisi primary tidak baik" -#: fdisk/cfdisk.c:1755 +#: fdisk/cfdisk.c:1757 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partisi logical tidak baik" -#: fdisk/cfdisk.c:1870 +#: fdisk/cfdisk.c:1872 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!" -#: fdisk/cfdisk.c:1874 -msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " -msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " +#: fdisk/cfdisk.c:1876 +msgid "" +"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " +msgstr "" +"Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " -#: fdisk/cfdisk.c:1880 +#: fdisk/cfdisk.c:1882 msgid "no" msgstr "tidak" -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1884 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1886 msgid "yes" msgstr "ya" -#: fdisk/cfdisk.c:1888 +#: fdisk/cfdisk.c:1890 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'" -#: fdisk/cfdisk.c:1892 +#: fdisk/cfdisk.c:1894 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." -#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:1921 +#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1919 -msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." -msgstr "Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. Reboot untuk mengupdate tabel." +#: fdisk/cfdisk.c:1923 +#, fuzzy +msgid "" +"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" +"(8) or reboot to update table." +msgstr "" +"Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. " +"Reboot untuk mengupdate tabel." -#: fdisk/cfdisk.c:1929 +#: fdisk/cfdisk.c:1933 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat memboot disk ini." +msgstr "" +"Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat " +"memboot disk ini." -#: fdisk/cfdisk.c:1931 -msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat memboot disk ini." +#: fdisk/cfdisk.c:1935 +msgid "" +"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +msgstr "" +"Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak " +"dapat memboot disk ini." -#: fdisk/cfdisk.c:1989 fdisk/cfdisk.c:2108 fdisk/cfdisk.c:2192 +#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " -msgstr "Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: " +msgstr "" +"Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: " -#: fdisk/cfdisk.c:1998 fdisk/cfdisk.c:2116 fdisk/cfdisk.c:2200 +#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:2009 +#: fdisk/cfdisk.c:2013 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Disk Drive: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2011 +#: fdisk/cfdisk.c:2015 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2018 +#: fdisk/cfdisk.c:2022 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2038 +#: fdisk/cfdisk.c:2042 msgid " None " msgstr " None " -#: fdisk/cfdisk.c:2040 +#: fdisk/cfdisk.c:2044 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2046 msgid " Primary" msgstr " Primary" -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2048 msgid " Logical" msgstr " Logical" -#: fdisk/cfdisk.c:2082 fdisk/fdisk.c:1519 fdisk/fdisk.c:1838 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:618 fdisk/sfdisk.c:650 +#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: fdisk/cfdisk.c:2088 fdisk/cfdisk.c:2556 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: fdisk/cfdisk.c:2090 +#: fdisk/cfdisk.c:2094 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 +#: fdisk/cfdisk.c:2096 msgid "None" msgstr "Kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2127 fdisk/cfdisk.c:2211 +#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Tabel partisi untuk %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2129 +#: fdisk/cfdisk.c:2133 msgid " First Last\n" msgstr " Pertama Akhir\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2130 -msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" -msgstr " # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) Tanda\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2134 +msgid "" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" +msgstr "" +" # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) " +"Tanda\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 -msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" -msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2135 +msgid "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" +msgstr "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" -msgstr " ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n" +msgstr "" +" ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Tanda Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" +msgstr "" +"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2249 +#: fdisk/cfdisk.c:2253 msgid "Raw" msgstr "Mentah" -#: fdisk/cfdisk.c:2249 +#: fdisk/cfdisk.c:2253 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah" -#: fdisk/cfdisk.c:2250 fdisk/cfdisk.c:2353 +#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 msgid "Sectors" msgstr "Sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2250 +#: fdisk/cfdisk.c:2254 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2251 +#: fdisk/cfdisk.c:2255 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2251 +#: fdisk/cfdisk.c:2255 msgid "Just print the partition table" msgstr "Hanya cetak tabel partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2252 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Don't print the table" msgstr "Jangan mencetak tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2280 +#: fdisk/cfdisk.c:2284 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2282 +#: fdisk/cfdisk.c:2286 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" -msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" +msgstr "" +"Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" -msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat" +msgstr "" +"memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di " +"perangkat" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2288 msgid "disk drive." msgstr "disk drive." -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2292 msgid "Command Meaning" msgstr "Perintah Arti" -#: fdisk/cfdisk.c:2289 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2294 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2291 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Hapus partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" -msgstr " PERINGATAN: Opsi ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh orang yang" +msgstr "" +" PERINGATAN: Opsi ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh " +"orang yang" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " know what they are doing." msgstr " tahu apa yang mereka kerjakan." -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " h Print this screen" msgstr " h Cetak layar ini" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" -msgstr " Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel dengan" +msgstr "" +" Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel " +"dengan" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " that you can choose from:" msgstr " yang dapat anda pilih dari:" -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" -msgstr " r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)" +msgstr "" +" r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel dalam format mentah (raw)" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Ubah tipe filesystem" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" -msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" +msgstr "" +" W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" -msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau" +msgstr "" +" mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan " +"'yes' atau" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " `no'" msgstr " `no'" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Menggambar ulang layar" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Mencetak tampilan ini" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf " -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)" -#: fdisk/cfdisk.c:2351 fdisk/fdisksunlabel.c:234 +#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2351 +#: fdisk/cfdisk.c:2355 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Ubah geometri cylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2352 fdisk/fdisksunlabel.c:232 +#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Heads" -#: fdisk/cfdisk.c:2352 +#: fdisk/cfdisk.c:2356 msgid "Change head geometry" msgstr "Ubah geometri head" -#: fdisk/cfdisk.c:2353 +#: fdisk/cfdisk.c:2357 msgid "Change sector geometry" msgstr "Ubah geometri sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2354 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: fdisk/cfdisk.c:2354 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2367 +#: fdisk/cfdisk.c:2371 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " -#: fdisk/cfdisk.c:2378 fdisk/cfdisk.c:2949 +#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Jumlah cylinders tidak valid" -#: fdisk/cfdisk.c:2384 +#: fdisk/cfdisk.c:2388 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Masukkan jumlah heads:" -#: fdisk/cfdisk.c:2391 fdisk/cfdisk.c:2959 +#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 msgid "Illegal heads value" msgstr "Jumlah head tidak valid" -#: fdisk/cfdisk.c:2397 +#: fdisk/cfdisk.c:2401 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: " -#: fdisk/cfdisk.c:2404 fdisk/cfdisk.c:2966 +#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Jumlah sektor tidak valid" -#: fdisk/cfdisk.c:2507 +#: fdisk/cfdisk.c:2511 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2525 +#: fdisk/cfdisk.c:2529 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2527 +#: fdisk/cfdisk.c:2531 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended" -#: fdisk/cfdisk.c:2558 +#: fdisk/cfdisk.c:2562 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Unk(%20X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2561 fdisk/cfdisk.c:2564 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2569 fdisk/cfdisk.c:2572 +#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2580 +#: fdisk/cfdisk.c:2584 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Tidak diketahui (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2656 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Disk Drive: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2666 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2674 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Heads: %d Sektor per Track: %d Cylinders: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2679 msgid "Flags" msgstr "Tanda" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2680 msgid "Part Type" msgstr "Tipe Partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 msgid "FS Type" msgstr "Tipe FS" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "[Label]" msgstr "[Label]" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid " Sectors" msgstr " Sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2686 msgid " Cylinders" msgstr " Cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2688 msgid " Size (MB)" msgstr " Ukuran (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2690 msgid " Size (GB)" msgstr " Ukuran (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2740 +#: fdisk/cfdisk.c:2744 msgid "Bootable" msgstr "Bootable" -#: fdisk/cfdisk.c:2740 +#: fdisk/cfdisk.c:2744 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2741 +#: fdisk/cfdisk.c:2745 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: fdisk/cfdisk.c:2741 +#: fdisk/cfdisk.c:2745 msgid "Delete the current partition" msgstr "Hapus partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2742 +#: fdisk/cfdisk.c:2746 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2742 +#: fdisk/cfdisk.c:2746 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Ubah geometri disk (expert only)" -#: fdisk/cfdisk.c:2743 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: fdisk/cfdisk.c:2743 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Print help screen" msgstr "Cetak layar bantuan" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "New" msgstr "Baru" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Quit" msgstr "Berhenti" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Units" msgstr "Satuan" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Write" msgstr "Tulis" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2796 +#: fdisk/cfdisk.c:2800 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable" -#: fdisk/cfdisk.c:2806 +#: fdisk/cfdisk.c:2810 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2826 fdisk/cfdisk.c:2828 +#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini" -#: fdisk/cfdisk.c:2836 +#: fdisk/cfdisk.c:2840 msgid "This partition is unusable" msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" -#: fdisk/cfdisk.c:2838 +#: fdisk/cfdisk.c:2842 msgid "This partition is already in use" msgstr "Partisi ini sudah dipakai" -#: fdisk/cfdisk.c:2855 +#: fdisk/cfdisk.c:2859 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2882 fdisk/cfdisk.c:2888 +#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 msgid "No more partitions" msgstr "Tidak ada partisi lagi" -#: fdisk/cfdisk.c:2895 +#: fdisk/cfdisk.c:2899 msgid "Illegal command" msgstr "Perintah tidak valid" -#: fdisk/cfdisk.c:2905 +#: fdisk/cfdisk.c:2909 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2912 +#: fdisk/cfdisk.c:2916 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2068,8 +2448,10 @@ msgstr "" "\n" "Opsi:\n" "-a: Gunakan panah daripada penonjolan;\n" -"-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel partisi disk;\n" -"-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah heads, \n" +"-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel " +"partisi disk;\n" +"-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah " +"heads, \n" " dan jumlah dari sectors/track.\n" #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 @@ -2091,7 +2473,8 @@ msgstr "" "\tTerdapat sebuah AIX label yang valid di disk ini.\n" "\tSayangnya Linux tidak dapat menangani disk ini saat\n" "\tini. Beberapa saran:\n" -"\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke disk.\n" +"\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke " +"disk.\n" "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n" "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n" "\t3. Sebelum menghapus physical volume ini pastikan untuk menghapus disk\n" @@ -2107,9 +2490,9 @@ msgstr "" "\n" "BSD label untuk perangkat: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 -#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:468 -#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 +#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Aksi perintah" @@ -2129,9 +2512,9 @@ msgstr " i install bootstrap" msgid " l list known filesystem types" msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408 -#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 -#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 +#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m cetak menu ini" @@ -2143,14 +2526,14 @@ msgstr " n tambahkan sebuah partisi BSD baru" msgid " p print BSD partition table" msgstr " p cetak tabel partisi BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 -#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:477 -#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 +#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 -#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r kembali ke menu utama" @@ -2193,13 +2576,13 @@ msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n" msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Perintah BSD disklabel (m untuk bantuan): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2034 fdisk/fdisksgilabel.c:651 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:428 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Pertama %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Terakhir %s atau +size atau +sizeM atau +sizeK" @@ -2344,8 +2727,8 @@ msgstr "sektor/track" msgid "tracks/cylinder" msgstr "tracks/cylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:645 fdisk/fdisk.c:1342 -#: fdisk/sfdisk.c:936 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 +#: fdisk/sfdisk.c:945 msgid "cylinders" msgstr "cylinders" @@ -2402,7 +2785,7 @@ msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n" msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partisi (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2181 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n" @@ -2426,7 +2809,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinkronisasi disk.\n" -#: fdisk/fdisk.c:241 +#: fdisk/fdisk.c:244 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -2439,14 +2822,16 @@ msgid "" msgstr "" "Penggunaan: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ubah tabel partisi\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Tampilkan daftar tabel partisi\n" -" fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam blocks\n" +" fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam " +"blocks\n" " fdisk -v Tampilkan versi dari fdisk\n" "Disini DISK memiliki nama seperti /dev/hdb atau /dev/sda\n" "dan PARTISI ini memiliki nama seperti /dev/hda7\n" -"-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam cylinders)\n" +"-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam " +"cylinders)\n" "-b 2048: (untuk beberapa MO disks) gunakan 2048-byte dari sector\n" -#: fdisk/fdisk.c:253 +#: fdisk/fdisk.c:256 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -2462,188 +2847,188 @@ msgstr "" "atau: fdisk /dev/rd/c0d0 atau: fdisk /dev/ida/c0d0 (untuk perangkat RAID)\n" "....\n" -#: fdisk/fdisk.c:262 +#: fdisk/fdisk.c:265 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:266 +#: fdisk/fdisk.c:269 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Tidak dapat membaca %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:270 +#: fdisk/fdisk.c:273 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Tidak dapat mencari di %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:274 +#: fdisk/fdisk.c:277 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Tidak dapat menulis %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:278 +#: fdisk/fdisk.c:281 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:282 +#: fdisk/fdisk.c:285 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori lagi\n" -#: fdisk/fdisk.c:285 +#: fdisk/fdisk.c:288 msgid "Fatal error\n" msgstr "Fatal error\n" -#: fdisk/fdisk.c:384 +#: fdisk/fdisk.c:387 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a ubah tanda read only" -#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:429 +#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:432 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b edit bsd disklabel" -#: fdisk/fdisk.c:386 +#: fdisk/fdisk.c:389 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c ubah tanda dapat di mount" -#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:431 +#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434 msgid " d delete a partition" msgstr " d hapus sebuah partisi" -#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 +#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435 msgid " l list known partition types" msgstr " l list tipe partisi yang diketahui" -#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434 +#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 msgid " n add a new partition" msgstr " n tambahkan sebuah partisi baru" -#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:435 +#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:438 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:459 -#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510 +#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 +#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513 msgid " p print the partition table" msgstr " p cetak tabel partisi" -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:438 +#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:441 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 +#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t ubah id dari partisi system" -#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:440 +#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 msgid " u change display/entry units" msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan" -#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:463 -#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:466 +#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517 msgid " v verify the partition table" msgstr " v verifikasi tabel partisi" -#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:464 -#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 +#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:467 +#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar" -#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:446 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x fungsi tambahan (expert only)" -#: fdisk/fdisk.c:403 +#: fdisk/fdisk.c:406 msgid " a select bootable partition" msgstr " a pilih partisi yang bootable" -#: fdisk/fdisk.c:404 +#: fdisk/fdisk.c:407 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b edit masukan bootfile" -#: fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdisk.c:408 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c pilih partisi swap sgi" -#: fdisk/fdisk.c:428 +#: fdisk/fdisk.c:431 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a ubah tanda bootable" -#: fdisk/fdisk.c:430 +#: fdisk/fdisk.c:433 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos" -#: fdisk/fdisk.c:451 +#: fdisk/fdisk.c:454 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 +#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c ubah nomor dari cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" -#: fdisk/fdisk.c:454 +#: fdisk/fdisk.c:457 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:507 +#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:510 msgid " h change number of heads" msgstr " h ubah jumlah dari heads" -#: fdisk/fdisk.c:456 +#: fdisk/fdisk.c:459 msgid " i change interleave factor" msgstr " i ubah faktor interleave" -#: fdisk/fdisk.c:457 +#: fdisk/fdisk.c:460 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513 +#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s ubah jumlah sektor/track" -#: fdisk/fdisk.c:465 +#: fdisk/fdisk.c:468 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 +#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi" -#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 +#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 msgid " e list extended partitions" msgstr " e list partisi extended" -#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:506 +#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:509 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi" -#: fdisk/fdisk.c:505 +#: fdisk/fdisk.c:508 msgid " f fix partition order" msgstr " f betulkan urutan dari partisi" -#: fdisk/fdisk.c:508 +#: fdisk/fdisk.c:511 msgid " i change the disk identifier" msgstr " i ubah identifikasi disk" -#: fdisk/fdisk.c:624 +#: fdisk/fdisk.c:627 #, c-format msgid "You must set" msgstr "Anda harus menset" -#: fdisk/fdisk.c:641 +#: fdisk/fdisk.c:644 msgid "heads" msgstr "heads" -#: fdisk/fdisk.c:643 fdisk/fdisk.c:1342 fdisk/sfdisk.c:936 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 msgid "sectors" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:649 +#: fdisk/fdisk.c:652 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2652,11 +3037,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n" -#: fdisk/fdisk.c:650 +#: fdisk/fdisk.c:653 msgid " and " msgstr " dan " -#: fdisk/fdisk.c:667 +#: fdisk/fdisk.c:670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2675,12 +3060,23 @@ msgstr "" "2) booting dan partitioning software dari OS yang lain\n" " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" -#: fdisk/fdisk.c:690 +#: fdisk/fdisk.c:683 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" +"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" +"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" +"partition table format (GPT).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: fdisk/fdisk.c:708 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n" -#: fdisk/fdisk.c:704 +#: fdisk/fdisk.c:722 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" @@ -2689,32 +3085,32 @@ msgstr "" "Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n" "Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n" -#: fdisk/fdisk.c:723 +#: fdisk/fdisk.c:741 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:731 +#: fdisk/fdisk.c:749 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:764 +#: fdisk/fdisk.c:782 #, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:783 +#: fdisk/fdisk.c:801 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" -#: fdisk/fdisk.c:792 +#: fdisk/fdisk.c:810 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "Identifikasi disk baru (sekarang 0x%08x): " -#: fdisk/fdisk.c:811 +#: fdisk/fdisk.c:829 #, c-format msgid "" "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" @@ -2723,21 +3119,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Membuat sebuah DOS disklabel baru dengan identifikasi disk 0x%08x.\n" -"Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk menulisnya.\n" +"Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk " +"menulisnya.\n" "Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:843 +#: fdisk/fdisk.c:861 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:975 +#: fdisk/fdisk.c:990 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1007 +#: fdisk/fdisk.c:1022 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -2746,27 +3143,35 @@ msgstr "" "Disk ini memiliki DOS dan BSD magic.\n" "Berikan perintah 'b' untuk berubah ke mode BSD.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1017 +#: fdisk/fdisk.c:1032 #, c-format -msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" -msgstr "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI ataupun OSF disklabel\n" +msgid "" +"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " +"disklabel\n" +msgstr "" +"Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI " +"ataupun OSF disklabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:1034 +#: fdisk/fdisk.c:1049 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Kesalahan internal\n" -#: fdisk/fdisk.c:1047 +#: fdisk/fdisk.c:1062 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1059 +#: fdisk/fdisk.c:1074 #, c-format -msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w(rite)\n" +msgid "" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" +msgstr "" +"Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w" +"(rite)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1081 +#: fdisk/fdisk.c:1096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2775,21 +3180,21 @@ msgstr "" "\n" "memperoleh EOF thrice - keluar..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1120 +#: fdisk/fdisk.c:1135 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " -#: fdisk/fdisk.c:1160 +#: fdisk/fdisk.c:1175 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1227 +#: fdisk/fdisk.c:1242 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1228 +#: fdisk/fdisk.c:1243 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -2798,74 +3203,74 @@ msgstr "" "Yang didukung: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1254 +#: fdisk/fdisk.c:1269 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1258 +#: fdisk/fdisk.c:1273 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1268 +#: fdisk/fdisk.c:1283 msgid "Partition number" msgstr "Nomor partisi" -#: fdisk/fdisk.c:1279 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n" -#: fdisk/fdisk.c:1301 fdisk/fdisk.c:1327 +#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1304 +#: fdisk/fdisk.c:1319 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1330 +#: fdisk/fdisk.c:1345 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1340 +#: fdisk/fdisk.c:1355 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1340 +#: fdisk/fdisk.c:1355 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1349 +#: fdisk/fdisk.c:1364 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1360 +#: fdisk/fdisk.c:1375 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n" -#: fdisk/fdisk.c:1371 +#: fdisk/fdisk.c:1386 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1390 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n" -#: fdisk/fdisk.c:1475 +#: fdisk/fdisk.c:1490 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partisi %d belum ada!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1480 +#: fdisk/fdisk.c:1495 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -2878,7 +3283,7 @@ msgstr "" "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n" "dengan menggunakan perintah `d'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1489 +#: fdisk/fdisk.c:1504 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -2887,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n" "sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1498 +#: fdisk/fdisk.c:1513 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -2898,7 +3303,7 @@ msgstr "" "sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1519 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -2909,57 +3314,58 @@ msgstr "" "dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1521 +#: fdisk/fdisk.c:1536 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1524 +#: fdisk/fdisk.c:1539 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1576 +#: fdisk/fdisk.c:1591 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" -msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n" +msgstr "" +"Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisk.c:1586 fdisk/fdisk.c:1595 fdisk/fdisk.c:1605 +#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1579 fdisk/fdisk.c:1587 +#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logical=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1584 +#: fdisk/fdisk.c:1599 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 +#: fdisk/fdisk.c:1608 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1596 +#: fdisk/fdisk.c:1611 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "seharusnya (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1617 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1606 +#: fdisk/fdisk.c:1621 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1618 +#: fdisk/fdisk.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2968,7 +3374,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1637 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2977,22 +3383,22 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1623 +#: fdisk/fdisk.c:1640 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:1626 +#: fdisk/fdisk.c:1643 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", total %llu sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1629 +#: fdisk/fdisk.c:1646 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1740 +#: fdisk/fdisk.c:1757 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3001,12 +3407,12 @@ msgstr "" "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1768 +#: fdisk/fdisk.c:1785 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Selesai.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1796 +#: fdisk/fdisk.c:1813 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3017,16 +3423,16 @@ msgstr "" "Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1809 +#: fdisk/fdisk.c:1826 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Boot Awal Akhir Blocks Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:1810 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:600 +#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: fdisk/fdisk.c:1847 +#: fdisk/fdisk.c:1864 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3035,7 +3441,7 @@ msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" -#: fdisk/fdisk.c:1857 +#: fdisk/fdisk.c:1874 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3046,87 +3452,87 @@ msgstr "" "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1859 +#: fdisk/fdisk.c:1876 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr Af Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1905 +#: fdisk/fdisk.c:1922 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1908 +#: fdisk/fdisk.c:1925 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1911 +#: fdisk/fdisk.c:1928 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:1914 +#: fdisk/fdisk.c:1931 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1918 +#: fdisk/fdisk.c:1935 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1950 +#: fdisk/fdisk.c:1968 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Peringatan: awal dari data tidak baik dalam partisi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1958 +#: fdisk/fdisk.c:1976 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1978 +#: fdisk/fdisk.c:1996 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" -#: fdisk/fdisk.c:1983 +#: fdisk/fdisk.c:2001 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1989 -#, c-format -msgid "Total allocated sectors %ld greater than the maximum %lld\n" +#: fdisk/fdisk.c:2007 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Total alokasi sektor %ld lebih besar dari pada maksimal %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:1992 -#, c-format -msgid "%lld unallocated sectors\n" +#: fdisk/fdisk.c:2010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld sektor tidak dialokasikan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:413 +#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2049 +#: fdisk/fdisk.c:2067 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2085 +#: fdisk/fdisk.c:2103 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" -#: fdisk/fdisk.c:2094 +#: fdisk/fdisk.c:2112 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2160 +#: fdisk/fdisk.c:2178 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3139,7 +3545,7 @@ msgstr "" "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2169 +#: fdisk/fdisk.c:2187 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3152,22 +3558,24 @@ msgstr "" "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2189 +#: fdisk/fdisk.c:2207 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" -msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n" +msgstr "" +"Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi " +"extended terlebih dahulu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2192 +#: fdisk/fdisk.c:2210 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2193 +#: fdisk/fdisk.c:2211 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Menambahkan sebuah partisi primary\n" -#: fdisk/fdisk.c:2198 +#: fdisk/fdisk.c:2216 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3178,20 +3586,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partisi primary (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2200 +#: fdisk/fdisk.c:2218 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logical (5 atau lebih)" -#: fdisk/fdisk.c:2200 +#: fdisk/fdisk.c:2218 msgid "e extended" msgstr "e extended" -#: fdisk/fdisk.c:2219 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2255 +#: fdisk/fdisk.c:2273 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3200,25 +3608,25 @@ msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2266 +#: fdisk/fdisk.c:2287 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 -#, c-format +#: fdisk/fdisk.c:2296 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" -"The kernel still uses the old table.\n" -"The new table will be used at the next reboot.\n" +"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" +"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" msgstr "" "\n" "PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n" "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.\n" "Tabel yang baru akan digunakan sesudah system reboot.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2283 +#: fdisk/fdisk.c:2304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3231,7 +3639,7 @@ msgstr "" ", mohon lihat manual dari fdisk untuk informasi\n" "lebih lanjut.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2289 +#: fdisk/fdisk.c:2310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3240,91 +3648,97 @@ msgstr "" "\n" "Error dalam menutup file\n" -#: fdisk/fdisk.c:2293 +#: fdisk/fdisk.c:2314 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Sinkronisasi disks.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2340 +#: fdisk/fdisk.c:2361 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" -#: fdisk/fdisk.c:2345 +#: fdisk/fdisk.c:2366 msgid "New beginning of data" msgstr "Awal baru dari data" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): " -#: fdisk/fdisk.c:2374 +#: fdisk/fdisk.c:2395 msgid "Number of cylinders" msgstr "Jumlah dari cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:2401 +#: fdisk/fdisk.c:2422 msgid "Number of heads" msgstr "Jumlah dari heads" -#: fdisk/fdisk.c:2428 +#: fdisk/fdisk.c:2449 msgid "Number of sectors" msgstr "Jumlah dari sektor" -#: fdisk/fdisk.c:2431 +#: fdisk/fdisk.c:2452 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Peringatan: setting sektor offset untuk DOS kompatibilitas\n" -#: fdisk/fdisk.c:2490 +#: fdisk/fdisk.c:2511 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " +"support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" +"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk " +"tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2512 +#: fdisk/fdisk.c:2533 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: fdisk/fdisk.c:2523 +#: fdisk/fdisk.c:2544 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2541 fdisk/sfdisk.c:2605 +#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2617 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "tidak dapat membuka %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2561 +#: fdisk/fdisk.c:2583 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n" -#: fdisk/fdisk.c:2631 +#: fdisk/fdisk.c:2653 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - opsi -b diabaikan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2635 +#: fdisk/fdisk.c:2657 #, c-format -msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" -msgstr "Peringatan: opsi -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n" +msgid "" +"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " +"device\n" +msgstr "" +"Peringatan: opsi -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah " +"satuperangkat yang digunakan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2695 +#: fdisk/fdisk.c:2717 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2705 +#: fdisk/fdisk.c:2727 msgid "Command (m for help): " msgstr "Perintah (m untuk bantuan): " -#: fdisk/fdisk.c:2721 +#: fdisk/fdisk.c:2743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3333,16 +3747,16 @@ msgstr "" "\n" "Boot file yang saat ini digunakan: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2723 +#: fdisk/fdisk.c:2745 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: " -#: fdisk/fdisk.c:2725 +#: fdisk/fdisk.c:2747 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Boot file tidak diubah\n" -#: fdisk/fdisk.c:2798 +#: fdisk/fdisk.c:2820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3447,8 +3861,12 @@ msgstr "Linux RAID" #: fdisk/fdisksgilabel.c:164 #, c-format -msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" -msgstr "Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari 512 bytes\n" +msgid "" +"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " +"512 bytes\n" +msgstr "" +"Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari 512 " +"bytes\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:183 #, c-format @@ -3568,7 +3986,7 @@ msgstr "" msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:385 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" @@ -3656,7 +4074,8 @@ msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:545 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" -msgstr "Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak kosong.\n" +msgstr "" +"Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak kosong.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:551 msgid "" @@ -3672,14 +4091,15 @@ msgstr "" "di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n" "mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "YA\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:581 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" -msgstr "Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n" +msgstr "" +"Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:639 #, c-format @@ -3694,7 +4114,9 @@ msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:648 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" +msgstr "" +"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih " +"dahulu!\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 #, c-format @@ -3708,7 +4130,9 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" +msgstr "" +"Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini " +"terlebih dahulu!\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:678 #, c-format @@ -3728,21 +4152,23 @@ msgstr "" "akan hilang dan tidak dapat dikembalikan.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:730 fdisk/fdisksunlabel.c:226 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" +"d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" -"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n" +"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri " +"cylinder dari %d.\n" "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:743 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Mencoba untuk menyimpan parameter dari partisi %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tAWAL=%d\tPANJANG=%d\n" @@ -3791,7 +4217,7 @@ msgstr "SunOS cachefs" msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:102 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" @@ -3825,8 +4251,10 @@ msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 #, c-format -msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n" +msgid "" +"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" +msgstr "" +"Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 #, c-format @@ -3840,31 +4268,31 @@ msgstr "" "sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n" ", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:233 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:236 msgid "Sectors/track" msgstr "Sektor/track" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:348 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:351 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:368 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:371 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:393 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:392 fdisk/fdisksunlabel.c:398 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:423 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:426 #, c-format msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" @@ -3873,7 +4301,7 @@ msgstr "" "Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n" "Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:446 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:449 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" @@ -3882,32 +4310,34 @@ msgstr "" "Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n" "dan memiliki tipe `Whole disk'\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:474 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:477 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:504 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:507 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" "to %d %s\n" msgstr "" -"Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai anda\n" +"Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai " +"anda\n" "%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n" "menjadi %d %s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:531 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:534 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" msgstr "" "Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n" -"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u sectors\n" +"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u " +"sectors\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:546 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:549 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -3918,9 +4348,10 @@ msgstr "" "Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n" "filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n" "menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n" -"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): " +"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux " +"swap): " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:578 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3941,7 +4372,7 @@ msgstr "" "Satuan = %s dari %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:594 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3954,28 +4385,28 @@ msgstr "" "Units = %s of %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:599 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:602 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Tanda Awal Akhir Blocks Id System\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:627 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:630 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Jumlah dari cylinder alternative" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:639 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:642 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Extra sektor per cylinder" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:646 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:649 msgid "Interleave factor" msgstr "Faktor Interleave" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:653 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:656 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:660 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:663 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Jumlah dari physical cylinders" @@ -4147,8 +4578,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91 -#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98 +#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92 +#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4241,98 +4672,103 @@ msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin boot" #: fdisk/i386_sys_types.c:74 +#, fuzzy +msgid "HFS / HFS+" +msgstr "OS/2 HPFS" + +#: fdisk/i386_sys_types.c:75 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: fdisk/i386_sys_types.c:75 +#: fdisk/i386_sys_types.c:76 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: fdisk/i386_sys_types.c:76 +#: fdisk/i386_sys_types.c:77 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard hidden" -#: fdisk/i386_sys_types.c:77 +#: fdisk/i386_sys_types.c:78 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: fdisk/i386_sys_types.c:78 +#: fdisk/i386_sys_types.c:79 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: fdisk/i386_sys_types.c:79 +#: fdisk/i386_sys_types.c:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:80 +#: fdisk/i386_sys_types.c:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:81 +#: fdisk/i386_sys_types.c:82 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:82 +#: fdisk/i386_sys_types.c:83 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: fdisk/i386_sys_types.c:83 +#: fdisk/i386_sys_types.c:84 msgid "Non-FS data" msgstr "Non-FS data" -#: fdisk/i386_sys_types.c:84 +#: fdisk/i386_sys_types.c:85 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: fdisk/i386_sys_types.c:86 +#: fdisk/i386_sys_types.c:87 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: fdisk/i386_sys_types.c:87 +#: fdisk/i386_sys_types.c:88 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: fdisk/i386_sys_types.c:88 +#: fdisk/i386_sys_types.c:89 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: fdisk/i386_sys_types.c:90 +#: fdisk/i386_sys_types.c:91 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: fdisk/i386_sys_types.c:93 +#: fdisk/i386_sys_types.c:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: fdisk/i386_sys_types.c:94 +#: fdisk/i386_sys_types.c:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" -#: fdisk/i386_sys_types.c:95 +#: fdisk/i386_sys_types.c:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: fdisk/i386_sys_types.c:96 +#: fdisk/i386_sys_types.c:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: fdisk/i386_sys_types.c:99 +#: fdisk/i386_sys_types.c:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: fdisk/i386_sys_types.c:100 +#: fdisk/i386_sys_types.c:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: fdisk/i386_sys_types.c:101 +#: fdisk/i386_sys_types.c:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: fdisk/i386_sys_types.c:105 +#: fdisk/i386_sys_types.c:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: fdisk/i386_sys_types.c:106 +#: fdisk/i386_sys_types.c:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4382,7 +4818,9 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n" #: fdisk/sfdisk.c:355 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" -msgstr "file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan restore\n" +msgstr "" +"file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan " +"restore\n" #: fdisk/sfdisk.c:359 msgid "out of memory?\n" @@ -4408,17 +4846,17 @@ msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n" msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:452 +#: fdisk/sfdisk.c:455 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n" -#: fdisk/sfdisk.c:469 +#: fdisk/sfdisk.c:472 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n" -#: fdisk/sfdisk.c:502 +#: fdisk/sfdisk.c:505 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4429,31 +4867,34 @@ msgstr "" "seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n" "[Gunakan opsi --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:509 +#: fdisk/sfdisk.c:512 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:515 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:516 +#: fdisk/sfdisk.c:519 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" -msgstr "Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu cylinders\n" +msgstr "" +"Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu " +"cylinders\n" -#: fdisk/sfdisk.c:521 +#: fdisk/sfdisk.c:524 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" msgstr "" "Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n" -"Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan mengunakan C/H/S.\n" +"Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan " +"mengunakan C/H/S.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:525 +#: fdisk/sfdisk.c:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4462,22 +4903,33 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" -#: fdisk/sfdisk.c:607 +#: fdisk/sfdisk.c:610 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgstr "" +"%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya " +"berada dalam 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:612 +#: fdisk/sfdisk.c:615 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" -msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 1-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu " +"(seharusnya berada dalam 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:617 +#: fdisk/sfdisk.c:620 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu " +"(seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:657 +#: fdisk/sfdisk.c:660 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4486,39 +4938,41 @@ msgstr "" "Nama Id\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:813 +#: fdisk/sfdisk.c:821 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:819 +#: fdisk/sfdisk.c:827 +#, fuzzy msgid "" -"The command to re-read the partition table failed\n" -"Reboot your system now, before using mkfs\n" +"The command to re-read the partition table failed.\n" +"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" +"before using mkfs\n" msgstr "" "Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal\n" "Reboot system anda sekarang, sebelum menggunakan mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:824 +#: fdisk/sfdisk.c:833 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Error menutup %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:862 +#: fdisk/sfdisk.c:871 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:885 +#: fdisk/sfdisk.c:894 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:924 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# tabel partisi dari %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:925 +#: fdisk/sfdisk.c:934 #, c-format msgid "" "unit: sectors\n" @@ -4527,12 +4981,12 @@ msgstr "" "satuan: sektor\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:935 +#: fdisk/sfdisk.c:944 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:939 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4541,12 +4995,12 @@ msgstr "" "Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:942 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:947 +#: fdisk/sfdisk.c:956 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4555,12 +5009,12 @@ msgstr "" "Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:949 +#: fdisk/sfdisk.c:958 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:952 +#: fdisk/sfdisk.c:961 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4569,60 +5023,62 @@ msgstr "" "Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:954 +#: fdisk/sfdisk.c:963 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:957 +#: fdisk/sfdisk.c:966 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" +"Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari " +"%d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:959 +#: fdisk/sfdisk.c:968 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1053 +#: fdisk/sfdisk.c:1062 #, c-format msgid " start=%9lu" msgstr " awal=%9lu" -#: fdisk/sfdisk.c:1054 +#: fdisk/sfdisk.c:1063 #, c-format msgid ", size=%9lu" msgstr ", besar=%9lu" -#: fdisk/sfdisk.c:1058 +#: fdisk/sfdisk.c:1067 #, c-format msgid ", bootable" msgstr ", dapat di boot" -#: fdisk/sfdisk.c:1119 +#: fdisk/sfdisk.c:1128 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1126 +#: fdisk/sfdisk.c:1135 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "" +"\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1129 +#: fdisk/sfdisk.c:1138 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1139 +#: fdisk/sfdisk.c:1148 msgid "No partitions found\n" msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1143 +#: fdisk/sfdisk.c:1152 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4633,51 +5089,52 @@ msgstr "" "C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n" "Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1192 +#: fdisk/sfdisk.c:1201 msgid "no partition table present.\n" msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1194 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1212 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" -msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n" +msgstr "" +"Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1206 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1209 +#: fdisk/sfdisk.c:1218 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1220 +#: fdisk/sfdisk.c:1229 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Peringatan: partisi %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1221 +#: fdisk/sfdisk.c:1230 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "tidak berada di partisi %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1232 +#: fdisk/sfdisk.c:1241 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Peringatan: partisi %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1233 +#: fdisk/sfdisk.c:1242 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "dan %s overlap\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1244 +#: fdisk/sfdisk.c:1253 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -4686,17 +5143,17 @@ msgstr "" "Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n" "dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1256 +#: fdisk/sfdisk.c:1265 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1260 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1275 +#: fdisk/sfdisk.c:1284 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -4704,25 +5161,26 @@ msgstr "" "Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n" "(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1293 +#: fdisk/sfdisk.c:1302 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1299 +#: fdisk/sfdisk.c:1308 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1317 +#: fdisk/sfdisk.c:1326 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" "Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n" -"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot disk ini.\n" +"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot " +"disk ini.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1324 +#: fdisk/sfdisk.c:1333 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4730,38 +5188,44 @@ msgstr "" "Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n" "LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1330 +#: fdisk/sfdisk.c:1339 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" "Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n" -"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-boot disk ini.\n" +"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-" +"boot disk ini.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1344 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 msgid "start" msgstr "awal" -#: fdisk/sfdisk.c:1347 +#: fdisk/sfdisk.c:1356 #, c-format -msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" +msgid "" +"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "" +"partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%" +"ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1362 msgid "end" msgstr "akhir" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1365 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "" +"partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%" +"ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1359 +#: fdisk/sfdisk.c:1368 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1384 +#: fdisk/sfdisk.c:1393 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -4770,7 +5234,7 @@ msgstr "" "Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n" "(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1390 +#: fdisk/sfdisk.c:1399 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -4778,356 +5242,386 @@ msgstr "" "Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n" "DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1408 fdisk/sfdisk.c:1485 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1423 +#: fdisk/sfdisk.c:1432 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "tree dari partisi?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1528 +#: fdisk/sfdisk.c:1540 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1535 +#: fdisk/sfdisk.c:1547 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1555 +#: fdisk/sfdisk.c:1567 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1562 fdisk/sfdisk.c:1573 +#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1607 +#: fdisk/sfdisk.c:1619 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1631 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "opsi -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1635 +#: fdisk/sfdisk.c:1647 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1640 +#: fdisk/sfdisk.c:1652 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1717 +#: fdisk/sfdisk.c:1729 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1753 +#: fdisk/sfdisk.c:1765 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1760 +#: fdisk/sfdisk.c:1772 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1766 +#: fdisk/sfdisk.c:1778 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "input tidak diketahui: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1808 +#: fdisk/sfdisk.c:1820 msgid "number too big\n" msgstr "nomor terlalu besar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1812 +#: fdisk/sfdisk.c:1824 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "trailing junk sesudah nomor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1936 +#: fdisk/sfdisk.c:1948 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1969 +#: fdisk/sfdisk.c:1981 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2020 +#: fdisk/sfdisk.c:2032 msgid "too many input fields\n" msgstr "terlalu banya input\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2054 +#: fdisk/sfdisk.c:2066 msgid "No room for more\n" msgstr "Tidak ada ruang lagi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2073 +#: fdisk/sfdisk.c:2085 msgid "Illegal type\n" msgstr "Tipe ilegal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2105 +#: fdisk/sfdisk.c:2117 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" -msgstr "Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan (%lu)\n" +msgstr "" +"Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan (%" +"lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2111 +#: fdisk/sfdisk.c:2123 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Peringatan: partisi kosong\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2125 +#: fdisk/sfdisk.c:2137 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2138 +#: fdisk/sfdisk.c:2150 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2155 fdisk/sfdisk.c:2168 +#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2179 +#: fdisk/sfdisk.c:2191 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2211 +#: fdisk/sfdisk.c:2223 msgid "bad input\n" msgstr "input tidak baik\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2233 +#: fdisk/sfdisk.c:2245 msgid "too many partitions\n" msgstr "terlalu banyak partisi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2266 +#: fdisk/sfdisk.c:2278 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" msgstr "" -"Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan memperoleh\n" +"Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan " +"memperoleh\n" "nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n" -"<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan mungkin <tipe>).\n" +"<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan " +"mungkin <tipe>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2292 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Penggunaan: %s [opsi] perangkat ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2293 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "perangkat: sesuatu seperti /dev/hda atau /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2294 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid "useful options:" msgstr "opsi yang berguna:" -#: fdisk/sfdisk.c:2295 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi" -#: fdisk/sfdisk.c:2296 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" -#: fdisk/sfdisk.c:2297 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" -#: fdisk/sfdisk.c:2298 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" -msgstr " -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai untuk input selanjutnya" +msgstr "" +" -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai untuk " +"input selanjutnya" -#: fdisk/sfdisk.c:2299 +#: fdisk/sfdisk.c:2311 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" -msgstr " -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0" +msgstr "" +" -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2300 -msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" -msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/block/cylinders/MB" +#: fdisk/sfdisk.c:2312 +msgid "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" +"MB" +msgstr "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/block/" +"cylinders/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2301 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" -msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" +msgstr "" +" -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" -#: fdisk/sfdisk.c:2302 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" -msgstr " -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang" +msgstr "" +" -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang" -#: fdisk/sfdisk.c:2303 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr " -R [atau --re-read] membuat kernel membaca kembali tabel partisi" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 -msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" +#: fdisk/sfdisk.c:2318 +msgid "" +" -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O file : menyimpan sectors yang akan ditulis ke file" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I file : mengembalikan sektor itu kembali" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2320 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [atau --version]: tampilkan versi dari aplikasi" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2321 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [atau --help]: tampilkan pesan ini" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2322 msgid "dangerous options:" msgstr "opsi yang berbahaya:" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2323 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 -msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" -msgstr " -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel partisi" +#: fdisk/sfdisk.c:2324 +msgid "" +" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " +"table" +msgstr "" +" -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel " +"partisi" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" msgstr "" -" -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam output\n" -" atau memperkirakan deskripsi dari partisi di input" +" -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam " +"output\n" +" atau memperkirakan deskripsi dari partisi di " +"input" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 -msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" -msgstr " -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang tidak berhubungan dengan Linux" +#: fdisk/sfdisk.c:2327 +msgid "" +" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" +msgstr "" +" -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang tidak " +"berhubungan dengan Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2329 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2330 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2331 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2332 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2333 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2334 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" -msgstr " -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun ini merupakan perbuatan yang bodoh" +msgstr "" +" -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun ini " +"merupakan perbuatan yang bodoh" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2340 msgid "Usage:" msgstr "Penggunaan:" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2341 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2342 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" -msgstr "%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n" +msgstr "" +"%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2343 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An perangkat\t aktivasi partisi n, menonaktifkan yang lainnya\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2450 +#: fdisk/sfdisk.c:2462 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " +"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" +"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk " +"tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2453 +#: fdisk/sfdisk.c:2465 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Gunakan opsi --force untuk memaksa pemeriksaan ini.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2492 +#: fdisk/sfdisk.c:2504 msgid "no command?\n" msgstr "tidak ada perintah?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2624 +#: fdisk/sfdisk.c:2636 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "jumlah: %llu blocks\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2667 +#: fdisk/sfdisk.c:2679 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2669 +#: fdisk/sfdisk.c:2681 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2671 +#: fdisk/sfdisk.c:2683 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2678 +#: fdisk/sfdisk.c:2690 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" -msgstr "tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan opsi -l atau -s)\n" +msgstr "" +"tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan " +"opsi -l atau -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2704 +#: fdisk/sfdisk.c:2716 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2706 +#: fdisk/sfdisk.c:2718 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2731 +#: fdisk/sfdisk.c:2743 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2750 fdisk/sfdisk.c:2783 +#: fdisk/sfdisk.c:2762 fdisk/sfdisk.c:2795 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2802 +#: fdisk/sfdisk.c:2814 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2882 +#: fdisk/sfdisk.c:2894 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2900 fdisk/sfdisk.c:2955 fdisk/sfdisk.c:2988 +#: fdisk/sfdisk.c:2912 fdisk/sfdisk.c:2967 fdisk/sfdisk.c:3000 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5135,44 +5629,45 @@ msgstr "" "Selesai\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2909 +#: fdisk/sfdisk.c:2921 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" msgstr "" -"Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk LILO,\n" +"Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk " +"LILO,\n" "tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2925 +#: fdisk/sfdisk.c:2937 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2984 +#: fdisk/sfdisk.c:2996 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Bad Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:3013 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3020 +#: fdisk/sfdisk.c:3032 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3023 +#: fdisk/sfdisk.c:3035 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3029 +#: fdisk/sfdisk.c:3041 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3031 +#: fdisk/sfdisk.c:3043 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5184,30 +5679,30 @@ msgstr "" "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n" "ini. Gunakan opsi --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3035 +#: fdisk/sfdisk.c:3047 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Gunakan opsi --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3039 +#: fdisk/sfdisk.c:3051 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3060 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Keadaan lama:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3064 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3060 +#: fdisk/sfdisk.c:3072 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Keadaan baru:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3077 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5215,21 +5710,21 @@ msgstr "" "Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n" "(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan opsi --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3068 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3085 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]" -#: fdisk/sfdisk.c:3075 +#: fdisk/sfdisk.c:3087 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3080 +#: fdisk/sfdisk.c:3092 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5238,16 +5733,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: premature diakhir dari masukan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3082 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3096 +#: fdisk/sfdisk.c:3108 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5256,7 +5751,7 @@ msgstr "" "Sukses menulis tabel partisi baru\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3102 +#: fdisk/sfdisk.c:3114 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5266,88 +5761,220 @@ msgstr "" "kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n" "of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n" -#: getopt/getopt.c:235 +#: fsck/fsck.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s\n" + +#: fsck/fsck.c:337 +#, c-format +msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:353 +msgid "" +"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" +"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" +"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "fsck: %s: not found\n" +msgstr "umount: %s: tidak ditemukan" + +#: fsck/fsck.c:577 +#, c-format +msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:599 +#, c-format +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:605 +#, c-format +msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:644 +#, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" +msgstr "%s: error %d ketika mendekompress! %p(%d)\n" + +#: fsck/fsck.c:725 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'.\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:744 +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" +msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem" + +#: fsck/fsck.c:867 +#, c-format +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:894 +#, c-format +msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:950 +#, fuzzy +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n" + +#: fsck/fsck.c:1041 +#, c-format +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:1061 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" + +#: fsck/fsck.c:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many devices\n" +msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n" + +#: fsck/fsck.c:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't open %s: %s\n" +msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" + +#: fsck/fsck.c:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is /proc mounted?\n" +msgstr "%s sudah tidak dimount\n" + +#: fsck/fsck.c:1121 +#, c-format +msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" +msgstr "Unmounting seluruh filesystem yang ada..." + +#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many arguments\n" +msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" + +#: fsck/fsck.c:1252 +#, fuzzy, c-format +msgid "fsck from %s\n" +msgstr "%s dari %s\n" + +#: fsck/fsck.c:1264 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" + +#: getopt/getopt.c:229 msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" msgstr "Coba `getopt --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: getopt/getopt.c:301 +#: getopt/getopt.c:295 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "long opsi kosong setelah opsi -l atau --long argumen" -#: getopt/getopt.c:321 +#: getopt/getopt.c:315 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "tidak diketahui shell setelah opsi -s atau --shell argumen" -#: getopt/getopt.c:326 +#: getopt/getopt.c:320 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" msgstr "Penggunaan: getopt optstring parameters\n" -#: getopt/getopt.c:327 +#: getopt/getopt.c:321 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" msgstr " getopt [opsi] [--] optstring parameters\n" -#: getopt/getopt.c:328 +#: getopt/getopt.c:322 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" msgstr " getopt [opsi] -o | --options optstring [opsi] [--]\n" -#: getopt/getopt.c:329 +#: getopt/getopt.c:323 msgid " parameters\n" msgstr " parameters\n" -#: getopt/getopt.c:330 -msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" -msgstr " -a, --alternative Membolehkan opsi panjang dimulai dengan sebuah -\n" +#: getopt/getopt.c:324 +msgid "" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgstr "" +" -a, --alternative Membolehkan opsi panjang dimulai dengan " +"sebuah -\n" -#: getopt/getopt.c:331 +#: getopt/getopt.c:325 msgid " -h, --help This small usage guide\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: getopt/getopt.c:332 +#: getopt/getopt.c:326 msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Opsi panjang yang dikenal\n" -#: getopt/getopt.c:333 -msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" +#: getopt/getopt.c:327 +msgid "" +" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" -#: getopt/getopt.c:334 +#: getopt/getopt.c:328 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=optstring Opsi pendek yang dikenal\n" -#: getopt/getopt.c:335 +#: getopt/getopt.c:329 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -msgstr " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" -#: getopt/getopt.c:336 +#: getopt/getopt.c:330 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: getopt/getopt.c:337 +#: getopt/getopt.c:331 msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: getopt/getopt.c:338 +#: getopt/getopt.c:332 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: getopt/getopt.c:339 +#: getopt/getopt.c:333 msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: getopt/getopt.c:340 +#: getopt/getopt.c:334 msgid " -V, --version Output version information\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: getopt/getopt.c:397 getopt/getopt.c:458 +#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447 msgid "missing optstring argument" msgstr "hilang argument optstring" -#: getopt/getopt.c:446 +#: getopt/getopt.c:435 #, c-format msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" msgstr "getopt (ditingkatkan) 1.1.4\n" -#: getopt/getopt.c:452 +#: getopt/getopt.c:441 msgid "internal error, contact the author." msgstr "kerusakan internal, hubungi author." @@ -5376,6 +6003,26 @@ msgstr "funky TOY!\n" msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!" +#: hwclock/cmos.c:273 +#, c-format +msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n" +msgstr "" + +#: hwclock/cmos.c:276 +#, c-format +msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n" +msgstr "" + +#: hwclock/cmos.c:307 +#, c-format +msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n" +msgstr "" + +#: hwclock/cmos.c:311 +#, c-format +msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n" +msgstr "" + #: hwclock/cmos.c:574 #, c-format msgid "Cannot open /dev/port: %s" @@ -5389,7 +6036,8 @@ msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n" #: hwclock/cmos.c:584 #, c-format msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" -msgstr "%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n" +msgstr "" +"%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n" #: hwclock/cmos.c:587 #, c-format @@ -5443,66 +6091,76 @@ msgstr "tidak diketahui" msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n" -#: hwclock/hwclock.c:355 +#: hwclock/hwclock.c:357 +#, c-format +msgid "...synchronization failed\n" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:359 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...diperoleh clock tick\n" -#: hwclock/hwclock.c:408 +#: hwclock/hwclock.c:413 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:416 +#: hwclock/hwclock.c:421 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:444 +#: hwclock/hwclock.c:451 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:471 +#: hwclock/hwclock.c:480 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n" +msgstr "" +"Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:477 +#: hwclock/hwclock.c:486 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n" -#: hwclock/hwclock.c:525 -#, c-format +#: hwclock/hwclock.c:536 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" -"Delaying further to reach the next full second.\n" +"Delaying further to reach the new time.\n" msgstr "" "Waktu terlewatkan sejak referensi waktu sejak %.6f detik.\n" "Menunda lebih jauh untuk mencapai detik penuh selanjutnya.\n" -#: hwclock/hwclock.c:559 +#: hwclock/hwclock.c:572 #, c-format -msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" -msgstr "Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n" +msgid "" +"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " +"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" +msgstr "" +"Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari " +"bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:569 +#: hwclock/hwclock.c:582 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f detik\n" -#: hwclock/hwclock.c:603 +#: hwclock/hwclock.c:616 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Opsi --date tidak dispesifikasikan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:609 +#: hwclock/hwclock.c:622 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "argumen --date terlalu panjang\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:629 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -5511,21 +6169,22 @@ msgstr "" "Nilai dari opsi --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n" "Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n" -#: hwclock/hwclock.c:624 +#: hwclock/hwclock.c:637 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:628 +#: hwclock/hwclock.c:641 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" -msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal" +msgstr "" +"Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal" -#: hwclock/hwclock.c:636 +#: hwclock/hwclock.c:649 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "respon dari perintah date = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:638 +#: hwclock/hwclock.c:651 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -5540,65 +6199,85 @@ msgstr "" "Respon adalah:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:650 +#: hwclock/hwclock.c:663 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" " %s\n" msgstr "" -"Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n" +"Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana " +"nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n" "Perintah adalah:\n" " %s\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:661 +#: hwclock/hwclock.c:674 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:693 +#: hwclock/hwclock.c:706 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n" -msgstr "Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset Waktu System dari waktu ini.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " +"System Time from it.\n" +msgstr "" +"Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset " +"Waktu System dari waktu ini.\n" -#: hwclock/hwclock.c:715 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Memanggil settimeofday:\n" -#: hwclock/hwclock.c:716 +#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:718 +#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:721 +#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n" -#: hwclock/hwclock.c:730 +#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:733 +#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() gagal" -#: hwclock/hwclock.c:763 +#: hwclock/hwclock.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current system time: %ld = %s\n" +msgstr "baca waktu sistem" + +#: hwclock/hwclock.c:805 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" -msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n" +msgid "\tUTC: %s\n" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:852 +#, c-format +msgid "" +"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " +"garbage.\n" +msgstr "" +"Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi " +"sampah.\n" -#: hwclock/hwclock.c:768 +#: hwclock/hwclock.c:857 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -5607,36 +6286,44 @@ msgstr "" "Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n" "jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:774 +#: hwclock/hwclock.c:863 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" -msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak terakhir dikalibrasi.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " +"last calibration.\n" +msgstr "" +"Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak " +"terakhir dikalibrasi.\n" -#: hwclock/hwclock.c:822 +#: hwclock/hwclock.c:911 #, c-format msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " +"of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" -"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor drift %f detik/hari.\n" +"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor " +"drift %f detik/hari.\n" "menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n" -#: hwclock/hwclock.c:872 +#: hwclock/hwclock.c:961 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n" -#: hwclock/hwclock.c:874 +#: hwclock/hwclock.c:963 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" -msgstr "Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang lalu\n" +msgstr "" +"Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang " +"lalu\n" -#: hwclock/hwclock.c:903 +#: hwclock/hwclock.c:992 #, c-format msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n" -#: hwclock/hwclock.c:904 +#: hwclock/hwclock.c:993 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -5645,110 +6332,151 @@ msgstr "" "Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n" "%s" -#: hwclock/hwclock.c:928 +#: hwclock/hwclock.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " +"writing" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 +#, c-format +msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" +msgstr "" + +#: hwclock/hwclock.c:1017 #, c-format msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n" -#: hwclock/hwclock.c:969 +#: hwclock/hwclock.c:1058 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" -msgstr "Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa membetulkannya.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" +msgstr "" +"Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa " +"membetulkannya.\n" + +#: hwclock/hwclock.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgstr "" +"Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n" +"jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1000 +#: hwclock/hwclock.c:1089 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" -msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n" +msgstr "" +"Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak " +"menset clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1026 +#: hwclock/hwclock.c:1115 #, c-format msgid "Using %s.\n" msgstr "Menggunakan %s.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1028 +#: hwclock/hwclock.c:1117 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1126 +#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1156 +#: hwclock/hwclock.c:1230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +msgstr "Shell tidak berubah.\n" + +#: hwclock/hwclock.c:1259 #, c-format msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " +"machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" -"Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n" +"Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha " +"Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n" "(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n" "Tidak ada aksi yang dilakukan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1165 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1167 +#: hwclock/hwclock.c:1270 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1170 +#: hwclock/hwclock.c:1273 #, c-format -msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n" -msgstr "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan opsi 'epoch' untuk memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n" +msgid "" +"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " +"value to set it.\n" +msgstr "" +"Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan opsi 'epoch' untuk " +"memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1173 +#: hwclock/hwclock.c:1276 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1176 +#: hwclock/hwclock.c:1279 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1189 misc-utils/cal.c:332 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s dari %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1210 -#, c-format +#: hwclock/hwclock.c:1313 +#, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" "\n" "Usage: hwclock [function] [options...]\n" "\n" "Functions:\n" -" --help show this help\n" -" --show read hardware clock and print result\n" -" --set set the rtc to the time given with --date\n" -" --hctosys set the system time from the hardware clock\n" -" --systohc set the hardware clock to the current system time\n" -" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n" -" the clock was last set or adjusted\n" -" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" -" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" -" value given with --epoch\n" -" --version print out the version of hwclock to stdout\n" +" -h | --help show this help\n" +" -r | --show read hardware clock and print result\n" +" --set set the rtc to the time given with --date\n" +" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" +" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" +" --systz set the system time based on the current timezone\n" +" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" +" the clock was last set or adjusted\n" +" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" +" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" +" value given with --epoch\n" +" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" "\n" "Options: \n" -" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n" -" --localtime the hardware clock is kept in local time\n" -" --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" -" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" -" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" -" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" -" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" -" hardware clock's epoch value\n" -" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" -" either --utc or --localtime\n" -" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" -" /etc/adjtime)\n" +" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" +" --localtime the hardware clock is kept in local time\n" +" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" +" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" +" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" +" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" +" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" +" hardware clock's epoch value\n" +" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" +" either --utc or --localtime\n" +" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" +" /etc/adjtime)\n" +" --test do everything except actually updating the hardware\n" +" clock or anything else\n" +" -D | --debug debug mode\n" +"\n" msgstr "" "hwclock - melihat dan menset hardware clock (RTC)\n" "\n" @@ -5780,26 +6508,28 @@ msgstr "" " --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default adalah\n" " /etc/adjtime)\n" -#: hwclock/hwclock.c:1240 -#, c-format +#: hwclock/hwclock.c:1348 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" -" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" +" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" +" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" +"\n" msgstr "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" -" beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock (8))\n" +" beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat " +"hwclock (8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1326 +#: hwclock/hwclock.c:1435 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n" -#: hwclock/hwclock.c:1441 +#: hwclock/hwclock.c:1553 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1447 +#: hwclock/hwclock.c:1560 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -5808,235 +6538,266 @@ msgstr "" "Anda telah menspesifikasi beberapa fungsi.\n" "Anda hanya dapat melakukan satu fungsi dalam satu waktu.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1454 +#: hwclock/hwclock.c:1567 #, c-format -msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Opsi --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n" +msgid "" +"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " +"both.\n" +msgstr "" +"%s: Opsi --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda " +"menspesifikasikan keduanya.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1461 +#: hwclock/hwclock.c:1574 #, c-format -msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Opsi --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n" +msgid "" +"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Opsi --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda " +"menspesifikasikan keduanya.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1468 +#: hwclock/hwclock.c:1581 #, c-format -msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Opsi --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n" +msgid "" +"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Opsi --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda " +"menspesifikasikan keduanya.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1477 +#: hwclock/hwclock.c:1590 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" -msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n" +msgstr "" +"%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --" +"localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1491 +#: hwclock/hwclock.c:1604 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1507 +#: hwclock/hwclock.c:1621 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1512 +#: hwclock/hwclock.c:1626 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1517 +#: hwclock/hwclock.c:1631 #, c-format -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" -msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam kernel.\n" +msgid "" +"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " +"kernel.\n" +msgstr "" +"Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam " +"kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1537 +#: hwclock/hwclock.c:1651 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" -msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1541 +#: hwclock/hwclock.c:1655 #, c-format -msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n" -msgstr "Gunakan opsi --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n" +msgid "" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access " +"method.\n" +msgstr "" +"Gunakan opsi --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah " +"metode akses.\n" -#: hwclock/kd.c:55 +#: hwclock/kd.c:53 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n" -#: hwclock/kd.c:58 +#: hwclock/kd.c:56 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal" -#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:202 +#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n" -#: hwclock/kd.c:83 +#: hwclock/kd.c:81 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop" -#: hwclock/kd.c:105 +#: hwclock/kd.c:103 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s" -#: hwclock/kd.c:141 +#: hwclock/kd.c:139 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal" -#: hwclock/kd.c:177 +#: hwclock/kd.c:175 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1" -#: hwclock/kd.c:181 +#: hwclock/kd.c:179 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal" -#: hwclock/rtc.c:130 hwclock/rtc.c:223 +#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241 #, c-format msgid "open() of %s failed" msgstr "open() dari %s gagal" -#: hwclock/rtc.c:164 +#: hwclock/rtc.c:181 #, c-format msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n" -#: hwclock/rtc.c:186 +#: hwclock/rtc.c:203 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n" -#: hwclock/rtc.c:241 +#: hwclock/rtc.c:259 #, c-format msgid "%s does not have interrupt functions. " msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. " -#: hwclock/rtc.c:252 +#: hwclock/rtc.c:270 #, c-format msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "read() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal" -#: hwclock/rtc.c:270 +#: hwclock/rtc.c:288 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal" -#: hwclock/rtc.c:273 +#: hwclock/rtc.c:291 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n" -#: hwclock/rtc.c:282 +#: hwclock/rtc.c:300 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal" -#: hwclock/rtc.c:285 +#: hwclock/rtc.c:303 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" -msgstr "ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga" +msgstr "" +"ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga" -#: hwclock/rtc.c:344 +#: hwclock/rtc.c:360 #, c-format msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n" -#: hwclock/rtc.c:350 +#: hwclock/rtc.c:366 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n" -#: hwclock/rtc.c:379 +#: hwclock/rtc.c:392 #, c-format msgid "Open of %s failed" msgstr "Membuka untuk %s gagal" -#: hwclock/rtc.c:397 hwclock/rtc.c:443 +#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 #, c-format -msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n" -msgstr "Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux 'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di system ini.\n" +msgid "" +"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux " +"'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di " +"system ini.\n" -#: hwclock/rtc.c:402 hwclock/rtc.c:448 +#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s" -#: hwclock/rtc.c:409 +#: hwclock/rtc.c:422 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal" -#: hwclock/rtc.c:415 +#: hwclock/rtc.c:427 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" -#: hwclock/rtc.c:435 +#: hwclock/rtc.c:446 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n" -#: hwclock/rtc.c:453 +#: hwclock/rtc.c:464 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n" -#: hwclock/rtc.c:458 +#: hwclock/rtc.c:469 #, c-format -msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" +msgid "" +"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n" -#: hwclock/rtc.c:461 +#: hwclock/rtc.c:472 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" -#: login-utils/agetty.c:362 +#: login-utils/agetty.c:361 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" -#: login-utils/agetty.c:385 +#: login-utils/agetty.c:384 msgid "can't malloc initstring" msgstr "tidak dapt melakukan malloc initstring" -#: login-utils/agetty.c:450 +#: login-utils/agetty.c:449 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" -#: login-utils/agetty.c:527 +#: login-utils/agetty.c:526 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "kecepatan yang buruk: %s" -#: login-utils/agetty.c:529 +#: login-utils/agetty.c:528 msgid "too many alternate speeds" msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative" -#: login-utils/agetty.c:631 +#: login-utils/agetty.c:630 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() gagal: %m" -#: login-utils/agetty.c:635 +#: login-utils/agetty.c:634 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device" -#: login-utils/agetty.c:644 +#: login-utils/agetty.c:643 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m" -#: login-utils/agetty.c:654 +#: login-utils/agetty.c:653 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" -#: login-utils/agetty.c:660 +#: login-utils/agetty.c:659 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: masalah dup: %m" @@ -6064,11 +6825,15 @@ msgstr "%s: masukan overrun" #: login-utils/agetty.c:1203 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" -"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" +"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" +"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " +"line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" -"Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n" -"atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n" +"Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-" +"H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n" +"atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n" #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 #, c-format @@ -6127,14 +6892,14 @@ msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:560 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:811 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:717 -#: mount/lomount.c:720 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 +#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 +#: mount/lomount.c:730 msgid "Password: " msgstr "Password: " @@ -6166,6 +6931,18 @@ msgstr "" msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" +#: login-utils/chfn.c:378 +msgid "Office" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:379 +msgid "Office Phone" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:380 +msgid "Home Phone" +msgstr "" + #: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321 #, c-format msgid "" @@ -6200,10 +6977,6 @@ msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n" msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Informasi finger berubah.\n" -#: login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 sys-utils/cytune.c:321 -msgid "malloc failed" -msgstr "malloc gagal" - #: login-utils/chsh.c:143 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" @@ -6211,13 +6984,18 @@ msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n" #: login-utils/chsh.c:164 #, c-format -msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" -msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n" +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" +msgstr "" +"%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang " +"mengubahnya, perubahan shell ditolak\n" #: login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" -msgstr "%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n" +msgstr "" +"%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n" #: login-utils/chsh.c:177 #, c-format @@ -6309,7 +7087,8 @@ msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca, keluar." #: login-utils/last.c:148 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" -msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" +msgstr "" +"penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" #: login-utils/last.c:284 msgid " still logged in" @@ -6341,40 +7120,40 @@ msgstr "" "\n" "interupsi %10.10s %5.5s \n" -#: login-utils/login.c:200 +#: login-utils/login.c:197 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s" -#: login-utils/login.c:232 +#: login-utils/login.c:229 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAL: tty buruk" -#: login-utils/login.c:424 +#: login-utils/login.c:421 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n" -#: login-utils/login.c:467 +#: login-utils/login.c:464 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n" -#: login-utils/login.c:562 +#: login-utils/login.c:559 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s" -#: login-utils/login.c:579 +#: login-utils/login.c:576 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:623 +#: login-utils/login.c:620 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s" -#: login-utils/login.c:628 +#: login-utils/login.c:625 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -6383,17 +7162,17 @@ msgstr "" "Login tidak benar\n" "\n" -#: login-utils/login.c:637 +#: login-utils/login.c:634 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s" -#: login-utils/login.c:641 +#: login-utils/login.c:638 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s" -#: login-utils/login.c:646 +#: login-utils/login.c:643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6402,7 +7181,7 @@ msgstr "" "\n" "Login tidak benar\n" -#: login-utils/login.c:674 login-utils/login.c:681 login-utils/login.c:715 +#: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6411,120 +7190,120 @@ msgstr "" "\n" "Masalah dari sesi setup, batal.\n" -#: login-utils/login.c:675 +#: login-utils/login.c:672 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal." -#: login-utils/login.c:682 +#: login-utils/login.c:679 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal." -#: login-utils/login.c:701 +#: login-utils/login.c:698 #, c-format msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Kehabisan memory\n" -#: login-utils/login.c:745 +#: login-utils/login.c:742 msgid "Illegal username" msgstr "Username (pengguna) tidak legal" -#: login-utils/login.c:788 +#: login-utils/login.c:785 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n" -#: login-utils/login.c:793 +#: login-utils/login.c:790 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s" -#: login-utils/login.c:797 +#: login-utils/login.c:794 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s DITOLAK DI TTY %s" -#: login-utils/login.c:851 +#: login-utils/login.c:848 #, c-format msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login tidak benar\n" -#: login-utils/login.c:1076 +#: login-utils/login.c:1073 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1080 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1083 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN DI %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1086 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s" -#: login-utils/login.c:1092 +#: login-utils/login.c:1089 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s" -#: login-utils/login.c:1113 +#: login-utils/login.c:1110 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Anda memiliki mail baru.\n" -#: login-utils/login.c:1115 +#: login-utils/login.c:1112 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Anda memiliki mail.\n" -#: login-utils/login.c:1159 +#: login-utils/login.c:1156 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: gagal forking: %s" -#: login-utils/login.c:1206 +#: login-utils/login.c:1203 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m" -#: login-utils/login.c:1212 +#: login-utils/login.c:1209 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() gagal" -#: login-utils/login.c:1218 +#: login-utils/login.c:1215 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Bukan direktori %s!\n" -#: login-utils/login.c:1222 +#: login-utils/login.c:1219 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1230 +#: login-utils/login.c:1227 #, c-format msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1254 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:1257 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1275 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6533,65 +7312,65 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1286 +#: login-utils/login.c:1283 #, c-format msgid "login name much too long.\n" msgstr "nama login terlalu panjang.\n" -#: login-utils/login.c:1287 +#: login-utils/login.c:1284 msgid "NAME too long" msgstr "NAMA terlalu panjang" -#: login-utils/login.c:1294 +#: login-utils/login.c:1291 #, c-format msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "nama login tidak boleh diawali dengan '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1304 +#: login-utils/login.c:1301 #, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "terlalu banyak linefeeds bare.\n" -#: login-utils/login.c:1305 +#: login-utils/login.c:1302 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "TERLALU BANYAK linefeeds" -#: login-utils/login.c:1337 +#: login-utils/login.c:1334 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" -#: login-utils/login.c:1425 +#: login-utils/login.c:1422 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Login terakhir: %.*s" -#: login-utils/login.c:1429 +#: login-utils/login.c:1426 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "dari %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1432 +#: login-utils/login.c:1429 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "di %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1458 +#: login-utils/login.c:1455 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "LOGIN GAGAL DARI %s, %s" -#: login-utils/login.c:1461 +#: login-utils/login.c:1458 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "LOGIN GAGAL DI %s, %s" -#: login-utils/login.c:1465 +#: login-utils/login.c:1462 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d LOGIN GAGAL DARI %s, %s" -#: login-utils/login.c:1468 +#: login-utils/login.c:1465 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d LOGIN GAGAL DI %s, %s" @@ -6753,7 +7532,8 @@ msgstr "Tidak dapat melakukan fork untuk swapoff. Shrug!" #: login-utils/shutdown.c:577 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." -msgstr "Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah trick." +msgstr "" +"Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah trick." #: login-utils/shutdown.c:596 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." @@ -6825,27 +7605,42 @@ msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" msgid "open of directory failed\n" msgstr "gagal membuka direktori\n" -#: login-utils/simpleinit.c:508 +#: login-utils/simpleinit.c:501 +#, c-format +msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" +msgstr "" + +#: login-utils/simpleinit.c:509 msgid "fork failed\n" msgstr "gagal fork\n" -#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1629 +#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1629 msgid "exec failed\n" msgstr "gagal eksekusi\n" -#: login-utils/simpleinit.c:563 +#: login-utils/simpleinit.c:564 msgid "cannot open inittab\n" msgstr "tidak dapat membuka inittab\n" -#: login-utils/simpleinit.c:630 +#: login-utils/simpleinit.c:631 msgid "no TERM or cannot stat tty\n" msgstr "tidak ada TERM atau tidak dapat memperoleh statistik tty\n" -#: login-utils/simpleinit.c:936 -#, c-format -msgid "error stopping service: \"%s\"" +#: login-utils/simpleinit.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "error stopping service: \"%s\"\n" +msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"" + +#: login-utils/simpleinit.c:950 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped service: %s\n" msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"" +#: login-utils/simpleinit.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "error running programme: \"%s\"\n" +msgstr "error menjalankan finalprog\n" + #: login-utils/ttymsg.c:75 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" msgstr "terlalu banyak iov's (ubah kode dalam wall/ttymsg.c)" @@ -6903,7 +7698,9 @@ msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s" #: login-utils/vipw.c:217 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada dalam %s)\n" +msgstr "" +"%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada " +"dalam %s)\n" #: login-utils/vipw.c:240 #, c-format @@ -6970,25 +7767,25 @@ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik file sementara.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: tidak dapat membaca file sementara.\n" -#: misc-utils/cal.c:346 misc-utils/cal.c:358 +#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:350 +#: misc-utils/cal.c:359 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12" -#: misc-utils/cal.c:354 +#: misc-utils/cal.c:363 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:839 +#: misc-utils/cal.c:848 #, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n" @@ -7059,73 +7856,89 @@ msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n" #: misc-utils/logger.c:285 #, c-format -msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" -msgstr "penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ...]\n" +msgid "" +"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" +msgstr "" +"penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " +"[ message ...]\n" #: misc-utils/look.c:351 #, c-format msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" msgstr "penggunaan: loop [-dfa] [-t char] string [file]\n" -#: misc-utils/mcookie.c:107 misc-utils/mcookie.c:134 +#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132 #, c-format msgid "Could not open %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:111 misc-utils/mcookie.c:130 +#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "Memperoleh %d bytes dari %s\n" -#: misc-utils/namei.c:124 -#, c-format -msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" -msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" - -#: misc-utils/namei.c:138 -#, c-format -msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" -msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n" +#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 +#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#, fuzzy +msgid "out of memory?" +msgstr "kehabisan memory?\n" -#: misc-utils/namei.c:148 -#, c-format -msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" -msgstr "penggunaan: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" +#: misc-utils/namei.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read symlink: %s" +msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" -#: misc-utils/namei.c:173 -#, c-format -msgid "namei: could not chdir to root!\n" -msgstr "namei: tidak dapat chdir ke root!\n" +#: misc-utils/namei.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" -#: misc-utils/namei.c:180 -#, c-format -msgid "namei: could not stat root!\n" -msgstr "namei: tidak dapat memperoleh statistik root!\n" +#: misc-utils/namei.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" +msgstr "penggunaan: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:194 -#, c-format -msgid "namei: buf overflow\n" -msgstr "namei: buf overflow\n" +#: misc-utils/namei.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"%d partisi:\n" -#: misc-utils/namei.c:256 +#: misc-utils/namei.c:415 #, c-format -msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" -msgstr " ? tidak dapat chdir ke dalam %s - %s (%d)\n" +msgid "" +" -h, --help displays this help text\n" +" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" +" -m, --modes show the mode bits of each file\n" +" -o, --owners show owner and group name of each file\n" +" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" +" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" +" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" +msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:284 -#, c-format -msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" -msgstr " ? masalah dalam membaca symlink %s - %s (%d)\n" +#: misc-utils/namei.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see namei(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Untuk informasi lebih lanjut lihat setarch(8).\n" -#: misc-utils/namei.c:294 -#, c-format -msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" -msgstr " *** MELEWATI BATAS JUMLAH SYMLINKS DI UNIX ***\n" +#: misc-utils/namei.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat: %s" +msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s" -#: misc-utils/namei.c:339 +#: misc-utils/namei.c:495 #, c-format -msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" -msgstr "namei: tipe file tidak diketahui 0%06o dalam file %s\n" +msgid "%s: exceeded limit of symlinks" +msgstr "" #: misc-utils/rename.c:38 #, c-format @@ -7502,121 +8315,112 @@ msgstr "Tidak dapat membaca %s\n" msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n" -#: misc-utils/whereis.c:158 +#: misc-utils/whereis.c:159 #, c-format msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nama...\n" -#: misc-utils/write.c:102 +#: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n" -#: misc-utils/write.c:113 +#: misc-utils/write.c:112 #, c-format msgid "write: you have write permission turned off.\n" msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n" -#: misc-utils/write.c:134 +#: misc-utils/write.c:133 #, c-format msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n" -#: misc-utils/write.c:142 +#: misc-utils/write.c:141 #, c-format msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n" -#: misc-utils/write.c:149 +#: misc-utils/write.c:148 #, c-format msgid "usage: write user [tty]\n" msgstr "penggunaan: write pengguna [tty]\n" -#: misc-utils/write.c:237 +#: misc-utils/write.c:236 #, c-format msgid "write: %s is not logged in\n" msgstr "write: %s tidak dicatat di\n" -#: misc-utils/write.c:246 +#: misc-utils/write.c:245 #, c-format msgid "write: %s has messages disabled\n" msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n" -#: misc-utils/write.c:250 +#: misc-utils/write.c:249 #, c-format msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n" -#: misc-utils/write.c:318 +#: misc-utils/write.c:317 #, c-format msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..." -#: misc-utils/write.c:321 +#: misc-utils/write.c:320 #, c-format msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..." -#: mount/fsprobe.c:143 -#, c-format -msgid "Trying %s\n" -msgstr "Mencoba %s\n" - -#: mount/fsprobe.c:188 -#, c-format -msgid "mount: going to mount %s by %s\n" -msgstr "mount: akan memount %s oleh %s\n" - -#: mount/fsprobe.c:196 -#, c-format -msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" -msgstr "mount: no LABEL=, no UUID=, akan memount %s dengan jalur\n" - -#: mount/fstab.c:144 +#: mount/fstab.c:143 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "peringatan: error membaca %s: %s" -#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 +#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s" -#: mount/fstab.c:177 +#: mount/fstab.c:176 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n" -#: mount/fstab.c:596 +#: mount/fstab.c:588 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan opsi -n untuk memaksa menjalankan)" +msgstr "" +"tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan opsi -n untuk memaksa " +"menjalankan)" -#: mount/fstab.c:622 +#: mount/fstab.c:614 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan opsi -n untuk memaksa menjalankan)" +msgstr "" +"tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan opsi -n untuk memaksa " +"menjalankan)" -#: mount/fstab.c:638 +#: mount/fstab.c:630 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan opsi -n untuk memaksa menjalankan)" +msgstr "" +"tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan opsi -n untuk memaksa " +"menjalankan)" -#: mount/fstab.c:653 +#: mount/fstab.c:645 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:667 +#: mount/fstab.c:659 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:661 msgid "timed out" msgstr "waktu habis" -#: mount/fstab.c:676 +#: mount/fstab.c:668 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -7625,145 +8429,148 @@ msgstr "" "Tidak dapt membuat link %s\n" "Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n" -#: mount/fstab.c:798 mount/fstab.c:853 +#: mount/fstab.c:790 mount/fstab.c:845 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate" -#: mount/fstab.c:862 +#: mount/fstab.c:854 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "error menulis %s: %s" -#: mount/fstab.c:880 +#: mount/fstab.c:872 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:893 +#: mount/fstab.c:885 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:904 +#: mount/fstab.c:896 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:356 +#: mount/lomount.c:364 #, c-format msgid ", offset %<PRIu64>" msgstr ", offset %<PRIu64>" -#: mount/lomount.c:359 +#: mount/lomount.c:367 #, c-format msgid ", sizelimit %<PRIu64>" msgstr ", sizelimit %<PRIu64>" -#: mount/lomount.c:367 +#: mount/lomount.c:375 #, c-format msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)" -#: mount/lomount.c:380 +#: mount/lomount.c:388 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", offset %d" -#: mount/lomount.c:383 +#: mount/lomount.c:391 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", encryption type %d\n" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:399 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: tidak dapat memperoleh info di perangkat %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:402 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: tidak dapat membuka perangkat %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:418 mount/lomount.c:449 mount/lomount.c:514 -#: mount/lomount.c:563 +#: mount/lomount.c:426 mount/lomount.c:458 mount/lomount.c:523 +#: mount/lomount.c:572 #, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: /dev direktori tidak ada." -#: mount/lomount.c:429 mount/lomount.c:576 -#, c-format -msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#" +#: mount/lomount.c:437 mount/lomount.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" msgstr "%s: tidak ada ijin untuk melihat di /dev/loop#" -#: mount/lomount.c:578 +#: mount/lomount.c:588 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai" -#: mount/lomount.c:581 +#: mount/lomount.c:591 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" -"%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak mengetahui\n" +"%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak " +"mengetahui\n" " mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe loop'.)" -#: mount/lomount.c:611 +#: mount/lomount.c:621 msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi" -#: mount/lomount.c:654 +#: mount/lomount.c:664 #, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "peringatan: %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" -#: mount/lomount.c:670 +#: mount/lomount.c:680 #, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" -msgstr "peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n" +msgstr "" +"peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n" -#: mount/lomount.c:706 +#: mount/lomount.c:716 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:743 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "ioctl LOOP_SET_FD gagal: %s\n" -#: mount/lomount.c:798 +#: mount/lomount.c:800 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu, %llu): berhasil\n" -#: mount/lomount.c:811 -#, c-format -msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" -msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n" - -#: mount/lomount.c:822 +#: mount/lomount.c:821 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): berhasil\n" -#: mount/lomount.c:830 +#: mount/lomount.c:825 +#, c-format +msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" +msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n" + +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n" -#: mount/lomount.c:865 -#, c-format +#: mount/lomount.c:871 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s loop_device give info\n" " %1$s -a | --all list all used\n" -" %1$s -d | --detach <loopdev> delete\n" +" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" " %1$s -f | --find find unused\n" -" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n" +" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " +"<file>\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" msgstr "" "\n" @@ -7772,10 +8579,11 @@ msgstr "" " %1$s -a | --all daftar seluruh yang digunakan\n" " %1$s -d | --detach <loopdev> menghapus\n" " %1$s -f | --find mencari yang tidak digunakan\n" -" %1$s -j | --associated <berkas> [-o <num>] daftar seluruh asosiasi dengan <berkas>\n" +" %1$s -j | --associated <berkas> [-o <num>] daftar seluruh asosiasi dengan " +"<berkas>\n" " %1$s [ opsi ] {-f|--find|loopdev} <berkas> setup\n" -#: mount/lomount.c:874 +#: mount/lomount.c:880 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7792,7 +8600,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Opsi:\n" -" -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi <nama/nomor>\n" +" -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi " +"<nama/nomor>\n" " -h | --help bantuan ini\n" " -o | --offset <nomor> awal dari offset <nomor> kedalam berkas\n" " --sizelimit <nomor> loop dibatasi hanya <nomor> bytes dari berkas\n" @@ -7802,237 +8611,246 @@ msgstr "" " -v | --verbose mode verbose\n" "\n" -#: mount/lomount.c:1004 mount/lomount.c:1041 +#: mount/lomount.c:1010 mount/lomount.c:1048 #, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" -#: mount/lomount.c:1028 +#: mount/lomount.c:1035 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" -#: mount/lomount.c:1038 +#: mount/lomount.c:1045 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk" -#: mount/lomount.c:1055 +#: mount/lomount.c:1062 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Layanan loop tidak ada pada waktu dikompile. Tolong di rekompile.\n" -#: mount/mount.c:317 +#: mount/mount.c:325 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: opsi string tidak dinyatakan dengan benar '%s'" -#: mount/mount.c:350 +#: mount/mount.c:358 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n" -#: mount/mount.c:514 +#: mount/mount.c:522 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s" -#: mount/mount.c:519 +#: mount/mount.c:527 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s" -#: mount/mount.c:543 +#: mount/mount.c:551 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: mount/mount.c:560 mount/mount.c:1030 +#: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s" -#: mount/mount.c:568 +#: mount/mount.c:576 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s" -#: mount/mount.c:651 +#: mount/mount.c:659 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" -#: mount/mount.c:654 +#: mount/mount.c:662 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" -#: mount/mount.c:693 mount/mount.c:1642 +#: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s" -#: mount/mount.c:707 +#: mount/mount.c:838 +#, c-format +msgid "Trying %s\n" +msgstr "Mencoba %s\n" + +#: mount/mount.c:866 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" -msgstr "mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n" +msgstr "" +"mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n" -#: mount/mount.c:710 +#: mount/mount.c:869 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n" -#: mount/mount.c:713 +#: mount/mount.c:872 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n" -#: mount/mount.c:715 +#: mount/mount.c:874 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Saya akan mencoba tipe %s\n" -#: mount/mount.c:742 +#: mount/mount.c:901 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount" -#: mount/mount.c:833 +#: mount/mount.c:992 msgid "mount failed" msgstr "mount gagal" -#: mount/mount.c:835 +#: mount/mount.c:994 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" -#: mount/mount.c:905 +#: mount/mount.c:1064 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" -#: mount/mount.c:910 +#: mount/mount.c:1069 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali" -#: mount/mount.c:922 +#: mount/mount.c:1081 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n" -#: mount/mount.c:934 +#: mount/mount.c:1093 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop" -#: mount/mount.c:944 +#: mount/mount.c:1103 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" -#: mount/mount.c:953 +#: mount/mount.c:1112 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" -#: mount/mount.c:958 +#: mount/mount.c:1117 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: tercuri loop=%s" -#: mount/mount.c:963 +#: mount/mount.c:1122 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" -#: mount/mount.c:974 +#: mount/mount.c:1133 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n" -#: mount/mount.c:1008 +#: mount/mount.c:1167 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n" -#: mount/mount.c:1025 +#: mount/mount.c:1184 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: tidak dapat membuka %s: %s" -#: mount/mount.c:1046 +#: mount/mount.c:1205 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor" -#: mount/mount.c:1059 +#: mount/mount.c:1218 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan" -#: mount/mount.c:1062 +#: mount/mount.c:1221 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s" -#: mount/mount.c:1119 +#: mount/mount.c:1278 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n" -#: mount/mount.c:1195 -msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" -msgstr "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan spesifikasi di argument perintah" +#: mount/mount.c:1354 +msgid "" +"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" +msgstr "" +"mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan " +"spesifikasi di argument perintah" -#: mount/mount.c:1198 +#: mount/mount.c:1357 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem" -#: mount/mount.c:1201 +#: mount/mount.c:1360 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: mount gagal" -#: mount/mount.c:1207 mount/mount.c:1244 +#: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" -#: mount/mount.c:1209 +#: mount/mount.c:1368 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: ijin ditolak" -#: mount/mount.c:1211 +#: mount/mount.c:1370 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" -#: mount/mount.c:1215 mount/mount.c:1219 +#: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1380 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc telah dimount" -#: mount/mount.c:1223 +#: mount/mount.c:1382 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" -#: mount/mount.c:1229 +#: mount/mount.c:1388 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" -#: mount/mount.c:1231 +#: mount/mount.c:1390 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" -#: mount/mount.c:1236 +#: mount/mount.c:1395 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" -#: mount/mount.c:1248 +#: mount/mount.c:1407 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -8041,12 +8859,12 @@ msgstr "" "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" -#: mount/mount.c:1260 +#: mount/mount.c:1419 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau opsi buruk" -#: mount/mount.c:1262 +#: mount/mount.c:1421 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8055,7 +8873,7 @@ msgstr "" "mount: tipe fs salah, opsi buruk, superblock buruk di %s,\n" " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" -#: mount/mount.c:1269 +#: mount/mount.c:1428 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -8063,15 +8881,16 @@ msgstr "" " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)" -#: mount/mount.c:1278 +#: mount/mount.c:1437 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" " (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n" -" ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang diperlukan?)" +" ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang " +"diperlukan?)" -#: mount/mount.c:1283 +#: mount/mount.c:1442 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -8079,57 +8898,60 @@ msgstr "" " (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n" " daripada sebuah partisi logical didalamnya?)" -#: mount/mount.c:1290 +#: mount/mount.c:1449 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - coba\n" +" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - " +"coba\n" " dmesg | tail atau yang serupa\n" -#: mount/mount.c:1296 +#: mount/mount.c:1455 msgid "mount table full" msgstr "tabel mount penuh" -#: mount/mount.c:1298 +#: mount/mount.c:1457 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: mount/mount.c:1304 +#: mount/mount.c:1463 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" -#: mount/mount.c:1309 +#: mount/mount.c:1468 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: mount/mount.c:1321 +#: mount/mount.c:1480 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s" -#: mount/mount.c:1324 +#: mount/mount.c:1483 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1327 +#: mount/mount.c:1486 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1330 +#: mount/mount.c:1489 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" -msgstr "mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport" +msgstr "" +"mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport" -#: mount/mount.c:1338 +#: mount/mount.c:1497 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" -msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" +msgstr "" +"mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" -#: mount/mount.c:1340 +#: mount/mount.c:1499 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8138,51 +8960,55 @@ msgstr "" "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" " (mungkin `insmod driver'?)" -#: mount/mount.c:1343 +#: mount/mount.c:1502 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" -msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan opsi `-o loop'?" +msgstr "" +"mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan " +"opsi `-o loop'?" -#: mount/mount.c:1346 +#: mount/mount.c:1505 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block" -#: mount/mount.c:1351 +#: mount/mount.c:1510 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1513 msgid "block device " msgstr "perangkat block " -#: mount/mount.c:1356 +#: mount/mount.c:1515 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" -#: mount/mount.c:1360 +#: mount/mount.c:1519 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" -msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit opsi `-w' diberikan" +msgstr "" +"mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit opsi `-" +"w' diberikan" -#: mount/mount.c:1375 +#: mount/mount.c:1534 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" -#: mount/mount.c:1385 +#: mount/mount.c:1544 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s ...mencoba lagi\n" -#: mount/mount.c:1391 +#: mount/mount.c:1550 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" -#: mount/mount.c:1409 +#: mount/mount.c:1568 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8194,25 +9020,31 @@ msgstr "" "mount: %s tidak berisi label SELinux.\n" " Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n" " berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n" -" yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses ke\n" -" sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan mount(8).\n" +" yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses " +"ke\n" +" sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan " +"mount(8).\n" -#: mount/mount.c:1488 +#: mount/mount.c:1647 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" -msgstr "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya colon\n" +msgstr "" +"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya " +"colon\n" -#: mount/mount.c:1494 +#: mount/mount.c:1653 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" -msgstr "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya awalan //\n" +msgstr "" +"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya " +"awalan //\n" -#: mount/mount.c:1589 +#: mount/mount.c:1748 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: mount/mount.c:1723 +#: mount/mount.c:1882 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8250,7 +9082,8 @@ msgid "" msgstr "" "Penggunan: mount -V : tampilkan versi\n" " mount -h : tampilkan bantuan ini\n" -" mount : tampilkan seluruh filesystem yang di mount\n" +" mount : tampilkan seluruh filesystem yang di " +"mount\n" " mount -l : idem, termasuk volume labels\n" "Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n" "Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n" @@ -8276,24 +9109,26 @@ msgstr "" " mount --make-rslave dir\n" " mount --make-rpivate dir\n" " mount --make-runbindable dir\n" -"Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 atau\n" -"/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan opsi -L label atau melalui\n" +"Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 " +"atau\n" +"/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan opsi -L label atau " +"melalui\n" "uuid. Opsi lain: [-nfFrsvw] [-o opsi] [-p passwdfd].\n" "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n" -#: mount/mount.c:2035 +#: mount/mount.c:2205 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" -#: mount/mount.c:2045 +#: mount/mount.c:2215 msgid "nothing was mounted" msgstr "tidak ada yang telah dimount" -#: mount/mount.c:2063 mount/mount.c:2089 +#: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan" -#: mount/mount.c:2066 +#: mount/mount.c:2236 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s" @@ -8312,15 +9147,16 @@ msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "; seterusnya dari file diabaikan" -#: mount/sundries.c:30 +#: mount/sundries.c:31 msgid "bug in xstrndup call" msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup" -#: mount/sundries.c:223 mount/xmalloc.c:11 +#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:276 mount/sundries.c:285 +#: mount/xmalloc.c:11 msgid "not enough memory" msgstr "memory tidak cukup" -#: mount/swapon.c:67 +#: mount/swapon.c:84 #, c-format msgid "" "The <special> parameter:\n" @@ -8337,13 +9173,13 @@ msgstr "" " <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n" "\n" -#: mount/swapon.c:75 -#, c-format +#: mount/swapon.c:92 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -" %1$s -a [-e] [-v] enable all swaps from /etc/fstab\n" -" %1$s [-p priority] [-v] <special> enable given swap\n" +" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" +" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" " %1$s -s display swap usage summary\n" " %1$s -h display help\n" " %1$s -V display version\n" @@ -8351,14 +9187,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Penggunaan:\n" -" %1$s -a [-e] [-v] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/fstab\n" +" %1$s -a [-e] [-v] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/" +"fstab\n" " %1$s [-p prioritas] [-v] <spesial> mengaktifkan swap yang diberikan\n" " %1$s -s menampilkan ringkasan pengunaan swap\n" " %1$s -h menampilkan bantuan\n" " %1$s -V menampilkan versi\n" "\n" -#: mount/swapon.c:89 +#: mount/swapon.c:106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8377,97 +9214,161 @@ msgstr "" " %1$s -V menampilkan versi\n" "\n" -#: mount/swapon.c:121 -#, c-format -msgid "%s: %s: unexpected file format\n" +#: mount/swapon.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: %s: format berkas tidak terduga\n" +#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 +#: mount/swapon.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "openpty gagal\n" + +#: mount/swapon.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: reinitializing the swap." +msgstr "%s: %s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menginisialisasi swap.\n" + #: mount/swapon.c:202 +#, fuzzy +msgid "fork failed" +msgstr "gagal fork\n" + +#: mount/swapon.c:218 +#, fuzzy +msgid "execv failed" +msgstr "gagal eksekusi\n" + +#: mount/swapon.c:226 +#, fuzzy +msgid "waitpid failed" +msgstr "setuid() gagal" + +#: mount/swapon.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: lseek failed" +msgstr "gagal seek" + +#: mount/swapon.c:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write signature failed" +msgstr "gagal menulis ke stdout" + +#: mount/swapon.c:343 #, c-format -msgid "%s: cannot fork: %s\n" -msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork: %s\n" +msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgstr "" -#: mount/swapon.c:228 +#: mount/swapon.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: stat failed" +msgstr "%s gagal.\n" + +#: mount/swapon.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." +msgstr "" +"%s: peringatan: %s memiliki mode yang tidak aman %04o, disarankan " +"menggunakan mode %04o\n" + +#: mount/swapon.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: skipping - it appears to have holes." +msgstr "%s: Melewati file %s - kelihatannya tidak memiliki lubang.\n" + +#: mount/swapon.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: get size failed" +msgstr "gagal seek" + +#: mount/swapon.c:401 #, c-format -msgid "%s: waitpid: %s\n" -msgstr "%s: waitpid: %s\n" +msgid "%s: read swap header failed" +msgstr "" -#: mount/swapon.c:248 mount/swapon.c:348 +#: mount/swapon.c:414 #, c-format -msgid "%s on %s\n" -msgstr "%s di %s\n" +msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" +msgstr "" -#: mount/swapon.c:258 +#: mount/swapon.c:419 #, c-format -msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n" +msgid "%s: swap format pagesize does not match." +msgstr "" -#: mount/swapon.c:268 +#: mount/swapon.c:424 #, c-format -msgid "%s: %s: software suspend data detected. Reinitializing the swap.\n" +msgid "" +"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "%s: %s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menginisialisasi swap.\n" -#: mount/swapon.c:281 +#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 #, c-format -msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" -msgstr "%s: peringatan: %s memiliki mode yang tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o\n" +msgid "%s on %s\n" +msgstr "%s di %s\n" -#: mount/swapon.c:293 -#, c-format -msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" -msgstr "%s: Melewati file %s - kelihatannya tidak memiliki lubang.\n" +#: mount/swapon.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: swapon failed" +msgstr "%s gagal.\n" -#: mount/swapon.c:326 -#, c-format -msgid "%s: cannot find the device for %s\n" +#: mount/swapon.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: tidak dapat mencari perangkat untuk %s\n" -#: mount/swapon.c:360 -#, c-format -msgid "Not superuser.\n" +#: mount/swapon.c:519 +#, fuzzy +msgid "Not superuser." msgstr "Bukan superuser.\n" -#: mount/swapon.c:394 mount/swapon.c:585 -#, c-format -msgid "%s: cannot open %s: %s\n" -msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s\n" +#: mount/swapon.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: swapoff failed" +msgstr "%s gagal.\n" -#: mount/umount.c:41 +#: mount/umount.c:40 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: dikompilasi tanpa disupport untuk -f\n" -#: mount/umount.c:111 +#: mount/umount.c:110 #, c-format msgid "umount: cannot set group id: %s" msgstr "umount: tidak dapat menset id grup: %s" -#: mount/umount.c:114 +#: mount/umount.c:113 #, c-format msgid "umount: cannot set user id: %s" msgstr "umount: tidak dapat menset id pengguna: %s" -#: mount/umount.c:139 +#: mount/umount.c:138 #, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" msgstr "umount: tidak dapat melakukan fork: %s" -#: mount/umount.c:160 +#: mount/umount.c:159 #, c-format msgid "umount: %s: invalid block device" msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" -#: mount/umount.c:162 +#: mount/umount.c:161 #, c-format msgid "umount: %s: not mounted" msgstr "umount: %s: tidak dimount" -#: mount/umount.c:164 +#: mount/umount.c:163 #, c-format msgid "umount: %s: can't write superblock" msgstr "umount: %s: tidak dapat menulis superblock" -#: mount/umount.c:168 +#: mount/umount.c:167 #, c-format msgid "" "umount: %s: device is busy.\n" @@ -8475,59 +9376,55 @@ msgid "" " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" msgstr "" "umount: %s: perangkat sibuk.\n" -" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang digunakan\n" +" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang " +"digunakan\n" " oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))" -#: mount/umount.c:173 +#: mount/umount.c:172 #, c-format msgid "umount: %s: not found" msgstr "umount: %s: tidak ditemukan" -#: mount/umount.c:175 +#: mount/umount.c:174 #, c-format msgid "umount: %s: must be superuser to umount" msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" -#: mount/umount.c:177 +#: mount/umount.c:176 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" -#: mount/umount.c:179 +#: mount/umount.c:178 #, c-format msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:236 +#: mount/umount.c:234 #, c-format msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "tidak ada umount2, mencoba umount...\n" -#: mount/umount.c:252 -#, c-format -msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" -msgstr "tidak dapat umount %s - mencoba %s sebaliknya\n" - -#: mount/umount.c:270 +#: mount/umount.c:251 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s sibuk - di mount lagi secara hanya-baca\n" -#: mount/umount.c:281 +#: mount/umount.c:262 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n" -#: mount/umount.c:290 +#: mount/umount.c:271 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s sudah tidak dimount\n" -#: mount/umount.c:388 +#: mount/umount.c:366 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: tidak dapat mencari daftar dari filesystems untuk di unmount" -#: mount/umount.c:418 +#: mount/umount.c:396 #, c-format msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" @@ -8538,49 +9435,195 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | titik...\n" -#: mount/umount.c:468 +#: mount/umount.c:446 msgid "Cannot umount \"\"\n" msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n" -#: mount/umount.c:474 +#: mount/umount.c:452 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Mencoba untuk umount %s\n" -#: mount/umount.c:480 +#: mount/umount.c:465 +msgid "umount: confused when analyzing mtab" +msgstr "" + +#: mount/umount.c:470 +#, c-format +msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." +msgstr "" + +#: mount/umount.c:477 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Tidak dapat mencari %s dalam mtab\n" -#: mount/umount.c:487 +#: mount/umount.c:484 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s tidak di mount (menurut catatan di mtab)" -#: mount/umount.c:511 +#: mount/umount.c:508 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: kelihatannya %s telah di mount beberapa kali" -#: mount/umount.c:524 +#: mount/umount.c:521 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s tidak ada dalam fstab (dan anda bukan root)" -#: mount/umount.c:528 +#: mount/umount.c:525 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s mount tidak cocok dengan catatan di fstab" -#: mount/umount.c:569 +#: mount/umount.c:566 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s" -#: mount/umount.c:648 +#: mount/umount.c:653 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu" +#: schedutils/chrt.c:56 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n" +"\n" +"Set policy:\n" +" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" +"\n" +"Get policy:\n" +" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" +"\n" +"\n" +"Scheduling policies:\n" +" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" +" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" +" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" +" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" +" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help display this help\n" +" -p | --pid operate on existing given pid\n" +" -m | --max show min and max valid priorities\n" +" -v | --verbose display status information\n" +" -V | --version output version information\n" +"\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get pid %d's policy" +msgstr "Gagal menset personality ke %s" + +#: schedutils/chrt.c:90 +#, c-format +msgid "pid %d's %s scheduling policy: " +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown\n" +msgstr "tidak diketahui" + +#: schedutils/chrt.c:112 +#, c-format +msgid "failed to get pid %d's attributes" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:114 +#, c-format +msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:130 +#, c-format +msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "SCHED_%s not supported?\n" +msgstr "NFS melalui TCP tidak dilayani.\n" + +#: schedutils/chrt.c:185 +#, fuzzy +msgid "failed to parse pid" +msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" + +#: schedutils/chrt.c:207 +#, fuzzy +msgid "current" +msgstr "ncount" + +#: schedutils/chrt.c:215 +#, fuzzy +msgid "failed to parse priority" +msgstr "Gagal menset personality ke %s" + +#: schedutils/chrt.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set pid %d's policy" +msgstr "Gagal menset personality ke %s" + +#: schedutils/chrt.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to execute %s" +msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" + +#: schedutils/ionice.c:57 +#, fuzzy +msgid "ioprio_get failed" +msgstr "openpty gagal\n" + +#: schedutils/ionice.c:75 +#, fuzzy +msgid "ioprio_set failed" +msgstr "openpty gagal\n" + +#: schedutils/ionice.c:81 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" +" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" +" -c <class> scheduling class\n" +" 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" +" -t ignore failures\n" +" -h this help\n" +"\n" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot parse number '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka %s" + +#: schedutils/ionice.c:157 +msgid "ignoring given class data for idle class" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:161 +#, c-format +msgid "bad prio class %d" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:185 +#, fuzzy +msgid "execvp failed" +msgstr "gagal eksekusi\n" + #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 #, c-format msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" @@ -8597,16 +9640,19 @@ msgid "" "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" -"File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah %d,\n" +"File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah %" +"d,\n" "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" #: sys-utils/cytune.c:125 #, c-format msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" -"File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal characters dalam fifo adalah %d,\n" +"File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal " +"characters dalam fifo adalah %d,\n" "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" #: sys-utils/cytune.c:189 @@ -8636,8 +9682,12 @@ msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:238 #, c-format -msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" -msgstr "Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T nilai]) [-g|-G] file [file...]\n" +msgid "" +"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " +"[-g|-G] file [file...]\n" +msgstr "" +"Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T " +"nilai]) [-g|-G] file [file...]\n" #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 #: sys-utils/cytune.c:339 @@ -8690,8 +9740,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:418 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" #: sys-utils/cytune.c:424 #, c-format @@ -8700,19 +9752,124 @@ msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" #: sys-utils/cytune.c:429 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" #: sys-utils/cytune.c:435 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:56 +#: sys-utils/dmesg.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#: sys-utils/flock.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" +" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n" +" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n" +" -s --shared Get a shared lock\n" +" -x --exclusive Get an exclusive lock\n" +" -u --unlock Remove a lock\n" +" -n --nonblock Fail rather than wait\n" +" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" +" -o --close Close file descriptor before running command\n" +" -c --command Run a single command string through the shell\n" +" -h --help Display this text\n" +" -V --version Display version\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n" +msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" + +#: sys-utils/flock.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s\n" + +#: sys-utils/flock.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad number: %s\n" +msgstr "%s: nilai tidak baik\n" + +#: sys-utils/flock.c:238 +#, c-format +msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fork failed: %s\n" +msgstr "gagal fork\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [options]\n" +"\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi] perangkat ...\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:86 +#, c-format +msgid "" +" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" +" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" +" -Q create message queue\n" +" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcmk.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see ipcmk(1).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Untuk informasi lebih lanjut lihat setarch(8).\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:142 +msgid "create share memory failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcmk.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shared memory id: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Bagian memory share shmid=%d\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:150 +msgid "create message queue failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcmk.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message queue id: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Antrian Pesan msgid=%d\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:158 +#, fuzzy +msgid "create semaphore failed" +msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Semaphore id: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Semaphore Array semid=%d\n" + #: sys-utils/ipcrm.c:66 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" @@ -8799,27 +9956,30 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n" msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:120 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "penggunaan: %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:123 +#: sys-utils/ipcs.c:121 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:124 +#: sys-utils/ipcs.c:122 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h untuk bantuan.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format -msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" -msgstr "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk membaca.\n" +msgid "" +"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" +msgstr "" +"%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk " +"membaca.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -8830,7 +9990,7 @@ msgstr "" "\t-m : shared_mem\n" "\t-q : messages\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:131 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -8839,7 +9999,7 @@ msgstr "" "\t-s : semaphores\n" "\t-a : all (default)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:132 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -8852,7 +10012,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : creator\n" -#: sys-utils/ipcs.c:135 +#: sys-utils/ipcs.c:133 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -8861,355 +10021,360 @@ msgstr "" "\t-l : batas\n" "\t-u : ringkasan\n" -#: sys-utils/ipcs.c:136 +#: sys-utils/ipcs.c:134 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:268 +#: sys-utils/ipcs.c:258 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n" -#: sys-utils/ipcs.c:274 +#: sys-utils/ipcs.c:264 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:279 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:273 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:275 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "min seg size (bytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Shared Memory Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:291 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "bagian yang di alokasikan %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:292 +#: sys-utils/ipcs.c:282 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "pages yang di alokasikan %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:293 +#: sys-utils/ipcs.c:283 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "pages resident %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:294 +#: sys-utils/ipcs.c:284 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "pages yang di swap %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:295 +#: sys-utils/ipcs.c:285 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Performance swap: %ld mencoba\t %ld berhasil\n" -#: sys-utils/ipcs.c:300 +#: sys-utils/ipcs.c:290 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 -#: sys-utils/ipcs.c:321 +#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:311 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422 -#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538 +#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 +#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 msgid "perms" msgstr "perms" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:306 +#: sys-utils/ipcs.c:296 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321 -#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526 -#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538 +#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 msgid "owner" msgstr "pemilik" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:298 msgid "attached" msgstr "attached" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:298 msgid "detached" msgstr "detached" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:299 msgid "changed" msgstr "berubah" -#: sys-utils/ipcs.c:313 +#: sys-utils/ipcs.c:303 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:315 +#: sys-utils/ipcs.c:305 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:315 +#: sys-utils/ipcs.c:305 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:319 +#: sys-utils/ipcs.c:309 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538 +#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 msgid "key" msgstr "kunci" -#: sys-utils/ipcs.c:321 +#: sys-utils/ipcs.c:311 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:322 +#: sys-utils/ipcs.c:312 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:322 +#: sys-utils/ipcs.c:312 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347 -#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559 -#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616 -#: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649 -#: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675 +#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 +#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 +#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 +#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 +#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 msgid "Not set" msgstr "Tidak diset" -#: sys-utils/ipcs.c:375 +#: sys-utils/ipcs.c:365 msgid "dest" msgstr "dest" -#: sys-utils/ipcs.c:376 +#: sys-utils/ipcs.c:366 msgid "locked" msgstr "terkunci" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:386 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n" -#: sys-utils/ipcs.c:402 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Batas Semaphore --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "max nomor dari arrays = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:407 +#: sys-utils/ipcs.c:397 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "max semaphors per array = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:398 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "max semaphors system wide = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:409 +#: sys-utils/ipcs.c:399 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "max ops per semop call = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:414 +#: sys-utils/ipcs.c:404 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaphore Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:415 +#: sys-utils/ipcs.c:405 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "arrays yang digunakan = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:420 +#: sys-utils/ipcs.c:410 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 +#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:426 +#: sys-utils/ipcs.c:416 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:428 +#: sys-utils/ipcs.c:418 msgid "last-op" msgstr "last-op" -#: sys-utils/ipcs.c:428 +#: sys-utils/ipcs.c:418 msgid "last-changed" msgstr "last-changed" -#: sys-utils/ipcs.c:435 +#: sys-utils/ipcs.c:425 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:437 +#: sys-utils/ipcs.c:427 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:486 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:494 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Messages: Limits --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:495 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "max queues system wide = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:496 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:507 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:511 +#: sys-utils/ipcs.c:501 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Pesan: Status ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:502 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "alokasi antrian = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:513 +#: sys-utils/ipcs.c:503 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "penggunaan headers = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "penggunaan space = %d bytes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:508 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532 -#: sys-utils/ipcs.c:538 +#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:528 msgid "msqid" msgstr "msgid" -#: sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:514 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:516 msgid "send" msgstr "kirim" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:516 msgid "recv" msgstr "recv" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:516 msgid "change" msgstr "kembali" -#: sys-utils/ipcs.c:530 +#: sys-utils/ipcs.c:520 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:532 +#: sys-utils/ipcs.c:522 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:532 +#: sys-utils/ipcs.c:522 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:536 +#: sys-utils/ipcs.c:526 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Pesan Antrian --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:539 +#: sys-utils/ipcs.c:529 msgid "used-bytes" msgstr "byte yang digunakan" -#: sys-utils/ipcs.c:539 +#: sys-utils/ipcs.c:529 msgid "messages" msgstr "pesan" -#: sys-utils/ipcs.c:607 +#: sys-utils/ipcs.c:593 +#, fuzzy +msgid "shmctl failed" +msgstr "fsync gagal" + +#: sys-utils/ipcs.c:595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9218,37 +10383,42 @@ msgstr "" "\n" "Bagian memory share shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:608 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:610 +#: sys-utils/ipcs.c:598 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:612 +#: sys-utils/ipcs.c:600 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:615 +#: sys-utils/ipcs.c:603 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:617 +#: sys-utils/ipcs.c:605 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650 +#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:634 +#: sys-utils/ipcs.c:619 +#, fuzzy +msgid "msgctl failed" +msgstr "fsync gagal" + +#: sys-utils/ipcs.c:621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9257,27 +10427,32 @@ msgstr "" "\n" "Antrian Pesan msgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:622 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:624 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:646 +#: sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:635 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:668 +#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#, fuzzy +msgid "semctl failed" +msgstr "gagal seek" + +#: sys-utils/ipcs.c:654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9286,48 +10461,48 @@ msgstr "" "\n" "Semaphore Array semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:669 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:671 +#: sys-utils/ipcs.c:657 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:673 +#: sys-utils/ipcs.c:659 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:660 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:676 +#: sys-utils/ipcs.c:662 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:679 +#: sys-utils/ipcs.c:665 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:679 +#: sys-utils/ipcs.c:665 msgid "value" msgstr "nilai" -#: sys-utils/ipcs.c:679 +#: sys-utils/ipcs.c:665 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:679 +#: sys-utils/ipcs.c:665 msgid "zcount" msgstr "zcound" -#: sys-utils/ipcs.c:679 +#: sys-utils/ipcs.c:665 msgid "pid" msgstr "pid" @@ -9358,7 +10533,7 @@ msgstr "kecepatan tidak valid: %s" msgid "ldattach from %s\n" msgstr "ldattach dari %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:196 +#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:195 msgid "invalid option" msgstr "opsi tidak valid" @@ -9395,55 +10570,184 @@ msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin" msgid "cannot daemonize" msgstr "tidak dapat daemonize" -#: sys-utils/rdev.c:69 +#: sys-utils/lscpu.c:64 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Kosong" + +#: sys-utils/lscpu.c:65 +msgid "para" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:66 +msgid "full" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "RE error: " + +#: sys-utils/lscpu.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "error parse: %s" +msgstr "error dalam membaca %s\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:176 +#, fuzzy +msgid "error: strdup failed" +msgstr "gagal menulis ke stdout" + +#: sys-utils/lscpu.c:259 +#, fuzzy +msgid "error: uname failed" +msgstr "error: UUID parsing gagal" + +#: sys-utils/lscpu.c:481 +#, fuzzy +msgid "error: malloc failed" +msgstr "malloc gagal" + +#: sys-utils/lscpu.c:496 +msgid "error: /sys filesystem is not accessable." +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:514 +#, c-format +msgid "" +"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" +"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" +"# starting from zero.\n" +"# CPU,Core,Socket,Node" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:580 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:581 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:582 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:586 +msgid "NUMA node(s):" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:588 +msgid "Vendor ID:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:590 +msgid "CPU family:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:592 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:594 +msgid "Stepping:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:596 +msgid "CPU MHz:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601 +#, fuzzy +msgid "Virtualization:" +msgstr "Keadaan lama:\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:604 +msgid "Hypervisor vendor:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:605 +msgid "Virtualization type:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:613 +#, c-format +msgid "%s cache:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi] perangkat ...\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:624 +msgid "" +"CPU architecture information helper\n" +"\n" +" -h, --help usage information\n" +" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n" +" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: change working directory to %s." +msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n" + +#: sys-utils/rdev.c:77 msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" msgstr "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" -#: sys-utils/rdev.c:70 -msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" -msgstr " rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang dipakai" +#: sys-utils/rdev.c:78 +msgid "" +" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +msgstr "" +" rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang dipakai" -#: sys-utils/rdev.c:71 +#: sys-utils/rdev.c:79 msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT pada /dev/hda2" -#: sys-utils/rdev.c:72 +#: sys-utils/rdev.c:80 msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 set ROOTFLAGS (readonly status)" -#: sys-utils/rdev.c:73 +#: sys-utils/rdev.c:81 msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 set ukuran RAMDISK" -#: sys-utils/rdev.c:74 +#: sys-utils/rdev.c:82 msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 set bootup VIDEOMODE" -#: sys-utils/rdev.c:75 +#: sys-utils/rdev.c:83 msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" msgstr " rdev -o N ... menggunakan offset byte N" -#: sys-utils/rdev.c:76 +#: sys-utils/rdev.c:84 msgid " rootflags ... same as rdev -R" msgstr " rootflags ... sama dengan rdev -R" -#: sys-utils/rdev.c:77 +#: sys-utils/rdev.c:85 msgid " ramsize ... same as rdev -r" msgstr " ukuran ram ... sama dengan rdev -r" -#: sys-utils/rdev.c:78 +#: sys-utils/rdev.c:86 msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr " vidmode ... sama dengan rdev -v" -#: sys-utils/rdev.c:79 -msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." -msgstr "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kunci1, 2=kunci2,..." +#: sys-utils/rdev.c:87 +msgid "" +"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." +msgstr "" +"Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kunci1, " +"2=kunci2,..." -#: sys-utils/rdev.c:80 +#: sys-utils/rdev.c:88 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." msgstr " gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write." -#: sys-utils/rdev.c:247 +#: sys-utils/rdev.c:245 msgid "missing comma" msgstr "hilang koma" @@ -9491,7 +10795,9 @@ msgstr "readprofile: error dalam menulis %s: %s\n" #: sys-utils/readprofile.c:268 #, c-format msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" -msgstr "Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte asal.\n" +msgstr "" +"Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte " +"asal.\n" #: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format @@ -9518,13 +10824,13 @@ msgid "total" msgstr "total" #: sys-utils/renice.c:53 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -" renice priority [-p|--pid] pid [... pid]\n" -" renice priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n" -" renice priority -u|--user user [... user]\n" +" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n" +" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n" +" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n" " renice -h | --help\n" " renice -v | --version\n" "\n" @@ -9538,30 +10844,30 @@ msgstr "" " renice -v | --version\n" "\n" -#: sys-utils/renice.c:88 +#: sys-utils/renice.c:89 #, c-format msgid "renice from %s\n" msgstr "renice dari %s\n" -#: sys-utils/renice.c:120 +#: sys-utils/renice.c:126 #, c-format msgid "renice: %s: unknown user\n" msgstr "renice: %s: pengguna tidak ada\n" -#: sys-utils/renice.c:128 +#: sys-utils/renice.c:134 #, c-format msgid "renice: %s: bad value\n" msgstr "renice: %s: nilai buruk\n" -#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/renice.c:158 +#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164 msgid "getpriority" msgstr "getpriority" -#: sys-utils/renice.c:151 +#: sys-utils/renice.c:157 msgid "setpriority" msgstr "setpriority" -#: sys-utils/renice.c:162 +#: sys-utils/renice.c:168 #, c-format msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n" @@ -9613,75 +10919,75 @@ msgstr "aktifkan alarm rtc" msgid "set rtc wake alarm" msgstr "set alarm bangun rtc" -#: sys-utils/rtcwake.c:341 +#: sys-utils/rtcwake.c:342 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:350 +#: sys-utils/rtcwake.c:351 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: interval ilegal %s detik\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:364 +#: sys-utils/rtcwake.c:365 #, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: nilai time_t %s ilegal\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:380 +#: sys-utils/rtcwake.c:381 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s: versi %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:393 +#: sys-utils/rtcwake.c:394 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:398 +#: sys-utils/rtcwake.c:399 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:400 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:402 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:412 +#: sys-utils/rtcwake.c:413 msgid "malloc() failed" msgstr "malloc() gagal" -#: sys-utils/rtcwake.c:423 +#: sys-utils/rtcwake.c:425 #, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:439 +#: sys-utils/rtcwake.c:441 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:444 +#: sys-utils/rtcwake.c:446 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:455 +#: sys-utils/rtcwake.c:456 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:469 +#: sys-utils/rtcwake.c:473 msgid "rtc read" msgstr "baca rtc" -#: sys-utils/rtcwake.c:478 +#: sys-utils/rtcwake.c:482 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc" @@ -9706,7 +11012,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" -" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" +" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " +"space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" @@ -9715,12 +11022,14 @@ msgid "" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" -" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" +" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " +"GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v, --verbose tampilkan opsi apa saja yang sedang aktif\n" -" -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual address space\n" +" -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual address " +"space\n" " -F, --fdpic-funcptrs buat pointer fungsi menunjuk ke deskripsi\n" " -Z, --mmap-page-zero aktifkan MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout ubah cara pengalokasian memori virtual\n" @@ -9730,7 +11039,8 @@ msgstr "" " -S, --whole-seconds aktifkan WHOLE_SECODS\n" " -T, --sticky-timeouts aktifkan STICKY_TIMEOUTS\n" " -3, --3gb batasi penggunaan address space ke maksimal 3 GB\n" -" --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi sebelumnya saja)\n" +" --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi " +"sebelumnya saja)\n" #: sys-utils/setarch.c:131 #, c-format @@ -9776,8 +11086,10 @@ msgid "" " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" " -T [on|off] ]\n" msgstr "" -"Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" -" -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q [nyala|mati] | -s | \n" +"Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> " +"| \n" +" -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q [nyala|" +"mati] | -s | \n" " -T [nyala|mati] ]\n" #: sys-utils/tunelp.c:91 @@ -9892,8 +11204,11 @@ msgstr "hexdump: angka skip tidak baik.\n" #: text-utils/hexsyntax.c:131 #, c-format -msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" -msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] [file ...]\n" +msgid "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" +msgstr "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] " +"[file ...]\n" #: text-utils/more.c:256 #, c-format @@ -9978,11 +11293,13 @@ msgstr "" #: text-utils/more.c:1294 msgid "" "\n" -"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" +"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " +"brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" "\n" -"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n" +"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam " +"brackets.\n" "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n" #: text-utils/more.c:1301 @@ -10007,17 +11324,21 @@ msgid "" ":f Display current file name and line number\n" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -"<spasi> Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran screen saat ini]\n" -"z Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran screen saat ini]*\n" +"<spasi> Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran " +"screen saat ini]\n" +"z Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran " +"screen saat ini]*\n" "<return> Tampilkan k baris berikutnya dari text [1]*\n" -"d atau ctrl-D Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial 11]*\n" +"d atau ctrl-D Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial 11]" +"*\n" "q atau Q atau <interup> Keluar dari more\n" "s Skip forward k baris dari text [1]\n" "f Skip forward k screenfuls dari text [1]\n" "b atau ctrl-B Skip backwards k screenfuls dari text [1]\n" "' Pergi ke tempat dimana pencarian sebelumnya dimulai\n" "= Tampilkan nomor baris saat ini\n" -"/<regular expression> Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar expression [1]\n" +"/<regular expression> Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar " +"expression [1]\n" "n Pencarian untuk ke k kejadian dari terakhir r.e [1]\n" "!<cmd> atau :!<cmd> Menjalankan <cmd> dalam subshell\n" "v Start up /usr/bin/vi di baris saat ini\n" @@ -10062,7 +11383,7 @@ msgstr "" "\n" "Pattern tidak ditemukan\n" -#: text-utils/more.c:1582 text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1274 +#: text-utils/more.c:1582 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern tidak ditemukan" @@ -10143,86 +11464,122 @@ msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n" msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:145 +msgid "" +"All rights reserved.\n" +"-------------------------------------------------------\n" +" h this screen\n" +" q or Q quit program\n" +" <newline> next page\n" +" f skip a page forward\n" +" d or ^D next halfpage\n" +" l next line\n" +" $ last page\n" +" /regex/ search forward for regex\n" +" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" +" . or ^L redraw screen\n" +" w or z set page size and go to next page\n" +" s filename save current file to filename\n" +" !command shell escape\n" +" p go to previous file\n" +" n go to next file\n" +"\n" +"Many commands accept preceding numbers, for example:\n" +"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " +"page).\n" +"\n" +"See pg(1) for more information.\n" +"-------------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: text-utils/pg.c:223 +#, fuzzy +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Kekurangan memory" + +#: text-utils/pg.c:236 #, c-format -msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" -msgstr "%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +msgid "" +"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +msgstr "" +"%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] " +"[files]\n" -#: text-utils/pg.c:244 +#: text-utils/pg.c:245 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:252 +#: text-utils/pg.c:253 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %s\n" msgstr "%s: opsi illegal -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:369 +#: text-utils/pg.c:370 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...melewati forward\n" -#: text-utils/pg.c:371 +#: text-utils/pg.c:372 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...melewati backward\n" -#: text-utils/pg.c:393 +#: text-utils/pg.c:394 msgid "No next file" msgstr "Tidak ada file selanjutnya" -#: text-utils/pg.c:397 +#: text-utils/pg.c:398 msgid "No previous file" msgstr "Tidak ada file sebelumnya" -#: text-utils/pg.c:927 +#: text-utils/pg.c:928 #, c-format msgid "%s: Read error from %s file\n" msgstr "%s: Read error dari file %s\n" -#: text-utils/pg.c:933 +#: text-utils/pg.c:934 #, c-format msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n" -#: text-utils/pg.c:936 +#: text-utils/pg.c:937 #, c-format msgid "%s: Unknown error in %s file\n" msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n" -#: text-utils/pg.c:1031 +#: text-utils/pg.c:1032 #, c-format msgid "%s: Cannot create tempfile\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n" -#: text-utils/pg.c:1040 text-utils/pg.c:1215 +#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243 msgid "RE error: " msgstr "RE error: " -#: text-utils/pg.c:1197 +#: text-utils/pg.c:1198 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1223 +#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251 msgid "No remembered search string" msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian" -#: text-utils/pg.c:1306 +#: text-utils/pg.c:1307 msgid "Cannot open " msgstr "Tidak dapat dibuka " -#: text-utils/pg.c:1354 +#: text-utils/pg.c:1355 msgid "saved" msgstr "disimpan" -#: text-utils/pg.c:1461 +#: text-utils/pg.c:1462 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1493 +#: text-utils/pg.c:1494 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n" -#: text-utils/pg.c:1698 +#: text-utils/pg.c:1702 msgid "(Next file: " msgstr "(File selanjutnya: " @@ -10235,26 +11592,26 @@ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan bufferspace" msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "penggunaan: rev [file ...]\n" -#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 +#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 #, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\" untuk dibaca" -#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:205 +#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 #, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" -#: text-utils/tailf.c:109 +#: text-utils/tailf.c:108 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %ld, diperkirakan %ld)\n" -#: text-utils/tailf.c:189 text-utils/tailf.c:193 +#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 msgid "invalid number of lines" msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" -#: text-utils/tailf.c:200 +#: text-utils/tailf.c:199 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "Penggunaan: tailf [-n N | -N] logfile" @@ -10288,6 +11645,71 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" +#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" +#~ msgstr "%s: error: hanya label dengan menggunakan swap area versi v1\n" + +#~ msgid "fatal: first page unreadable" +#~ msgstr "fatal: page pertama tidak dapat dibaca" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" +#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" +#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " +#~ "device,\n" +#~ "use the -f option to force it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Perangkat '%s' memiliki sebuah disklabel Sun yang valid.\n" +#~ "Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel " +#~ "partisi \n" +#~ "anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 " +#~ "di \n" +#~ "perangkat itu, gunakan opsi -f untuk memaksanya.\n" + +#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" +#~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" + +#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" +#~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n" + +#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" +#~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke root!\n" + +#~ msgid "namei: could not stat root!\n" +#~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh statistik root!\n" + +#~ msgid "namei: buf overflow\n" +#~ msgstr "namei: buf overflow\n" + +#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" +#~ msgstr " ? tidak dapat chdir ke dalam %s - %s (%d)\n" + +#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" +#~ msgstr " ? masalah dalam membaca symlink %s - %s (%d)\n" + +#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" +#~ msgstr " *** MELEWATI BATAS JUMLAH SYMLINKS DI UNIX ***\n" + +#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" +#~ msgstr "namei: tipe file tidak diketahui 0%06o dalam file %s\n" + +#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" +#~ msgstr "mount: akan memount %s oleh %s\n" + +#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" +#~ msgstr "mount: no LABEL=, no UUID=, akan memount %s dengan jalur\n" + +#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" +#~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork: %s\n" + +#~ msgid "%s: waitpid: %s\n" +#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n" + +#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n" + +#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" +#~ msgstr "tidak dapat umount %s - mencoba %s sebaliknya\n" + #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" #~ msgstr "`%s': bad directory: '.' tidak yang pertama\n" @@ -10414,15 +11836,22 @@ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" -#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" -#~ msgstr "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] pengguna ]\n" +#~ msgid "" +#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] " +#~ "pengguna ]\n" #, fuzzy #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" #~ msgstr "%s: opsi tidak diketahui \"-%c\"\n" -#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" -#~ msgstr "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n" +#~ msgid "" +#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " +#~ "Exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. " +#~ "Keluar.\n" #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" #~ msgstr "Mengasumsikan ukuran page %d (bukan %d)\n" @@ -10469,8 +11898,11 @@ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" #~ msgstr "%s: error: label %s terjadi di kedua %s dan %s\n" -#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" -#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat dilakukan.\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat " +#~ "dilakukan.\n" #~ msgid "%s: bad UUID" #~ msgstr "%s: bad UUID" @@ -10523,9 +11955,6 @@ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" #~ msgstr "mount: memperoleh hp->h_length yang buruk?\n" -#~ msgid "NFS over TCP is not supported.\n" -#~ msgstr "NFS melalui TCP tidak dilayani.\n" - #~ msgid "nfs socket" #~ msgstr "nfs socket" @@ -10556,42 +11985,9 @@ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" #~ msgstr "umount: mendapatkan hostp->h_length tidak baik\n" -#~ msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n" -#~ msgstr "%s: error %d ketika mendekompress! %p(%d)\n" - -#~ msgid "%s: size error in symlink `%s'\n" -#~ msgstr "%s: kesalahan ukuran dalam symlink `%s'\n" - -#~ msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" -#~ msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n" - -#~ msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n" -#~ msgstr "%s: bogus mode di `%s' (%o)\n" - -#~ msgid " hole at %ld (%d)\n" -#~ msgstr " lubang di %ld (%d)\n" - -#~ msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n" -#~ msgstr "%s: Bukan block (%ld) bytes\n" - -#~ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n" -#~ msgstr "%s: Bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes\n" - #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid -- panjang path buruk\n" -#~ msgid "%s: compiled without -x support\n" -#~ msgstr "%s: dikompile tanpa menggunakan layanan opsi -x\n" - -#~ msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n" -#~ msgstr "%s: peringatan--tidak dapat menentukan ukuran filesystem \n" - -#~ msgid "%s is not a block device or file\n" -#~ msgstr "%s bukan sebuah perangkat block atau file\n" - -#~ msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n" -#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--panjang file terlalu pendek\n" - #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--magic salah\n" @@ -10601,20 +11997,14 @@ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--crc salah\n" -#~ msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n" -#~ msgstr "%s: peringatan-image cramfs lama, tidak ada CRC\n" - #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--superblock buruk\n" -#~ msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n" -#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--akhir data direktori (%ld) != awal data start (%ld)\n" - -#~ msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" -#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--invalid file data offset\n" - #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" #~ msgstr "flock: opsi tidak diketahui, dibatalkan.\n" -#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" -#~ msgstr "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg arg...}\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg " +#~ "arg...}\n" |