diff options
author | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2007-08-28 00:14:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2007-08-28 00:14:16 +0200 |
commit | 773502b5770f130299073c70625a0efd272275ea (patch) | |
tree | 010986940047949dc537009b59fe2153dc819380 /po/tr.po | |
parent | 2b25841371cf56f54fbbb88cd0b524dad034cc30 (diff) | |
download | util-linux-old-773502b5770f130299073c70625a0efd272275ea.tar.gz |
po: update po/ stuff
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 165 |
1 files changed, 88 insertions, 77 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-28 00:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:06+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -99,6 +99,11 @@ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" msgid "Available commands:\n" msgstr "Mümkün komutlar:\n" +#: disk-utils/blockdev.c:123 +#, fuzzy +msgid "get size in 512-byte sectors" +msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" + #: disk-utils/blockdev.c:275 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" @@ -109,6 +114,11 @@ msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" +#: disk-utils/blockdev.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed.\n" +msgstr "erişim başarısız" + #: disk-utils/blockdev.c:366 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" @@ -327,6 +337,11 @@ msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" +#: disk-utils/fsck.minix.c:593 +#, fuzzy +msgid "Unable to allocate buffer for zone map" +msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" + #: disk-utils/fsck.minix.c:598 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" @@ -414,7 +429,7 @@ msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:731 +#: disk-utils/fsck.minix.c:731 disk-utils/fsck.minix.c:739 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "kök düğümü bir dizin değil" @@ -447,27 +462,17 @@ msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriy msgid " Remove" msgstr " Silinsin mi?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:956 -#, c-format -msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:964 -#, c-format -msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1023 +#: disk-utils/fsck.minix.c:956 disk-utils/fsck.minix.c:1023 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1032 +#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1032 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 disk-utils/fsck.minix.c:1084 msgid "internal error" msgstr "iç hata" @@ -495,6 +500,10 @@ msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli. msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli." +#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1181 +msgid "Set" +msgstr "İmlensin mi?" + #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." @@ -523,10 +532,6 @@ msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n" msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 -msgid "Set" -msgstr "İmlensin mi?" - #: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631 #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 msgid "bad inode size" @@ -1079,7 +1084,7 @@ msgid "too many bad pages" msgstr "çok fazla bozuk sayfa var" #: disk-utils/mkswap.c:391 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147 -#: text-utils/more.c:1972 text-utils/more.c:1983 +#: text-utils/more.c:1988 text-utils/more.c:1999 msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" @@ -6286,18 +6291,18 @@ msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" #: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190 -#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:177 login-utils/chsh.c:181 -#: login-utils/chsh.c:188 login-utils/chsh.c:192 +#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182 +#: login-utils/chsh.c:189 login-utils/chsh.c:193 msgid "Password error." msgstr "Parola hatası." -#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:201 login-utils/login.c:798 +#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:798 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:333 #: mount/lomount.c:336 msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:204 +#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:205 msgid "Incorrect password." msgstr "Parola yanlış." @@ -6359,7 +6364,7 @@ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" -#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:427 sys-utils/cytune.c:321 +#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:430 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "bellek ayrılamadı" @@ -6368,7 +6373,7 @@ msgstr "bellek ayrılamadı" msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n" -#: login-utils/chsh.c:158 +#: login-utils/chsh.c:159 #, c-format msgid "" "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " @@ -6377,21 +6382,21 @@ msgstr "" "%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n" "aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n" -#: login-utils/chsh.c:164 +#: login-utils/chsh.c:165 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n" -#: login-utils/chsh.c:171 +#: login-utils/chsh.c:172 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" -#: login-utils/chsh.c:212 +#: login-utils/chsh.c:213 msgid "New shell" msgstr "Yeni kabuk" -#: login-utils/chsh.c:219 +#: login-utils/chsh.c:220 #, c-format msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" @@ -6415,57 +6420,57 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" " [ kullanıcı_ismi ]\n" -#: login-utils/chsh.c:337 +#: login-utils/chsh.c:340 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n" -#: login-utils/chsh.c:341 +#: login-utils/chsh.c:344 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" -#: login-utils/chsh.c:345 +#: login-utils/chsh.c:348 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" -#: login-utils/chsh.c:352 +#: login-utils/chsh.c:355 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" -#: login-utils/chsh.c:356 +#: login-utils/chsh.c:359 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" -#: login-utils/chsh.c:363 +#: login-utils/chsh.c:366 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" -#: login-utils/chsh.c:365 +#: login-utils/chsh.c:368 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" -#: login-utils/chsh.c:367 +#: login-utils/chsh.c:370 #, c-format msgid "%s: use -l option to see list\n" msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" -#: login-utils/chsh.c:373 +#: login-utils/chsh.c:376 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" -#: login-utils/chsh.c:374 +#: login-utils/chsh.c:377 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n" -#: login-utils/chsh.c:394 +#: login-utils/chsh.c:397 #, c-format msgid "No known shells.\n" msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n" @@ -7009,7 +7014,7 @@ msgstr "dizine geçilemedi\n" msgid "fork failed\n" msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" -#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1619 +#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "çalıştırma başarısız\n" @@ -7818,17 +7823,17 @@ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n" msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" -#: mount/lomount.c:405 +#: mount/lomount.c:406 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" -#: mount/lomount.c:413 +#: mount/lomount.c:414 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" -#: mount/lomount.c:450 +#: mount/lomount.c:451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7850,12 +7855,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:478 mount/sundries.c:206 mount/xmalloc.c:29 +#: mount/lomount.c:479 mount/sundries.c:206 mount/xmalloc.c:29 #, c-format msgid "not enough memory" msgstr "yeterli bellek yok" -#: mount/lomount.c:639 +#: mount/lomount.c:640 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" @@ -9593,7 +9598,7 @@ msgstr ", hazır" msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:57 +#: sys-utils/setarch.c:70 #, c-format msgid "" "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" @@ -9601,46 +9606,46 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:61 +#: sys-utils/setarch.c:74 #, c-format msgid "\t-%c\tEnable %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:63 +#: sys-utils/setarch.c:76 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see setarch(8).\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:75 +#: sys-utils/setarch.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" -#: sys-utils/setarch.c:133 sys-utils/setarch.c:149 +#: sys-utils/setarch.c:155 sys-utils/setarch.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" -#: sys-utils/setarch.c:166 sys-utils/setarch.c:173 +#: sys-utils/setarch.c:188 sys-utils/setarch.c:195 #, fuzzy msgid "Not enough arguments" msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" -#: sys-utils/setarch.c:199 +#: sys-utils/setarch.c:237 #, c-format msgid "Switching on %s.\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:206 +#: sys-utils/setarch.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option `%c' ignored" msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" -#: sys-utils/setarch.c:211 +#: sys-utils/setarch.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" @@ -9832,25 +9837,25 @@ msgstr "(Sonraki dosya: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" -#: text-utils/more.c:1158 +#: text-utils/more.c:1174 #, c-format msgid "...back %d pages" msgstr "...kalan %d sayfa" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1176 msgid "...back 1 page" msgstr "...kalan 1 sayfa" -#: text-utils/more.c:1203 +#: text-utils/more.c:1219 msgid "...skipping one line" msgstr "...bir satır atlanıyor" -#: text-utils/more.c:1205 +#: text-utils/more.c:1221 #, c-format msgid "...skipping %d lines" msgstr "...%d satır atlanıyor" -#: text-utils/more.c:1242 +#: text-utils/more.c:1258 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -9860,7 +9865,7 @@ msgstr "" "***Kalan***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1280 +#: text-utils/more.c:1296 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -9872,7 +9877,7 @@ msgstr "" "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n" "değer olacağını belirtir.\n" -#: text-utils/more.c:1287 +#: text-utils/more.c:1303 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -9918,34 +9923,34 @@ msgstr "" ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" ". Önceki komut tekrarlanır\n" -#: text-utils/more.c:1356 text-utils/more.c:1361 +#: text-utils/more.c:1372 text-utils/more.c:1377 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" -#: text-utils/more.c:1395 +#: text-utils/more.c:1411 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" satır %d" -#: text-utils/more.c:1397 +#: text-utils/more.c:1413 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Dosya değil] satır %d" -#: text-utils/more.c:1481 +#: text-utils/more.c:1497 msgid " Overflow\n" msgstr " Taşma\n" -#: text-utils/more.c:1528 +#: text-utils/more.c:1544 msgid "...skipping\n" msgstr "...atlanıyor\n" -#: text-utils/more.c:1557 +#: text-utils/more.c:1573 msgid "Regular expression botch" msgstr "Düzenli ifade acemice" -#: text-utils/more.c:1569 +#: text-utils/more.c:1585 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -9953,15 +9958,15 @@ msgstr "" "\n" "Kalıp bulunamadı\n" -#: text-utils/more.c:1572 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276 +#: text-utils/more.c:1588 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276 msgid "Pattern not found" msgstr "Kalıp bulunamadı" -#: text-utils/more.c:1633 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" -#: text-utils/more.c:1672 +#: text-utils/more.c:1688 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -9969,19 +9974,19 @@ msgstr "" "\n" "...Atlanıyor " -#: text-utils/more.c:1676 +#: text-utils/more.c:1692 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " -#: text-utils/more.c:1678 +#: text-utils/more.c:1694 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " -#: text-utils/more.c:1956 +#: text-utils/more.c:1972 msgid "Line too long" msgstr "Satır çok uzun" -#: text-utils/more.c:1999 +#: text-utils/more.c:2015 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" @@ -10170,6 +10175,12 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" +#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" +#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" + +#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" +#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" + #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" #~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n" |