diff options
author | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2009-12-10 21:55:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2009-12-10 21:55:38 +0100 |
commit | 08c224b4a98f5b7f00ada9eee834c54eeab606b4 (patch) | |
tree | 06258ed8084d963f3dddc4e31c5e3f36b3d60de5 /po | |
parent | be15a7fe270e0004d53c4a629c08ba86355d56c6 (diff) | |
download | util-linux-old-08c224b4a98f5b7f00ada9eee834c54eeab606b4.tar.gz |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 660 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/util-linux-ng.pot | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 28 |
24 files changed, 1214 insertions, 563 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Nota: la mida del sector és %d (no %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld sectors no assignats\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8709,11 +8709,11 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" -msgstr "" +"For more information see wipefs(8).\n" +msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" #: misc-utils/wipefs.c:373 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" @@ -9612,9 +9612,18 @@ msgstr "S'ha produït un error en obrir %s" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Nom" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9938,6 +9947,11 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Nova" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11181,7 +11195,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "falta una coma" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "no hi ha prou memòria" @@ -11696,11 +11710,6 @@ msgstr "(Fitxer següent: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "no hi ha prou memòria" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12105,6 +12114,10 @@ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "" "S'ha esgotat la memòria en augmentar la mida de la memòria intermèdia.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "no hi ha prou memòria" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# taula de particions de %s\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 19:58+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -478,7 +478,8 @@ msgstr "volání mknod selhalo: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)" +msgstr "" +"počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, c-format @@ -1054,7 +1055,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1080,7 +1082,8 @@ msgstr "" " -N ENDIANITA\n" " vybere endianitu cramfs („big“ [velká] | „little“ [malá] |\n" " „host“ [jako tento stroj]), implicitně host\n" -" -i SOUBOR vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= 2.4.0)\n" +" -i SOUBOR vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= " +"2.4.0)\n" " -n NÁZEV nastaví název souborového systému cramfs\n" " -p odsadí o %d bytů kvůli bootovacímu kódu\n" " -s seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)\n" @@ -1116,8 +1119,12 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytů)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format -msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" -msgstr "varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně.\n" +msgid "" +"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " +"image size is %uMB. We might die prematurely.\n" +msgstr "" +"varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, " +"jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" @@ -1151,7 +1158,8 @@ msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" -msgstr "Pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)\n" +msgstr "" +"Pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" @@ -1179,12 +1187,14 @@ msgstr "varování: velikosti souboru zkráceny na %'lu MB (mínus 1 bajt).\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "" +"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "varování: UID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "" +"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "varování: GID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 @@ -1193,7 +1203,8 @@ msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong.\n" msgstr "" -"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že některé\n" +"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že " +"některé\n" "soubory zařízení budou špatné.\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:154 @@ -1372,7 +1383,9 @@ msgstr "žádné UUID\n" #: disk-utils/mkswap.c:283 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" -msgstr "Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ [BLOKY]\n" +msgstr "" +"Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ " +"[BLOKY]\n" #: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" @@ -1529,8 +1542,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/raw.c:125 #, c-format -msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" -msgstr "Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší než nula)\n" +msgid "" +"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" +msgstr "" +"Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší " +"než nula)\n" #: disk-utils/raw.c:145 #, c-format @@ -1703,12 +1719,17 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "zvětšené logické diskové oddíly se vzájemně překrývají" #: fdisk/cfdisk.c:1001 -msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" -msgstr "!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových oddílů !!!!" +msgid "" +"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +msgstr "" +"!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových " +"oddílů !!!!" #: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 -msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" -msgstr "Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly" +msgid "" +"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +msgstr "" +"Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly" #: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." @@ -1813,8 +1834,11 @@ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disk byl otevřen pouze pro čtení - nemáte práva pro zápis" #: fdisk/cfdisk.c:1685 -msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." -msgstr "Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). Použijte GNU Parted." +msgid "" +"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." +msgstr "" +"Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). " +"Použijte GNU Parted." #: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" @@ -1833,8 +1857,10 @@ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Varování!! Toto může vést ke zničení dat na Vašem disku!" #: fdisk/cfdisk.c:1879 -msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " -msgstr "Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): " +msgid "" +"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " +msgstr "" +"Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): " #: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" @@ -1861,7 +1887,9 @@ msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Tabulka rozdělení disku byla uložena na disk" #: fdisk/cfdisk.c:1926 -msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." +msgid "" +"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" +"(8) or reboot to update table." msgstr "" "Tabulka rozdělení disku byla uložena, ale nepodařilo se ji znovu načíst.\n" "Aby se tabulka aktualizovala, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo\n" @@ -1869,11 +1897,14 @@ msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje." +msgstr "" +"Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje." #: fdisk/cfdisk.c:1938 -msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje." +msgid "" +"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +msgstr "" +"Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje." #: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " @@ -1942,12 +1973,20 @@ msgid " First Last\n" msgstr " První Poslední\n" #: fdisk/cfdisk.c:2137 -msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" -msgstr " # Typ sektor sektor Posun Délka ID systému souborů Příz\n" +msgid "" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" +msgstr "" +" # Typ sektor sektor Posun Délka ID systému souborů " +"Příz\n" #: fdisk/cfdisk.c:2138 -msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" -msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +msgid "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" +msgstr "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" #: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" @@ -1959,7 +1998,8 @@ msgstr " # Příz. Hlav Sekt Cyl. ID Hlav Sekt Cyl. Sektor Sektorů\n" #: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" +msgstr "" +"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" #: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" @@ -2317,7 +2357,8 @@ msgstr "Zvětšit" #: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" -msgstr "Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)" +msgstr "" +"Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)" #: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" @@ -2435,7 +2476,8 @@ msgstr "" "Přepínače:\n" "-a: Namísto zvýrazňování použije šipku;\n" "-z: Začne s nulovou tabulkou rozdělení disku místo, aby ji četl z disku;\n" -"-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které udržuje\n" +"-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které " +"udržuje\n" " jádro.\n" "\n" @@ -3147,7 +3189,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Vytvářím novou DOSOVOU tabulku rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n" -"Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n" +"Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na " +"disk.\n" "Poté již nebudou stará data pochopitelně dostupná.\n" #: fdisk/fdisk.c:987 @@ -3157,10 +3200,10 @@ msgstr "Pozor: velikost sektoru je %d (nikoliv %d)\n" # FIXME: Broken msgid: space before new line #: fdisk/fdisk.c:1051 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3185,9 +3228,12 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1204 #, c-format -msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" +msgid "" +"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " +"disklabel\n" msgstr "" -"Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI popis\n" +"Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI " +"popis\n" "disku\n" #: fdisk/fdisk.c:1221 @@ -3202,8 +3248,12 @@ msgstr "Nadbytečný rozšířený diskový oddíl %d ignorován.\n" #: fdisk/fdisk.c:1243 #, c-format -msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "Varování: chybný příznak 0x%04x tabulky rozdělení disku %d bude opraven zápisem(w)\n" +msgid "" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" +msgstr "" +"Varování: chybný příznak 0x%04x tabulky rozdělení disku %d bude opraven " +"zápisem(w)\n" #: fdisk/fdisk.c:1270 #, c-format @@ -3321,7 +3371,9 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" -msgstr "Nemůžete měnit běžné diskové oddíly na rozšířené a zpět. Nejdříve jej smažte.\n" +msgstr "" +"Nemůžete měnit běžné diskové oddíly na rozšířené a zpět. Nejdříve jej " +"smažte.\n" #: fdisk/fdisk.c:1695 #, c-format @@ -3358,7 +3410,8 @@ msgstr "Typ diskového oddílu %d je nezměněn: %x (%s)\n" #: fdisk/fdisk.c:1773 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" -msgstr "Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?):\n" +msgstr "" +"Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?):\n" #: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdisk.c:1802 #, c-format @@ -3553,8 +3606,8 @@ msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'l # TODO: plurals #: fdisk/fdisk.c:2209 -#, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%'lld nealokovaných %dbajtových sektorů\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -3730,11 +3783,13 @@ msgstr "Varování: nastaven posun sektoru kvůli kompatibilitě s DOSEM\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " +"support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n" +"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk " +"nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n" "\n" #: fdisk/fdisk.c:2769 @@ -3760,13 +3815,17 @@ msgstr "příkaz %c není znám\n" #: fdisk/fdisk.c:2889 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" -msgstr "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n" +msgstr "" +"Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n" #: fdisk/fdisk.c:2893 #, c-format -msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" +msgid "" +"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " +"device\n" msgstr "" -"Varování: přepínač -b (nastavení velikosti sektoru) by měl být použit s jedním\n" +"Varování: přepínač -b (nastavení velikosti sektoru) by měl být použit s " +"jedním\n" " zadaným zařízením.\n" #: fdisk/fdisk.c:2955 @@ -3904,8 +3963,11 @@ msgstr "Linux RAID" #: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format -msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" -msgstr "Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n" +msgid "" +"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " +"512 bytes\n" +msgstr "" +"Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format @@ -4127,7 +4189,8 @@ msgstr "" "Doporučuje se, aby diskový oddíl začínající na pozici 0 byl typu\n" "„SGI volhdr“. IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash\n" "a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk.\n" -"Zadejte ANO, pokud jste si jist, že chcete označit tento diskový oddíl jinak.\n" +"Zadejte ANO, pokud jste si jist, že chcete označit tento diskový oddíl " +"jinak.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" @@ -4165,7 +4228,8 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Takto se diskové oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!\n" +msgstr "" +"Takto se diskové oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format @@ -4188,7 +4252,8 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" +"d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" "Varování: ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii používám počet\n" @@ -4283,8 +4348,11 @@ msgstr "Nalezl jsem sunovský popis disku s chybným počtem_oddílů [%u].\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 #, c-format -msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "Varování: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)\n" +msgid "" +"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" +msgstr "" +"Varování: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu " +"(w)\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 #, c-format @@ -4808,7 +4876,8 @@ msgstr "chyba posunu ukazovátka na %s - ukazovátko nelze posunout na %lu\n" #: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" -msgstr "chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x\n" +msgstr "" +"chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x\n" #: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" @@ -4928,18 +4997,25 @@ msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet hlav: %lu (mělo by být 0-%lu)\n" #: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" -msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s diskového oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)\n" #: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s diskového oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)\n" #: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format @@ -5030,7 +5106,8 @@ msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Jednotky = mebibajty po 1048576 bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n" +"Jednotky = mebibajty po 1048576 bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %" +"d\n" "\n" #: fdisk/sfdisk.c:953 @@ -5080,7 +5157,8 @@ msgstr "Zvláštní - počet definovaných diskových oddílů je pouze %d.\n" #: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" -msgstr "Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný.\n" +msgstr "" +"Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný.\n" #: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format @@ -5118,7 +5196,8 @@ msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" "and will destroy it when filled\n" msgstr "" -"Varování: diskový oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %lu)\n" +"Varování: diskový oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %" +"lu)\n" "a v případě zaplnění ji zničí\n" #: fdisk/sfdisk.c:1250 @@ -5179,7 +5258,8 @@ msgstr "začátek" #: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format -msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +msgid "" +"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "diskový oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno\n" "(%ld,%ld,%ld)\n" @@ -5310,7 +5390,9 @@ msgstr "Chybný typ\n" #: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" -msgstr "Varování: zadaná velikost(%lu) překračuje maximální povolenou velikost (%lu)\n" +msgstr "" +"Varování: zadaná velikost(%lu) překračuje maximální povolenou velikost (%" +"lu)\n" #: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" @@ -5347,7 +5429,8 @@ msgid "" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" msgstr "" -"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny implicitními\n" +"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny " +"implicitními\n" "hodnotami.\n" "<začátek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovací [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Obvykle je třeba zadat pouze <začátek> a <velikost> (a možná <typ>).\n" @@ -5379,15 +5462,19 @@ msgstr " -l [či --list]: ke každému zařízení vypíše diskové odd #: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" -msgstr " -d [či --dump]: taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování" +msgstr "" +" -d [či --dump]: taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování" #: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [či --increment]: čísluje cylindry etc. od 1 místo od 0" #: fdisk/sfdisk.c:2297 -msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" -msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB" +msgid "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" +"MB" +msgstr "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB" #: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" @@ -5399,7 +5486,8 @@ msgstr " -D [či --DOS]: pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu mís #: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" -msgstr " -R [či --re-read]: donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku" +msgstr "" +" -R [či --re-read]: donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku" #: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" @@ -5410,7 +5498,8 @@ msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : žádné změny nebudou uloženy na disk" #: fdisk/sfdisk.c:2303 -msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" +msgid "" +" -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O SOUBOR : uloží změněné sektory do SOUBORU" #: fdisk/sfdisk.c:2304 @@ -5436,7 +5525,9 @@ msgstr "" " vypíše informace o geometrii, které udržuje jádro" #: fdisk/sfdisk.c:2309 -msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" +msgid "" +" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " +"table" msgstr "" " -G [či --show-pt-geometry]:\n" " vypíše informace o geometrii, která byla odhadnuta\n" @@ -5452,8 +5543,10 @@ msgstr "" " oddílech a na vstupu bude očekávat jejich popis" #: fdisk/sfdisk.c:2312 -msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" -msgstr " -L [či --Linux]: problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány" +msgid "" +" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" +msgstr "" +" -L [či --Linux]: problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány" #: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" @@ -5495,7 +5588,8 @@ msgstr "%s zařízení\t\t vypíše aktivní diskové oddíly na daném zaříze #: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" -msgstr "%s zařízení n1 n2 ... aktivuje diskové oddíly n1 ..., deaktivuje ostatní\n" +msgstr "" +"%s zařízení n1 n2 ... aktivuje diskové oddíly n1 ..., deaktivuje ostatní\n" #: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format @@ -5506,11 +5600,13 @@ msgstr "%s -An zařízení\t aktivuje diskový oddíl n, deaktivuje ostatní\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " +"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n" +"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj " +"sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n" "\n" #: fdisk/sfdisk.c:2451 @@ -5587,7 +5683,8 @@ msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" msgstr "" -"Počet aktivních diskových oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR\n" +"Počet aktivních diskových oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS " +"MBR\n" "nastartuje pouze z disku s jedním aktivním diskovým oddílem.\n" #: fdisk/sfdisk.c:2923 @@ -5709,8 +5806,10 @@ msgid "" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(See fdisk(8).)\n" msgstr "" -"Pokud jste vytvořil či změnil nějaké DOSOVÉ diskové oddíly - např. /dev/bla7,\n" -"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/bla7\n" +"Pokud jste vytvořil či změnil nějaké DOSOVÉ diskové oddíly - např. /dev/" +"bla7,\n" +"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/" +"bla7\n" "bs=512 count=1' (viz fdisk(8)).\n" #: fsck/fsck.c:327 @@ -5779,7 +5878,9 @@ msgstr "Pro typy souborových systémů nebylo možné alokovat paměť\n" #: fsck/fsck.c:883 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n" "s nenulovým pořadím kontroly\n" @@ -5804,8 +5905,10 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n" #: fsck/fsck.c:1086 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n" #: fsck/fsck.c:1124 #, c-format @@ -5876,8 +5979,10 @@ msgid " parameters\n" msgstr " argumenty\n" #: getopt/getopt.c:324 -msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" -msgstr " -a, --alternative Akceptuje dlouhé volby začínající jedním -\n" +msgid "" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgstr "" +" -a, --alternative Akceptuje dlouhé volby začínající jedním -\n" #: getopt/getopt.c:325 msgid " -h, --help This small usage guide\n" @@ -5888,8 +5993,10 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=dlouhvol Rozpoznávané dlouhé volby\n" #: getopt/getopt.c:327 -msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" -msgstr " -n, --name=názevprog Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n" +msgid "" +" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" +msgstr "" +" -n, --name=názevprog Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n" #: getopt/getopt.c:328 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" @@ -5897,7 +6004,8 @@ msgstr " -o, --options=krátvol Rozpoznávané krátké volby\n" #: getopt/getopt.c:329 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -msgstr " -q, --quiet Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n" #: getopt/getopt.c:330 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" @@ -6057,12 +6165,15 @@ msgstr "…hodiny tikly\n" #: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" +msgstr "" +"Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" #: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n" +msgstr "" +"Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku " +"1969\n" #: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format @@ -6072,7 +6183,8 @@ msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" #: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n" +msgstr "" +"Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n" #: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format @@ -6090,7 +6202,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format -msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" +msgid "" +"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " +"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" msgstr "" "Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např.\n" "50tý den v měsíci), či mimo přípustný rozsah (např. rok 2095).\n" @@ -6115,7 +6229,8 @@ msgstr "argument --date je příliš dlouhý\n" msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks.\n" -msgstr "Argument přepínače --date není platným datem. Konkrétně obsahuje uvozovky.\n" +msgstr "" +"Argument přepínače --date není platným datem. Konkrétně obsahuje uvozovky.\n" #: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format @@ -6149,7 +6264,8 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" @@ -6169,7 +6285,9 @@ msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n" #: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " +"System Time from it.\n" msgstr "" "Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují\n" "platný čas.\n" @@ -6215,7 +6333,9 @@ msgstr "\tUTC: %s\n" #: hwclock/hwclock.c:852 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " +"garbage.\n" msgstr "" "Neopravuji míru posunu, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n" "neplatné hodnoty.\n" @@ -6231,16 +6351,22 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:863 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" -msgstr "Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý den.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " +"last calibration.\n" +msgstr "" +"Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý " +"den.\n" #: hwclock/hwclock.c:911 #, c-format msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " +"of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" -"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra posunu\n" +"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra " +"posunu\n" "je nastavena na %3$f sekund/den.\n" "Opravuji míru posunu o %4$f sekund.\n" @@ -6270,7 +6396,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1001 #, c-format -msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" +msgid "" +"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " +"writing" msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo otevřít pro zápis" #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 @@ -6285,13 +6413,17 @@ msgstr "Parametry opravy posunu nezměněny.\n" #: hwclock/hwclock.c:1058 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "Hodiny reálného času obsahují neplatný čas, tudíž jej nelze opravit.\n" #: hwclock/hwclock.c:1066 #, c-format -msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." -msgstr "Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná." +msgid "" +"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgstr "" +"Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je " +"nepoužitelná." #: hwclock/hwclock.c:1089 #, c-format @@ -6316,11 +6448,13 @@ msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n" #: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " +"machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" -"Jádro obsahuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na Alpha\n" +"Jádro obsahuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na " +"Alpha\n" "systémech.\n" "Tento program nebyl přeložen pro Alpha systém ( a tudíž pravděpodobně nyní\n" "neběží na Alphě). Ignorováno.\n" @@ -6337,7 +6471,9 @@ msgstr "Jádro pokládá za počátek epochy %lu.\n" #: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format -msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n" +msgid "" +"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " +"value to set it.\n" msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínačů epoch a setepoch.\n" #: hwclock/hwclock.c:1274 @@ -6405,7 +6541,8 @@ msgstr "" " -s | --hctosys nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n" " -w | --systohc nastaví RTC podle aktuálního systémového času\n" " --systz nastaví systémový čas na základě současné časové zóny\n" -" --adjust opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n" +" --adjust opraví RTC o systematický posun, který nastal od " +"poslední\n" " opravy či nastavení RTC\n" " --getepoch vypíše počátek epochy hodin reálného času podle jádra\n" " --setepoch nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n" @@ -6448,7 +6585,8 @@ msgstr "%s: Nelze se připojit ke kontrolnímu systému\n" #: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" -msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n" +msgstr "" +"%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n" #: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format @@ -6461,18 +6599,28 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format -msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" +msgid "" +"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " +"both.\n" msgstr "%s: Přepínače --utc a --localtime nelze použít zároveň.\n" #: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format -msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Volby --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil obě.\n" +msgid "" +"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Volby --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil " +"obě.\n" #: hwclock/hwclock.c:1579 #, c-format -msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Volby --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil(a) obě.\n" +msgid "" +"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Volby --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil" +"(a) obě.\n" #: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format @@ -6496,17 +6644,22 @@ msgstr "Hodiny reálného času může nastavit pouze superuživatel.\n" #: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" +msgid "" +"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " +"kernel.\n" msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře může nastavit pouze superuživatel.\n" #: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" -msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze získat přístup k hodinám reálného času.\n" +msgstr "" +"Žádným ze známých způsobů nelze získat přístup k hodinám reálného času.\n" #: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format -msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n" +msgid "" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access " +"method.\n" msgstr "Pro zjištění podrobností použijte přepínač --debug.\n" #: hwclock/kd.c:54 @@ -6606,9 +6759,13 @@ msgstr "%s nelze otevřít." #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 #, c-format -msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n" +msgid "" +"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system.\n" msgstr "" -"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné použít 'rtc' ovladač pomocí\n" +"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné použít 'rtc' ovladač " +"pomocí\n" "zvláštního souboru %s. Tento soubor na tomto systému souborů neexistuje.\n" #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 @@ -6624,7 +6781,8 @@ msgstr "volání(RTC_EPOCH_READ) pro %s selhalo" #: hwclock/rtc.c:427 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" -msgstr "Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$ld).\n" +msgstr "" +"Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$ld).\n" #: hwclock/rtc.c:446 #, c-format @@ -6634,11 +6792,13 @@ msgstr "Hodnota počátku epochy nesmí být menší než 1900 (požadováno %ld #: hwclock/rtc.c:464 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" -msgstr "Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n" +msgstr "" +"Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n" #: hwclock/rtc.c:469 #, c-format -msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" +msgid "" +"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "Ovladač jádra pro %s nepodporuje RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" #: hwclock/rtc.c:472 @@ -6717,11 +6877,15 @@ msgstr "%s: přetečení vstupu" #: login-utils/agetty.c:1206 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" -"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" +"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" +"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " +"line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" -"Použití: %s [-8hiLmUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n" -"či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n" +"Použití: %s [-8hiLmUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I " +"INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n" +"či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] " +"[-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n" #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 #, c-format @@ -6872,7 +7036,9 @@ msgstr "%s: %s není oprávněn měnit shell uživatele %s\n" #: login-utils/chsh.c:164 #, c-format -msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" msgstr "" "%s: Aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit,\n" "změna shellu odmítnuta\n" @@ -7431,7 +7597,8 @@ msgstr "%s nelze spustit - volání exec selhalo, zkouším umount.\n" #: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." -msgstr "Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění umount." +msgstr "" +"Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění umount." #: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." @@ -7448,11 +7615,13 @@ msgstr "Startuji do režimu pro jednoho uživatele.\n" #: login-utils/simpleinit.c:136 msgid "exec of single user shell failed\n" -msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n" +msgstr "" +"Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n" #: login-utils/simpleinit.c:140 msgid "fork of single user shell failed\n" -msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n" +msgstr "" +"Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n" #: login-utils/simpleinit.c:208 msgid "error opening fifo\n" @@ -7750,8 +7919,10 @@ msgstr "logger: neznámý název priority: %s\n" #: misc-utils/logger.c:285 #, c-format -msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" -msgstr "Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n" +msgid "" +"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" +msgstr "" +"Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n" #: misc-utils/look.c:351 #, c-format @@ -8435,10 +8606,10 @@ msgstr "" # FIXME: Broken msgid: the manual page is in 8th chapter #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "Více informací naleznete ve wipefs(1).\n" @@ -8701,7 +8872,8 @@ msgid "" " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" " %1$s -f | --find find unused\n" " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n" -" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n" +" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " +"<file>\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" msgstr "" "\n" @@ -8711,7 +8883,8 @@ msgstr "" " %1$s -d | --detach LOOP_ZAŘÍZENÍ [LOOP_ZAŘÍZENÍ…] smaže zařízení\n" " %1$s -f | --find najde nepoužitá\n" " %1$s -c | --set-capacity LOOP_ZAŘÍZENÍ změní velikost\n" -" %1$s -j | --associated SOUBOR [-o ČÍSLO] vypíše spojená se SOUBOREM\n" +" %1$s -j | --associated SOUBOR [-o ČÍSLO] vypíše spojená se " +"SOUBOREM\n" " %1$s [PŘEPÍNAČE] {-f|--find|LOOP_ZAŘÍZENÍ} SOUBOR sestrojí zařízení\n" #: mount/lomount.c:896 @@ -8928,7 +9101,8 @@ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen pro čtení i zápis.\n" #: mount/mount.c:1404 -msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" +msgid "" +"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit" #: mount/mount.c:1407 @@ -9081,7 +9255,8 @@ msgstr "mount: %s není blokovým zařízením a volání stat selhalo?" msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `insmod driver'?)" -msgstr "mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení (možná „insmod ovladač“?)" +msgstr "" +"mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení (možná „insmod ovladač“?)" #: mount/mount.c:1552 #, c-format @@ -9115,7 +9290,9 @@ msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení" #: mount/mount.c:1573 #, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" -msgstr "umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn proti zápisu" +msgstr "" +"umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn " +"proti zápisu" #: mount/mount.c:1588 #, c-format @@ -9143,7 +9320,8 @@ msgid "" msgstr "" "mount: %s neobsahuje značky SELinuxu.\n" " Právě jste připojili souborový systém, který značky podporuje, ale\n" -" neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je pravděpodobné,\n" +" neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je " +"pravděpodobné,\n" " že omezené aplikace budou generovat zprávy AVC a nebude jim dovoleno\n" " přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n" " v restorecon(8) a mount(8).\n" @@ -9201,9 +9379,11 @@ msgid "" msgstr "" "Použití: mount -V : vypíše informace o verzi\n" " mount -h : vypíše tuto nápovědu\n" -" mount : zobrazí seznam připojených systémů souborů\n" +" mount : zobrazí seznam připojených systémů " +"souborů\n" " mount -l : totéž plus jmenovky svazků\n" -"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům sloužícím\n" +"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům " +"sloužícím\n" "k připojování systémů souborů.\n" "Syntaxe je „mount [-t SSTYP] NĚCO NĚKAM“.\n" "Údaje obsažené v /etc/fstab mohou být vynechány.\n" @@ -9211,7 +9391,8 @@ msgstr "" " mount ZAŘÍZENÍ : připojí ZAŘÍZENÍ na známé místo\n" " mount ADRESÁŘ : připojí známé zařízení k ADRESÁŘI\n" " mount -t TYP ZAŘ ADR : běžná podoba příkazu pro připojení\n" -"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale systém\n" +"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale " +"systém\n" "souborů (daného typu), který se na tomto zařízení nachází.\n" "Můžete také připojit již přístupný adresářový strom na jiné místo:\n" " mount --bind STARÝ_ADRESÁŘ NOVÝ_ADRESÁŘ\n" @@ -9369,11 +9550,19 @@ msgstr "%s: volání lseek selhalo" msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: zápis podpisu selhal" -# TODO: i18n second argument #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" -msgstr "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru%s v%d pro %dKiB VELIKOST_STRÁNKY\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Název" #: mount/swapon.c:370 #, c-format @@ -9403,7 +9592,8 @@ msgstr "%s: nepodařilo se načíst hlavičku odkládací oblasti" #: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" -msgstr "%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru" +msgstr "" +"%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru" #: mount/swapon.c:426 #, c-format @@ -9412,13 +9602,17 @@ msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky." #: mount/swapon.c:431 #, c-format -msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" -msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji reinicializovat pomocí --fixpgsz.)" +msgid "" +"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" +msgstr "" +"%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji " +"reinicializovat pomocí --fixpgsz.)" #: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." -msgstr "%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti." +msgstr "" +"%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti." #: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format @@ -9447,7 +9641,8 @@ msgstr "%s: swapoff selhal" #: mount/swapon.c:797 #, c-format msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." -msgstr "„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)." +msgstr "" +"„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)." #: mount/umount.c:41 #, c-format @@ -9523,7 +9718,8 @@ msgstr "nenalezl jsem umount2, zkouším umount…\n" #: mount/umount.c:252 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" -msgstr "umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n" +msgstr "" +"umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n" #: mount/umount.c:263 #, c-format @@ -9641,7 +9837,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném čase.\n" +"chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném " +"čase.\n" "\n" "Nastaví politiku:\n" " chrt [PŘEPÍNAČE] <POLITIKA> <PRIORITA> {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n" @@ -9723,6 +9920,11 @@ msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Nový" + #: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -9813,10 +10015,12 @@ msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:125 #, c-format msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" -"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet znaků\n" +"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet " +"znaků\n" "ve fifo byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu byla %f\n" #: sys-utils/cytune.c:189 @@ -9846,8 +10050,12 @@ msgstr "Chybný implicitní časový údaj: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:238 #, c-format -msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" -msgstr "Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n" +msgid "" +"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " +"[-g|-G] file [file...]\n" +msgstr "" +"Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T " +"hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n" #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 #: sys-utils/cytune.c:339 @@ -9900,8 +10108,11 @@ msgstr "CYGETMON nelze na %s provést: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:418 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, " +"%lu nyní\n" #: sys-utils/cytune.c:424 #, c-format @@ -9910,8 +10121,11 @@ msgstr " %f přer./s; %f příj., %f odesl. (znak/s)\n" #: sys-utils/cytune.c:429 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu " +"nyní\n" #: sys-utils/cytune.c:435 #, c-format @@ -10117,7 +10331,8 @@ msgid "" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" msgstr "" "Použití: %s [ [-q ID_ZPRÁVY] [-m ID_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-s ID_SEMAFORU]\n" -" [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] … ]\n" +" [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] " +"… ]\n" #: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format @@ -10188,7 +10403,8 @@ msgstr "\t%s -h pro nápovědu.\n" #: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format -msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" +msgid "" +"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" msgstr "%s poskytuje informace o IPC prostředcích, které můžete číst.\n" #: sys-utils/ipcs.c:126 @@ -10904,7 +11120,8 @@ msgstr "" "Nástroj pro popis architektury CPU\n" "\n" " -h, --help návod na použití\n" -" -p, --parse vypíše ve strojově zpracovatelné podobě namísto lidsky čitelné\n" +" -p, --parse vypíše ve strojově zpracovatelné podobě namísto lidsky " +"čitelné\n" " -s, --sysroot použije adresář jako kořen nového systému\n" #: sys-utils/lscpu.c:683 @@ -10917,7 +11134,8 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" msgstr "Použití: rdev [ -rv ] [ -o POSUN ] [ OBRAZ [ HODNOTA [ POSUN ] ] ]" #: sys-utils/rdev.c:78 -msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +msgid "" +" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" msgstr " rdev /dev/fd0 (či rdev /linux, etc.) vypíše aktuální ROOT zařízení" #: sys-utils/rdev.c:79 @@ -10926,7 +11144,8 @@ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 nastaví ROOT na /dev/hda2" #: sys-utils/rdev.c:80 msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" -msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)" +msgstr "" +" rdev -R /dev/fd0 1 nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)" #: sys-utils/rdev.c:81 msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" @@ -10953,8 +11172,10 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr " vidmód ... stejné jako rdev -v" #: sys-utils/rdev.c:87 -msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." -msgstr "Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, 2=kláv2,..." +msgid "" +"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." +msgstr "" +"Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, 2=kláv2,..." #: sys-utils/rdev.c:88 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." @@ -10964,7 +11185,7 @@ msgstr " Pomocí -R 1 připojíte pouze pro čtení, -R 0 umožní záp msgid "missing comma" msgstr "chybí čárka" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "nedostatek paměti" @@ -11008,7 +11229,8 @@ msgstr "readprofile: chyba při zápisu %s: %s\n" #: sys-utils/readprofile.c:268 #, c-format msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" -msgstr "Předpokládám opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n.\n" +msgstr "" +"Předpokládám opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n.\n" #: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format @@ -11228,7 +11450,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" -" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" +" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " +"space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" @@ -11237,7 +11460,8 @@ msgid "" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" -" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" +" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " +"GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" " -h, --help vypíše text této nápovědy\n" @@ -11245,7 +11469,8 @@ msgstr "" " -R, --addr-no-randomize vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n" " -F, --fdpic-funcptrs učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n" " -Z, --mmap-page-zero zapne MMAP_PAGE_ZERO\n" -" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n" +" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť " +"přidělována\n" " -X, --read-implies-exec zapne READ_IMPLIES_EXEC\n" " -B, --32bit zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n" " -I, --short-inode zapne SHORT_INODE\n" @@ -11456,8 +11681,11 @@ msgstr "hexdump: chybná vzdálenost\n" #: text-utils/hexsyntax.c:131 #, c-format -msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" -msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] [SOUBOR…]\n" +msgid "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" +msgstr "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] " +"[SOUBOR…]\n" #: text-utils/more.c:258 #, c-format @@ -11516,11 +11744,6 @@ msgstr "(Další soubor: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]" -# FIXME: Bad msgid: if is typo -#: text-utils/more.c:798 -msgid "out if memory" -msgstr "nedostatek paměti" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11551,11 +11774,13 @@ msgstr "" #: text-utils/more.c:1328 msgid "" "\n" -"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" +"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " +"brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" "\n" -"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní hodnoty\n" +"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní " +"hodnoty\n" "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n" "stane implicitní.\n" @@ -11586,13 +11811,15 @@ msgstr "" "z Zobrazí dalších k řádků textu. [aktuální velikost\n" " obrazovky]*\n" "<return> Zobrazí dalších k řádků textu. [1]*\n" -"d či ctrl-D Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po spuštění\n" +"d či ctrl-D Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po " +"spuštění\n" " 11]*\n" "q či Q či <interrupt> Ukončení programu\n" "s Posun vpřed o k řádků [1]\n" "f Posun vpřed o k stran [1]\n" "b či ctrl-B Posun vzad o k stran [1]\n" -"' Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí hledání\n" +"' Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí " +"hledání\n" "= Zobrazí číslo aktuálního řádku\n" "/<regulární výraz> Hledá k. výskyt regulárního výrazu [1]\n" "n Hledá k. výrazu posledního regulárního výrazu [1]\n" @@ -11601,7 +11828,8 @@ msgstr "" "ctrl-L Překreslí obrazovku\n" ":n Přeskočí na k. následující soubor [1]\n" ":p Přeskočí na k. předcházející soubor [1]\n" -":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n" +":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního " +"řádku\n" ". Zopakuje předcházející příkaz\n" #: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409 @@ -11741,7 +11969,8 @@ msgid "" " n go to next file\n" "\n" "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" -"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" +"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " +"page).\n" "\n" "See pg(1) for more information.\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -11758,14 +11987,17 @@ msgstr "" " /regex/ hledat regulárním výrazem směrem dopředu\n" " ?regex? or ^regex^ hledat regulárním výrazem směrem dozadu\n" " . or ^L překreslit obrazovku\n" -" w or z nastavit velikost stránky a přejít na další stránku\n" +" w or z nastavit velikost stránky a přejít na další " +"stránku\n" " s filename uložit současný soubor pod jménem\n" " !command utéct do shellu\n" " p přejít na předchozí soubor\n" " n přejít na další soubor\n" "\n" -"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> (další\n" -"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první stránka).\n" +"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> " +"(další\n" +"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první " +"stránka).\n" "\n" "Podrobnosti se lze dozvědět z pg(1).\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -11776,8 +12008,11 @@ msgstr "Nedostatek paměti\n" #: text-utils/pg.c:236 #, c-format -msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" -msgstr "%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] [SOUBOR…]\n" +msgid "" +"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +msgstr "" +"%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] " +"[SOUBOR…]\n" #: text-utils/pg.c:245 #, c-format @@ -11884,7 +12119,8 @@ msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %zd, očekáváno %zd)\n" #: text-utils/tailf.c:147 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." -msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)." +msgstr "" +"%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)." #: text-utils/tailf.c:151 #, c-format @@ -11934,6 +12170,15 @@ msgstr "Vstupní řádka je příliš dlouhá.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" +# TODO: i18n second argument +#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru%s v%d pro %dKiB VELIKOST_STRÁNKY\n" + +# FIXME: Bad msgid: if is typo +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "nedostatek paměti" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# tabulka rozdělení disku pro %s\n" @@ -11965,11 +12210,13 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgid "" #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" -#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n" +#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " +#~ "device,\n" #~ "use the -f option to force it.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: Zařízení „%s“ obsahuje korektní Sun popis disku.\n" -#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně zničilo\n" +#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně " +#~ "zničilo\n" #~ "tabulku rozdělení disku. Odkládací prostor nebyl vytvořen. Pokud opravdu\n" #~ "chcete na tomto zařízení vytvořit odkládací prostor v0, vynuťte si to\n" #~ "přepínačem -f.\n" @@ -12005,7 +12252,8 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgstr "mount: chystám se připojit %s podle %s\n" #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" -#~ msgstr "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n" +#~ msgstr "" +#~ "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n" #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" #~ msgstr "%s: služba fork selhala: %s\n" @@ -12135,8 +12383,11 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" #~ msgstr "%s: %s nelze převést na kanonický tvar: %s\n" -#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" -#~ msgstr "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] uživatel ]\n" +#~ msgid "" +#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] " +#~ "uživatel ]\n" #~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n" #~ msgstr "\t-%c\tPovolí %s\n" @@ -12153,9 +12404,12 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgid "Password error." #~ msgstr "Chybné heslo." -#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" +#~ msgid "" +#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " +#~ "Exiting.\n" #~ msgstr "" -#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu přeložte.\n" +#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu " +#~ "přeložte.\n" #~ "Končím.\n" #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" @@ -12203,8 +12457,10 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" #~ msgstr "%s: chyba: jmenovka %s se nachází jak na %s tak i na %s\n" -#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" -#~ msgstr "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n" #~ msgid "%s: bad UUID" #~ msgstr "%s: chybné UUID" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Bemrk: sektorstrrelsen er %d (ikke %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8541,11 +8541,11 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" -msgstr "" +"For more information see wipefs(8).\n" +msgstr "Finger-informationer ndret.\n" #: misc-utils/wipefs.c:373 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" @@ -9427,9 +9427,18 @@ msgstr "bning af %s mislykkedes" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Navn" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9751,6 +9760,11 @@ msgstr "Mislykket skrivning af partition p %s\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Mislykket skrivning af partition p %s\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Ny" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -10978,7 +10992,7 @@ msgstr " brug -R 1 for at montere skrivebeskyttet, -R 0 for skriveadgang." msgid "missing comma" msgstr "manglende komma" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "lbet tr for hukommelse" @@ -11491,11 +11505,6 @@ msgstr "(Nste fil: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryk mellemrum for at fortstte, 'q' for at afslutte.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "lbet tr for hukommelse" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11896,6 +11905,10 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Lb tr for hukommelse under forstrring af buffer.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "lbet tr for hukommelse" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# partitionstabel for %s\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ld größer als Maximum %lld\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld unbenutzte Sektoren\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" @@ -9736,9 +9736,18 @@ msgstr "Konnte %s nicht öffnen" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Name" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -10063,6 +10072,11 @@ msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Neue" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11305,7 +11319,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "fehlendes Komma" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "Speicher ist alle" @@ -11840,11 +11854,6 @@ msgstr "(Nächste Datei: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, ›q‹ zum Beenden.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "Speicher ist alle" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12246,6 +12255,10 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "Speicher ist alle" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# Partitionstabelle von %s\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:31+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Nota: el tamao del sector es %d (no %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "El total de sectores asignados %d supera el mximo %lld\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld sectores no asignados\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8713,11 +8713,11 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" -msgstr "" +"For more information see wipefs(8).\n" +msgstr "Se ha cambiado la informacin de finger.\n" #: misc-utils/wipefs.c:373 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" @@ -9620,9 +9620,18 @@ msgstr "Error al abrir %s" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Nombre" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9946,6 +9955,11 @@ msgstr "Error al escribir la particin en %s\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Error al escribir la particin en %s\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "nuevo " + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11189,7 +11203,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "falta una coma" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "no queda memoria" @@ -11707,11 +11721,6 @@ msgstr "(Siguiente fichero: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "no queda memoria" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12117,6 +12126,10 @@ msgstr "Lnea de entrada demasiado larga.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "No queda memoria al aumentar el tamao del bfer.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "no queda memoria" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# tabla de particiones de %s\n" @@ -12741,9 +12754,6 @@ msgstr "No queda memoria al aumentar el tamao del bfer.\n" #~ msgid "for reading" #~ msgstr "para lectura" -#~ msgid "new " -#~ msgstr "nuevo " - #~ msgid "The password must contain characters out of two of the following\n" #~ msgstr "" #~ "La contrasea debe contener caracteres de dos de los tipos siguientes\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Mrkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%d vaba sektorit\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8476,11 +8476,11 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" -msgstr "" +"For more information see wipefs(8).\n" +msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n" #: misc-utils/wipefs.c:373 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" @@ -9314,9 +9314,18 @@ msgstr "%s avamine ei nnestunud" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Nimi" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9632,6 +9641,11 @@ msgstr "" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "uus (N)" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -10814,7 +10828,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "Mlu sai otsa" @@ -11303,11 +11317,6 @@ msgstr "" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "Mlu sai otsa" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11677,6 +11686,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "Mlu sai otsa" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# %s partitsioonitabel\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 20:28+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1027,7 +1027,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1067,7 +1068,9 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format -msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" +msgid "" +"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " +"image size is %uMB. We might die prematurely.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 @@ -1130,12 +1133,14 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "" +"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "" +"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 @@ -1473,7 +1478,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/raw.c:125 #, c-format -msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" +msgid "" +"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:145 @@ -1645,11 +1651,13 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1001 -msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +msgid "" +"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 -msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +msgid "" +"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1166 @@ -1756,7 +1764,8 @@ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1685 -msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." +msgid "" +"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1704 @@ -1776,7 +1785,8 @@ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1879 -msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " +msgid "" +"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1885 @@ -1805,15 +1815,20 @@ msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da" #: fdisk/cfdisk.c:1926 #, fuzzy -msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." -msgstr "Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak hutz egin du. Berrabiarazi sistema taula berritzeko." +msgid "" +"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" +"(8) or reboot to update table." +msgstr "" +"Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak hutz egin du. " +"Berrabiarazi sistema taula berritzeko." #: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1938 -msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +msgid "" +"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 @@ -1883,11 +1898,15 @@ msgid " First Last\n" msgstr " Lehena Azkena\n" #: fdisk/cfdisk.c:2137 -msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" +msgid "" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2138 -msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +msgid "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2221 @@ -1936,11 +1955,14 @@ msgstr "cfdisk-entzat laguntza pantaila" #: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" -msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek" +msgstr "" +"Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non " +"honek" #: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" -msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu" +msgstr "" +"zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu" #: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." @@ -3021,7 +3043,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3040,7 +3062,9 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1204 #, c-format -msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" +msgid "" +"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " +"disklabel\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1221 @@ -3055,7 +3079,9 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1243 #, c-format -msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" +msgid "" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1270 @@ -3380,7 +3406,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -3533,7 +3559,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " +"support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" @@ -3564,7 +3591,9 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2893 #, c-format -msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" +msgid "" +"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " +"device\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2955 @@ -3687,7 +3716,9 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format -msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" +msgid "" +"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " +"512 bytes\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:170 @@ -3921,7 +3952,8 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" +"d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" @@ -4009,7 +4041,8 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 #, c-format -msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" +msgid "" +"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 @@ -4617,17 +4650,22 @@ msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" +"lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" +"lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:645 @@ -4844,7 +4882,8 @@ msgstr "hasiera" #: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format -msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +msgid "" +"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1347 @@ -5039,7 +5078,9 @@ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2297 -msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" +msgid "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" +"MB" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2298 @@ -5063,7 +5104,8 @@ msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2303 -msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" +msgid "" +" -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2304 @@ -5087,7 +5129,9 @@ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2309 -msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" +msgid "" +" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " +"table" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2310 @@ -5097,7 +5141,8 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2312 -msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" +msgid "" +" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2313 @@ -5151,7 +5196,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " +"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" @@ -5399,7 +5445,9 @@ msgstr "" #: fsck/fsck.c:883 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:893 @@ -5422,7 +5470,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1086 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1124 @@ -5494,7 +5543,8 @@ msgid " parameters\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:324 -msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgid "" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:325 @@ -5506,7 +5556,8 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:327 -msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" +msgid "" +" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:328 @@ -5706,7 +5757,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format -msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" +msgid "" +"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " +"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:581 @@ -5758,7 +5811,8 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" @@ -5772,7 +5826,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " +"System Time from it.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 @@ -5816,7 +5872,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:852 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " +"garbage.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:857 @@ -5828,13 +5886,16 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:863 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " +"last calibration.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:911 #, c-format msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " +"of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" @@ -5862,7 +5923,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1001 #, c-format -msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" +msgid "" +"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " +"writing" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 @@ -5877,12 +5940,14 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1058 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1066 #, c-format -msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgid "" +"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1089 @@ -5908,7 +5973,8 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " +"machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" @@ -5925,7 +5991,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format -msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n" +msgid "" +"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " +"value to set it.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1274 @@ -6010,17 +6078,23 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format -msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" +msgid "" +"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " +"both.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format -msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" +msgid "" +"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1579 #, c-format -msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" +msgid "" +"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1588 @@ -6045,7 +6119,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" +msgid "" +"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " +"kernel.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1650 @@ -6055,7 +6131,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format -msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n" +msgid "" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access " +"method.\n" msgstr "" #: hwclock/kd.c:54 @@ -6155,7 +6233,10 @@ msgstr "" #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 #, c-format -msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n" +msgid "" +"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 @@ -6185,7 +6266,8 @@ msgstr "" #: hwclock/rtc.c:469 #, c-format -msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" +msgid "" +"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:472 @@ -6264,8 +6346,10 @@ msgstr "" #: login-utils/agetty.c:1206 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" -"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" +"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" +"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " +"line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 @@ -6415,7 +6499,9 @@ msgstr "" #: login-utils/chsh.c:164 #, c-format -msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:170 @@ -7268,7 +7354,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/logger.c:285 #, c-format -msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" +msgid "" +"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" msgstr "" #: misc-utils/look.c:351 @@ -7924,7 +8011,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:373 @@ -8175,7 +8262,8 @@ msgid "" " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" " %1$s -f | --find find unused\n" " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n" -" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n" +" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " +"<file>\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" msgstr "" @@ -8382,7 +8470,8 @@ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "" #: mount/mount.c:1404 -msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" +msgid "" +"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" #: mount/mount.c:1407 @@ -8756,9 +8845,18 @@ msgstr "" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Izena" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -8796,7 +8894,8 @@ msgstr "" #: mount/swapon.c:431 #, c-format -msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" +msgid "" +"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" #: mount/swapon.c:440 @@ -9071,6 +9170,11 @@ msgstr "" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Berria" + #: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -9145,7 +9249,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:125 #, c-format msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" @@ -9176,7 +9281,9 @@ msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:238 #, c-format -msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" +msgid "" +"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " +"[-g|-G] file [file...]\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 @@ -9230,7 +9337,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:418 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:424 @@ -9240,7 +9348,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:429 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:435 @@ -9489,7 +9598,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format -msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" +msgid "" +"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:126 @@ -10184,7 +10294,8 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" msgstr "" #: sys-utils/rdev.c:78 -msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +msgid "" +" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" msgstr "" #: sys-utils/rdev.c:79 @@ -10220,7 +10331,8 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr "" #: sys-utils/rdev.c:87 -msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." +msgid "" +"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." msgstr "" #: sys-utils/rdev.c:88 @@ -10231,7 +10343,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "koma falta da" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoriarik ez" @@ -10462,7 +10574,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" -" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" +" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " +"space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" @@ -10471,7 +10584,8 @@ msgid "" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" -" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" +" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " +"GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" @@ -10661,13 +10775,15 @@ msgstr "" #: text-utils/hexsyntax.c:131 #, c-format -msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" +msgid "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" msgstr "" #: text-utils/more.c:258 #, c-format msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" -msgstr "erabilera: %s [-dflpcsu] [+lerrozenbakia | +/patroia] izena1 izena2 ...\n" +msgstr "" +"erabilera: %s [-dflpcsu] [+lerrozenbakia | +/patroia] izena1 izena2 ...\n" #: text-utils/more.c:290 #, c-format @@ -10721,10 +10837,6 @@ msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]" -#: text-utils/more.c:798 -msgid "out if memory" -msgstr "memoriatik kanpo" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -10756,7 +10868,8 @@ msgstr "" #: text-utils/more.c:1328 msgid "" "\n" -"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" +"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " +"brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" @@ -10920,7 +11033,8 @@ msgid "" " n go to next file\n" "\n" "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" -"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" +"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " +"page).\n" "\n" "See pg(1) for more information.\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -10932,7 +11046,8 @@ msgstr "Memoriatik kanpo\n" #: text-utils/pg.c:236 #, c-format -msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +msgid "" +"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "" #: text-utils/pg.c:245 @@ -11090,6 +11205,9 @@ msgstr "" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Memoriarik ez buffer-a hazterakoan.\n" +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "memoriatik kanpo" + #~ msgid "Password error." #~ msgstr "Pasahitz errorea." @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:59+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3590,8 +3590,8 @@ msgstr "" "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 -#, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n" @@ -9496,9 +9496,18 @@ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Nimi" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9823,6 +9832,11 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Uusi" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11042,7 +11056,7 @@ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus." msgid "missing comma" msgstr "puuttuva pilkku" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "muisti lopussa" @@ -11572,11 +11586,6 @@ msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "muisti lopussa" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11977,6 +11986,10 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "muisti lopussa" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-05 22:36+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Note: taille de secteur %d (et non pas %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3646,8 +3646,8 @@ msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Total de secteurs allous %llu suprieur au maximum %llu\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 -#, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld secteurs de %d octets non allous\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8757,7 +8757,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n" @@ -9716,8 +9716,17 @@ msgstr "%s : chec d'criture de signature" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" -msgstr "%s : chane de signature trouve %sswap v%d pour PAGE_SIZE de %d Ko\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Nom" #: mount/swapon.c:370 #, c-format @@ -10069,6 +10078,11 @@ msgstr "impossible d'analyser la priorit" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "impossible de fixer la stratgie d'excution du pid %d" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Nouvelle" + #: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11338,7 +11352,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "virgule manquante" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "mmoire puise" @@ -11900,11 +11914,6 @@ msgstr "(Prochain fichier: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, q pour quitter.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "mmoire puise" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12331,6 +12340,14 @@ msgstr "Ligne d'entre trop longue.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Mmoire puise lors de l'accroissement du tampon.\n" +#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : chane de signature trouve %sswap v%d pour PAGE_SIZE de %d Ko\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "mmoire puise" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# table de partitions de %s\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Megjegyzés: a szektorméret: %d (és nem %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8638,7 +8638,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" @@ -9601,9 +9601,18 @@ msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Név" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9933,6 +9942,11 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Új" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11177,7 +11191,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "hiányzó vessző" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "elfogyott a memória" @@ -11733,11 +11747,6 @@ msgstr "(Következő fájl: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "elfogyott a memória" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12134,6 +12143,10 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Elfogyott a memória a puffer növelésekor.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "elfogyott a memória" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# %s partíciós táblája\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3604,8 +3604,8 @@ msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 -#, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" @@ -9596,8 +9596,17 @@ msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" -msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Nama" #: mount/swapon.c:370 #, c-format @@ -9946,6 +9955,11 @@ msgstr "gagal mendapatkan prioritas" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Baru" + #: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11204,7 +11218,7 @@ msgstr " gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write." msgid "missing comma" msgstr "hilang koma" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "kehabisan memori" @@ -11760,11 +11774,6 @@ msgstr "(File selanjutnya: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "kehabisan memori" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12187,6 +12196,13 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" +#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +#~ msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "kehabisan memori" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# tabel partisi dari %s\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld settori non allocati\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" @@ -9466,9 +9466,18 @@ msgstr "Apertura di %s non riuscita" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Nome" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9789,6 +9798,11 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Nuova" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11023,7 +11037,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "virgola mancante" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" @@ -11540,11 +11554,6 @@ msgstr "(File successivo: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "memoria esaurita" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11919,6 +11928,10 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "memoria esaurita" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-20 14:08+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "注意: セクタサイズが %d です (%d ではなく)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3571,8 +3571,8 @@ msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "合計確保セクタ %llu は最大値 %llu よりも大きいです\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 -#, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld 未確保 %d バイトセクタ\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "詳細情報は、ipcmk(1) を確認してください。\n" @@ -9457,9 +9457,18 @@ msgstr "%s: 署名の書き込みに失敗" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "名前" + #: mount/swapon.c:370 #, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9784,6 +9793,11 @@ msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "新たに" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11041,7 +11055,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "カンマを欠いています" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリが足りません" @@ -11578,11 +11592,6 @@ msgstr "(次のファイル: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[スペースキーを押すと続き、'q' で終了。]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "メモリが足りません" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11958,6 +11967,10 @@ msgstr "入力行が長すぎます。\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "バッファを拡大するときにメモリが足りなくなりました。\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "メモリが足りません" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# %s のパーティションテーブル\n" @@ -12632,9 +12645,6 @@ msgstr "バッファを拡大するときにメモリが足りなくなりまし #~ msgid "Warning: your account expires on %s %d, %d\n" #~ msgstr "警告: あなたのアカウントは %s %d, %d に期限が切れます\n" -#~ msgid "new " -#~ msgstr "新たに" - #~ msgid "The password must contain characters out of two of the following\n" #~ msgstr "パスワードは以下の内 2 種類は含まれなければなりません\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.2-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:52+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren %ld is groter dan maximum %lld\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld niet-gereserveerde sectoren\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie setarch(8).\n" @@ -9582,9 +9582,18 @@ msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Naam" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9912,6 +9921,11 @@ msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Nieuw" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11151,7 +11165,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "komma ontbreekt" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" @@ -11706,11 +11720,6 @@ msgstr "(Volgend bestand: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12107,6 +12116,10 @@ msgstr "Invoerregel is te lang\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# Partitietabel van %s\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-23 18:08+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Uwaga: rozmiar sektora to %d (nie %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3589,8 +3589,8 @@ msgstr "" "llu\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 -#, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld nieprzydzielonych sektorw %d-bajtowych\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:373 @@ -9251,9 +9251,18 @@ msgstr "" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Nazwa" + #: mount/swapon.c:370 #, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9568,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Nowa" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -10737,7 +10751,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "" @@ -11224,11 +11238,6 @@ msgstr "" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "%s: Zabrako pamici!\n" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11592,6 +11601,10 @@ msgstr "" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "%s: Zabrako pamici!\n" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# tablica partycji %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 38224087..b53addc4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n" "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Nota: o tamanho do setor %d (no %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "O total de setores alocados, %d, maior do que o mximo: %d\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%d setores no alocados\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8612,11 +8612,11 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" -msgstr "" +"For more information see wipefs(8).\n" +msgstr "As informaes de finger foram alteradas.\n" #: misc-utils/wipefs.c:373 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" @@ -9504,9 +9504,18 @@ msgstr "A abertura de %s falhou" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Nome" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9830,6 +9839,11 @@ msgstr "No foi possvel gravar a partio em %s\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "No foi possvel gravar a partio em %s\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "novas " + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11068,7 +11082,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "out of memory" msgstr "memria insuficiente?\n" @@ -11579,11 +11593,6 @@ msgstr "(Prximo arquivo: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pressione espao para continuar, 'q' para sair.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "memria insuficiente?\n" - #: text-utils/more.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11969,6 +11978,10 @@ msgstr "Linha de entrada longa demais.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Falta memria quando o buffer cresce.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "memria insuficiente?\n" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# tabela de partio de %s\n" @@ -12498,9 +12511,6 @@ msgstr "Falta memria quando o buffer cresce.\n" #~ msgid "You have too many processes running.\n" #~ msgstr "Nmero excessivo de processos em execuo.\n" -#~ msgid "new " -#~ msgstr "novas " - #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" #~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 6 caracteres; tente novamente.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr ": - %d ( %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld \n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8638,11 +8638,11 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" -msgstr "" +"For more information see wipefs(8).\n" +msgstr " finger .\n" #: misc-utils/wipefs.c:373 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" @@ -9541,9 +9541,18 @@ msgstr " %s " #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9867,6 +9876,11 @@ msgstr " %s\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr " %s\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11104,7 +11118,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr " " -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr " " @@ -11620,11 +11634,6 @@ msgstr "( : %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[ , 'q' .]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr " " - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12027,6 +12036,10 @@ msgstr " .\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr " .\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr " " + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# %s\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Opomba: velikost sektorja je %d (ne %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veja od najveje %lld\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8575,11 +8575,11 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" -msgstr "" +"For more information see wipefs(8).\n" +msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" #: misc-utils/wipefs.c:373 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" @@ -9471,9 +9471,18 @@ msgstr "Odpiranje %s ni uspelo" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Ime" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9795,6 +9804,11 @@ msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Nova" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11024,7 +11038,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "vejica manjka" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "zmanjkalo je pomnilnika" @@ -11538,11 +11552,6 @@ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "zmanjkalo je pomnilnika" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11942,6 +11951,10 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Pri poveevanju medpomnilnika je zmanjkalo pomnilnika.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "zmanjkalo je pomnilnika" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# tabela razdelkov od %s\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld oallokerade sektorer\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "För mer information, se setarch(8).\n" @@ -9554,9 +9554,18 @@ msgstr "Öppning av %s misslyckades" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Namn" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9877,6 +9886,11 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Ny" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11111,7 +11125,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "komma saknas" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" @@ -11641,11 +11655,6 @@ msgstr "(Nästa fil: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "slut på minne" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12047,6 +12056,10 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "slut på minne" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# partitionstabell för %s\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8613,11 +8613,11 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" -msgstr "" +"For more information see wipefs(8).\n" +msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" #: misc-utils/wipefs.c:373 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" @@ -9507,9 +9507,18 @@ msgstr "%s açılamadı" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "İsim" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9845,6 +9854,11 @@ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Yeni" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11076,7 +11090,7 @@ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullan msgid "missing comma" msgstr "virgül eksik" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "bellek yetersiz" @@ -11593,11 +11607,6 @@ msgstr "(Sonraki dosya: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "bellek yetersiz" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11999,6 +12008,10 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "bellek yetersiz" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 10:45+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Примітка: розмір сектору %d (не %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "Загальна кількість розподілених секто #: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld нерозподілених секторів\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8590,11 +8590,11 @@ msgid "" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:322 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" -msgstr "" +"For more information see wipefs(8).\n" +msgstr "Finger інформацію змінено.\n" #: misc-utils/wipefs.c:373 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" @@ -9487,9 +9487,18 @@ msgstr "Помилка відкривання %s" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Назва" + #: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" @@ -9811,6 +9820,11 @@ msgstr "не вдається записати розділ на %s\n" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "не вдається записати розділ на %s\n" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Новий" + #: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11047,7 +11061,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "відсутня кома" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "недостатньо пам'яті" @@ -11563,11 +11577,6 @@ msgstr "(Наступний файл: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "недостатньо пам'яті" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -11970,6 +11979,10 @@ msgstr "Вхідний рядок надто довгий.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Недостатньо пам'яті для збільшення буфера.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "недостатньо пам'яті" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# таблиця розділів диску %s\n" diff --git a/po/util-linux-ng.pot b/po/util-linux-ng.pot index 3f8a3a90..29be9cc2 100644 --- a/po/util-linux-ng.pot +++ b/po/util-linux-ng.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:373 @@ -8812,7 +8812,15 @@ msgstr "" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "same" msgstr "" #: mount/swapon.c:370 @@ -9128,6 +9136,10 @@ msgstr "" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" +#: schedutils/chrt.c:242 +msgid "new" +msgstr "" + #: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -10295,7 +10307,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "" @@ -10781,10 +10793,6 @@ msgstr "" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:798 -msgid "out if memory" -msgstr "" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:16+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Chú ý: kích cỡ rãnh ghi là %d (không %d)\n" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3600,8 +3600,8 @@ msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Tổng số rãnh ghi phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu\n" #: fdisk/fdisk.c:2209 -#, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld rãnh ghi %d-byte không được phân phối\n" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "Để tìm thêm thông tin, xem ipcmk(1).\n" @@ -9580,9 +9580,17 @@ msgstr "%s: lỗi ghi chữ ký" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" -"%s: tìm thấy chuỗi chữ ký vùng trao đổi %s v%d cho %d KiB KÍCH_CỠ_TRANG\n" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Tên" #: mount/swapon.c:370 #, c-format @@ -9937,6 +9945,11 @@ msgstr "lỗi phân tích mức ưu tiên" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d" +#: schedutils/chrt.c:242 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Mới" + #: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -11205,7 +11218,7 @@ msgstr " hãy dùng « -R 1 » để gắn gốc chỉ đọc, « -R 0 » msgid "missing comma" msgstr "thiếu dấu phẩy" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "không đủ bộ nhớ" @@ -11763,11 +11776,6 @@ msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, 'q' để thoát]" -#: text-utils/more.c:798 -#, fuzzy -msgid "out if memory" -msgstr "không đủ bộ nhớ" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12190,6 +12198,14 @@ msgstr "Dòng nhập vào quá dài.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Không đủ bộ nhớ khi tăng vùng đệm.\n" +#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: tìm thấy chuỗi chữ ký vùng trao đổi %s v%d cho %d KiB KÍCH_CỠ_TRANG\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "out if memory" +#~ msgstr "không đủ bộ nhớ" + #~ msgid "# partition table of %s\n" #~ msgstr "# bảng phân vùng của %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cd45f529..8fbe9532 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.1-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:20+0800\n" "Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n" +"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" "match with device geometry.\n" "\n" msgstr "" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2209 #, c-format -msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" +msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 @@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"For more information see wipefs(1).\n" +"For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:373 @@ -8844,7 +8844,15 @@ msgstr "" #: mount/swapon.c:350 #, c-format -msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "different" +msgstr "" + +#: mount/swapon.c:355 +msgid "same" msgstr "" #: mount/swapon.c:370 @@ -9161,6 +9169,10 @@ msgstr "" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" +#: schedutils/chrt.c:242 +msgid "new" +msgstr "" + #: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -10335,7 +10347,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:72 +#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "" @@ -10822,10 +10834,6 @@ msgstr "" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:798 -msgid "out if memory" -msgstr "" - #: text-utils/more.c:1206 #, c-format msgid "...back %d pages" |