diff options
57 files changed, 37299 insertions, 2 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 368ded44..eb1e8d88 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -17,6 +17,7 @@ endif MAN_DIRS = man/ru SUBDIRS = \ + gnulib \ include \ disk-utils \ fdisk \ @@ -56,7 +57,7 @@ SUBDIRS += fsck endif endif -ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 +ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 -I gnulib/m4 EXTRA_DIST = \ autogen.sh \ diff --git a/config/snippet/.gitignore b/config/snippet/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..734081b7 --- /dev/null +++ b/config/snippet/.gitignore @@ -0,0 +1,4 @@ +/arg-nonnull.h +/c++defs.h +/warn-on-use.h +/_Noreturn.h diff --git a/configure.ac b/configure.ac index c784ab34..3105efa2 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -75,6 +75,8 @@ AC_SUBST([usrlib_execdir]) AC_PROG_CC_STDC +gl_EARLY +gl_INIT AC_GNU_SOURCE AC_CANONICAL_HOST AC_C_CONST @@ -502,7 +504,7 @@ AM_CONDITIONAL(BUILD_LIBMOUNT_MOUNT, test "x$enable_libmount_mount" = xyes) UTIL_CHECK_LIB(util, openpty) UTIL_CHECK_LIB(termcap, tgetnum) -AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.14.1]) +AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.1]) AM_GNU_GETTEXT([external]) if test -d "$srcdir/po" then @@ -1270,6 +1272,8 @@ tests/commands.sh tests/helpers/Makefile tests/Makefile text-utils/Makefile +gnulib/Makefile +gnulib/po/Makefile.in ]) diff --git a/gnulib/.gitignore b/gnulib/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..2c6b449b --- /dev/null +++ b/gnulib/.gitignore @@ -0,0 +1,75 @@ +/Makefile.am +/dummy.c +/mempcpy.c +/stddef.in.h +/string.in.h +/memrchr.c +/rawmemchr.c +/rawmemchr.valgrind +/alloca.c +/alloca.in.h +/argp-ba.c +/argp-eexst.c +/argp-fmtstream.c +/argp-fmtstream.h +/argp-fs-xinl.c +/argp-help.c +/argp-namefrob.h +/argp-parse.c +/argp-pin.c +/argp-pv.c +/argp-pvh.c +/argp-xinl.c +/argp.h +/asnprintf.c +/basename-lgpl.c +/dirname-lgpl.c +/dirname.h +/dosname.h +/errno.in.h +/float+.h +/float.c +/float.in.h +/getopt.c +/getopt.in.h +/getopt1.c +/getopt_int.h +/gettext.h +/intprops.h +/itold.c +/malloc.c +/memchr.c +/memchr.valgrind +/printf-args.c +/printf-args.h +/printf-parse.c +/printf-parse.h +/progname.c +/progname.h +/size_max.h +/sleep.c +/stdalign.in.h +/stdbool.in.h +/stdint.in.h +/stdio.in.h +/stdlib.in.h +/strcasecmp.c +/strchrnul.c +/strchrnul.valgrind +/strerror-override.c +/strerror-override.h +/strerror.c +/strings.in.h +/stripslash.c +/strncasecmp.c +/strndup.c +/strnlen.c +/sys_types.in.h +/sysexits.in.h +/unistd.in.h +/vasnprintf.c +/vasnprintf.h +/verify.h +/vsnprintf.c +/wchar.in.h +/xsize.h diff --git a/gnulib/alloca.h b/gnulib/alloca.h new file mode 100644 index 00000000..d09ba873 --- /dev/null +++ b/gnulib/alloca.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */ +/* Memory allocation on the stack. + + Copyright (C) 1995, 1999, 2001-2004, 2006-2012 Free Software Foundation, + Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU General Public License as published + by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public + License along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, + USA. */ + +/* Avoid using the symbol _ALLOCA_H here, as Bison assumes _ALLOCA_H + means there is a real alloca function. */ +#ifndef _GL_ALLOCA_H +#define _GL_ALLOCA_H + +/* alloca (N) returns a pointer to N bytes of memory + allocated on the stack, which will last until the function returns. + Use of alloca should be avoided: + - inside arguments of function calls - undefined behaviour, + - in inline functions - the allocation may actually last until the + calling function returns, + - for huge N (say, N >= 65536) - you never know how large (or small) + the stack is, and when the stack cannot fulfill the memory allocation + request, the program just crashes. + */ + +#ifndef alloca +# ifdef __GNUC__ +# define alloca __builtin_alloca +# elif defined _AIX +# define alloca __alloca +# elif defined _MSC_VER +# include <malloc.h> +# define alloca _alloca +# elif defined __DECC && defined __VMS +# define alloca __ALLOCA +# else +# include <stddef.h> +# ifdef __cplusplus +extern "C" +# endif +void *alloca (size_t); +# endif +#endif + +#endif /* _GL_ALLOCA_H */ diff --git a/gnulib/arg-nonnull.h b/gnulib/arg-nonnull.h new file mode 100644 index 00000000..f0dbac76 --- /dev/null +++ b/gnulib/arg-nonnull.h @@ -0,0 +1,10 @@ +/* _GL_ARG_NONNULL((n,...,m)) tells the compiler and static analyzer tools + that the values passed as arguments n, ..., m must be non-NULL pointers. + n = 1 stands for the first argument, n = 2 for the second argument etc. */ +#ifndef _GL_ARG_NONNULL +# if (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 3 +# define _GL_ARG_NONNULL(params) __attribute__ ((__nonnull__ params)) +# else +# define _GL_ARG_NONNULL(params) +# endif +#endif diff --git a/gnulib/c++defs.h b/gnulib/c++defs.h new file mode 100644 index 00000000..3fd63220 --- /dev/null +++ b/gnulib/c++defs.h @@ -0,0 +1,255 @@ +#ifndef _GL_CXXDEFS_H +#define _GL_CXXDEFS_H + +/* The three most frequent use cases of these macros are: + + * For providing a substitute for a function that is missing on some + platforms, but is declared and works fine on the platforms on which + it exists: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if !@HAVE_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on all platforms, + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on some platforms + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some of them and + is additionally either missing or undeclared on some other platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + # if !@HAVE_FOO@ or if !@HAVE_DECL_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif +*/ + +/* _GL_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#if defined __cplusplus +# define _GL_EXTERN_C extern "C" +#else +# define _GL_EXTERN_C extern +#endif + +/* _GL_FUNCDECL_RPL (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares a replacement function, named rpl_func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_RPL(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_FUNCDECL_RPL_1 (rpl_##func, rettype, parameters_and_attributes) +#define _GL_FUNCDECL_RPL_1(rpl_func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype rpl_func parameters_and_attributes + +/* _GL_FUNCDECL_SYS (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares the system function, named func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_SYS(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype func parameters_and_attributes + +/* _GL_CXXALIAS_RPL (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to rpl_func, if GNULIB_NAMESPACE is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#define _GL_CXXALIAS_RPL(func,rettype,parameters) \ + _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_##func, rettype, parameters) +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = ::rpl_func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + except that the C function rpl_func may have a slightly different + declaration. A cast is used to silence the "invalid conversion" error + that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::rpl_func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to the system provided function func, if GNULIB_NAMESPACE + is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* If we were to write + rettype (*const func) parameters = ::func; + like above in _GL_CXXALIAS_RPL_1, the compiler could optimize calls + better (remove an indirection through a 'static' pointer variable), + but then the _GL_CXXALIASWARN macro below would cause a warning not only + for uses of ::func but also for uses of GNULIB_NAMESPACE::func. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = ::func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST (func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function func may have a slightly different declaration. + A cast is used to silence the "invalid conversion" error that would + otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (func, rettype, parameters, rettype2, parameters2); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function is picked among a set of overloaded functions, + namely the one with rettype2 and parameters2. Two consecutive casts + are used to silence the "cannot find a match" and "invalid conversion" + errors that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* The outer cast must be a reinterpret_cast. + The inner cast: When the function is defined as a set of overloaded + functions, it works as a static_cast<>, choosing the designated variant. + When the function is defined as a single variant, it works as a + reinterpret_cast<>. The parenthesized cast syntax works both ways. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>( \ + (rettype2(*)parameters2)(::func)); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN (func); + causes a warning to be emitted when ::func is used but not when + GNULIB_NAMESPACE::func is used. func must be defined without overloaded + variants. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_CXXALIASWARN_1 (func, GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN_1(func,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN_2 (func, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE (func, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN1 (func, rettype, parameters_and_attributes); + causes a warning to be emitted when the given overloaded variant of ::func + is used but not when GNULIB_NAMESPACE::func is used. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_CXXALIASWARN1_1 (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN1_1(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN1_2 (func, rettype, parameters_and_attributes, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE_CXX (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +#endif /* _GL_CXXDEFS_H */ diff --git a/gnulib/getopt.h b/gnulib/getopt.h new file mode 100644 index 00000000..24da8099 --- /dev/null +++ b/gnulib/getopt.h @@ -0,0 +1,264 @@ +/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */ +/* Declarations for getopt. + Copyright (C) 1989-1994, 1996-1999, 2001, 2003-2007, 2009-2012 Free Software + Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */ + +#ifndef _GL_GETOPT_H + +#if __GNUC__ >= 3 +#pragma GCC system_header +#endif + + +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. We must + also inform the replacement unistd.h to not recursively use + <getopt.h>; our definitions will be present soon enough. */ +#if 1 +# define _GL_SYSTEM_GETOPT +# include_next <getopt.h> +# undef _GL_SYSTEM_GETOPT +#endif + +#ifndef _GL_GETOPT_H + +#ifndef __need_getopt +# define _GL_GETOPT_H 1 +#endif + +/* Standalone applications should #define __GETOPT_PREFIX to an + identifier that prefixes the external functions and variables + defined in this header. When this happens, include the + headers that might declare getopt so that they will not cause + confusion if included after this file (if the system had <getopt.h>, + we have already included it). Then systematically rename + identifiers so that they do not collide with the system functions + and variables. Renaming avoids problems with some compilers and + linkers. */ +#if defined __GETOPT_PREFIX && !defined __need_getopt +# if !1 +# include <stdlib.h> +# include <stdio.h> +# include <unistd.h> +# endif +# undef __need_getopt +# undef getopt +# undef getopt_long +# undef getopt_long_only +# undef optarg +# undef opterr +# undef optind +# undef optopt +# undef option +# define __GETOPT_CONCAT(x, y) x ## y +# define __GETOPT_XCONCAT(x, y) __GETOPT_CONCAT (x, y) +# define __GETOPT_ID(y) __GETOPT_XCONCAT (__GETOPT_PREFIX, y) +# define getopt __GETOPT_ID (getopt) +# define getopt_long __GETOPT_ID (getopt_long) +# define getopt_long_only __GETOPT_ID (getopt_long_only) +# define optarg __GETOPT_ID (optarg) +# define opterr __GETOPT_ID (opterr) +# define optind __GETOPT_ID (optind) +# define optopt __GETOPT_ID (optopt) +# define option __GETOPT_ID (option) +# define _getopt_internal __GETOPT_ID (getopt_internal) +#endif + +/* Standalone applications get correct prototypes for getopt_long and + getopt_long_only; they declare "char **argv". libc uses prototypes + with "char *const *argv" that are incorrect because getopt_long and + getopt_long_only can permute argv; this is required for backward + compatibility (e.g., for LSB 2.0.1). + + This used to be '#if defined __GETOPT_PREFIX && !defined __need_getopt', + but it caused redefinition warnings if both unistd.h and getopt.h were + included, since unistd.h includes getopt.h having previously defined + __need_getopt. + + The only place where __getopt_argv_const is used is in definitions + of getopt_long and getopt_long_only below, but these are visible + only if __need_getopt is not defined, so it is quite safe to rewrite + the conditional as follows: +*/ +#if !defined __need_getopt +# if defined __GETOPT_PREFIX +# define __getopt_argv_const /* empty */ +# else +# define __getopt_argv_const const +# endif +#endif + +/* If __GNU_LIBRARY__ is not already defined, either we are being used + standalone, or this is the first header included in the source file. + If we are being used with glibc, we need to include <features.h>, but + that does not exist if we are standalone. So: if __GNU_LIBRARY__ is + not defined, include <ctype.h>, which will pull in <features.h> for us + if it's from glibc. (Why ctype.h? It's guaranteed to exist and it + doesn't flood the namespace with stuff the way some other headers do.) */ +#if !defined __GNU_LIBRARY__ +# include <ctype.h> +#endif + +#ifndef __THROW +# ifndef __GNUC_PREREQ +# define __GNUC_PREREQ(maj, min) (0) +# endif +# if defined __cplusplus && __GNUC_PREREQ (2,8) +# define __THROW throw () +# else +# define __THROW +# endif +#endif + +/* The definition of _GL_ARG_NONNULL is copied here. */ +/* _GL_ARG_NONNULL((n,...,m)) tells the compiler and static analyzer tools + that the values passed as arguments n, ..., m must be non-NULL pointers. + n = 1 stands for the first argument, n = 2 for the second argument etc. */ +#ifndef _GL_ARG_NONNULL +# if (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 3 +# define _GL_ARG_NONNULL(params) __attribute__ ((__nonnull__ params)) +# else +# define _GL_ARG_NONNULL(params) +# endif +#endif + +#ifdef __cplusplus +extern "C" { +#endif + +/* For communication from 'getopt' to the caller. + When 'getopt' finds an option that takes an argument, + the argument value is returned here. + Also, when 'ordering' is RETURN_IN_ORDER, + each non-option ARGV-element is returned here. */ + +extern char *optarg; + +/* Index in ARGV of the next element to be scanned. + This is used for communication to and from the caller + and for communication between successive calls to 'getopt'. + + On entry to 'getopt', zero means this is the first call; initialize. + + When 'getopt' returns -1, this is the index of the first of the + non-option elements that the caller should itself scan. + + Otherwise, 'optind' communicates from one call to the next + how much of ARGV has been scanned so far. */ + +extern int optind; + +/* Callers store zero here to inhibit the error message 'getopt' prints + for unrecognized options. */ + +extern int opterr; + +/* Set to an option character which was unrecognized. */ + +extern int optopt; + +#ifndef __need_getopt +/* Describe the long-named options requested by the application. + The LONG_OPTIONS argument to getopt_long or getopt_long_only is a vector + of 'struct option' terminated by an element containing a name which is + zero. + + The field 'has_arg' is: + no_argument (or 0) if the option does not take an argument, + required_argument (or 1) if the option requires an argument, + optional_argument (or 2) if the option takes an optional argument. + + If the field 'flag' is not NULL, it points to a variable that is set + to the value given in the field 'val' when the option is found, but + left unchanged if the option is not found. + + To have a long-named option do something other than set an 'int' to + a compiled-in constant, such as set a value from 'optarg', set the + option's 'flag' field to zero and its 'val' field to a nonzero + value (the equivalent single-letter option character, if there is + one). For long options that have a zero 'flag' field, 'getopt' + returns the contents of the 'val' field. */ + +# if !GNULIB_defined_struct_option +struct option +{ + const char *name; + /* has_arg can't be an enum because some compilers complain about + type mismatches in all the code that assumes it is an int. */ + int has_arg; + int *flag; + int val; +}; +# define GNULIB_defined_struct_option 1 +# endif + +/* Names for the values of the 'has_arg' field of 'struct option'. */ + +# define no_argument 0 +# define required_argument 1 +# define optional_argument 2 +#endif /* need getopt */ + + +/* Get definitions and prototypes for functions to process the + arguments in ARGV (ARGC of them, minus the program name) for + options given in OPTS. + + Return the option character from OPTS just read. Return -1 when + there are no more options. For unrecognized options, or options + missing arguments, 'optopt' is set to the option letter, and '?' is + returned. + + The OPTS string is a list of characters which are recognized option + letters, optionally followed by colons, specifying that that letter + takes an argument, to be placed in 'optarg'. + + If a letter in OPTS is followed by two colons, its argument is + optional. This behavior is specific to the GNU 'getopt'. + + The argument '--' causes premature termination of argument + scanning, explicitly telling 'getopt' that there are no more + options. + + If OPTS begins with '-', then non-option arguments are treated as + arguments to the option '\1'. This behavior is specific to the GNU + 'getopt'. If OPTS begins with '+', or POSIXLY_CORRECT is set in + the environment, then do not permute arguments. */ + +extern int getopt (int ___argc, char *const *___argv, const char *__shortopts) + __THROW _GL_ARG_NONNULL ((2, 3)); + +#ifndef __need_getopt +extern int getopt_long (int ___argc, char *__getopt_argv_const *___argv, + const char *__shortopts, + const struct option *__longopts, int *__longind) + __THROW _GL_ARG_NONNULL ((2, 3)); +extern int getopt_long_only (int ___argc, char *__getopt_argv_const *___argv, + const char *__shortopts, + const struct option *__longopts, int *__longind) + __THROW _GL_ARG_NONNULL ((2, 3)); + +#endif + +#ifdef __cplusplus +} +#endif + +/* Make sure we later can get all the definitions and declarations. */ +#undef __need_getopt + +#endif /* _GL_GETOPT_H */ +#endif /* _GL_GETOPT_H */ diff --git a/gnulib/m4/.gitignore b/gnulib/m4/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..9700e381 --- /dev/null +++ b/gnulib/m4/.gitignore @@ -0,0 +1,55 @@ +/00gnulib.m4 +/extensions.m4 +/gnulib-common.m4 +/gnulib-comp.m4 +/gnulib-tool.m4 +/include_next.m4 +/mempcpy.m4 +/stddef_h.m4 +/string_h.m4 +/warn-on-use.m4 +/wchar_t.m4 +/memrchr.m4 +/rawmemchr.m4 +/alloca.m4 +/argp.m4 +/dirname.m4 +/double-slash-root.m4 +/errno_h.m4 +/exponentd.m4 +/float_h.m4 +/getopt.m4 +/intmax_t.m4 +/inttypes_h.m4 +/longlong.m4 +/malloc.m4 +/math_h.m4 +/memchr.m4 +/mmap-anon.m4 +/multiarch.m4 +/nocrash.m4 +/printf.m4 +/size_max.m4 +/sleep.m4 +/ssize_t.m4 +/stdalign.m4 +/stdbool.m4 +/stdint.m4 +/stdint_h.m4 +/stdio_h.m4 +/stdlib_h.m4 +/strcase.m4 +/strchrnul.m4 +/strerror.m4 +/strings_h.m4 +/strndup.m4 +/strnlen.m4 +/sys_socket_h.m4 +/sys_types_h.m4 +/sysexits.m4 +/unistd_h.m4 +/vasnprintf.m4 +/vsnprintf.m4 +/wchar_h.m4 +/wint_t.m4 +/xsize.m4 diff --git a/gnulib/m4/gnulib-cache.m4 b/gnulib/m4/gnulib-cache.m4 new file mode 100644 index 00000000..3b83d945 --- /dev/null +++ b/gnulib/m4/gnulib-cache.m4 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This file is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this file. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +# +# As a special exception to the GNU General Public License, +# this file may be distributed as part of a program that +# contains a configuration script generated by Autoconf, under +# the same distribution terms as the rest of that program. +# +# Generated by gnulib-tool. +# +# This file represents the specification of how gnulib-tool is used. +# It acts as a cache: It is written and read by gnulib-tool. +# In projects that use version control, this file is meant to be put under +# version control, like the configure.ac and various Makefile.am files. + + +# Specification in the form of a command-line invocation: +# gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=gnulib/doc --tests-base=gnulib/tests --aux-dir=config --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl --po-domain=ul-gnulib argp mempcpy memrchr progname rawmemchr + +# Specification in the form of a few gnulib-tool.m4 macro invocations: +gl_LOCAL_DIR([]) +gl_MODULES([ + argp + mempcpy + memrchr + progname + rawmemchr +]) +gl_AVOID([]) +gl_SOURCE_BASE([gnulib]) +gl_M4_BASE([gnulib/m4]) +gl_PO_BASE([gnulib/po]) +gl_DOC_BASE([gnulib/doc]) +gl_TESTS_BASE([gnulib/tests]) +gl_LIB([libgnu]) +gl_MAKEFILE_NAME([]) +gl_MACRO_PREFIX([gl]) +gl_PO_DOMAIN([ul-gnulib]) +gl_WITNESS_C_DOMAIN([]) diff --git a/gnulib/po/.gitignore b/gnulib/po/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..3dd96ebf --- /dev/null +++ b/gnulib/po/.gitignore @@ -0,0 +1,5 @@ +/LINGUAS +/Makefile.in.in +/Makevars +/POTFILES.in +/remove-potcdate.sin diff --git a/gnulib/po/POTFILES b/gnulib/po/POTFILES new file mode 100644 index 00000000..2dad0809 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/POTFILES @@ -0,0 +1,73 @@ + ../../gnulib/alloca.c \ + ../../gnulib/alloca.in.h \ + ../../gnulib/argp-ba.c \ + ../../gnulib/argp-eexst.c \ + ../../gnulib/argp-fmtstream.c \ + ../../gnulib/argp-fmtstream.h \ + ../../gnulib/argp-fs-xinl.c \ + ../../gnulib/argp-help.c \ + ../../gnulib/argp-namefrob.h \ + ../../gnulib/argp-parse.c \ + ../../gnulib/argp-pin.c \ + ../../gnulib/argp-pv.c \ + ../../gnulib/argp-pvh.c \ + ../../gnulib/argp-xinl.c \ + ../../gnulib/argp.h \ + ../../gnulib/asnprintf.c \ + ../../gnulib/basename-lgpl.c \ + ../../gnulib/dirname-lgpl.c \ + ../../gnulib/dirname.h \ + ../../gnulib/dosname.h \ + ../../gnulib/errno.in.h \ + ../../gnulib/float+.h \ + ../../gnulib/float.c \ + ../../gnulib/float.in.h \ + ../../gnulib/getopt.c \ + ../../gnulib/getopt.in.h \ + ../../gnulib/getopt1.c \ + ../../gnulib/getopt_int.h \ + ../../gnulib/gettext.h \ + ../../gnulib/intprops.h \ + ../../gnulib/itold.c \ + ../../gnulib/malloc.c \ + ../../gnulib/memchr.c \ + ../../gnulib/memchr.valgrind \ + ../../gnulib/mempcpy.c \ + ../../gnulib/memrchr.c \ + ../../gnulib/printf-args.c \ + ../../gnulib/printf-args.h \ + ../../gnulib/printf-parse.c \ + ../../gnulib/printf-parse.h \ + ../../gnulib/progname.c \ + ../../gnulib/progname.h \ + ../../gnulib/rawmemchr.c \ + ../../gnulib/rawmemchr.valgrind \ + ../../gnulib/size_max.h \ + ../../gnulib/sleep.c \ + ../../gnulib/stdalign.in.h \ + ../../gnulib/stdbool.in.h \ + ../../gnulib/stddef.in.h \ + ../../gnulib/stdint.in.h \ + ../../gnulib/stdio.in.h \ + ../../gnulib/stdlib.in.h \ + ../../gnulib/strcasecmp.c \ + ../../gnulib/strchrnul.c \ + ../../gnulib/strchrnul.valgrind \ + ../../gnulib/strerror-override.c \ + ../../gnulib/strerror-override.h \ + ../../gnulib/strerror.c \ + ../../gnulib/string.in.h \ + ../../gnulib/strings.in.h \ + ../../gnulib/stripslash.c \ + ../../gnulib/strncasecmp.c \ + ../../gnulib/strndup.c \ + ../../gnulib/strnlen.c \ + ../../gnulib/sys_types.in.h \ + ../../gnulib/sysexits.in.h \ + ../../gnulib/unistd.in.h \ + ../../gnulib/vasnprintf.c \ + ../../gnulib/vasnprintf.h \ + ../../gnulib/verify.h \ + ../../gnulib/vsnprintf.c \ + ../../gnulib/wchar.in.h \ + ../../gnulib/xsize.h diff --git a/gnulib/po/af.po b/gnulib/po/af.po new file mode 100644 index 00000000..3aa90957 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/af.po @@ -0,0 +1,533 @@ +# coreutils-5.2.1.af.po. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:58+0200\n" +"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "ongeldige parameter %s vir %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "dubbelsinnige parameter %s vir %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Geldige parameters is soos volg:" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Verpligte parameters vir langformaat opsies is ook verpligtend vir " +"kortformaat opsies.\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapporteer foute aan <%s>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Onbekende stelselfout" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "te veel parameters\n" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "leesfout" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "skryffout" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "fout met die les van %s" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "fout met die skryf na %s" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "fout met die les van %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "'open' het gefaal" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: seek het misluk" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "gewone leë lêer" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "gewone lêer" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "lêergids" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "spesiale bloklêer" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "spesiale karakterlêer" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "simboliese skakel" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "sok" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "boodskapwagtou" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "semafoor" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "gedeeldegeheue-objek" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "gedeeldegeheue-objek" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "vreemde lêer" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "skryffout" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende stelselfout" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsie `--%s' laat nie 'n parameter toe nie\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsie `%c%s' laat nie 'n parameter toe nie\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opsie `%s' benodig 'n parameter\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: onbekende opsie `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: onbekende opsie `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: onwettige opsie -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ongeldige opsie -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opsie benodig 'n parameter -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsie `-W %s' laat nie 'n parameter toe nie\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "blokgrootte" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s bestaan maar is nie 'n lêergids nie" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie." + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "geheue uitgeput" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" + +#: lib/openat-die.c:49 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "magtigings vir %s kon nie behou word nie" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "kan nie die skakel %s skep nie" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "ongeldige karakterklas `%s'" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "geheue uitgeput" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[jJ]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv-funksie onbruikbaar" + +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv-funksie is nie beskikbaar nie" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "karakter is buite die grense" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "ongeldige gebruiker" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "ongeldige groep " + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "kan nie die aantekengroep van 'n numeriese UID verkry nie" + +# TRANSLATORS: %s denotes an author name. +# TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geskryf deur %s.\n" + +# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Geskryf deur %s en %s.\n" + +# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Geskryf deur %s, %s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Geskryf deur %s, %s, %s \n" +"en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +"%s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +"%s, %s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +"%s, %s, %s en %s.\n" + +# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +# You can use line breaks, estimating that each author name occupies +# ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Geskryf deur %s, %s, %s, \n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"%s, %s en ander.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "stringvergelyking het gefaal" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Stel LC_ALL='C' om die probleem te systap" + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s." diff --git a/gnulib/po/be.po b/gnulib/po/be.po new file mode 100644 index 00000000..7cbf0bb2 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/be.po @@ -0,0 +1,456 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the coreutils package. +# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n" +"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" +"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "нерÑчаіÑны довад %s Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "неадназначны довад %s Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Ð ÑчаіÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð´Ñ‹:" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "Довады, абавÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑžÐ³Ñ–Ñ… выбараў, абавÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð¹ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÑ–Ñ….\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "ПаÑпрабуйце \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ падрабÑзных зьвеÑтак.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"ПаведамлÑйце пра памылкі на <%s>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "ÐÐЗВÐ" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "зашмат довадаў\n" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "памылка чытаньнÑ" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "памылка запіÑу" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "немагыма адчыніць %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "немагыма адчыніць %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ %s" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "памылка запіÑу %s" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "памылка адкрыцьцÑ" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: збой seek" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "звычайны парожні файл" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "звычайны файл" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "Ñ‚Ñчка" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "аÑаблівы кавалкавы файл" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "аÑаблівы знакавы файл" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "знакавае лучыва" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "чарга паведамленьнÑÑž" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "ÑÑмафор" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "абьект з агульнай памÑцьцю" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "абьект з агульнай памÑцьцю" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "лёÑавы файл" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "памылка запіÑу" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: выбар `--%s' не дазвалÑе довад\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: выбар `%c%s' не дазвалÑе довад\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: выбар `%s' патрабуе довад\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: нераÑпазнаны выбар `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: нераÑпазнаны выбар `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: нерÑчаіÑны выбар -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: выбар `-W %s' неадназначыны\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазвалÑе довад\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "памер кавалку" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s Ñ–Ñнуе, але гÑта Ð½Ñ Ñ‚Ñчка" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка й/ці групу %s" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "немагчыма Ñтварыць Ñ‚Ñчку %s" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "немагчыма перайÑьці да Ñ‚Ñчкі %s" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "немагчыма зьмÑніць правы %s" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "памÑць вычарпана" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "немагчыма вÑрнуцца Ñž пачатковую працоўную Ñ‚Ñчку" + +#: lib/openat-die.c:49 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "немагчыма вÑрнуцца Ñž пачатковую працоўную Ñ‚Ñчку" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "збой пры захаваньні правоў Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "немагчыма Ñтварыць лучыва %s" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: нерÑчаіÑны звычайны выраз: %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "нерÑчаіÑны знак %s у радку Ñ€Ñжыму %s" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "памÑць вычарпана" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: нерÑчаіÑны звычайны выраз: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "памылка Ñž пошуку звычайнага выразу" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: нерÑчаіÑны звычайны выраз: %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "памылка Ñž пошуку звычайнага выразу" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[тТ]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[нÐ]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ‹Ñ iconv непрыгодна Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ" + +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "недаÑтупна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ‹Ñ iconv" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "знак па за дапушчальнымі межамі" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мÑÑцовы набор знакаў" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мÑÑцовы набор знакаў: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "нерÑчаіÑны карыÑтальнік" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "памылка Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑžÐ½Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑƒ" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "УÑталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньнÑÑž." + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s Ñ– тут %s." diff --git a/gnulib/po/bg.po b/gnulib/po/bg.po new file mode 100644 index 00000000..4c447532 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/bg.po @@ -0,0 +1,611 @@ +# translation of coreutils.bg.po to Bulgarian +# Message catalog for coreutils +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the coreutils package. +# Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2003,2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-12 21:41+0300\n" +"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "недопуÑтим аргумент %s за %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "двуÑмиÑлен аргумент %s за %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "ДопуÑтими аргументи Ñа:" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Ðргументите, задължителни за дългите опции, Ñа задължителни и за къÑите.\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Използвайте \"%s --help\" за повече информациÑ.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Съобщавайте за програмни грешки на <%s>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ðепозната ÑиÑтемна грешка" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "ИМЕ" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: твърде много редове Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð½Ð¸ Ñуми" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "грешка при четене" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "грешка при запиÑ" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "не може да Ñе отвори %s за четене" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "не може да Ñе отвори %s за запиÑ" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "грешка при четене на %s" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² %s" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "грешка при четене на %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "неуÑпешно отварÑне на файл" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: неуÑпешно позициониране (seek) във файл" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "обикновениÑÑ‚ празен файл" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "обикновениÑÑ‚ файл" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "каталогът" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "ÑпециалниÑÑ‚ блоков файл" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "ÑпециалниÑÑ‚ Ñимволен файл" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "именуваниÑÑ‚ канал" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "Ñимволната връзка" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "гнездото" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "опашката ÑÑŠÑ ÑъобщениÑ" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "Ñемафорът" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "ÑподелениÑÑ‚ обект в паметта" + +#: lib/file-type.c:73 +msgid "typed memory object" +msgstr "типизираниÑÑ‚ обект в паметта" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "ÑтранниÑÑ‚ файл" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Този тип адреÑи не Ñе поддържа за името на хоÑта" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Временен проблем при намиране IP-адреÑа на хоÑÑ‚" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ðеправил на ÑтойноÑÑ‚ за ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Окончателен неуÑпех при намиране IP-адреÑа на хоÑÑ‚" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "не Ñе поддържа поÑочването на тип адреÑи (ai_family)" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "ÐеуÑпешно заделÑне на памет" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "ÐÑма IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñоченото име на хоÑÑ‚" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Името или уÑлугата Ñа непознати" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" +"Името на уÑлугата не Ñе поддържа за използваното тип гнездо (ai_socktype)" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "не Ñе поддържа поÑочването на тип гнездо (ai_socktype)" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "System error" +msgstr "грешка в ÑиÑтемата" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "ЗаÑвката е в Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° изпълнение" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Request canceled" +msgstr "ЗаÑвката е отменена" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Request not canceled" +msgstr "ЗаÑвката не е отменена" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "All requests done" +msgstr "Изпълнени Ñа вÑички заÑвки" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "ПрекъÑнат ÑÑŠÑ Ñигнал" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Ðеправилно кодиран низ на аргумент" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ðепозната грешка" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опциÑта \"%s\" е двуÑмиÑлена\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опциÑта \"--%s\" не допуÑка аргумент\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опциÑта \"%c%s\" не допуÑка аргумент\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: опциÑта \"%s\" изиÑква аргумент\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"--%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"%c%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¸Ñква аргумент -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опциÑта \"-W %s\" е двуÑмиÑлена\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опциÑта \"-W %s\" не допуÑка аргумент\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "блоковиÑÑ‚ размер" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s ÑъщеÑтвува, но не е каталог" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "не може да Ñе Ñмени ÑобÑтвеника и/или групата на %s" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде каталог %s" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "не може да Ñе влезе в каталога %s" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "не може да Ñе ÑменÑÑ‚ правата за доÑтъп до %s" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "паметта е изчерпана" + +#: lib/openat-die.c:36 +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "не може да Ñе запомни текущиÑÑ‚ работен каталог" + +#: lib/openat-die.c:49 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "невъзможно връщане в Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ каталог" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "%s: не може да Ñе отвори в режим за пиÑане" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде връзка %s" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "\"" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "\"" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: неправилен регулÑрен израз: %s" + +#: lib/regcomp.c:140 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "неправилен ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñимволи %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "неправилен ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñимволи %s" + +#: lib/regcomp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ðеправилен диапазон от Ñтраници %s" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ðеправилен диапазон от Ñтраници %s" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "паметта е изчерпана" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: неправилен регулÑрен израз: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "грешка при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на регулÑрен израз" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "грешка при паÑването на регулÑÑ€Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð·" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "грешка при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на регулÑрен израз" + +# Клавишът О (латинÑко) генерира "Д" Ñпоред подредбата по БДС +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[дДoOyY]" + +# Клавишът K (латинÑко) генерира "Ð" Ñпоред подредбата по БДС +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[нÐkKnN]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "функциÑта iconv не е използваема" + +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "функциÑта iconv е недоÑтъпна" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "знак извън диапазона" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "не може да Ñе конвертира U+%04X в локалното кодиране" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "не може да Ñе конвертира U+%04X в локалното кодиране: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "неÑъщеÑтвуващ потребител" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "неÑъщеÑтвуваща група" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "не може да Ñе получи входÑщата група по потребителÑки номер" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:72 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:74 +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Това е Ñвободен Ñофтуер. Можете да разпроÑтранÑвате негови ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑъглаÑно\n" +"уÑловиÑта на ОÑновната общодоÑтъпна Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð° ГÐУ\n" +" <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"Ðе Ñе дават ÐИКÐКВИ ГÐÐ ÐÐЦИИ до Ñтепента, позволÑвана от закона.\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "ÐапиÑан от %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "ÐапиÑан от %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "ÐапиÑан от %s, %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"ÐапиÑан от %s, %s, %s\n" +"и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"ÐапиÑан от %s, %s, %s,\n" +"%s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"ÐапиÑан от %s, %s, %s,\n" +"%s, %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"ÐапиÑан от %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"ÐапиÑан от %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"ÐапиÑан от %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"ÐапиÑан от %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s и други.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "Ñравнението на низове не уÑпÑ" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Използвайте LC_ALL='C', за да заобиколите този проблем." + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "СравнÑваните низове бÑха %s и %s." diff --git a/gnulib/po/ca.po b/gnulib/po/ca.po new file mode 100644 index 00000000..2318b089 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/ca.po @@ -0,0 +1,642 @@ +# GNU Mailutils Catalan translation. +# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mailutils package. +# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailutils 0.6.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-21 04:10+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +# Usa quote() en els 2 args. ivb +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "l'argument %s no és và lid per %s" + +# Usa quote() en els 2 args. ivb +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "l'argument %s és ambigu per %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Els arguments và lids són:" + +#: lib/argp-help.c:194 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: El parà metre ARGP_HELP_FMT requereix un valor" + +#: lib/argp-help.c:203 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: El parà metre d'ARGP_HELP_FMT és desconegut" + +# pfft, escombraries... jm +#: lib/argp-help.c:215 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Hi ha escombraries en ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1194 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Els arguments necessaris o opcionals per a les opcions llargues també són " +"necessaris o opcionals per a qualsevol opció curta corresponent." + +#: lib/argp-help.c:1581 +msgid "Usage:" +msgstr "Forma d'ús:" + +#: lib/argp-help.c:1585 +msgid " or: " +msgstr " ó: " + +#: lib/argp-help.c:1597 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPCIÓ...]" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Proveu «%s --help» o «%s --usage» per a obtindre més informació.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Informeu dels errors a %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "S'ha produït un error desconegut del sistema" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "Give this help list" +msgstr "Mostra aquesta llista d'ajuda" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Mostra un curt missatge sobre l'ús" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "Set the program name" +msgstr "Estableix el nom del programa" + +#: lib/argp-parse.c:85 +#, fuzzy +msgid "SECS" +msgstr "SEGONS" + +#: lib/argp-parse.c:86 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Penja durant SEGS segons (per defecte 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:147 +msgid "Print program version" +msgstr "Mostra la versió del programa" + +#: lib/argp-parse.c:163 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) Cap versió coneguda!?" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Massa arguments\n" + +#: lib/argp-parse.c:762 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) L'opció s'hauria d'haver reconegut!?" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "error de lectura" + +# "underflow", bonico el paraulo.. jm +#: lib/c-stack.c:245 +#, fuzzy +msgid "stack overflow" +msgstr "pila buida" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "error d'escriptura" + +# Usa quote(). ivb +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "no s'ha pogut obrir %s per llegir" + +# Usa quote(). ivb +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriure" + +# uniq no usa quote(). ivb +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "error en llegir %s" + +# uniq no usa quote(). ivb +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "error en escriure %s" + +# uniq no usa quote(). ivb +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "error en llegir %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "no s'ha pogut obrir" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: ha fallat el desplaçament" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "fitxer ordinari buit" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "fitxer ordinari" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "directori" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "fitxer especial de blocs" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "fitxer especial de carà cters" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "cua FIFO" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "enllaç simbòlic" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "connector" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "cua de missatges" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "semà for" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "objecte de memòria compartida" + +#: lib/file-type.c:73 +msgid "typed memory object" +msgstr "objecte de memòria amb tipus" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "fitxer estrany" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "els fitxers FIFO no són suportats" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "els fitxers FIFO no són suportats" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "L'operació ha fallat" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "els fitxers FIFO no són suportats" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "error d'escriptura" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +#, fuzzy +msgid "Request not canceled" +msgstr "No es troba l'element sol·licitat" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "S'ha produït un error desconegut del sistema" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opció «--%s» no accepta arguments\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opció «%c%s» no accepta arguments\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: l'opció «--%s» no es reconeix\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: l'opció «%c%s» no es reconeix\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: l'opció és il·legal -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: l'opció no és và lida -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opció «-W %s» no accepta arguments\n" + +# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb +# Açò quedarà com «invalid mida de bloc `MIDA'» mentre no ho facen. ivb +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "mida de bloc" + +# Els 4 usen quote(). ivb +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existeix però no és un directori" + +# Els 3 usen quote(). ivb +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari o grup de %s" + +# Els 3 usen quote(). ivb +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s" + +# Usa quote(). ivb +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s" + +# Els 2 usen quote(). ivb +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "la memòria s'ha exhaurit" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "openat: no s'ha pogut registrar el directori de treball actual" + +#: lib/openat-die.c:49 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "no s'ha pogut tornar al directori inicial de treball" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "%s: no s'ha pogut obrir per a escriure" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "No es pot crear la llista" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: l'expressió regular no és và lida: %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "la classe de carà cters «%s» no és và lida" + +#: lib/regcomp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Invalid back reference" +msgstr "El número no és và lid" + +#: lib/regcomp.c:161 +#, fuzzy +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "L'opció no és và lida -- %s" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "el rang de pà gines no és và lid: «%s»" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "la memòria s'ha exhaurit" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: l'expressió regular no és và lida: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "error en la recerca de l'expressió regular" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: l'expressió regular no és và lida: %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "error en la recerca de l'expressió regular" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[sS]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "la funció iconv() no és útil" + +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "la funció iconv() no es troba disponible" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "el carà cter es troba fora del rang" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de carà cters local" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de carà cters local: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "l'usuari no és và lid" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "el grup no és và lid" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el grup d'entrada d'un UID numèric" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aquest és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota " +"els\n" +"termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat publicada per " +"la\n" +"Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la Llicència o bé (si ho\n" +"preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s, %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s\n" +"i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Escrit per %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s i d'altres.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "ha fallat la comparació de cadenes" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Establiu la variable LC_ALL a «C» per evitar el problema." + +# Usa quote() en les 2. ivb +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." diff --git a/gnulib/po/cs.po b/gnulib/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..37b7c8cd --- /dev/null +++ b/gnulib/po/cs.po @@ -0,0 +1,1077 @@ +# Czech translations for GNU textutils +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# +# Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1996. +# Marek ÄŒernocký <marek@manet.cz>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 08:50+0100\n" +"Last-Translator: Marek ÄŒernocký <marek@manet.cz>\n" +"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argument %s je pro %s neplatný" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argument %s je pro %s nejednoznaÄný" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Platné argumenty jsou:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: hodnota %s je menÅ¡Ã nebo rovna %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: Parametr ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: Parametr ARGP_HELP_FMT musà být kladný" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Neznámý parametr ARGP_HELP_FMT" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Nesmysly v ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Povinné Äi volitelné, argumenty pro dlouhé pÅ™epÃnaÄe jsou povinné Äi volitelné, i pro pÅ™Ãpadné odpovÃdajÃcà krátké pÅ™epÃnaÄe." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "PoužitÃ:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " nebo:" + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [PŘEPÃNAČ…]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "VÃce informacà zÃskáte pÅ™Ãkazem „%s --help“ nebo „%s --usage“.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Chyby hlaste na %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznámá chyba systému" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "poskytne tuto pÅ™ehledovou nápovÄ›du" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "poskytne struÄnou informaci o použÃvánÃ" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NÃZEV" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "nastavit název programu" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SEK" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "zastavit na SEK sekund (výchozà je 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "vypsat verzi programu" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Neznámá verze!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: PÅ™ÃliÅ¡ mnoho argumentů\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(CHYBA PROGRAMU) MÄ›l by být rozpoznán pÅ™epÃnaÄ!?" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "chyba programu" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "pÅ™eteÄenà zásobnÃku" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "nelze najÃt doÄasnou složku, zkusà se nastavit $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "nelze vytvoÅ™it doÄasnou složku pomocà šablony „%s“" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "nelze odstranit doÄasný soubor %s" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "nelze odstranit doÄasnou složku %s" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "chyba pÅ™i zavÃránà souboru" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "chyba pÅ™i zápisu" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "zachovánà práv k souboru %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "chyba pÅ™i otevÃránà souboru „%s“ pro ÄtenÃ" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "nelze otevÅ™Ãt záložnà soubor „%s“ pro zápis" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "chyba pÅ™i Ätenà souboru „%s“" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "chyba pÅ™i zápisu do souboru „%s“" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "chyba po pÅ™eÄtenà souboru „%s“" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "selhala funkce fdopen()" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "PÅ™ekladaÄ C# nebyl nalezen, zkuste nainstalovat pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "Virtuálnà stroj C# nebyl nalezen, zkuste nainstalovat pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "selhal podÅ™Ãzený proces %s" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "prázdný běžný soubor" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "běžný soubor" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "složka" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "speciálnà soubor blokového zaÅ™ÃzenÃ" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "speciálnà soubor znakového zaÅ™ÃzenÃ" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fronta fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolický odkaz" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "soket" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "fronta zpráv" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "sdÃlený paměťový objekt" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "typový paměťový objekt" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "podivný soubor" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Pro název poÄÃtaÄe nenà rodina adres podporována" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "DoÄasné selhánà pÅ™i pÅ™ekladu názvu" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Å patná hodnota pro pÅ™Ãznaky ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Nenapravitelné selhánà pÅ™i pÅ™ekladu názvu" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family nenà podporována" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Selhalo pÅ™idÄ›lenà pamÄ›ti" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "K názvu poÄÃtaÄe nenà pÅ™iÅ™azena žádná adresa" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Název nebo služba nejsou známy" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Název služby nenà podporován pro ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype nenà podporován" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "Chyba systému" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Vyrovnávacà paměť argumentů je pÅ™ÃliÅ¡ malá" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "ProbÃhá zpracovánà požadavku" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Požadavek byl zruÅ¡en" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Požadavek nebyl zruÅ¡en" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "VÅ¡echny požadavky dokonÄeny" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "PÅ™eruÅ¡eno signálem" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "ŘetÄ›zec s parametry nenà správnÄ› kódován" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž%s“ nenà jednoznaÄný; možnosti:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž--%s“ musà být zadán bez argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž%c%s“ musà být zadán bez argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž--%s“ vyžaduje argument\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: neznámý pÅ™epÃnaÄ â€ž--%s“\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: neznámý pÅ™epÃnaÄ â€ž%c%s“\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: neplatný pÅ™epÃnaÄ -- „%c“\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ vyžaduje argument -- „%c“\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž-W %s“ nenà jednoznaÄný\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž-W %s“ musà být zadán bez argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž-W %s“ vyžaduje argument\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "neplatný argument source_version pro compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "neplatný argument target_version pro compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "selhalo vytvoÅ™enà „%s“" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "chyba pÅ™i zápisu souboru „%s“" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "PÅ™ekladaÄ jazyka Java nebyl nalezen, zkuste nainstalovat gcj nebo nastavit promÄ›nnou $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Virtuálnà stroj Java nebyl nalezen, zkuste nainstalovat gij nebo nastavit promÄ›nnou $JAVAC" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "V/V chyba podÅ™Ãzeného procesu %s" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "nelze zmÄ›nit oprávnÄ›nà k %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "nelze vytvoÅ™it složku %s" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "paměť byla vyÄerpána" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "nelze zaznamenat aktuálnà pracovnà složku" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "selhalo vrácenà poÄáteÄnà pracovnà složky" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Selhalo otevÅ™enà /dev/zero pro ÄtenÃ" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "vytvoÅ™enà ÄtecÃho vlákna selhalo" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "nelze nastavit neblokujÃcà V/V pro podÅ™Ãzený proces %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "komunikace s podÅ™Ãzeným procesem %s selhala" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "zápis do podÅ™Ãzeného procesu %s selhal" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "Ätenà z podÅ™Ãzeného procesu %s selhalo" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "podÅ™Ãzený proces %s byl ukonÄen s návratovým kódem %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "vytvoÅ™enà vlákna selhalo" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "podÅ™Ãzený proces %s byl ukonÄen s návratovým kódem %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "Franc, ois Pinard" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "„" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "“" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "ÚspÄ›ch" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Žádná shoda" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "neplatný regulárnà výraz" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "neplatný znak pro porovnávánÃ" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "neplatný název tÅ™Ãdy znaku" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "ZpÄ›tné lomÃtko na konci" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neplatný zpÄ›tný odkaz" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Chybà odpovÃdajÃcà závorka k [ nebo [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Chybà odpovÃdajÃcà závorka k ( nebo \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Chybà odpovÃdajÃcà závorka k \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neplatný obsah \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neplatný konec rozsahu" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Paměť byla vyÄerpána" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neplatný pÅ™edchozà regulárnà výraz" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "PÅ™edÄasný konec regulárnÃho výrazu" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulárnà výraz je pÅ™ÃliÅ¡ velký" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Chybà odpovÃdajÃcà závorka k ) nebo \\)" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Žádný pÅ™edchozà regulárnà výraz" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[aAyY]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "nastavenà oprávnÄ›nà k %s" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "ZavÄ›sit" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "PÅ™eruÅ¡enÃ" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "UkonÄit" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Neplatná instrukce" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "KrokovánÃ/bod pÅ™eruÅ¡enÃ" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "PÅ™eruÅ¡en" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Výjimka ve výpoÄtu s plovoucà Äárkou" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Zabit" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Chyba sbÄ›rnice" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "PoruÅ¡enà ochrany pamÄ›ti" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "PoruÅ¡ená roura" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm od hodin" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "UkonÄen" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Urgentnà stav V/V" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Pozastavit (signál)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "Pozastaven" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "PokraÄuje" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Potomek skonÄil" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Pozastaven (vstup tty)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Pozastaven (výstup tty)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "Možný V/V" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "PÅ™ekroÄeno Äasové omezenà procesoru" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "PÅ™ekroÄeno omezenà velikosti souboru" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuálnà ÄasovaÄ dobÄ›hl" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profilovacà ÄasovaÄ dobÄ›hl" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "ZmÄ›nilo se okno" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Uživatelsky definovaný signál 1" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Uživatelsky definovaný signál 2" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "Krokovánà emulátoru (EMT)" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Chybné systémové volánÃ" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "PoruÅ¡enà zásobnÃku" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Žádost o informace" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Selhalo napájenÃ" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "ProstÅ™edek pÅ™estal být k dispozici" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "chyba zápisu do zavÅ™ené roury nebo soketu" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "nelze vytvoÅ™it rouru" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Signál reálného Äasu %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Neznámý signál %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "funkce iconv nenà použitelná" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "funkce iconv nenà dostupná" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "znak je mimo rozsah" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "znak U+%04X nelze pÅ™evést do mÃstnà znakové sady" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "znak U+%04X nelze pÅ™evést do mÃstnà znakové sady: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "neplatný uživatel" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "neplatná skupina" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "neplatné zadánÃ" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "nelze zobrazit chybovou zprávu" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Zabalil %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Zabalil %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novÄ›jÅ¡Ã <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"Jde o svobodný software: můžete jej volnÄ› mÄ›nit a Å¡ÃÅ™it.\n" +"Nejsou poskytovány ŽÃDNÉ ZÃRUKY, mimo tÄ›ch daných zákonem.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Napsali %s a %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Napsali %s, %s a %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Napsali %s, %s, %s\n" +"a %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Napsali %s, %s, %s,\n" +"%s a %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Napsali %s, %s, %s,\n" +"%s, %s a %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Napsali %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s a %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Napsali %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"a %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Napsali %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s a %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Napsali %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s a dalÅ¡Ã.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlaste na: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Chyby balÃÄku %s hlaste na: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Domovská stránka projektu %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "Domovská stránka projektu %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Obecná nápovÄ›da k použÃvánà softwaru GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "selhala funkce _open_osfhandle" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "nelze obnovit fd %d: selhala funkce dup2" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "podÅ™Ãzený proces %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "podÅ™Ãzený proces %s obdržel kritický signál %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "standardnà vstup" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "standardnà výstup" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "standardnà chybový výstup" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "neznámý proud" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "selhalo opÄ›tovné otevÅ™enà %s v režimu %s" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "selhalo porovnánà řetÄ›zců" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Problém obejdete nastavenÃm LC_ALL='C'." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Porovnávané Å™etÄ›zce byly %s a %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "nelze provést formátovaný výstup" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "neplatný argument „%3$s“ pro %1$s%2$s" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "neplatná pÅ™Ãpona v argumentu „%3$s“ pro %1$s%2$s" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "argument „%3$s“ pro %1$s%2$s je pÅ™ÃliÅ¡ velký" diff --git a/gnulib/po/da.po b/gnulib/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..02ceb7d4 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/da.po @@ -0,0 +1,1072 @@ +# Danish messages for gnulib. +# Copyright © 1997, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Peter Antman <peter.antman@abc.se>, 1997. +# Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. +# Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1999, 2000. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010. +# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2011 +# +# $Revision: 1.8 $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-20 22:11+0100\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "Ugyldigt argument %s til %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "flertydigt argument %s til %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "gyldige argumenter er:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: værdien på %s er mindre end eller lig med %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren skal være positiv" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1244 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obligatoriske eller valgfrie argumenter til lange flag er også obligatoriske eller valgfrie for tilsvarende korte flag." + +#: lib/argp-help.c:1637 +msgid "Usage:" +msgstr "Brug:" + +#: lib/argp-help.c:1641 +msgid " or: " +msgstr " eller: " + +#: lib/argp-help.c:1653 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAG...]" + +#: lib/argp-help.c:1680 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Forsøg med '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" + +#: lib/argp-help.c:1708 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportér fejl til %s.\n" +"Send synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" + +#: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukendt systemfejl" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "giv denne hjælpeliste" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "giv en kort meddelelse om brug" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "angiv progravnavnet" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "S" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "hæng i S sekunder (som standard 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "udskriv programversion" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEJL) Flaget burde være blevet genkendt!?" + +#: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309 +msgid "program error" +msgstr "programfejl" + +#: lib/c-stack.c:197 lib/c-stack.c:310 +msgid "stack overflow" +msgstr "stakoverløb" + +#: lib/clean-temp.c:335 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "kan ikke finde et temporært katalog, forsøg at sætte $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:349 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "kan ikke oprette et temporært katalog ved brug af skabelonen '%s'" + +#: lib/clean-temp.c:445 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "kan ikke fjerne temporær fil %s" + +#: lib/clean-temp.c:460 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "kan ikke fjerne temporært katalog %s" + +#: lib/closein.c:99 +msgid "error closing file" +msgstr "fejl ved lukning af fil" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "skrivefejl" + +#: lib/copy-acl.c:547 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "bevarer rettigheder på %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "fejl ved åbning af '%s' for læsning" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "kan ikke åbne sikkerhedskopifil '%s' for skrivning" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "fejl ved læsning af '%s'" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "fejl ved skrivning af '%s'" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "fejl efter læsning af '%s'" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() mislykkedes" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "C#-oversætter ikke fundet, forsøg at installere pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "virtuel C#-maskine ikke fundet, forsøg at installere pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342 +#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s-underproces mislykkedes" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "tom normal fil" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "normal fil" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "blokspecialfil" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "tegnspecialfil" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolsk lænke" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "sokkel (socket)" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "meddelelsekø" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "objekt af delt hukommelse" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "objekt af typet hukommelse" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "mærkelig fil" + +#: lib/gai_strerror.c:42 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressefamilien for værtsnavnet understøttes ikke" + +#: lib/gai_strerror.c:43 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag" + +#: lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Fejlagtig værdi for ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Ureparérbar fejl i navneopslag" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family understøttes ikke" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Hukommelsesallokeringsfejl" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavnet" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Navn eller tjeneste ikke kendt" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname understøttes ikke for ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype understøttes ikke" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "System error" +msgstr "Systemfejl" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Argumentbufferen for lille" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Bearbejder pågående anmodning" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "Request canceled" +msgstr "Anmodning annuleret" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Anmodning ikke annuleret" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "All requests done" +msgstr "Alle anmodninger udført" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Afbrudt af et signal" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parameterstreng ikke korrekt kodet" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" + +#: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaget '--%s' tager intet argument\n" + +#: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaget '%c%s' tager intet argument\n" + +#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaget '%s' kræver et argument\n" + +#: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ugyldig flag -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flaget kræver et argument -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n" + +#: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaget '-W %s' tager intet argument\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "ugyldigt source_version-argument til compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "ugyldigt target_version-argument til compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "det gik ikke at oprette '%s'" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "fejl ved skrivning af filen '%s'" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Javaoversætter ikke fundet, forsøg at installere gcj eller sætte $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Virtuel Javamaskine ikke fundet, forsøg at installere gij eller sætte $JAVA" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s-underproces I/O-fejl" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "kan ikke oprette kataloget %s" + +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "hukommelsen opbrugt" + +#: lib/openat-die.c:34 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kan ikke notere aktuelt arbejdskatalog" + +#: lib/openat-die.c:52 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "kunne ikke gå tilbage til det oprindelige arbejdskatalog" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Mislykkedes med at åbne /dev/zero for læsning" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "oprettelse af læsetråd mislykkedes" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "kan ikke opsætte ikke-blokerende I/O til %s-underproces" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "kommunikation med %s-underproces mislykkedes" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "skrivning til %s-underproces mislykkedes" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "læsning fra %s-underproces mislykkedes" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "underproces %s afsluttet med slutstatus %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "oprettelse af tråde mislykkedes" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:428 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "%s-underproces afslutted med slutstatus %d" + +#: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "kan ikke oprette datakanal" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "`" +msgstr "'" + +#: lib/quotearg.c:273 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Lykkedes" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Ingen træffer" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Fejlagtigt regulært udtryk" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ugyldigt sorteringstegn" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Afsluttende baglæns skråstreg" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ugyldig bagudreference" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ensomt [ eller [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ensomt ( eller \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ensomt \\\\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ugyldigt indhold i \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ugyldigt intervalslut" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Hukommelse opbrugt" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Fejlagtigt foregående regulært udtryk" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "For tidlig afslutning af regulært udtryk" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "For stort regulært udtryk" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ensomt ) eller \\)" + +#: lib/regcomp.c:701 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Intet foregående regulært udtryk" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYjJ]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:591 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "ændrer rettigheder på %s" + +#: lib/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "Lagt på" + +#: lib/siglist.h:32 +msgid "Interrupt" +msgstr "Afbrudt" + +#: lib/siglist.h:35 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: lib/siglist.h:38 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Utilladt instruktion" + +#: lib/siglist.h:41 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Sporings-/afbrudspunktsfælde" + +#: lib/siglist.h:44 +msgid "Aborted" +msgstr "Afbrudt (abort)" + +#: lib/siglist.h:47 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Undtagelse ved flydende tal" + +#: lib/siglist.h:50 +msgid "Killed" +msgstr "Dræbt" + +#: lib/siglist.h:53 +msgid "Bus error" +msgstr "Busfejl" + +#: lib/siglist.h:56 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmenteringsfejl" + +#: lib/siglist.h:59 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brudt datakanal" + +#: lib/siglist.h:62 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklokke" + +#: lib/siglist.h:65 +msgid "Terminated" +msgstr "Afsluttet" + +#: lib/siglist.h:68 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Hastende I/O-situation" + +#: lib/siglist.h:71 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppet (signal)" + +#: lib/siglist.h:74 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" + +#: lib/siglist.h:77 +msgid "Continued" +msgstr "Genoptaget" + +#: lib/siglist.h:80 +msgid "Child exited" +msgstr "Barn afsluttede" + +#: lib/siglist.h:83 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppet (terminallæsning)" + +#: lib/siglist.h:86 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppet (terminalskrivning)" + +#: lib/siglist.h:89 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O muligt" + +#: lib/siglist.h:92 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Grænse på CPU-tid overskredet" + +#: lib/siglist.h:95 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Grænse på filstørrelse overskredet" + +#: lib/siglist.h:98 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Alarmklokke - virtuel tid - udløb" + +#: lib/siglist.h:101 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringsklokke udløb" + +#: lib/siglist.h:104 +msgid "Window changed" +msgstr "Ændret vindue" + +#: lib/siglist.h:107 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Brugersignal 1" + +#: lib/siglist.h:110 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Brugersignal 2" + +#: lib/siglist.h:115 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfælde" + +#: lib/siglist.h:118 +msgid "Bad system call" +msgstr "Fejlagtigt systemkald" + +#: lib/siglist.h:121 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stakfejl" + +#: lib/siglist.h:124 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsanmodning" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Power failure" +msgstr "Strømafbrud" + +#: lib/siglist.h:129 +msgid "Resource lost" +msgstr "Tabt resurse" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "fejl ved skrivning til en lukket datakanal eller sokkel" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtidsignal %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Ukendt signal %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv-funktion ikke brugbar" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv-funktion ikke tilgængelig" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "tegn udenfor interval" + +#: lib/unicodeio.c:180 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "ugyldig bruger" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "ugyldig gruppe" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "ugyldig specifikation" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "kan ikke vise fejlmeddelelse" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Pakket af %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Pakket af %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"Dette er frit programmel: du må ændre og videredistribuere det.\n" +"Der gives INGEN GARANTI, så vidt lov tillader.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s og %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s, %s og %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Skrevet af %s, %s, %s\n" +"og %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrevet af %s, %s, %s,\n" +"%s og %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrevet af %s, %s, %s,\n" +"%s, %s og %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrevet af %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s og %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Skrevet af %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"og %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrevet af %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s og %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Skrevet af %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s med flere.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportér fejl til: %s\n" +"Sende synspunkter på oversættelsen til: tp-sv@listor.tp-sv.se\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Rapportér %s-fejl til: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s hjemmeside: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "%s hjemmeside: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Almindelig hjælp til at bruge GNU-programmer: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle mislykkedes" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "kan ikke genskabe fb %d: dup2 mislykkedes" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s-underproces" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s-underproces fik ødelæggende signal %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "standard ind" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "standard ud" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "standard fejl" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "ukendt strøm" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "kunne ikke genåbne %s i tilstand %s" + +#: lib/xmemcoll.c:48 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "strengsammenligning mislykkedes" + +#: lib/xmemcoll.c:49 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet." + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "De sammenlignede strenge var %s og %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "kan ikke udføre formateret udskrift" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "fejlagtigt %s%s-argument '%s'" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "fejlagtigt suffiks i %s%s-argument '%s'" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "%s%s argument '%s' er for stort" diff --git a/gnulib/po/de.po b/gnulib/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..d362f659 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/de.po @@ -0,0 +1,968 @@ +# German translation of gnulib messages. +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001-2002. +# Lutz Behnke <lutz.behnke@gmx.de>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001. +# Michael Schmidt <michael@guug.de>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000. +# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2009. +# Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>, 2009. +# +# TAB: spell it out („Tabulatoren“). -ke- +# Don't use obscure abbreviations, please. -ke- +# No hyphenation, please. -ke- +# +# space: Leerzeichen oder Leerschritt +# +# Check: +# idle - untätig +# idle: untätig, ruhig, „idle“, Leerlauf +# user idle time: Untätigkeitszeit des Benutzers, Ruhezeit, Idle-Time, +# Benutzer im Leerlauf +# digit - Zahl, Ziffer, Nummer, Stelle +# logged in - angemeldet, eingeloggt +# requested - gewünscht? +# +# Some comments on translations used in oder to ensure persistence: +# +# symbolic links: symbolische Verknüpfungen +# hard links: harte Verknüpfungen +# backup: Sicherung +# mount: einhängen +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gnulib-1.0.0.1991.dbebf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-20 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-16 10:26+0100\n" +"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" +"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "ungültiges Argument %s für %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Gültige Argumente sind:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: Der Wert %s ist kleiner oder gleich %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT Parameter benötigt einen Wert" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT Parameter muss positiv sein" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Unbekannter ARGP_HELP_FMT Parameter" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Müll in ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Erforderliche oder optionale Argumente für lange Optionen sind auch für kurze erforderlich bzw. optional." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "Aufruf:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " oder: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTIONEN] " + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "»%s --help« oder »%s --usage« liefert weitere Informationen.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:125 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Unbekannter Systemfehler" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "zeigt diese Hilfeliste" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "zeigt eine Kurzfassung des Aufrufs" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "den Programmnamen setzen" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SEK" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "warte für SEK Sekunden (Standardwert 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "zeige Programmversion an" + +#: lib/argp-parse.c:158 +#, c-format +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMM FEHLER) Keine Version bekannt!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: zu viele Argumente\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMM FEHLER) Option hätte erkannt werden müssen!?" + +#: lib/c-stack.c:198 lib/c-stack.c:309 +msgid "program error" +msgstr "Programmfehler" + +#: lib/c-stack.c:199 lib/c-stack.c:310 +msgid "stack overflow" +msgstr "Stacküberlauf" + +#: lib/clean-temp.c:333 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "kann kein temporäres Verzeichnis finden, versuchen Sie, $TMPDIR zu setzen" + +#: lib/clean-temp.c:347 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "kann temporäres Verzeichnis mit der Schablone „%s“ nicht anlegen" + +#: lib/clean-temp.c:443 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "kann temporäre Datei %s nicht entfernen" + +#: lib/clean-temp.c:458 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "kann temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen" + +#: lib/closein.c:99 +msgid "error closing file" +msgstr "Fehler beim Schließen der Datei" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "Schreibfehler" + +#: lib/copy-file.c:66 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "Fehler beim Versuch, „%s“ zum Lesen zu öffnen" + +#: lib/copy-file.c:73 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "kann Sicherungsdatei „%s“ nicht zum Schreiben öffnen" + +#: lib/copy-file.c:81 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von „%s“" + +#: lib/copy-file.c:86 lib/copy-file.c:91 lib/copy-file.c:130 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“" + +#: lib/copy-file.c:93 lib/copy-file.c:132 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "Fehler nach dem Lesen von „%s“" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "Fehler bei fdopen()" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "C#-Compiler nicht gefunden, versuchen Sie, pnet zu installieren" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "C#-VM nicht gefunden, versuchen Sie, pnet zu installieren" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:233 lib/pipe.c:348 +#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: Unterprozess fehlgeschlagen" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "reguläre leere Datei" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "reguläre Datei" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "blockorientierte Spezialdatei" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "zeichenorientierte Spezialdatei" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "FIFO" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolische Verknüpfung" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "Socket" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "Nachrichtenwarteschlange" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "Semaphor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "Objekt gemeinsamen Speichers" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "Objekt getypten Speichers" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "merkwürdige Datei" + +#: lib/gai_strerror.c:41 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressfamilie für Hostnamen nicht unterstützt" + +#: lib/gai_strerror.c:42 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Temporäre Störung der Namensauflösung" + +#: lib/gai_strerror.c:43 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ungültiger Wert für ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Nicht zu umgehende Störung der Namensauflösung" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family nicht unterstützt" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Speicherallokationsfehler" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Keine Adresse mit Hostnamen verbunden" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Name oder Service unbekannt" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname nicht unterstützt für ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype nicht unterstützt" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "System error" +msgstr "Systemfehler" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Argumentpuffer zu klein" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Verarbeitungsanfrage in Bearbeitung" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Request canceled" +msgstr "Anfrage abgebrochen" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Anfrage nicht abgebrochen" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "All requests done" +msgstr "Alle Anfragen erledigt" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Durch Signal unterbrochen" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parameterzeichenkette nicht korrekt kodiert" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" + +#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" + +#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" + +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument\n" + +#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" + +#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" + +#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s-Unterprozess-E/A-Fehler" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "ungültiges Argument source_version für compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "ungültiges Argument target_version für compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "konnte „%s“ nicht erzeugen" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "Fehler beim Schreiben von der Datei „%s“" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Java-Compiler nicht gefunden, versuchen Sie, gcj zu installieren oder setzen Sie $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Java-VM nicht gefunden, versuchen Sie, gij zu installieren oder setzen Sie $JAVA" + +#: lib/pipe.c:138 lib/pipe.c:142 lib/pipe.c:263 lib/pipe.c:267 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "kann Pipe nicht erzeugen" + +#: lib/openat-die.c:34 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnisses kann nicht aufgezeichnet werden" + +#: lib/openat-die.c:47 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "es konnte nicht ins ursprüngliche Arbeitsverzeichnis zurückgekehrt werden" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" + +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "Speicher ausgeschöpft" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Keine Ãœbereinstimmung" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ungültige Zeichenklasse" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ungültiger Zeichenklassenname" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "abschließender Backslash" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ungültige Rückreferenz" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Keine Ãœbereinstimmung für [ oder [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Keine Ãœbereinstimmung für ( oder \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Keine Ãœbereinstimmung für \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ungültiger Inhalt in \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ungültiges Bereichsende" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Speicher ausgeschöpft" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "ungültiger vorhergehender regulärer Ausdruck" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Vorzeitiges Ende des regulären Ausdrucks" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu groß" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Keine Ãœbereinstimmung für ) oder \\)" + +#: lib/regcomp.c:701 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Kein vorhergehender regulärer Ausdruck" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Konnte /dev/zero nicht zum Lesen öffnen" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:249 +msgid "`" +msgstr "„" + +#: lib/quotearg.c:250 +msgid "'" +msgstr "“" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[jJyY]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:102 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv-Funktion nicht benutzbar" + +#: lib/unicodeio.c:104 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv-Funktion nicht verfügbar" + +#: lib/unicodeio.c:111 +msgid "character out of range" +msgstr "Zeichen außerhalb erlaubter Grenzen" + +#: lib/unicodeio.c:175 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren" + +#: lib/unicodeio.c:177 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "ungültiger Benutzer" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "ungültige Gruppe" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "ungültige Spec" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "kann Fehlermeldung nicht anzeigen" + +#: lib/copy-acl.c:547 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "erhalte Zugriffsrechte von %s" + +#: lib/xmemcoll.c:48 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen" + +#: lib/xmemcoll.c:49 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Setzen Sie LC_ALL=C, um das Problem zu umgehen." + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "kann keine formatierte Ausgabe durchführen" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:65 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:67 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weitergeben.\n" +"Es gibt keinerlei Garantien, soweit wie es das Gesetz erlaubt.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:83 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:87 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s und %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:91 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s, %s und %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:97 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s\n" +"und %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s und %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s und %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s und %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"und %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s und %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:141 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Geschrieben von %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s und anderen.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:181 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n" +"Melden Sie Ãœbersetzungsfehler an <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" + +#: lib/version-etc.c:182 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n" +msgstr "Heimatseite von %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n" + +#: lib/version-etc.c:184 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" +msgstr "Allgemeine Hilfe zur Benutzung von GNU-Software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "ungültiges %s%s-Argument „%s“" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "ungültiger Suffix in %s%s-Argument „%s“" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "%s%s-Argument „%s“ zu groß" + +#: lib/set-mode-acl.c:488 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "setze Zugriffsrechte von %s" + +#: lib/strsignal.c:111 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Echtzeitsignal %d" + +#: lib/strsignal.c:115 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Unbekanntes Signal %d" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s-Unterprozess" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s-Unterprozess bekam tödliches Signal %d" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "Fehler beim Schreiben in geschlossene Pipe oder Socket" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "Blockgröße" + +#~ msgid "Hangup" +#~ msgstr "Aufgehängt" + +#~ msgid "Interrupt" +#~ msgstr "Unterbrechung" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Beendet" + +#~ msgid "Illegal instruction" +#~ msgstr "Ungültige Anweisung" + +#~ msgid "Trace/breakpoint trap" +#~ msgstr "Trace-/Breakpoint-Falle" + +#~ msgid "Aborted" +#~ msgstr "Abgebrochen" + +#~ msgid "Floating point exception" +#~ msgstr "Fließkomma-Ausnahme" + +#~ msgid "Killed" +#~ msgstr "Getötet" + +#~ msgid "Segmentation fault" +#~ msgstr "Speicheraufteilungsfehler" + +#~ msgid "Broken pipe" +#~ msgstr "Unterbrochene Weiterleitung" + +#~ msgid "Alarm clock" +#~ msgstr "Alarmuhr" + +#~ msgid "Terminated" +#~ msgstr "Terminiert" + +#~ msgid "Urgent I/O condition" +#~ msgstr "Dringende I/O-Bedingung" + +#~ msgid "Stopped (signal)" +#~ msgstr "Gestoppt (Signal)" + +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Gestoppt" + +#~ msgid "Continued" +#~ msgstr "Fortgesetzt" + +#~ msgid "Child exited" +#~ msgstr "Kind verlassen" + +#~ msgid "Stopped (tty input)" +#~ msgstr "Gestoppt (tty-Eingabe)" + +#~ msgid "Stopped (tty output)" +#~ msgstr "Gestoppt (tty-Ausgabe)" + +#~ msgid "I/O possible" +#~ msgstr "I/O möglich" + +#~ msgid "CPU time limit exceeded" +#~ msgstr "CPU-Zeitbegrenzung überschritten" + +#~ msgid "File size limit exceeded" +#~ msgstr "Dateigrößenbegrenzung überschritten" + +#~ msgid "Virtual timer expired" +#~ msgstr "Virtueller Zeitgeber abgelaufen" + +#~ msgid "Profiling timer expired" +#~ msgstr "Zeitmesser zur Leistungsmessung abgelaufen" + +#~ msgid "Window changed" +#~ msgstr "Fenster geändert" + +#~ msgid "User defined signal 1" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1" + +#~ msgid "User defined signal 2" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2" + +#~ msgid "EMT trap" +#~ msgstr "EMT-Falle" + +#~ msgid "Bad system call" +#~ msgstr "Fehlerhafter Systemaufruf" + +#~ msgid "Stack fault" +#~ msgstr "Stapelfehler" + +#~ msgid "Information request" +#~ msgstr "Informationsanfrage" + +#~ msgid "Resource lost" +#~ msgstr "Ressource verloren" diff --git a/gnulib/po/el.po b/gnulib/po/el.po new file mode 100644 index 00000000..5a01c3ba --- /dev/null +++ b/gnulib/po/el.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# Greek messages for GNU textutils +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: textutils 2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +# +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s" + +# +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "áóáöÝò üñéóìá %s ãéá %s" + +# +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:" + +# +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n" + +# +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñç âïÞèåéá.\n" + +# +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï <%s>.\n" + +# +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò" + +# +#: lib/argp-parse.c:147 +#, fuzzy +msgid "Print program version" +msgstr "óöÜëìá ðñïãñÜììáôïò" + +# +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" + +# +#: lib/c-stack.c:244 +msgid "program error" +msgstr "óöÜëìá ðñïãñÜììáôïò" + +# +#: lib/c-stack.c:245 +msgid "stack overflow" +msgstr "õðåñ÷åßëéóç óôïßâáò" + +# +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "áäõíáìßá ìåôáöïñÜò ôïõ `%s' óôï `%s'" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "áäõíáìßá ìåôáöïñÜò ôïõ `%s' óôï `%s'" + +# +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s" + +# +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s" + +# +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s" + +# +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò" + +# +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ" + +# +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "êáíïíéêü êåíü áñ÷åßï" + +# +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "êáíïíéêü áñ÷åßï" + +# +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "êáôÜëïãïò" + +# +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê" + +# +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí" + +# +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "ößöï" + +# +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "óõìâïëéêüò óýíäåóìïò" + +# +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "õðïäï÷Ýáò" + +# +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "ïõñÜ ìçíõìÜôùí" + +# +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "óçìáöüñïò" + +# +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "ðáñÜîåíï áñ÷åßï" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé" + +# +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò" + +# +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò" + +# +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áóáöÞò\n" + +# +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n" + +# +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n" + +# +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%s' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n" + +# +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n" + +# +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n" + +# +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ -- %c\n" + +# +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n" + +# +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß Ýíá üñéóìá -- %c\n" + +# +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé áóáöÞò\n" + +# +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n" + +# +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê" + +# +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò" + +# +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" + +# +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" + +# +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" + +# +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s" + +# +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" + +# +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" + +# +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s" + +# +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" + +# +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +# +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +# +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s" + +# +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'" + +# +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" + +# +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s" + +# +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "óöÜëìá óôçí áíåýñåóç ìÝóù êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò" + +# +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s" + +# +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "óöÜëìá óôçí áíåýñåóç ìÝóù êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò" + +# +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYíÍ]" + +# +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nNïÏ]" + +# +#: lib/unicodeio.c:156 +#, fuzzy +msgid "character out of range" +msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá" + +# +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò" + +# +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "ìç Ýãêõñç ïìÜäá" + +# +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "áäýíáôç ç ëÞøç ôçò ïìÜäáò åéóáãùãÞò óôï óýóôçìá åíüò áñéèìçôéêïý UID" + +# +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" + +# +#: lib/xmemcoll.c:50 +#, fuzzy +msgid "string comparison failed" +msgstr "áðïôõ÷ßá åããñáöÞò" + +# +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "ÈÝóôå LC_ALL='C' ãéá íá ðáñáêÜìøåôå ôï ðñüâëçìá." + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'" diff --git a/gnulib/po/es.po b/gnulib/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..8e59c217 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/es.po @@ -0,0 +1,1154 @@ +# Mensajes en español para gnulib 3.0.0.6062.a6b16. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Cristian Othón MartÃnez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# +# Los mensajes iniciales de esta traducción provienen de la traducción +# de mailutils. +# +# Un agradecimiento especial a Santiago Vila por sus atinados comentarios +# sobre esta traducción. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:23-0500\n" +"Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argumento %s inválido para %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argumento %s ambiguo para %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Los argumentos válidos son:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: el valor %s es menor o igual a %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: El parámetro ARGP_HELP_FMT requiere de un valor" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: El parámetro ARGP_HELP_FMT debe ser positivo" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Parámetro de ARGP_HELP_FMT desconocido" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Basura en ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Los argumentos obligatorios u opcionales para las opciones largas también son obligatorios u opcionales para cualquier opción corta correspondiente." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "Modo de empleo:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " o:" + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPCIÓN...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Pruebe `%s --help' ó `%s --usage' para más información.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Reporte bichos a %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Error desconocido de sistema" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "da esta lista de ayuda" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "da un mensaje corto de modo de empleo" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "establece el nombre del programa" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SEGUNDOS" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "espera por SECS segundos (3600 por defecto)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "muestra la versión del programa" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) ¿¡Sin versión conocida!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Demasiados argumentos\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) ¿¡La opción deberÃa reconocerse!?" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "error del programa" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "desbordamiento de la pila" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "no se puede encontrar un directorio temporal, pruebe definir $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "no se puede crear un directorio temporal usando la plantilla \"%s\"" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "no se puede borrar el fichero temporal %s" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "no se puede borrar el directorio temporal %s" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "error al cerrar el fichero" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "error de escritura" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "se conservan los permisos de %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "error al abrir \"%s\" para lectura" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "no se puede abrir el fichero de respaldo \"%s\" para escritura" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "error al leer \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "error al escribir en \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "error después de leer \"%s\"" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "falló fdopen()" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "No se encontró un compilador de C#, pruebe instalando pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "No se encontró una máquina virtual de C#, pruebe instalando pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: falló el subproceso" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "fichero regular vacÃo" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "fichero regular" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "directorio" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "fichero especial de bloques" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "fichero especial de caracteres" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "`fifo'" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "enlace simbólico" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "`socket'" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "cola de mensajes" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semáforo" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "objeto de memoria compartida" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "objeto de memoria con tipo" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "fichero extraño" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "No se admiten las familias de direcciones para hostname" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Fallo temporal en la resolución del nombre" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Valor erróneo para ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Falla irrecuperable en la resolución del nombre" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "no se admite ai_family" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Falló la llamada al sistema `malloc'" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "No existe una dirección asociada con el nombre de anfitrión" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nombre o servicio desconocido" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "No se admite servname para ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "no se admite ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "Error del sistema" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Almacenamiento temporal de argumentos demasiado pequeño" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Petición de procesamiento en progreso" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Se canceló la petición" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "No se canceló la petición" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "Se completaron todas las peticiones" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Interrupción por una señal" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "La cadena de parámetro no está codificada correctamente" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua; posibilidades:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción '--%s' no admite un argumento\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción '%c%s' no admite un argumento\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción '--%s' requiere de un argumento\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: no se reconoce la opción '--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: no se reconoce la opción '%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: la opción requiere de un argumento -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite un argumento\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere de un argumento\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "argumento source_version inválido para compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "argumento target_version inválido para compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "no se puede crear \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "error al escribir el fichero \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "No se encontró un compilador de Java, pruebe instalando gcj o definiendo $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "No se encontró una máquina virtual de Java, pruebe instalando gij o definiendo $JAVA" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s: error de E/S del subproceso" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "no se puede crear el directorio %s" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoria agotada" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "no se puede registrar el directorio de trabajo actual" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Falló al abrir /dev/zero para lectura" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "falló la creación del hilo de lectura" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "no se puede establecer E/S sin bloqueo para el subproceso %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "falló la comunicación con el subproceso %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "falló la escritura al subproceso %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "falló la lectura del subproceso %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "el subproceso %s terminó con el código de salida %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "falló la creación de hilos" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "subproceso %s terminado con el código de salida %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "François Pinard" + +# Vamos a probar con el sÃmbolo de cita tradicional en español, +# a ver qué tal queda la cosa. +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Sin coincidencia" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresión regular inválida" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carácter de ordenamiento inválido" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nombre de clase de carácter inválido" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra invertida sobrante" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referencia hacia atrás inválida" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ o [^ sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( o \\( sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenido inválido de \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fin de rango inválido" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria agotada" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresión regular precedente inválida" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Final prematuro de la expresión regular" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresión regular demasiado grande" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") o \\) sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "No hay una expresión regular previa" + +# Esto es para responder "sÃ" cuando nos pregunte. +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[sS]" + +# Y esto es para responder "no" cuando nos pregunte. +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "se cambian los permisos de %s" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Colgar" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrumpir" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instrucción ilegal" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Captura de rastreo/punto de quiebre" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortar" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Excepción de coma flotante" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Matar" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Error de bus" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Falta de segmentación" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "TuberÃa rota" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Reloj de alarma" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminar" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Condición de E/S urgente" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Detener (señal)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "Detener" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "Continuar" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Salió el hijo" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Detener (entrada de tty)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Detener (salida de tty)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "Posible E/S" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Excede el lÃmite de tiempo de CPU" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Excede el lÃmite de tamaño de fichero" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Expira el temporizador virtual" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Expira el temporizador de análisis de perfil" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Cambio de ventana" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Señal 1 definida por el usuario" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Señal 2 definida por el usuario" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "Captura EMT" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Llamada al sistema errónea" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "Falta en la pila" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Petición de información" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Falla de energÃa" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "Recurso perdido" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "error al escribir a una tuberÃa o socket cerrados" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "no se puede una tuberÃa" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Señal de tiempo real %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Señal %d desconocida" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "la función iconv no es utilizable" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "la función iconv no está disponible" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "carácter fuera de rango" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local: %s" + +# Me niego a considerar "inválido" como palabra "polÃticamente incorrecta". +# Si algún "impedido fÃsico" lee este mensaje y se molesta por ello, entonces +# es que además de impedido fÃsico es tonto, pues todo el mundo sabe que, +# *en el contexto informático*, inválido e ilegal significan +# "no permitido por la causa que sea". +# Luego, que unas veces sea inválido y otras ilegal, son matices que el +# original tiene y creo necesario respetar en la traducción. +# +# [ Tomás Bautista sugiere "inexistente", y también para grupo ] +# +# FIXME: +# Eso sÃ, un dÃa tendré que preguntar a los de GNU en qué se diferencia +# "invalid" de "not allowed" de "not recognized" y todo eso... sv +# +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "usuario inválido" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "grupo inválido" + +# Me niego a considerar "inválido" como palabra "polÃticamente incorrecta". +# Si algún "impedido fÃsico" lee este mensaje y se molesta por ello, entonces +# es que además de impedido fÃsico es tonto, pues todo el mundo sabe que, +# *en el contexto informático*, inválido e ilegal significan +# "no permitido por la causa que sea". +# Luego, que unas veces sea inválido y otras ilegal, son matices que el +# original tiene y creo necesario respetar en la traducción. +# +# [ Tomás Bautista sugiere "inexistente", y también para grupo ] +# +# FIXME: +# Eso sÃ, un dÃa tendré que preguntar a los de GNU en qué se diferencia +# "invalid" de "not allowed" de "not recognized" y todo eso... sv +# +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "especificación inválida" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "no se puede mostrar el mensaje de error" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Empaquetado por %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Empaquetado por %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior\n" +"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"Esto es software libre: tiene la libertad de cambiarlo y redistribuirlo.\n" +"No tiene GARANTÃA, en la extensión permitida por la ley.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s y %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s, %s, y %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"y %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, y %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, y %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, y %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"y %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, y %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Escrito por %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, y otros.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Reporte bichos a: %s.\n" +"Reporte errores de traducción a: es@li.org\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Reporte bichos de %s a: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Página web de %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "Página web de %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Ayuda general para usar software de GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "falló _open_osfhandle" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "no se puede restaurar el df %d: falló dup2" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "subproceso %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "el subproceso %s recibió la señal fatal %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "entrada estándard" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "salida estándard" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "salida de error estándard" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "flujo desconocido" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "falló al reabrir %s con modo %s" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "la comparación de cadenas falló" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Establezca LC_ALL='C' para solucionar este problema de forma temporal." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "no se puede mostrar la salida con formato" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "argumento `$3%s' inválido para $1%s$2%s" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "sufijo inválido en el argumento `$3%s' para $1%s$2%s" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "el argumento `$3%s' es demasiado grande para $1%s$2%s" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <%s>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Reporte bichos a <%s>.\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "tamaño del bloque" + +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s existe pero no es un directorio" + +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "no se puede obtener el grupo de login de un UID numérico" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Este programa es software libre; se pueden redistribuir copias del mismo \n" +#~ "bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU\n" +#~ "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +#~ "NO HAY GARANTÃA, a la extensión permitida por la ley.\n" +#~ "\n" diff --git a/gnulib/po/et.po b/gnulib/po/et.po new file mode 100644 index 00000000..0193c2c6 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/et.po @@ -0,0 +1,1059 @@ +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Estonian translations for gnulib +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 15:10+0300\n" +"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "vigane argument %s võtmel `%s'" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "segane argument %s võtmele `%s'" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Lubatud argumendid on:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s väärtus on väiksem või võrdne kui %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameeter nõuab väärtust" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameeter peab olema positiivne" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Tundmatu ARGP_HELP_FMT parameeter" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Prügi ARGP_HELP_FMT sees: %s" + +#: lib/argp-help.c:1244 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka lühikestele." + +#: lib/argp-help.c:1637 +msgid "Usage:" +msgstr "Kasutamine:" + +#: lib/argp-help.c:1641 +msgid " or: " +msgstr " või: " + +#: lib/argp-help.c:1653 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [VÕTI]..." + +#: lib/argp-help.c:1680 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help' või `%s --usage'.\n" + +#: lib/argp-help.c:1708 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Vigadest teatage palun aadressil %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Tundmatu süsteemne viga" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "anna see abiinfo" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "anna kasutamise lühikirjeldus" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "sea programmi nimi" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SEK" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "oota SEK sekundit (vaikimisi 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "väljasta programmi versioon" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMMI VIGA) Versioon ei ole teada!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Liiga palju argumente\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMMI VIGA) Võti pidanuks olema teada!?" + +#: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309 +msgid "program error" +msgstr "programmi viga" + +#: lib/c-stack.c:197 lib/c-stack.c:310 +msgid "stack overflow" +msgstr "pinu ületäitumine" + +#: lib/clean-temp.c:335 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "ei leia ajutist kataloogi, proovige seada $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:349 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "vormiga \"%s\" ei saa ajutist kataloogi luua" + +#: lib/clean-temp.c:445 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "ajutist faili %s ei õnnestu kustutada" + +#: lib/clean-temp.c:460 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "ajutist kataloogi %s ei õnnestu kustutada" + +#: lib/closein.c:99 +msgid "error closing file" +msgstr "viga faili sulgemisel" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "viga kirjutamisel" + +#: lib/copy-acl.c:547 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "säilitan %s õiguseid" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "viga \"%s\" lugemiseks avamisel" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "Varukoopia faili \"%s\" ei õnnestu kirjutamiseks avada" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "viga \"%s\" lugemisel" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "viga \"%s\" kirjutamisel" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "viga peale \"%s\" lugemist" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() ebaõnnestus" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "C# kompilaatorit pole, proovige paigaldada pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "C# virtuaalmasinat pole, proovige paigaldada pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342 +#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: alamprotsess sai vea" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "tavaline tühi fail" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "tavaline fail" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "Kataloog" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "blokkseadme fail" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "sümbolseadme fail" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "nimeviide" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "sokkel" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "teadete järjekord" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "jagatud mälu objekt" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "tüübitud mälu objekt" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "veider fail" + +#: lib/gai_strerror.c:42 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Aadressiperekonda või hostinime ei toetata" + +#: lib/gai_strerror.c:43 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Ajutine tõrge nime lahendamisel" + +#: lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Vigane ai_flags väärtus" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "nime lahendamisl tekkis taastumatu tõrge" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family ei toetata" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Tõrge mälu haaramisel" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Hosti nimega ei ole aadresse seostatud" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nimi või teenus on tundmatu" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype ei toeta teenuse nime" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype ei toetata" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "System error" +msgstr "Süsteemne viga" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Argumentide puhver on liiga väike" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Päringu töötlemine käib" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "Request canceled" +msgstr "Päring katkestati" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Päringut ei katkestatud" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "All requests done" +msgstr "Kõik päringud täidetud" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Katkestatud signaaliga" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parameetersõne ei ole korrektselt kodeeritud" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" + +#: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: võti '%s' on segane\n" + +#: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: võti '--%s' ei luba kasutada argumenti\n" + +#: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: võti '%c%s' ei luba kasutada argumenti\n" + +#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: võti '%s' nõuab argumenti\n" + +#: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: tundmatu võti '--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: tundmatu võti '%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: vigane võti -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: võti '-W %s' on segane\n" + +#: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: võti '-W %s' ei luba kasutada argumenti\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "funktsiooni compile_java_class argument source_version on vigane" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "funktsiooni compile_java_class argument target_version on vigane" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ei õnnestu luua" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Java kompilaatorit pole, proovige paigaldada gcj või seada $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Java virtuaalmasinat pole, proovige paigaldada gcj või seada $JAVAC" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s: alamprotsess sai S/V vea" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua" + +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "mälu on otsas" + +#: lib/openat-die.c:34 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "ei õnnestu registreerida jooksvat töökataloogi" + +#: lib/openat-die.c:52 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Faili /dev/zero saa lugemiseks avada" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "lugemise lõime loomine ebaõnnestus" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "ühendus %s alamprotsessiga ebaõnnestus" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "kirjutamine %s alamprotsessi sai vea" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "lugemine %s alamprotsessist sai vea" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "lõimede loomine ebaõnnestus" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:428 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "" + +#: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "ei õnnestu luua toru" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:273 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Vigane regulaaravaldis" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Vigane võrdlussümbol" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Vigane sümbolite klassi nimi" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Vigane tagasiviide" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Vigane vahemiku lõpp" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mälu on otsas" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Enneaegne regulaaravaldise lõpp" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulaaravaldis on liiga pikk" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:701 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[jJ]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[eE]" + +#: lib/set-mode-acl.c:591 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "ei õnnestu seada %s õigusi" + +#: lib/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:32 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:35 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:38 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:41 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:44 +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:47 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:50 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:53 +msgid "Bus error" +msgstr "Siini viga" + +#: lib/siglist.h:56 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:59 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:62 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:65 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:68 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:71 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:74 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:77 +msgid "Continued" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:80 +msgid "Child exited" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:83 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:86 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:89 +msgid "I/O possible" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:92 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:95 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:98 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:101 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:104 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:107 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:110 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:115 +msgid "EMT trap" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:118 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:121 +msgid "Stack fault" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:124 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Power failure" +msgstr "Toite viga" + +#: lib/siglist.h:129 +msgid "Resource lost" +msgstr "" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv funktsioon ei ole kasutatav" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv funktsioon puudub" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "sümbol on piirkonnast väljas" + +#: lib/unicodeio.c:180 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "vigane kasutaja" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "vigane grupp" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "vigane spetsifikatsioon" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjutanud %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud %s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud %s, %s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s\n" +"ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s ja teised.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Vigadest teatage palun aadressil: %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "%s vigadest teatage palun aadressil: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s koduleht: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "%s koduleht: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Üldine abiinfo GNU tarkvara kasutamisest: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle ebaõnnestus" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "failipidet %d ei õnnestu taastada: dup2 ebaõnnestus" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s alamprotsess" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s alamprotsess sai fataalse signaali %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "standardsisend" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "standardväljund" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "standardvead" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "undmatu voog" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "reopen %s moodiga %s ebaõnnestus" + +#: lib/xmemcoll.c:48 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "sõnede võrdlus ebaõnnestus" + +#: lib/xmemcoll.c:49 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C." + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "ei õnnestu luua vormindatud väljundit" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "vigane %s%s argument `%s'" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "vigane sufiks %s%s argument `%s'" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "%s%s argument `%s' on liiga suur" diff --git a/gnulib/po/eu.po b/gnulib/po/eu.po new file mode 100644 index 00000000..0a2cf19d --- /dev/null +++ b/gnulib/po/eu.po @@ -0,0 +1,519 @@ +# translation of coreutils-5.2.1.po to Euskara +# Basque translation of 5.2.1. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the Coreutils-5.2.1 package. +# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils-5.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 20:27+0100\n" +"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" +"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "%s baliogabeko argumentua da %s-(r)entzat" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "%s argumentu anbiguoa da %s-(r)entzat" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Baliozko argumentuak hauek dira:" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Beharrezkoak diren argumentuak aukera luzeetan, beharrezkoak dira aukera " +"txikietan ere.\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Saiatu `%s --help' erabiltzen informazio gehiagorako.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Programa-erroreen berri emateko idatzi hona: <%s>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Sistema-errore ezezaguna" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "IZENA" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "e" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "irakurketa errorea" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "idazketa errorea" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "errepikatu arte" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "errepikatu arte" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "errorea %s irakurtzen" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "errorea %s idazten" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "errorea %s irakurtzen" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "irekitzeak huts egin du" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "baliogabea" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "fitxategi erregular hutsa" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "Espresio erregularra" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "direktorioa" + +#: lib/file-type.c:49 +#, fuzzy +msgid "block special file" +msgstr "bloke tamainua" + +#: lib/file-type.c:52 +#, fuzzy +msgid "character special file" +msgstr "offset karakterea zero da" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "esteka sinbolikoa" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "socket-a" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "Bidali ilara" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "semaforoa" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "memoria partekatuaren objektua" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "memoria partekatuaren objektua" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "fitxategi arraroa" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "fifo fitxategiek ez dute euskarririk" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "fifo fitxategiek ez dute euskarririk" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "fifo fitxategiek ez dute euskarririk" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "idazketa errorea" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Sistema-errore ezezaguna" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: '%s' aukerak argumentu bat behar du\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: '--%s' aukera ezezaguna\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: '%c%s' aukera ezezaguna\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: -- %c aukera ilegala\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: -- %c aukera baliogabea\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: aukerak --%c argumentu bat behar du\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: '-W.%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "bloke tamainua" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s badago baina ez da direktorio bat" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "ezin da %s-(r)en jabetza eta/edo taldea aldatu" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "ezin da %s direktorioa sortu" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "ezin da %s direktoriora aldatu" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "ezin da %s-(r)en baimenak aldatu" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoria agortuta" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "baimenak errepikatu arte" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "ezin da %s esteka sortu" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "baliogabea" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "baliogabea" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "memoria agortuta" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "baliogabea" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "in bilatu" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "baliogabea" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "in bilatu" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[bB]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[eE]" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "karakterea barrutitik kanpora" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "baliogabeko erabiltzailea" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "baliogabeko taldea" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "ezin da UID zenbaki baten saio taldea lortu" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"programa da eta edo - Orokorra Publikoa Lizentzia bider Libre Softwarea edo " +"e e" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "%s-k idatzia.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "%s-k eta %s-k idatzia.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "%s, %s eta %s-k idatzia.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s,\n" +"eta %s-k idatzia.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s,\n" +"%s eta %s-k idatzia.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s,\n" +"%s, %s eta %s-k idatzia.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, eta %s-k idatzia.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"eta %s-k idatzia.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,%s, eta %s-k idatzia.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s,·eta beste batzuk idatzia.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "kate konparaketak huts egin du" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Ezarri LC_ALL='C' arazo hau une batez konpontzeko" + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Alderatutako bi kateak %s eta %s izan dira." diff --git a/gnulib/po/fi.po b/gnulib/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..035aa2f5 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/fi.po @@ -0,0 +1,1081 @@ +# Finnish messages for gnulib. +# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003, 2004. +# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2002. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-10 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= ( n!=1) ;\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "virheellinen argumentti %s kohteelle %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "moniselitteinen argumentti %s kohteelle %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Kelvolliset argumentit:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s arvo on pienempi tai yhtäsuuri kuin %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametri vaatii arvon" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrin on oltava positiivinen" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Roskaa kohteessa ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Pitkien valitsimien pakolliset tai valinnaiset argumentit ovat pakollisia tai valinnaisia myös lyhyille valitsimille." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "Käyttö:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " tai: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [VALITSIN...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Lisätietoja saa komennolla â€%s --help†tai â€%s --usageâ€.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "anna tämä opasteluettelo" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "anna tämä lyhyt käyttösanoma" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "aseta ohjelman nimi" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SEKUNTIA" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "odota SEKUNTIA sekuntia (oletus 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "tulosta ohjelman versio" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Versiota ei tiedetä!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsimen pitäisi olla tunnistettava!?" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "ohjelmavirhe" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "pinon ylivuoto" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "ei voi löytää tilapäistä hakemistoa, yritä asettaa $TMPDIR-ympäristömuuttuja" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "ei voida luoda tilapäistä hakemistoa käyttäen mallinnetta â€%sâ€" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "ei voida poistaa tilapäistä tiedostoa %s" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "ei voida poistaa tilapäistä hakemistoa %s" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "virhe suljettaessa tiedostoa" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "kirjoitusvirhe" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "säilytetään oikeudet kohteelle %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "virhe avattaessa tiedostoa â€%s†lukemista varten" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "ei voida avata varmuuskopiotiedostoa â€%s†kirjoittamista varten" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa â€%sâ€" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa â€%sâ€" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa â€%sâ€" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen()-kutsu epäonnistui" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "C#-kääntäjää ei löytynyt, yritä asentaa pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "C#-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s-aliprosessi epäonnistui" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "tavallinen tyhjä tiedosto" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "tavallinen tiedosto" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "hakemisto" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "lohkoerikoistiedosto" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "merkkierikoistiedosto" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "putkitiedosto" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolinen linkki" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "pistoke" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "viestijono" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semafori" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "jaettu muistiobjekti" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "tyypitetty muistiobjekti" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "outo tiedosto" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Osoiteperhe tietokonenimelle ei ole tuettu" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tilapäinen virhe nimiratkaisussa" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Väärä arvo kohteelle ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Korjaamaton virhe nimiratkaisussa" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family ei ole tuettu" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Muistinvarausvirhe" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Tietokonenimeen ei ole liitetty osoitetta" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nimeä tai palvelua ei tunneta" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname ei ole tuettu kohteelle ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype ei ole tuettu" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "Järjestelmävirhe" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Argumenttipuskuri on liian suuri" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Prosessointipyyntö käsittelyssä" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Pyyntö peruttu" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Pyyntöä ei ole peruttu" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Signaalin keskeyttämä" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametrimerkkijono ei ole oikein koodattu" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: valitsin ’%s’ ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin ’--%s’ ei salli argumenttia\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin ’%c%s’ ei salli argumenttia\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: valitsin ’--%s’ vaatii argumentin\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%c%s’\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- ’%c’\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ’%c’\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei ole yksiselitteinen\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "virheellinen source_version-argumentti kohteelle compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "virheellinen target_version-argumentti kohteelle compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "kohteen â€%s†luominen epäonnistui" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa â€%sâ€" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Java-kääntäjää ei löytynyt, yritä asentaa gcj tai aseta $JAVAC-ympäristömuuttuja" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Java-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa gij tai aseta $JAVA-ympäristömuuttuja" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s-aliprosessisiirräntävirhe" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "muisti loppui" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "ei kyetä tallentaman nykyistä työhakemistoa" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Kohteen /dev/zero avaaminen lukemista varten epäonnistui" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "lukemissäikeen luominen epäonnistui" + +# nonblocking I/O on synonyymi termille asynchronous I/O +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "ei voi asettaa tahdistamatonta siirräntää aliprosessille %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "viestintä aliprosessin %s kanssa epäonnistui" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "kirjoittaminen aliprosessiin %s epäonnistui" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "lukeminen aliprosessista %s epäonnistui" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "aliprosessi %s päättyi poistumiskoodilla %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "säikeiden luominen epäonnistui" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "%s-aliprosessi päättyi poistumiskoodilla %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "François Pinard" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "â€" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "â€" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Ei osumaa" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "virheellinen collation-merkkiluokka" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Virheellinen merkkiluokkanimi" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Jälkikenoviiva" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Virheellinen paluuviite" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Pariton [ tai [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "pariton ( tai \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Pariton \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Kohteen \\{\\} virheellinen sisältö" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Virheellinen lukualueen loppu" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Muisti loppui" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen lauseke" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ennenaikainen säännöllisen lausekkeen loppu" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Säännöllinen lauseke on liian iso" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Pariton ) tai \\)" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta" + +# Kaikkihan muistavat kääntää nämä ja vastaavat juuri näin. Ei pelkkä kK. +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[kKyY]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[eEnN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "asetetaan oikeudet kohteelle %s" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Yhteyden katkaisu" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "Keskeytys" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Virheellinen käsky" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Jäljitys/keskeytyspistekeskeytys" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Keskeytetty" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Liukulukupoikkeus" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Sammutettu" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Väylävirhe" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Osiinjakamisvirhe" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Rikkoutunut putki" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Hälytyskello" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Päättynyt" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Kiireellinen siirräntätila" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Pysäytetty (signaali)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "Pysäytetty" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "Jatkettu" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Lapsiprosessi poistunut" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Pysäytetty (tty-syöte)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Pysäytetty (tty-tuloste)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "Siirräntä mahdollinen" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Suoritinaikaraja ylitetty" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Tiedostonkokoraja ylitetty" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuaaliajastin päättynyt" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profilointiajastin päättynyt" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Ikkuna vaihtunut" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-keskeytys" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Väärä järjestelmäkutsu" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "Pinovirhe" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Tietopyyntö" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Teholähdevika" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "Resurssi kadonnut" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "virhe kirjoitettaessa suljettuun putkeen tai pistokkeeseen" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "ei voida luoda putkea" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Tosiaikasignaali %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Tuntematon signaali %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv-funktio ei ole käyttökelpoinen" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv-funktio ei ole saatavilla" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "merkki sallitun välin ulkopuolella" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "virheellinen käyttäjä" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "virheellinen ryhmä" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "virheellinen määrittely" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "ei kyetä näyttämään virheilmoitusta" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Pakkaaja: %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Pakkaaja: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhäisempi <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto: voit vapaasti muuttaa sitä tai jakaa sitä edelleen.\n" +"Ohjelmalle EI OLE TAKUUTA siinä laajuudessa mitä laki sen sallii.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjoittanut %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kirjoittaneet %s, %s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjoittaneet %s, %s,\n" +"%s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjoittaneet %s, %s,\n" +"%s, %s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjoittaneet %s, %s,\n" +"%s, %s, %s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjoittaneet %s, %s,\n" +"%s, %s, %s,\n" +"%s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjoittaneet %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjoittaneet %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Kirjoittaneet %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s ja muut.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n" +"Lähetä ilmoitukset käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Lähetä %s ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s kotisivu: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "%s kotisivu: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Yleinen opaste GNU-ohjelmiston käyttämiseen: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle epäonnistui" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "ei voi palauttaa fd %d: dup2 epäonnistui" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s-aliprosessi" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s-aliprosessi sai sammuttavan signaalin %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "vakiosyöte" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "vakiotuloste" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "vakiovirhe" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "tuntematon merkkivirta" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "kohteen %s avaaminen uudelleen tilassa %s epäonnistui" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Aseta LC_ALL='C' ongelman kiertämiseksi." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "muotoiltua tulostetta ei voitu suorittaa" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "virheellinen %s%s-argumentti â€%sâ€" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "virheellinen jälkiliite kohteen %s%s argumentissa â€%sâ€" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "%s%s argumentti â€%s†on liian iso" diff --git a/gnulib/po/fr.po b/gnulib/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..2f180ae1 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/fr.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +# Messages français pour GNU concernant gnulib. +# Copyright © 1996-, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# +# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-. +# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib-3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-07 20:41-0400\n" +"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" +"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argument %s non valable pour %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argument %s ambigu pour %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Les arguments valables sont :" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT : la valeur %s est inférieure ou égale à %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s : le paramètre ARGP_HELP_FMT nécessite une valeur" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s : le paramètre ARGP_HELP_FMT doit être positif" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s : paramètre ARGP_HELP_FMT inconnu" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Problème dans ARGP_HELP_FMT : %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Les arguments obligatoires pour la forme longue des options le sont aussi pour les formes courtes associées." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "Utilisation :" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " ou : " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTION...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Essayez « %s --help » ou « %s --usage » pour obtenir plus de renseignements.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Signalez toute anomalie à %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erreur système inconnue" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "affiche cette aide" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "donne un court message d'utilisation" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "définit le nom du programme" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SECS" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "suspension pendant SECS secondes (par défaut 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "affiche la version du programme" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(Erreur du programme) pas de version connue !" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s : trop d'arguments\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(Erreur du programme) l'option aurait dû être reconnue !" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "erreur du programme" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "dépassement de pile" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "impossible de trouver un répertoire temporaire, essayez de définir $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "impossible de créer un répertoire temporaire en utilisant le modèle « %s »." + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "impossible de supprimer le ficher temporaire %s" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "impossible de supprimer le répertoire temporaire %s" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "erreur de fermeture de fichier" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "erreur d'écriture" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "conservation des permissions de %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "erreur à l'ouverture de « %s » en lecture" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "erreur de lecture de « %s »" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "erreur d'écriture de « %s »" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "erreur après la lecture de « %s »" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "échec de fdopen()" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "compilateur C# non trouvé, essayez d'installer pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "machine virtuelle C# non trouvée, essayez d'installer pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "échec de sous-processus %s" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "fichier régulier vide" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "fichier régulier" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "répertoire" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "fichier spécial de blocs" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "fichier spécial de caractères" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "PEPS (FIFO)" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "lien symbolique" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "file de messages" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "sémaphore" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "objet de mémoire partagée" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "objet mémoire typé" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "fichier bizarre" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Famille d'adresses du nom d'hôte non pris en charge" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Échec temporaire lors de la résolution de noms" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Mauvaise valeur pour ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Échec définitif lors de la résolution de noms" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family non pris en charge" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Échec d'allocation mémoire" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Aucune adresse associée au nom d'hôte" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nom ou service inconnu" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Nom de serveur non pris en charge pour ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype non pris en charge" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "Erreur système" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Mémoire tampon d'argument trop petite" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Traitement de la requête en cours" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Requête annulée" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Requête non annulée" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "Requêtes toutes traitées" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Interruption par un signal" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Chaîne de paramètre mal encodé" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë, possibilités :" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s : l'option « --%s » ne prend pas d'argument\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s : l'option « %c%s » ne prend pas d'argument\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s : l'option « --%s » nécessite un argument\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s : option « --%s » non reconnue\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s : option « %c%s » non reconnue\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s : option non valable -- « %c »\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- « %c »\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » ne prend pas d'argument\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "argument source_version non valable pour compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "argument target_version non valable pour compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "échec de création de « %s »" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "erreur lors de l'écriture du fichier « %s »" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "compilateur Java non trouvé, essayez d'installer gcj ou de définir $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "machine virtuelle Java non trouvée, essayez d'installer gij ou de définir $JAVAC" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "erreur d'entrée sortie du sous-processus %s" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "impossible de modifier les permissions de %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "impossible de créer le répertoire %s" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "mémoire épuisée" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "impossible de mémoriser le répertoire de travail courant" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "échec de retour au répertoire initial de travail" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Échec d'ouverture de /dev/zero en lecture" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "échec de création du processus de lecture" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "impossible de configurer l'entrée sortie non bloquante au sous-processus %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "échec de communication avec le sous-processus %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "échec d'écriture vers le sous-processus %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "échec de lecture depuis le sous-processus %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "le sous-processus %s s'est terminé avec le code de retour %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "échec de création de processus" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "le sous-processus de %s s'est terminé avec le code de retour %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "François Pinard" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "« " + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr " »" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Pas de correspondance" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expression rationnelle non valable" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caractère d'assemblage non valable" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nom de classe de caractères non valable" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barre oblique inverse en fin de ligne" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Référence antérieure non valable" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou [^ non appairé" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( non appairée" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ non appairée" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Le contenu de \\{\\} n'est pas valable" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Borne finale de l'intervalle non valable" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mémoire épuisée" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expression rationnelle précédente non valable" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prématurée d'expression rationnelle" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expression rationnelle trop grande" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ou \\) non appairée" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[oOyY].*" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN].*" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "impossible de définir les permissions de %s" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Raccrocher" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrompre" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instruction illégale" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Piège de trace ou point de d'arrêt " + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Abandonné" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Exception de virgule flottante" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Tué" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Erreur de bus" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Erreur de segmentation" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Tube rompu" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Réveil" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminé" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Condition d'entrée sortie urgente" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Arrêté (signal)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêté" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "Continué" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Fin du processus fils" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Arrêté (entrée de tty)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Arrêté (sortie de tty)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "Entrée sortie possible" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Temps limite de processeur dépassé" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Taille limite de fichier dépassée" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Temporisation virtuelle dépassée" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Temporisation de profilage dépassée" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Fenêtre modifiée" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Signal 1 défini par utilisateur" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Signal 2 défini par utilisateur" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "Piège EMT" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Mauvais appel système" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "Défaut de pile" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Demande de renseignements" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Échec d'alimentation" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "Ressource perdue" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "Erreur d'écriture vers un tube ou un socket fermé" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "impossible de créer un tube (« pipe »)" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Signal %d en temps réel" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Signal %d inconnu" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "fonction iconv non utilisable" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "fonction iconv non disponible" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "caractère hors limites" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "impossible de convertir U+%04X dans le jeu de caractères local" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "impossible de convertir U+%04X dans le jeu de caractères local : %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "utilisateur non valable" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "groupe non valable" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "spécification non valable" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "impossible d'afficher le message d'erreur" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Empaqueté par %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Empaqueté par %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"Logiciel libre : vous êtes libre de le modifier ou de le redistribuer.\n" +"Il n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Écrit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Écrit par %s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Écrit par %s, %s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s,\n" +"et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s,\n" +"%s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s et d'autres.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Signalez toute anomalie à  : %s\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Signalez les anomalies de %s à  : %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "page d'accueil de %s : <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Aide globale sur les logiciels GNU : <http://www.gnu.org/help/gethelp>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "échec de _open_osfhandle" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "impossible de restaurer le descripteur de fichier (fd) %d : échec de dup2" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "sous-processus %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "le sous-processus %s a reçu un signal fatal %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "entrée standard (stdin)" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "sortie standard (stdout)" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "sortie d'erreur (stderr)" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "flux inconnu" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "impossible de rouvrir %s en mode %s" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "échec de comparaison de chaîne" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Définir LC_ALL='C' pour contourner le problème." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "impossible mettre en forme la sortie formatée" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "argument %s%s non valable « %s »" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "suffixe non valable dans l'argument %s%s « %s »" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "argument %s%s « %s » trop grand" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s : option illégale -- %c\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <%s>.\n" +#~ msgstr "Rapportez toute anomalie à %s.\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "taille de bloc" + +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire" + +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "ne peut modifier le propriétraire et/ou le groupe de %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "ne peut obtenir le groupe d'établissement de session à partir du UID numérique" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n" +#~ "modifier selon les termes de la License Publique Générale de GNU, publiée\n" +#~ "par la Free Software Foundation (soit la version 2 ou soit, à votre\n" +#~ "discrétion, toute version ultérieure).\n" +#~ "\n" diff --git a/gnulib/po/ga.po b/gnulib/po/ga.po new file mode 100644 index 00000000..88776b23 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/ga.po @@ -0,0 +1,892 @@ +# Irish translations for gnulib. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-20 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 12:24-0600\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argóint neamhbhailí %s chun %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argóint dhébhríoch %s chun %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Na hargóintí bailí:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: luach %s níos lú ná nó cothrom le %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: luach de dhíth ar pharaiméadar ARGP_HELP_FMT" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: luach deimhneach de dhíth ar pharaiméadar ARGP_HELP_FMT" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Paraiméadar anaithnid ARGP_HELP_FMT" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Truflais i ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Is riachtanach/roghnach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach/roghnach leis an rogha fhada." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "Úsáid:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " nó: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [ROGHA...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Bain triail as `%s --help' nó `%s --usage' chun tuilleadh eolais a fháil.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:125 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Earráid chórais anaithnid" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "taispeáin an chabhair seo" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "tabhair teachtaireacht bheag úsáide" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "AINM" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "socraigh ainm an chláir" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SOIC" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "déan moill SOIC soicind (réamhshocrú: 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "taispeáin leagan an chláir" + +#: lib/argp-parse.c:158 +#, c-format +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(EARRÁID CHLÁIR) Leagan anaithnid!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: An iomarca argóintí\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(EARRÁID CHLÁIR) Ba chóir an rogha a aithint!?" + +#: lib/c-stack.c:198 lib/c-stack.c:309 +msgid "program error" +msgstr "earráid chláir" + +#: lib/c-stack.c:199 lib/c-stack.c:310 +msgid "stack overflow" +msgstr "cruach thar maoil" + +#: lib/clean-temp.c:333 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "" + +#: lib/clean-temp.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "ní féidir comhadlann %s a chruthú" + +#: lib/clean-temp.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "ní féidir comhadlann %s a chruthú" + +#: lib/clean-temp.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "ní féidir comhadlann %s a chruthú" + +#: lib/closein.c:99 +#, fuzzy +msgid "error closing file" +msgstr "earráid agus comhad \"%s\" á scríobh" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "earráid sa scríobh" + +#: lib/copy-file.c:66 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "earráid agus \"%s\" á oscailt chun é a léamh" + +#: lib/copy-file.c:73 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "ní féidir comhad cúltaca \"%s\" a oscailt chun scríobh ann" + +#: lib/copy-file.c:81 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "earráid agus \"%s\" á léamh" + +#: lib/copy-file.c:86 lib/copy-file.c:91 lib/copy-file.c:130 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "earráid agus \"%s\" á scríobh" + +#: lib/copy-file.c:93 lib/copy-file.c:132 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "earráid tar éis \"%s\" á léamh" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "theip ar fdopen()" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "Tiomsaitheoir C# gan aimsiú, bain triail as pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "Meaisín fíorúil C# gan aimsiú, bain triail as pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:233 lib/pipe.c:348 +#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "theip ar fhophróiseas %s" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "gnáthchomhad folamh" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "gnáthchomhad" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "comhadlann" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "comhad speisialta den chineál `bloc'" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "comhad speisialta den chineál `carachtar'" + +# `TITA' ?! -KPS +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "nasc siombalach" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "soicéad" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "ciú teachtaireachta" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "séamafór" + +# FARF --KPS +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "comhad comhchuimhne" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "comhad cuimhne le cineál" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "comhad aisteach" + +#: lib/gai_strerror.c:41 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Aicme sheolta d'óstainm gan tacaíocht" + +#: lib/gai_strerror.c:42 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Teip shealadach ar réiteach na n-ainmneacha" + +#: lib/gai_strerror.c:43 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Luach neamhbhailí do 'ai_flags'" + +#: lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Teip dhocheartaithe ar réiteach na n-ainmneacha" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ní thacaítear le 'ai_family'" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Theip ar dháil chuimhne" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Níl seoladh ar bith ceangailte leis an óstainm" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Ainm nó seirbhís anaithnid" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Ní thacaítear le hainm freastalaithe do 'ai_socktype'" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ní thacaítear le 'ai_socktype'" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "System error" +msgstr "Earráid chórais" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Tá an argóint mhaoláin róbheag" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Iarratas próiseála ar siúl" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Request canceled" +msgstr "Cealaíodh an t-iarratas" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Níor cealaíodh an t-iarratas" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "All requests done" +msgstr "Cuireadh gach iarratas i gcrích" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Idirbhriste ag comhartha" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Níl an teaghrán paraiméadair ionchódaithe i gceart" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Unknown error" +msgstr "Earráid anaithnid" + +#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Tá an rogha `%s' débhríoch\n" + +#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n" + +#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: rogha neamhbhailí -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n" + +#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "fophróiseas %s" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "argóint neamhbhailí \"source_version\" ar compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "argóint neamhbhailí \"target_version\" ar compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "theip ar chruthú \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "earráid agus comhad \"%s\" á scríobh" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Tiomsaitheoir Java gan aimsiú, bain triail as gcj, nó socraigh $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Meaisín fíorúil Java gan aimsiú, bain triail as gij, nó socraigh $JAVA" + +#: lib/pipe.c:138 lib/pipe.c:142 lib/pipe.c:263 lib/pipe.c:267 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "ní féidir píopa a chruthú" + +#: lib/openat-die.c:34 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a thaifead" + +#: lib/openat-die.c:47 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "níl aon fháil ar an chéad chomhadlann oibre" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a athrú" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "ní féidir comhadlann %s a chruthú" + +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "cuimhne ídithe" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "D'éirigh leis" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Gan mheaitseáil" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carachtar neamhbhailí comhordaithe" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ainm neamhbhailí ar aicme charachtar" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Cúlslais chun deiridh" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Cúltagairt neamhbhailí" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ nó [^ corr" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( nó \\( corr" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ corr" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ábhar neamhbhailí idir \\{ agus \\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Deireadh raoin neamhbhailí" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Cuimhne ídithe" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Is neamhbhailí an slonn ionadaíochta roimhe seo" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Deireadh le slonn ionadaíochta gan choinne" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Slonn ionadaíochta rómhór" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") nó \\) corr" + +#: lib/regcomp.c:701 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Theip ar oscailt /dev/zero chun é a léamh" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:249 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:250 +msgid "'" +msgstr "'" + +# #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# +# allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS +# neither of these letters is near the 'N' on standard keyboard... +# #-#-#-#-# sh-utils-2.0.15.ga.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# +# allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS +# neither of these letters is near the 'N' on standard keyboard... +# #-#-#-#-# textutils-2.1.ga.po (textutils 2.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# +# allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS +# neither of these letters is near the 'N' on standard keyboard... +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYiIsS]" + +# #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# +# fortunately, 'n' for 'no' or 'ní hea' - KPS +# #-#-#-#-# sh-utils-2.0.15.ga.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# +# fortunately, 'n' for 'no' or 'ní hea' - KPS +# #-#-#-#-# textutils-2.1.ga.po (textutils 2.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# +# fortunately, 'n' for 'no' or 'ní hea' - KPS +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:102 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "ní féidir an fheidhm iconv a úsáid" + +#: lib/unicodeio.c:104 +msgid "iconv function not available" +msgstr "níl an fheidhm iconv ar fáil" + +#: lib/unicodeio.c:111 +msgid "character out of range" +msgstr "carachtar as raon" + +#: lib/unicodeio.c:175 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "ní féidir U+%04X a thiontú chuig an fhoireann carachtar logánta" + +#: lib/unicodeio.c:177 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "ní féidir U+%04X a thiontú chuig an fhoireann carachtar logánta: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "úsáideoir neamhbhailí" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "grúpa neamhbhailí" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "sonrú neamhbhailí" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "" + +#: lib/copy-acl.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a athrú" + +#: lib/xmemcoll.c:48 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "theip ar chomparáid idir teaghráin" + +#: lib/xmemcoll.c:49 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur féidir an fhadhb seo a sheachaint." + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Rinneadh comparáid idir na teaghráin %s agus %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:65 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos nuaí <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"Is saorbhogearra é seo: ceadaítear duit é a athrú agus a athdháileadh.\n" +"Níl baránta AR BITH ann, an oiread atá ceadaithe de réir dlí.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:83 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:87 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Le %s agus %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:91 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Le %s, %s, agus %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:97 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"agus %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, agus %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, agus %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, agus %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"agus %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, agus %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:141 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Le %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, agus daoine eile nach iad.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:182 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:184 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" +msgstr "" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "argóint neamhbhailí %s chun %s" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "argóint neamhbhailí %s chun %s" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "" + +#: lib/set-mode-acl.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a athrú" + +#: lib/strsignal.c:111 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "" + +#: lib/strsignal.c:115 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "fophróiseas %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "fuair fophróiseas %s comhartha marfach %d" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "méid bloc" + +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "Tá %s ann cheana, ach ní comhadlann é" + +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "ní féidir an t-úinéir agus/nó an grúpa de %s a athrú" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "ní féidir chdir a dhéanamh go dtí an chomhadlann %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "níl aon fháil ar an ghrúpa don UID uimhriúil seo" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Is saorbhogearra é seo. Is féidir leat cóipeanna a scaipeadh de réir na\n" +#~ "gcoinníollacha den GNU General Public License\n" +#~ "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +#~ "Níl baránta AR BITH ann, an oiread atá ceadaithe de réir dlí.\n" +#~ "\n" diff --git a/gnulib/po/gl.po b/gnulib/po/gl.po new file mode 100644 index 00000000..658f99ca --- /dev/null +++ b/gnulib/po/gl.po @@ -0,0 +1,471 @@ +# Galician translation of the GNU textutils. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>, 2000, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" +"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argumento incorrecto %s para %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argumento %s ambiguo para %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Os parámetros correctos son:" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Os argumentos obrigatorios nas opcións longas tamén o son nas opcións " +"curtas.\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Informe dos erros no programa a <%s>.\n" +"Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erro do sistema descoñecido" + +#: lib/argp-parse.c:147 +#, fuzzy +msgid "Print program version" +msgstr "erro do programa" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "demasiados argumentos" + +#: lib/c-stack.c:244 +msgid "program error" +msgstr "erro do programa" + +#: lib/c-stack.c:245 +msgid "stack overflow" +msgstr "desbordamento da pila" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "erro de escritura" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "non se pode abrir %s para lectura" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "non se pode abrir %s para lectura" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "erro lendo %s" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "erro escribindo %s" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "erro lendo %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "a apertura fallou" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: patrón incorrecto" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "ficheiro normal baleiro" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "ficheiro normal" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "directorio" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "ficheiro especial de bloque" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "ficheiro especial de carácter" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "ligazón simbólica" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "cola de mensaxes" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "semáforo" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "obxecto de memoria compartida" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "obxecto de memoria compartida" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "ficheiro estraño" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "erro de escritura" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro do sistema descoñecido" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción \"--%s\" non permite un argumento\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción \"%c%s\" precisa dun argumento\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opción descoñecida \"--%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "tamaño de bloque" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existe pero non é un directorio" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoria esgotada" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "\"" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "\"" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "memoria esgotada" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "erro ao buscar por expresións regulares" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "erro ao buscar por expresións regulares" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[sSyY]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "a función iconv non é utilizable" + +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "a función iconv non está dispoñible" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "carácter fóra de rango" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "usuario incorrecto" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "grupo incorrecto" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numérico" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo baixo\n" +"os termos da Licencia Pública Xeral de GNU tal como a publicou a Free\n" +"Software Foundation; xa ben a versión 2 ou (á súa elección) calquera\n" +"versión posterior.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "a comparación de cadeas fallou" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema" + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" diff --git a/gnulib/po/hu.po b/gnulib/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..66d8b22c --- /dev/null +++ b/gnulib/po/hu.po @@ -0,0 +1,1065 @@ +# Hungarian translation of gnulib. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# +# Emese Kovacs <emese@instantweb.hu>, 2004. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:52+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "a(z) „%s†argumentum érvénytelen a következÅ‘höz: %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "a(z) „%s†argumentum nem egyértelmű ehhez: „%sâ€" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Az érvényes argumentumok a következÅ‘k:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s értéke nem nagyobb, mint %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméternek pozitÃvnak kell lennie" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s" + +#: lib/argp-help.c:1244 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelezÅ‘ vagy opcionális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelÅ‘ rövid kapcsolónál is kötelezÅ‘ vagy opcionális." + +#: lib/argp-help.c:1637 +msgid "Usage:" +msgstr "Használat:" + +#: lib/argp-help.c:1641 +msgid " or: " +msgstr " vagy: " + +#: lib/argp-help.c:1653 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [KAPCSOLÓ…]" + +#: lib/argp-help.c:1680 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help†vagy „%s --usage†kimenetét.\n" + +#: lib/argp-help.c:1708 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "A hibák itt jelenthetÅ‘k: %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "ezen súgószöveg megjelenÃtése" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "rövid használati utasÃtás megjelenÃtése" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NÉV" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "a program nevének beállÃtása" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "MÃSODPERC" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "szünet MP másodpercre (alapértelmezetten 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "a programverzió kiÃrása" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Túl sok argumentum\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?" + +#: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309 +msgid "program error" +msgstr "olvasási hiba" + +#: lib/c-stack.c:197 lib/c-stack.c:310 +msgid "stack overflow" +msgstr "veremtúlcsordulás" + +#: lib/clean-temp.c:335 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "nem található átmeneti könyvtár, próbálja beállÃtani a $TMPDIR változót" + +#: lib/clean-temp.c:349 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "nem lehet létrehozni átmeneti könyvtárat a(z) „%s†sablon használatával" + +#: lib/clean-temp.c:445 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "nem lehet eltávolÃtani a(z) %s átmeneti fájlt" + +#: lib/clean-temp.c:460 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "nem lehet eltávolÃtani a(z) %s átmeneti könyvtárat" + +#: lib/closein.c:99 +msgid "error closing file" +msgstr "hiba a fájl lezárásakor" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "Ãrási hiba" + +#: lib/copy-acl.c:547 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "%s jogosultságainak megÅ‘rzése" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "hiba \"%s\" megnyitásakor olvasásra" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "%s mentési fájl megnyitása Ãrásra sikertelen" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "hiba \"%s\" olvasásakor" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "hiba \"%s\" Ãrásakor" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "hiba \"%s\" olvasása után" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "az fdopen() sikertelen" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "a C# fordÃtó nem található, próbálja telepÃteni a pnetet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "a C# virtuális gép nem található, próbálja telepÃteni a pnetet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342 +#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s alfolyamat sikertelen" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "szabályos üres fájl" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "szabályos fájl" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "könyvtár" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "speciális blokkfájl" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "speciális karakterfájl" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "szimbolikus link" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "foglalat" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "üzenetsor" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "szemafor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "megosztott memóriaobjektum" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "tÃpusos memóriaobjektum" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "szokatlan fájl" + +#: lib/gai_strerror.c:42 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "A gépnév cÃmcsaládja nem támogatott" + +#: lib/gai_strerror.c:43 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Ãtmeneti névfeloldási hiba" + +#: lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Az ai_flags értéke hibás" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Helyrehozhatatlan névfeloldási hiba" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "Az ai_family nem támogatott" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Memóriafoglalási hiba" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "A gépnévhez nem tartozik cÃm" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Name or service not known" +msgstr "A név vagy szolgáltatás ismeretlen" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "A kiszolgálónév nem támogatott az ai_socktype-hoz" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "Az ai_socktype nem támogatott" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "System error" +msgstr "Rendszerhiba" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "A paraméterpuffer túl kicsi" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "Request canceled" +msgstr "Kérés megszakÃtva" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Kérés nincs megszakÃtva" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "All requests done" +msgstr "Minden kérés kész" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Szignál által megszakÃtva" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "A paraméter-karakterlánc nem megfelelÅ‘ kódolású" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a(z) „%s†kapcsoló nem egyértelmű\n" + +#: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a(z) „--%s†kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" + +#: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a(z) „%c%s†kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" + +#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a(z) „%s†kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" + +#: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: a(z) „--%s†kapcsoló ismeretlen\n" + +#: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: a(z) „%c%s†kapcsoló ismeretlen\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%câ€\n" + +#: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%câ€\n" + +#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a „-W %s†kapcsoló nem egyértelmű\n" + +#: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a „-W %s†kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "hiba \"%s\" fájl Ãrásakor" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "nem lehet létrehozni a(z) %s könyvtárat" + +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "elfogyott a memória" + +#: lib/openat-die.c:34 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "az aktuális munkakönyvtár feljegyzése meghiúsult" + +#: lib/openat-die.c:52 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "/dev/zero megnyitása olvasásra sikertelen" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:428 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "" + +#: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "nem hozható létre adatcsatorna" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "`" +msgstr "„" + +#: lib/quotearg.c:273 +msgid "'" +msgstr "â€" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Sikerült" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nincs találat" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Záró visszaper" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Pár nélküli [ vagy [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Pár nélküli ( vagy \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Pár nélküli \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Érvénytelen tartományvég" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Elfogyott a memória" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Érvénytelen megelÅ‘zÅ‘ szabályos kifejezés" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)" + +#: lib/regcomp.c:701 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nincs megelÅ‘zÅ‘ szabályos kifejezés" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[iIyY]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:591 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "%s jogosultságainak beállÃtása" + +#: lib/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "Felfüggesztés" + +#: lib/siglist.h:32 +msgid "Interrupt" +msgstr "MegszakÃtás" + +#: lib/siglist.h:35 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: lib/siglist.h:38 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Illegális utasÃtás" + +#: lib/siglist.h:41 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda" + +#: lib/siglist.h:44 +msgid "Aborted" +msgstr "MegszakÃtva" + +#: lib/siglist.h:47 +msgid "Floating point exception" +msgstr "LebegÅ‘pontos kivétel" + +#: lib/siglist.h:50 +msgid "Killed" +msgstr "KilÅ‘ve" + +#: lib/siglist.h:53 +msgid "Bus error" +msgstr "Buszhiba" + +#: lib/siglist.h:56 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Szegmentálási hiba" + +#: lib/siglist.h:59 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Megszakadt csÅ‘vezeték" + +#: lib/siglist.h:62 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Ébresztőóra" + +#: lib/siglist.h:65 +msgid "Terminated" +msgstr "BefejezÅ‘dött" + +#: lib/siglist.h:68 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "SürgÅ‘s I/O feltétel" + +#: lib/siglist.h:71 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "LeállÃtva (szignál)" + +#: lib/siglist.h:74 +msgid "Stopped" +msgstr "LeállÃtva" + +#: lib/siglist.h:77 +msgid "Continued" +msgstr "Folytatva" + +#: lib/siglist.h:80 +msgid "Child exited" +msgstr "Gyerekfolyamat kilépett" + +#: lib/siglist.h:83 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "LeállÃtva (tty bemenet)" + +#: lib/siglist.h:86 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "LeállÃtva (tty kimenet)" + +#: lib/siglist.h:89 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O lehetséges" + +#: lib/siglist.h:92 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "CPU-idÅ‘korlát túllépve" + +#: lib/siglist.h:95 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Fájlméret korlátja túllépve" + +#: lib/siglist.h:98 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuális idÅ‘zÃtés lejárt" + +#: lib/siglist.h:101 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "A profilozási idÅ‘zÃtÅ‘ lejárt" + +#: lib/siglist.h:104 +msgid "Window changed" +msgstr "Ablakméret változott" + +#: lib/siglist.h:107 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Felhasználói szignál 1" + +#: lib/siglist.h:110 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Felhasználói szignál 2" + +#: lib/siglist.h:115 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT csapda" + +#: lib/siglist.h:118 +msgid "Bad system call" +msgstr "Hibás rendszerhÃvás" + +#: lib/siglist.h:121 +msgid "Stack fault" +msgstr "Veremhiba" + +#: lib/siglist.h:124 +msgid "Information request" +msgstr "Információkérés" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Power failure" +msgstr "Tápfeszültség-kimaradás" + +#: lib/siglist.h:129 +msgid "Resource lost" +msgstr "ErÅ‘forrás elveszÃtve" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Valós idejű szignál %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Ismeretlen szignál %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "az iconv függvény nem használható" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "az iconv függvény nem elérhetÅ‘" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "tartományon kÃvüli karakter" + +#: lib/unicodeio.c:180 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "nem lehet helyi karakterkészletbe átalakÃtani a következÅ‘t: U+%04X" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "az U+%04X nem konvertálható a helyi karakterkészletbe: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "érvénytelen felhasználó" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "érvénytelen csoport" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "érvénytelen specifikáció" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "nem jelenÃthetÅ‘ meg hibaüzenet" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Csomagolta: %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Csomagolta: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosÃthatja.\n" +"NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Ãrta: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Ãrta: %s és %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Ãrta: %s, %s és %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Ãrta: %s, %s, %s\n" +"és %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ãrta: %s, %s, %s,\n" +"%s és %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ãrta: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s és %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ãrta: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s és %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Ãrta: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"és %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ãrta: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s és %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Ãrta: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s és mások\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"A hibák a(z) %s cÃmen jelenthetÅ‘k.\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "A(z) %s hibái a(z) %s cÃmen jelenthetÅ‘k.\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "A(z) %s honlapja: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "A(z) %s honlapja: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Ãltalános segÃtség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "szabványos bemenet" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "szabványos kimenet" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "szabványos hibakimenet" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "ismeretlen adatfolyam" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "%s újranyitása %s móddal meghiúsult" + +#: lib/xmemcoll.c:48 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "karakterlánc-összehasonlÃtás sikertelen" + +#: lib/xmemcoll.c:49 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "ÃllÃtsa be az LC_ALL='C' környezeti változót a probléma megkerüléséhez." + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Az összehasonlÃtott karakterláncok: %s és %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "érvénytelen %s%s argumentum: „%sâ€" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "érvénytelen utótag a(z) %s%s argumentumban: „%sâ€" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "%s%s: a(z) „%s†argumentum túl nagy" diff --git a/gnulib/po/it.po b/gnulib/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..20391ada --- /dev/null +++ b/gnulib/po/it.po @@ -0,0 +1,1139 @@ +# Italian translation of gnulib +# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1998, 1999. +# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1998. +# Milo Casagrande <milo@casagrande.name>, 2008, 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib-3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-22 21:58+0200\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argomento %s non valido per %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argomento %s ambiguo per %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Sono argomenti validi:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: il valore %s è minore o uguale a %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT deve essere positivo" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni estese lo sono anche per le corrispondenti opzioni brevi." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " o: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPZIONE...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Usare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Segnalare i bug a %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Errore di sistema sconosciuto" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "Mostra questo aiuto" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "Imposta il nome del programma" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SEC" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Resta in attesa per SEC secondi (predefinito 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "Stampa la versione del programma" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta." + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: troppi argomenti\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione dovrebbe essere stata riconosciuta." + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "errore del programma" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "overflow dello stack" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "impossibile trovare una directory temporanea, provare a impostare $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "impossibile creare una directory temporanea usando il modello \"%s\"" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "errore nel chiudere il file" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "errore di scrittura" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "preservazione dei permessi per %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "errore nell'aprire \"%s\" in lettura" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "impossibile aprire il file di backup \"%s\" in scrittura" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "errore nel leggere \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "errore nello scrivere \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "errore dopo la lettura di \"%s\"" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() non riuscita" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "compilatore C# non trovato, provare a installare pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "macchina virtuale C# non trovata, provare a installare pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: sottoprocesso non riuscito" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "file normale vuoto" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "file normale" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "directory" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "file speciale a blocchi" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "file speciale a caratteri" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "collegamento simbolico" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "coda di messaggi" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semaforo" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "oggetto di memoria condivisa" + +# (ndt) sono accettati: +# - suggerimenti +# - collegamenti dove si spieghi cosa sia un 'typed memory object' +# Ma dove si spieghi VERAMENTE e CONCRETAMENTE cos'è. +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "oggetto di memoria con nome" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "file strano" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Famiglia di indirizzi per il nome host non supportata" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Errore temporaneo nella risoluzione del nome" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Valore per ai_flags errato" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Errore irreversibile nella risoluzione del nome" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family non supportato" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Allocazione memoria non riuscita" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Nessun indirizzo associato col nome host" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nome o servizio sconosciuto" + +# (ndt) +# +# define EAI_SERVICE -8 /* SERVICE not supported for `ai_socktype'. */ +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Nome servizio non supportato per ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype non supportato" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "Errore di sistema" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Buffer argomento troppo piccolo" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Elaborazione richiesta in corso" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Richiesta annullata" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Richiesta non annullata" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "Tutte le richieste completate" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Interrotto da un segnale" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Stringa del parametro non codificata correttamente" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: l'opzione \"%s\" eÌ€ ambigua. PossibilitaÌ€:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non accetta un argomento\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non accetta un argomento\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" richiede un argomento\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: opzione \"--%s\" non riconosciuta\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: opzione \"%c%s\" non riconosciuta\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non accetta un argomento\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "argomento source_version in compile_java_class non valido" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "argomento target_version in compile_java_class non valido" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "creazione di \"%s\" non riuscita" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "compilatore Java non trovato, provare a installare gcj o impostare $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "macchina virtuale Java non trovato, provare a installare gij o impostare $JAVA" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "errore di I/O nel sottoprocesso %s" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "impossibile creare la directory %s" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoria esaurita" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "impossibile registrare la directory di lavoro corrente" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "ritorno alla directory di lavoro iniziale non riuscito" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Apertura di /dev/zero in lettura non riuscita" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "creazione del thread di lettura non riuscita" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "impossibile impostare I/O non bloccante sul sottoprocesso di %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "comunicazione col sottoprocesso di %s non riuscita" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "scrittura sul sottoprocesso di %s non riuscita" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "lettura dal sottoprocesso di %s non riuscita" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "sottoprocesso %s terminato con codice d'uscita %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "creazione dei thread non riuscita" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "sottoprocesso di %s terminato con codice d'uscita %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "Francois Pinard" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "\"" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "\"" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Nessuna corrispondenza" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Espressione regolare non valida" + +# (ndt) http://en.wikipedia.org/wiki/Collation +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carattere di collazione non valido" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome classe del carattere non valida" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Backslash finale" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Riferimento all'indietro non valido" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ o [^ senza corrispondenza" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( o \\( senza corrispondenza" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ senza corrispondenza" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fine dell'intervallo non valida" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esaurita" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Espressione regolare precedente non valida" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Espressione regolare troppo grande" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") o \\) senza corrispondenza" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[sSyY]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "impostazione dei permessi per %s" + +# (ndt) ho preferito mettere tra parentesi il vero nome della costante del segnale, sono cose abbastanza tecniche e forse con un riferimento reale più comprensibili +# +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGHUP +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Chiusura" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGINT_(POSIX) +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interruzione" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGQUIT +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "Uscita (con core dump)" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGILL +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Istruzione non consentita" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Trap_(computing) +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGTRAP +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Rilevato trace/breakpoint" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGABRT +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Annullato" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGFPE +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Eccezione in virgola mobile" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Ucciso" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Bus_error +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGBUS +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Errore di bus" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Segmentation_fault +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGSEGV +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Errore di segmentazione" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGPIPE +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Pipe interrotta" + +# (ndt) non so se convenga lasciarlo invariato... ma forse anche le altre... +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGALRM +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Sveglia" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGTERM +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminato" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGURG +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Condizione di I/O urgente" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGSTOP +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Fermato" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGTSTP +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "Fermato (da terminale)" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGCONT +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "Continuato" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGCHLD +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Processo figlio uscito" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGTTIN +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Fermato per input tty" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGTTOU +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Fermato per output tty" + +# (ndt) questa pare non sia posix, wikipedia riporta la stessa di SIGABRT +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O consentito" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGXCPU +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Superato il limite di tempo CPU" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGXFSZ +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Superato il limite di dimensione file" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGVTALRM +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Timer virtuale terminato" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGPROF +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Timer di profiling terminato" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGWINCH +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Finestra modificata" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGUSR1 +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Segnale 1 definito dall'utente" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Segnale 2 definito dall'utente" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGEMT +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "Rilevato EMT" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGSYS +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Chiamata di sistema errata" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGSTKFLT +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "Errore sullo stack" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGINFO +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Richiesta informazioni" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGPWR +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Mancanza alimentazione elettrica" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/SIGLOST +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "Risorsa persa" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "errore nello scrivere su una pipe o un socket chiusi" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "impossibile creare la pipe" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Segnale real-time %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Segnale %d sconosciuto" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "funzione iconv non utilizzabile" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "funzione iconv non disponibile" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "carattere fuori dall'intervallo" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "utente non valido" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "gruppo non valido" + +# (ndt) evinta da un commento al codice: +# +# /* Set U and G to nonzero length strings corresponding to user and +# group specifiers or to NULL. If U is not NULL, it is a newly +# allocated string. */ +# +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "specificatore non valido" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "impossibile visualizzare il messaggio di errore" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Pacchetto creato da %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Pacchetto creato da %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Licenza GPLv3+: GNU GPL versione 3 o successiva <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"Questo programma è software libero: siete liberi di modificarlo e ridistribuirlo.\n" +"Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle vigenti normative.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s e %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s, %s e %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Scritto da %s, %s, %s\n" +"e %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Scritto da %s, %s, %s,\n" +"%s e %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Scritto da %s, %s, %s,\n" +"%s, %s e %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Scritto da %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s e %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Scritto da %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"e %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Scritto da %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s e %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Scritto da %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s e altri.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Segnalare i bug a: %s\n" +"Segnalare i bug di traduzione a: <tp@lists.linux.it>\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Segnalare i bug di %s a: %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Sito web di %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "Sito web di %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Aiuto per l'utilizzo di software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle non riuscita" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "impossibile ripristinare fd %d: dup2 non riuscita" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "sottoprocesso %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "il sottoprocesso %s ha ricevuto un segnale %d fatale" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "stdin" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "stdout" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "stderr" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "stream sconosciuto" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "riapertura di %s in modalità %s non riuscita" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "confronto delle stringhe non riuscito" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Impostare LC_ALL='C' per aggirare il problema." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "impossibile mostrare l'output formattato" + +# (ndt) +# quello che viene sostituito pare sia: +# * il primo, hypens (con valore '--') +# * il secondo, option +# * il terzo, arg +# quindi qualche cosa del genere: +# invalid --option argument 'arg' +# +# (altre idee sono benvenute!) +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "l'argomento \"%3$s\" di %1$s%2$s non è valido" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "il suffisso nell'argomento \"%3$s\" di %1$s%2$s non è valido" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "l'argomento \"%3$s\" di %1$s%2$s è troppo grande" diff --git a/gnulib/po/ja.po b/gnulib/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..2c73cfb9 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/ja.po @@ -0,0 +1,1113 @@ +# Japanese gnulib messages +# Copyright (C) 2000, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Masahito Yamaga <yamaga@ipc.chiba-u.ac.jp>, 2002. +# GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2006. +# derived from the version by Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp> 1998. +# Jun Nishii <jun@flatout.org> 1999. +# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp> 1999. +# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:39+0900\n" +"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹å¼•æ•° %1$s ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹å¼•æ•° %1$s ãŒæ›–昧ã§ã™" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "有効ãªå¼•æ•°:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s ã®å€¤ã¯ %s ã®å€¤ä»¥ä¸‹ã§ã™" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータã«ã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータã¯æ£ã®å€¤ã§ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: ä¸æ˜Žãª ARGP_HELP_FMT パラメータ" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT ä¸ã«ã”ã¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "é•·ã„å½¢å¼ã®ã‚ªãƒ—ションã§å¿…é ˆã¾ãŸã¯ä»»æ„ã®å¼•æ•°ã¯ã€ãã‚Œã«å¯¾å¿œã™ã‚‹çŸã„å½¢å¼ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã‚‚åŒæ§˜ã«å¿…é ˆã¾ãŸã¯ä»»æ„ã§ã™ã€‚" + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "使用法:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr "ã¾ãŸã¯: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTION...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "詳細㯠`%s --help' ã¾ãŸã¯ `%s --usage' を実行ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"ãƒã‚°ã‚’発見ã—ãŸã‚‰ <%s> ã«å ±å‘Šã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" +"翻訳ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒã‚°ã¯<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ エラー" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "çŸã„使用方法を表示ã™ã‚‹" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "åå‰" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ åã‚’è¨å®šã™ã‚‹" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SECS" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "SECS 秒ã§ãƒãƒ³ã‚° (デフォルト 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(プãƒã‚°ãƒ©ãƒ エラー) ä¸æ˜Žãªãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: 引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(プãƒã‚°ãƒ©ãƒ エラー) オプションã¯èªè˜ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã¹ãã§ã™!?" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ エラー" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "スタックオーãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "一時ディレクトリを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。 $TMPDIR ã‚’è¨å®šã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "テンプレート \"%s\" を使用ã—ãŸä¸€æ™‚ディレクトリを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "一時ファイル %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "一時ディレクトリ %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "ファイルクãƒãƒ¼ã‚ºã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "%s ã®ãƒ‘ーミッションをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "\"%s\"ã‚’èªè¾¼ã‚€ãŸã‚é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "書込ã¿ç”¨ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイル\"%s\"ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "\"%s\"ã®èªè¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "\"%s\"ã®æ›¸è¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "\"%s\"ã®èªè¾¼ã¿å¾Œã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen()ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "C# コンパイラãŒè¦‹ã¤ã‚Šã¾ã›ã‚“。pnet をインストールã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "C# 仮想マシンãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。pnet をインストールã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s サブプãƒã‚»ã‚¹ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "通常ã®ç©ºãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "通常ファイル" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "ディレクトリ" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒšã‚·ãƒ£ãƒ«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "ã‚ャラクタスペシャルファイル" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "シンボリックリンク" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "ソケット" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "メッセージã‚ュー" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "セマフォ" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "共有メモリオブジェクト" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "型付メモリオブジェクト" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "ホストåã«å¯¾ã™ã‚‹ Address family ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "åå‰è§£æ±ºã«ä¸€æ™‚çš„ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "ai_flags ã«å¯¾ã™ã‚‹èª¤ã£ãŸå€¤ã§ã™" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "åå‰è§£æ±ºã§ãƒªã‚«ãƒãƒªã§ããªã„失敗ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "メモリé…ç½®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "ホストåã«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒå‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "åå‰ã¾ãŸã¯ã‚µãƒ¼ãƒ“スãŒä¸æ˜Žã§ã™" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype ã«å¯¾ã—㦠Servname ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "システムエラー" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "引数ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸå‡¦ç†ã¯å®Ÿè¡Œä¸ã§ã™" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "è¦æ±‚ãŒã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "è¦æ±‚ãŒã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¦æ±‚ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "シグナル割り込ã¿ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "パラメーター文å—列ãŒæ£ã—ãエンコードã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: オプション '%s' ã¯æ›–昧ã§ã™:次ã®ã‚‚ã®ãŒå¯èƒ½ã§ã™:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション '--%s' ã¯å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション '%c%s' ã¯å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: オプション '--%s' ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: オプション '--%s' ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: オプション '%c%s' ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ション -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: オプションã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™ -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: オプション '-W %s' ã¯æ›–昧ã§ã™\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション '-W %s' ã¯å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: オプション '-W %s' ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "compile_java_class ã¸ã® source_version 引数ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "compile_java_class ã¸ã® target_version 引数ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "\"%s\" ファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Java コンパイラãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。 gcj をインストールã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ $JAVAC ã‚’è¨å®šã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Java 仮想マシンãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。 gij をインストールã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ $JAVA ã‚’è¨å®šã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s サブプãƒã‚»ã‚¹ I/O エラー" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "%s ã®ãƒ‘ーミッションを変更ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "ディレクトリ %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "メモリを使ã„æžœãŸã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ä½œæ¥ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’記録ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "åˆæœŸä½œæ¥ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æˆ»ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "/dev/zeroã‚’èªè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "%s åプãƒã‚»ã‚¹ã¸éžãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ I/O ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "%s åプãƒã‚»ã‚¹ã¨ã®é€šä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "%s åプãƒã‚»ã‚¹ã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "%s åプãƒã‚»ã‚¹ã‹ã‚‰ã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ %s ãŒçµ‚了コード %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "スレッドã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "%s åプãƒã‚»ã‚¹ãŒçµ‚了コード %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "Franc,ois Pinard" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "æˆåŠŸã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "一致ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "無効ãªæ£è¦è¡¨ç¾ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "無効ãªç…§åˆæ–‡å—ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "無効ãªæ–‡å—クラスåã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "終端ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "無効ãªå‰æ–¹å‚ç…§ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ã¾ãŸã¯ [^ ãŒä¸ä¸€è‡´ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ã¾ãŸã¯ \\( ãŒä¸ä¸€è‡´ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ ãŒä¸ä¸€è‡´ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "\\{\\} ã®ä¸èº«ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "無効ãªç¯„囲終了ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "メモリを使ã„æžœãŸã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "無効ãªå‰æ–¹æ£è¦è¡¨ç¾ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãŒé€”ä¸ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ã¾ãŸã¯ \\) ãŒä¸ä¸€è‡´ã§ã™" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "以å‰ã«æ£è¦è¡¨ç¾ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "%s ã®ãƒ‘ーミッションをè¨å®šã—ã¾ã™" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Hangup" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "割り込ã¿" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Illegal instruction" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Trace/breakpoint trap" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "ä¸æ¢" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹ä¾‹å¤–" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "強制終了" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "ãƒã‚¹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentation fault" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Broken pipe" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm clock" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminated" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "緊急 I/O 状態" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "åœæ¢ (シグナル)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "åœæ¢" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "継続" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹çµ‚了" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "åœæ¢ (tty 入力)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "åœæ¢ (tty 出力)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O å¯èƒ½" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "CPU時間制é™ã‚’超éŽã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "ファイルサイズ制é™ã‚’超éŽã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "仮想タイマーãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒªãƒ³ã‚°ã‚¿ã‚¤ãƒžãƒ¼ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Window ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "ユーザー定義シグナル1" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "ユーザー定義シグナル2" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT トラップ" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "é–“é•ã£ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ コール" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "スタックエラー" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "æƒ…å ±è¦æ±‚" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "é›»æºã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "リソースãŒç„¡ããªã‚Šã¾ã—ãŸ" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "é–‰ã˜ãŸãƒ‘イプã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "パイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "リアルタイムシグナル %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv 関数ãŒä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv 関数ãŒæœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "範囲外ã®æ–‡å—" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "U+%04X ã‚’ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«æ–‡å—セットã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "U+%04X ã‚’ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«æ–‡å—セットã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“: %s " + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "無効ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "無効ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "無効ãªæŒ‡å®š" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "エラーメッセージを表示ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "パッケージ作æˆè€…: %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "パッケージ作æˆè€…: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ライセンス GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "作者 %s。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "作者 %s ãŠã‚ˆã³ %s。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "作者 %s〠%sã€ãŠã‚ˆã³ %s。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"作者 %s〠%s〠%sã€\n" +"ãŠã‚ˆã³ %s。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"作者 %s〠%s〠%sã€\n" +"%sã€ãŠã‚ˆã³ %s。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"作者 %s〠%s〠%sã€\n" +"%s〠%sã€ãŠã‚ˆã³ %s。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"作者 %s〠%s〠%sã€\n" +"%s〠%s〠%sã€ãŠã‚ˆã³ %s。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"作者 %s〠%s〠%sã€\n" +"%s〠%s〠%s〠%sã€\n" +"ãŠã‚ˆã³ %s。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"作者 %s〠%s〠%sã€\n" +"%s〠%s〠%s〠%sã€\n" +"%sã€ãŠã‚ˆã³ %s。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"作者 %s〠%s〠%sã€\n" +"%s〠%s〠%s〠%sã€\n" +"%s〠%s〠ãŠã‚ˆã³ä»–ã®æ–¹ã€…。\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"ãƒã‚°ã‚’発見ã—ãŸã‚‰ <%s> ã«å ±å‘Šã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" +"翻訳ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒã‚°ã¯<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "%s ã®ãƒã‚°ã¯ <%s> ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ページ: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "%s ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ページ: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "GNU ソフトウェアを使用ã™ã‚‹éš›ã®ä¸€èˆ¬çš„ãªãƒ˜ãƒ«ãƒ—: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "ファイル記述å (fd) %d をリストアã§ãã¾ã›ã‚“: dup2 ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s åプãƒã‚»ã‚¹" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s åプãƒã‚»ã‚¹ãŒè‡´å‘½çš„ãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "標準入力" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "標準出力" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "標準エラー出力" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ " + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "%s をモード %s ã§å†åº¦é–‹ãã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "æ–‡å—列ã®æ¯”較ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "å•é¡Œã‚’回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã« LC_ALL='C' を指定ã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "比較ã—ãŸæ–‡å—列㯠%s 㨠%s ã§ã™." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "書å¼è¨å®šã‚’è¡Œã£ãŸå‡ºåŠ›ã‚’実行ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "引数 `%3$s' ã«å¯¾ã—㦠%1$s%2$s ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "引数 `%3$s' ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªæŽ¥å°¾è¾ž %1$s%2$s ã§ã™" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "引数 `%3$s' ã«å¯¾ã™ã‚‹ %1$s%2$s ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ä¸æ£ãªã‚ªãƒ—ション -- %c\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã‚µã‚¤ã‚º" + +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "%s ã®ã‚ªãƒ¼ãƒŠãƒ¼ã¨ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "ディレクトリ %s ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "æ•°å—ã®UIDã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "本プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã™. GNU一般公有使用許諾\n" +#~ "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html> ã§å®šã‚られãŸæ¡é …ã®ä¸‹ã§æœ¬ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©\n" +#~ "ムã®ã‚³ãƒ”ーをå†é…布ã§ãã¾ã™. é©åˆ‡ãªæ³•ãŒèªã‚‹é™ã‚Šã«ãŠã„ã¦å…¨ãã®ç„¡ä¿è¨¼ã§ã™.\n" +#~ "\n" diff --git a/gnulib/po/ko.po b/gnulib/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..e219e4fd --- /dev/null +++ b/gnulib/po/ko.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# Korean messages for GNU textutils +# Copyright (C) 1996, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996-1997. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2001-2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" +"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ¾Ö¸ÅÇÑ ÀÎÀÚ %1$s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ÀÎÀÚ´Â:" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼ ²À ÇÊ¿äÇÑ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"<%s>(À¸)·Î ¹ö±×¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù" + +#: lib/argp-parse.c:147 +#, fuzzy +msgid "Print program version" +msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" + +#: lib/c-stack.c:244 +msgid "program error" +msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù" + +#: lib/c-stack.c:245 +msgid "stack overflow" +msgstr "½ºÅà ¿À¹öÇ÷οì" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "¾²±â ¿À·ù" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "ÆÄÀÏ ¿±â ½ÇÆÐ" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "ÀÏ¹Ý ºó ÆÄÀÏ" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "µð·ºÅ丮" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "ºí·Ï Ư¼ö ÆÄÀÏ" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "¹®ÀÚ Æ¯¼ö ÆÄÀÏ" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "FIFO" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ©" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "¼ÒÄÏ" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "¸Þ¼¼Áö Å¥" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "¼¼¸¶Æ÷¾î" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "°øÀ¯ ¸Þ¸ð¸® ¿ÀºêÁ§Æ®" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "°øÀ¯ ¸Þ¸ð¸® ¿ÀºêÁ§Æ®" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "±«»óÇÑ ÆÄÀÏ" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "¾²±â ¿À·ù" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `-W %s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "ºí·Ï Å©±â" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ Å¬·¡½º `%s'" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Á¤±Ô½Ä Ž»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Á¤±Ô½Ä Ž»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv ÇÔ¼ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +# not usable°ú not availableÀÇ Â÷ÀÌ´Â? +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv ÇÔ¼ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³ ¹®ÀÚ" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "U+%04XÀ»(¸¦) ·ÎÄ® ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "U+%04XÀ»(¸¦) ·ÎÄ® ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "À߸øµÈ ±×·ì" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "UIDÀÇ ·Î±×ÀÎ ±×·ìÀ» ¾Ë¾Æ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ÇǾ絵ÀÚ´Â ÀÚÀ¯ \n" +"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÌ °øÇ¥ÇÑ GNU General Public License 2ÆÇ (¶Ç´Â ±× ÀÌÈÄ \n" +"ÆÇÀ» ÀÓÀÇ·Î ¼±ÅÃÇؼ), ±× ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÇÁ·Î±×·¥À» °³ÀÛÇϰųª Àç¹èÆ÷ÇÒ \n" +"¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "¹®ÀÚ¿ ºñ±³°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇÇÇØ °¡·Á¸é LC_ALL='C'ÇϽʽÿÀ." + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù." diff --git a/gnulib/po/ms.po b/gnulib/po/ms.po new file mode 100644 index 00000000..5e65cc06 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/ms.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Terjemahan coreutils untuk Bahasa Melayu. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n" +"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Hujah sah adalah:" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Hujah mandatori kepada opsyen panjang andalah mandatori bagi opsyen pendek " +"juga.\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Pengunaan: %s [OPSYEN]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut .\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Lapor pepijat ke <%s>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "NAMA" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "terlalu banyak hujah" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "ralat membaca" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "ralat menulis" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "membaca %s" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "menulis %s" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "membaca %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "pembukaan gagal" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "fail istimewa blok" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "fail kosong biasa" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "fail biasa" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "direktori" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "fail istimewa blok" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "fail istimewa aksara" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "pautan simbolik" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "soket" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "giliran mesej" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "objek memori terkongsi" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "objek memori terkongsi" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "fail pelik" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "fail fifo tidak disokong" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "fail fifo tidak disokong" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "fail fifo tidak disokong" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "ralat menulis" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opsyen `%s' adalah ambiguous\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsyen `--%s' tidak mengizinkan hujah\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsyen `%c%s' tidak mengizinkan hujah\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opsyen `%s' memerlukan hujah\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opsyen memerlukan hujah -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opsyen `-W %s' adalah ambiguous\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "saiz blok" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "tak dapat menukar keizinan %s" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memori keletihan" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" + +#: lib/openat-die.c:49 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "gagal mengekalkan keizinan bagi %s" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "tak boleh mencipta pautan %s" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "`" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "memori keletihan" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[tT]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "fungsi iconv tak boleh digunakan" + +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "fungsi iconv tidak ada" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "aksara di luar julat" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "pengguna tidak sah" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "kumpulan tidak sah" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "tak boleh mendapatkan kumpulan logmasuk untuk UID numerik" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "perbandingan rentetan gagal" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah." + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." diff --git a/gnulib/po/nb.po b/gnulib/po/nb.po new file mode 100644 index 00000000..981388d9 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/nb.po @@ -0,0 +1,436 @@ +# Norwegian messages for GNU textutils (bokmål dialect) +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1996, 1997, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" +"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" +"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "ugyldig argument %s for %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "flertydig argument %s for %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Gyldige argument er:" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Obligatoriske argmenter til lange flagg er obligatoriske også for korte.\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Prøv med «%s --help» for mer informasjon.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>." + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukjent systemfeil" + +#: lib/argp-parse.c:147 +#, fuzzy +msgid "Print program version" +msgstr "lesefeil" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "for mange argumenter" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "lesefeil" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "feil ved skriving" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "feil ved lesing av %s" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "feil ved skriving til %s" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "feil ved lesing av %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "åpning av fil feilet" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: ugyldig mønster" + +#: lib/file-type.c:43 +#, fuzzy +msgid "regular empty file" +msgstr "feil ved lesing" + +#: lib/file-type.c:43 +#, fuzzy +msgid "regular file" +msgstr "feil ved lesing" + +#: lib/file-type.c:46 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#: lib/file-type.c:49 +#, fuzzy +msgid "block special file" +msgstr "blokkstørrelse" + +#: lib/file-type.c:52 +#, fuzzy +msgid "character special file" +msgstr "tegn-posisjon er null" + +#: lib/file-type.c:58 +#, fuzzy +msgid "symbolic link" +msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" + +#: lib/file-type.c:75 +#, fuzzy +msgid "weird file" +msgstr "feil ved lesing" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "blokkstørrelse" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "blokkstørrelse" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "feil ved skriving" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent systemfeil" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «--%s» trenger et argument\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%c%s» trenger et argument\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%s» trenger et argument\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «-W %s» tillater ikke et argument\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "blokkstørrelse" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "virtuelt minne oppbrukt" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "virtuelt minne oppbrukt" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" + +#: lib/rpmatch.c:70 +#, fuzzy +msgid "^[yY]" +msgstr "^[jJ]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +#, fuzzy +msgid "iconv function not usable" +msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjonen er ikke brukbar" + +#: lib/unicodeio.c:149 +#, fuzzy +msgid "iconv function not available" +msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjon er ikke tilgjengelig" + +#: lib/unicodeio.c:156 +#, fuzzy +msgid "character out of range" +msgstr "U+%04X: tegn utenfor tillatte verdier" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "ugyldig bruker" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "ugyldig gruppe" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "kan ikke finne login-gruppen til en numerisk bruker-ID" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribueret det og/eller\n" +"modifisere det under betingelsene gitt av GNU General Public License som\n" +"distribuert av Free Software Foundation; enten versjon 2, eller (om du vil)\n" +"en hvilken som helst senere versjon.\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "strengsammenligning feilet" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Sett LC_ALL='C' for å omgå problemet." + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»." diff --git a/gnulib/po/nl.po b/gnulib/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..323af026 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/nl.po @@ -0,0 +1,1091 @@ +# Dutch translations for gnulib. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# +# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996. +# Ivo Timmermans <ivo@o2w.nl>, 2000. +# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2004, 2005. +# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib-3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-22 20:37+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "ongeldig argument %s van %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argument %s van %s is niet eenduidig" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Geldige argumenten zijn:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: waarde voor '%s' is kleiner of gelijk aan %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: Parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: Parameter in ARGP_HELP_FMT moet positief zijn" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Rommel in ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" +"ook voor de overeenkomstige korte optie." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik: " + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " of: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTIE...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Typ '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapporteer gebreken in het programma aan %s;\n" +"meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Onbekende systeemfout" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "deze hulptekst tonen" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "een korte gebruikssamenvatting tonen" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "de programmanaam instellen" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SECONDEN" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "dit aantal seconden pauzeren (standaard 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "programmaversie tonen" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "**Interne programmafout**: geen versie bekend!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Te veel argumenten\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "programmafout" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "stack-overloop" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "kan geen tijdelijke map vinden; zet $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "kan met sjabloon '%s' geen tijdelijke map aanmaken" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "kan tijdelijke map '%s' niet verwijderen" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "fout bij sluiten van bestand" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "schrijffout" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "toegangsrechten van '%s' worden behouden" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "fout bij openen van '%s' voor lezen" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "kan reservebestand '%s' niet openen voor schrijven" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "fout bij lezen van '%s'" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "fout bij schrijven van '%s'" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "fout na lezen van '%s'" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() is mislukt" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "C#-compiler is niet gevonden; installeer 'pnet'" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "virtuele C#-machine is niet gevonden; installeer 'pnet'" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "subproces %s is mislukt" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "leeg normaal bestand" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "normaal bestand" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "map" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "blok-apparaat" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "byte-apparaat" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolische koppeling" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "berichtenwachtrij" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semafoor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "gedeeld geheugenobject" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "zelfstandig geheugenobject" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "merkwaardig bestand" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adresfamilie voor hostnaam wordt niet ondersteund" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tijdelijk probleem in naamsherleiding" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ongeldige waarde voor 'ai_flags'" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Onherstelbaar probleem in naamsherleiding" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "'ai_family' wordt niet ondersteund" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Aan hostnaam is geen adres verbonden" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Naam of dienst is niet bekend" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servicenaam wordt niet ondersteund voor 'ai_socktype'" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "'ai_socktype' wordt niet ondersteund" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "Systeemfout" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Argumentenbuffer is te klein" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Bezig met verwerken van verzoek" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Verzoek is geannuleerd" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Verzoek is niet geannuleerd" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "Alle verzoeken zijn gedaan" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Onderbroken door een signaal" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametertekst is niet juist gecodeerd" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "ongeldige waarde voor 'source_version' in compile_java_class()" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "ongeldige waarde voor 'target_version' in compile_java_class()" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "aanmaken van '%s' is mislukt" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "fout bij schrijven van bestand '%s'" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Java-compiler is niet gevonden; installeer 'gcj' of zet $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Virtuele Java-machine is niet gevonden; installeer 'gcj' of zet $JAVA" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "In-/uitvoerfout in subproces %s" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet veranderen" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "kan map %s niet aanmaken" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kan de huidige werkmap niet vastleggen" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "kan niet terugkeren naar de oorspronkelijke werkmap" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Openen van /dev/zero voor lezen is mislukt" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "Het aanmaken van een lees-thread is mislukt" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "kan geen niet-blokkerende in-/uitvoer instellen naar subproces %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "communicatie met subproces %s is mislukt" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "schrijven naar subproces %s is mislukt" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "lezen uit subproces %s is mislukt" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "subproces %s is geëindigd met afsluitwaarde %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "aanmaken van threads is mislukt" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "subproces %s is geëindigd met afsluitwaarde %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "François Pinard" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "‘" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "’" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Gelukt" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Geen overeenkomsten" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ongeldige reguliere expressie" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ongeldig samengesteld teken" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Backslash aan het eind" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ongeldige terugverwijzing" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ongepaarde [ of [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ongepaarde ( of \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ongepaarde \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ongeldig bereikeinde" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguliere expressie is te groot" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ongepaarde ) of \\)" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[jJyY]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "toegangsrechten van %s worden ingesteld" + +# Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding, +# tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal. +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Opgehangen" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "Onderbroken" + +# Verleden tijd, "Afgesloten", net als de andere actiesignaalnamen. +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "Afgesloten" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ongeldige instructie" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Traceer/breekpunt-instructie" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Drijvendekomma-berekeningsfout" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Geëlimineerd" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Busfout" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentatiefout" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Gebroken pijp" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Wekker" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Beëindigd" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Urgente in-/uitvoertoestand" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Gepauzeerd (signaal)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "Doorgegaan" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Dochter is afgesloten" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Gepauzeerd (terminalinvoer)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Gepauzeerd (terminaluitvoer)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "In-/uitvoer is mogelijk" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Limiet op processortijd is overschreden" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Limiet op bestandsgrootte is overschreden" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuele tijdopnemer is verlopen" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Tijdopnemer voor analyse is verlopen" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Venster is veranderd" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Gebruikergedefinieerd signaal 1" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Gebruikergedefinieerd signaal 2" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-instructie" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Onjuiste systeemaanroep" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stack-fout" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Verzoek om informatie" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Stroomstoring" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "Hulpbron verloren" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "fouten bij het schrijven naar een afgesloten 'pipe' of 'socket'" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "kan geen pijp aanmaken" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtime-signaal %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Onbekend signaal %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "de functie iconv() is onbruikbaar" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "de functie iconv() is niet beschikbaar" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "teken ligt buiten het toegestane bereik" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "kan U+%04X niet converteren naar de lokale tekenset" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "kan U+%04X niet converteren naar de lokale tekenset: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "ongeldige gebruiker" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "ongeldige groep" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "ongeldige aanduiding" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "kan foutmelding niet tonen" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "In pakketvorm gebracht door %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "In pakketvorm gebracht door %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.\n" +"De precieze licentie is GPL-3+: GNU General Public License versie 3 of later.\n" +"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige (Engelse) tekst.\n" +"Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s, %s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Geschreven door %s, %s, %s\n" +"en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geschreven door %s, %s, %s,\n" +"%s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geschreven door %s, %s, %s,\n" +"%s, %s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geschreven door %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Geschreven door %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Geschreven door %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s en %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Geschreven door %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s en anderen.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n" +"meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "" +"Rapporteer gebreken in het programma '%s' aan <%s>;\n" +"meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "Webpagina van %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle() is mislukt" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet herstellen: dup2() is mislukt" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "subproces %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "subproces %s ontving het fatale signaal %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "standaardinvoer" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "standaarduitvoer" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "standaardfoutuitvoer" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "onbekende gegevensstroom" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "opnieuw openen van '%s' met modus %s is mislukt" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "vergelijking van tekenreeksen is mislukt" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Zet LC_ALL='C' om het probleem te omzeilen." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "De te vergelijken tekenreeksen waren %s en %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "kan geen opgemaakte uitvoer aanmaken" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "ongeldig argument '%3$s' van %1$s%2$s" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "ongeldig achtervoegsel in argument '%3$s' van %1$s%2$s" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "argument '%3$s' van %1$s%2$s is te groot" diff --git a/gnulib/po/pl.po b/gnulib/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..97702c6f --- /dev/null +++ b/gnulib/po/pl.po @@ -0,0 +1,1080 @@ +# Polish messages for gnulib +# Copyright (C) 2005, 2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011. +# based on translation for GNU Mailutils by: +# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2003,2004,2005. +# corrections: Wojciech Polak <polak@gnu.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-22 12:41+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "bÅ‚Ä™dny argument %s opcji %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "PrawidÅ‚owe argumenty to:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: wartość %s jest mniejsza lub równa %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: Parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartoÅ›ci" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: Parametr ARGP_HELP_FMT musi być dodatni" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "BÅ‚Ä™dne dane w ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Argumenty obowiÄ…zkowe lub opcjonalne dla dÅ‚ugich opcji sÄ… również obowiÄ…zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "SkÅ‚adnia:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " lub: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPCJA...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Prosimy zgÅ‚aszać bÅ‚Ä™dy na adres %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nieznany bÅ‚Ä…d systemowy" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "wyÅ›wietlenie tego tekstu pomocy" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "wyÅ›wietlenie krótkiej informacji o skÅ‚adni polecenia" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "okreÅ›lenie nazwy programu" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SEK" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "zatrzymanie na SEK sekund (domyÅ›lnie 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "wyÅ›wietlenie wersji programu" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(BÅÄ„D PROGRAMU) Nieznana wersja!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Za dużo argumentów\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(BÅÄ„D PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana!?" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "bÅ‚Ä…d programu" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "przepeÅ‚nienie stosu" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "nie można odnaleźć katalogu tymczasowego, można spróbować ustawić $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "nie można utworzyć katalogu typczasowego z użyciem szablonu \"%s\"" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "nie można usunąć pliku tymczasowego %s" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "nie można usunąć katalogu tymczasowego %s" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "bÅ‚Ä…d podczas zamykania pliku" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "bÅ‚Ä…d zapisu" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "zachowywanie uprawnieÅ„ do %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "bÅ‚Ä…d podczas otwierania \"%s\" do odczytu" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "nie można otworzyć pliku zapasowego \"%s\" do zapisu" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "bÅ‚Ä…d odczytu \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "bÅ‚Ä…d zapisu \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "bÅ‚Ä…d po odczycie \"%s\"" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "Nie znaleziono kompilatora C#, proszÄ™ spróbować zainstalować pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "Nie znaleziono maszyny wirtualnej C#, proszÄ™ spróbować zainstalować pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "podproces %s zawiódÅ‚" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "pusty zwykÅ‚y plik" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "zwykÅ‚y plik" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "blokowy plik specjalny" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "znakowy plik specjalny" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "potok" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "dowiÄ…zanie symboliczne" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "gniazdo" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "kolejka komunikatów" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "obiekt w pamiÄ™ci współdzielonej" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "obiekt z typem w pamiÄ™ci" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "dziwny plik" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Rodzina adresów dla podanej nazwy hosta nie jest obsÅ‚ugiwana" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tymczasowy bÅ‚Ä…d rozwiÄ…zywania nazw" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "BÅ‚Ä™dna wartość ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Nienaprawialny bÅ‚Ä…d w rozwiÄ…zywaniu nazw" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family zawiera nie obsÅ‚ugiwanÄ… rodzinÄ™ protokołów" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "BÅ‚Ä…d przydzielania pamiÄ™ci" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Brak adresu zwiÄ…zanego z nazwÄ… hosta" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nieznana nazwa lub usÅ‚uga" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "UsÅ‚uga nie obsÅ‚ugiwana dla danego ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype zawiera nie obsÅ‚ugiwany typ gniazda" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "BÅ‚Ä…d systemowy" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Bufor argumentu zbyt maÅ‚y" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Przetwarzanie żądania jest w toku" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Żądanie anulowane" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Żądanie nie anulowane" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "Wszystkie żądania wykonane" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Przerwane przez sygnaÅ‚" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "ÅaÅ„cuch parametru niepoprawnie zakodowany" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany bÅ‚Ä…d" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwoÅ›ci:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieć argument\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: bÅ‚Ä™dna opcja -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "bÅ‚Ä™dny argument source_version dla compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "bÅ‚Ä™dny argument target_version dla compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "bÅ‚Ä…d podczas zapisu pliku \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Nie znaleziono kompilatora Javy, proszÄ™ spróbować zainstalować gcj lub ustawić $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Nie znaleziono maszyny wirtualnej Javy, proszÄ™ spróbować zainstalować gij lub ustawić $JAVA" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "bÅ‚Ä…d we/wy podprocesu %s" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "nie można zmienić uprawnieÅ„ do %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "pamięć wyczerpana" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać bieżącego katalogu roboczego" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wrócić do poczÄ…tkowego katalogu roboczego" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć /dev/zero do odczytu" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "tworzenie wÄ…tku czytajÄ…cego nie powiodÅ‚o sie" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "nie można ustawić nieblokujÄ…cego we/wy dla podprocesu %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "komunikacja z podprocesem %s nie powiodÅ‚a siÄ™" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "zapis do podprocesu %s nie powiódÅ‚ siÄ™" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "odczyt z podprocesu %s nie powiódÅ‚ siÄ™" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "podproces %s zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ z kodem wyjÅ›cia %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "tworzenie wÄ…tków nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "podproces %s zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ kodem wyjÅ›cia %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "François Pinard" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Nic nie pasuje" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "BÅ‚Ä™dne wyrażenie regularne" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "BÅ‚Ä™dny znak sortowany" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "BÅ‚Ä™dna nazwa klasy znaków" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "KoÅ„czÄ…cy znak `\\'" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "BÅ‚Ä™dne odniesienie wstecz" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Niesparowane [ lub [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Niesparowane ( lub \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Niesparowane \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "BÅ‚Ä™dna zawartość \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "BÅ‚Ä™dny koniec zakresu" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Pamięć wyczerpana" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "BÅ‚Ä™dne poprzedzajÄ…ce wyrażenie regularne" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Przedwczesny koniec wyrażenia regularnego" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Wyrażenie regularne zbyt duże" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Niesparowane ) lub \\)" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYtT]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "ustawianie uprawnieÅ„ %s" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "RozÅ‚Ä…czenie" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "Przerwanie" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "WyjÅ›cie" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Niedozwolona instrukcja" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "PuÅ‚apka debuggera/breakpoint" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Przerwano" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "BÅ‚Ä…d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Unicestwiono" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "BÅ‚Ä…d szyny" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Naruszenie ochrony pamiÄ™ci" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Przerwany potok" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budzik" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "ZakoÅ„czono" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "NagÅ‚y stan we/wy" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Zatrzymano (sygnaÅ‚)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "Zatrzymano" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "Kontynuacja" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "ZakoÅ„czenie procesu potomnego" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Zatrzymano (wejÅ›cie z tty)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Zatrzymano (wyjÅ›cie na tty)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "Możliwa operacja we/wy" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Przekroczony limit czasu procesora" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Przekroczony limit rozmiaru pliku" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "UpÅ‚ynÄ…Å‚ czas stopera wirtualnego" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "UpÅ‚ynÄ…Å‚ czas stopera profilujÄ…cego" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Okno zmienione" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "SygnaÅ‚ użytkownika 1" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "SygnaÅ‚ użytkownika 2" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "PuÅ‚apka EMT" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "BÅ‚Ä™dne wywoÅ‚anie systemowe" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "BÅ‚Ä…d stosu" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Żądanie informacji" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Awaria zasilania" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "Utrata zasobów" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "bÅ‚Ä…d zapisu do zamkniÄ™tego potoku lub gniazda" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "nie można utworzyć potoku" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "SygnaÅ‚ czasu rzeczywistego %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Nieznany sygnaÅ‚ %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "nie można użyć funkcji iconv" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "funkcja iconv nie jest dostÄ™pna" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "znak spoza zakresu" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić U+%04X do lokalnego zestawu znaków" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić U+%04X do lokalnego zestawu znaków: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "bÅ‚Ä™dny użytkownik" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "bÅ‚Ä™dna grupa" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "bÅ‚Ä™dna specyfikacja" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "nie można wyÅ›wietlić komunikatu bÅ‚Ä™du" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "PakietujÄ…cy: %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "PakietujÄ…cy: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub późniejsza:\n" +"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"To jest oprogramowanie wolnodostÄ™pne: można je modyfikować i rozpowszechniać.\n" +"Nie ma Å»ADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Autor: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Autorzy: %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s\n" +"i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s i %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Autorzy: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s i inni.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Prosimy zgÅ‚aszać bÅ‚Ä™dy na adres <%s>.\n" +"BÅ‚Ä™dy w tÅ‚umaczeniu prosimy zgÅ‚aszać na adres <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>.\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "BÅ‚Ä™dy pakietujÄ…cego (%s) prosimy zgÅ‚aszać na adres <%s>.\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Strona domowa pakietu %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "Strona domowa pakietu %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Ogólna pomoc przy używaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "nie można odtworzyć fd %d: dup2 nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "podproces %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "podproces %s dostaÅ‚ krytyczny sygnaÅ‚ %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "standardowego wejÅ›cia" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "standardowego wyjÅ›cia" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "standardowego wyjÅ›cia diagnostycznego" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "nieznanego strumienia" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ ponownie otworzyć %s w trybie %s" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ porównanie Å‚aÅ„cuchów znaków" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Ustaw LC_ALL='C' żeby obejść problem" + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Porównywane Å‚aÅ„cuchy znaków do %s i %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "nie można sformatować wyjÅ›cia" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "bÅ‚Ä™dny argument %s%s opcji `%s'" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "bÅ‚Ä™dny przyrostek argumentu %s%s opcji `%s'" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "argument %s%s `%s' zbyt duży" diff --git a/gnulib/po/pt.po b/gnulib/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..dd4d2f43 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/pt.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# Portuguese translation of the "sh-utils" messages +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>, 1996 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" +"Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n" +"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argumento inválido `%s'" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "falta um argumento a `%s'" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "argumento inválido `%s'" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "operador binário desconhecido" + +#: lib/argp-parse.c:147 +#, fuzzy +msgid "Print program version" +msgstr "erro de leitura" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "demasiados argumentos\n" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "erro de leitura" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "erro na escrita" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "não consigo mover `%s' para `%s'" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "não consigo mover `%s' para `%s'" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/file-type.c:43 +#, fuzzy +msgid "regular file" +msgstr "`%s' não é um ficheiro normal" + +#: lib/file-type.c:46 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "`%s' não é uma directoria" + +#: lib/file-type.c:49 +#, fuzzy +msgid "block special file" +msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados" + +#: lib/file-type.c:52 +#, fuzzy +msgid "character special file" +msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados" + +#: lib/file-type.c:58 +#, fuzzy +msgid "symbolic link" +msgstr "não consigo ler ligação (link) simbólica `%s'" + +#: lib/file-type.c:75 +#, fuzzy +msgid "weird file" +msgstr "`%s' não é um ficheiro normal" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "ficheiros \"fifo\" não suportados" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ficheiros \"fifo\" não suportados" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ficheiros \"fifo\" não suportados" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "erro na escrita" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "operador binário desconhecido" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/human.c:486 +#, fuzzy +msgid "block size" +msgstr "tipo de ordenação" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "`%s' não é uma directoria" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "não consigo obter a directoria actual" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "memória virtual esgotada" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "não consigo obter a directoria actual" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "não consigo obter a directoria actual" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "data inválida `%s'" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "memória virtual esgotada" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/unicodeio.c:156 +#, fuzzy +msgid "character out of range" +msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados" + +#: lib/userspec.c:110 +#, fuzzy +msgid "invalid user" +msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" + +#: lib/userspec.c:111 +#, fuzzy +msgid "invalid group" +msgstr "opção inválida `%s'" + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'" diff --git a/gnulib/po/pt_BR.po b/gnulib/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..b7ca00d3 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,487 @@ +# Traduçoes para o português do Brasil das mensagens do "textutils" +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Cyro Mendes De Moraes Neto <neto@conectiva.com.br>, 1998. +# Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 2001. +# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n" +"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# , c-format +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argumento inválido %s para '%s'" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argumento ambíguo %s para `%s'" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Os argumentos válidos são:" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas\n" + +# , c-format +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" + +# , c-format +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Comunicar `bugs' para <%s>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erro de sistema desconhecido" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "muitos argumentos\n" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "erro de leitura" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "erro de escrita" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" + +# , c-format +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "erro lendo %s" + +# , c-format +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "erro escrevendo %s" + +# , c-format +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "erro lendo %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "erro abrindo arquivo" + +# , c-format +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: padrão inválido" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "arquivo comum vazio" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "arquivo comum" + +#: lib/file-type.c:46 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "Diretório: " + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "arquivo especial de bloco" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "arquivo especial caracter" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "link simbólico" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "fila de mensagens" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "semáforo" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "objeto de memória compartilhada" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "objeto de memória compartilhada" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "arquivo estranho" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "erro de escrita" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro de sistema desconhecido" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opção `%s' está ambígua\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n" + +# , c-format +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opção desconhecida `-%s'\n" + +# , c-format +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n" + +# , c-format +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opção inválida -- %c\n" + +# , c-format +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opção inválida -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opção requer um argumento --%c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opção `-W %s' está ambígua\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "tamanho do bloco" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existe, mas não é um diretório" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s" + +# , c-format +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "não é possível criar o diretório %s" + +# , c-format +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "impossível mudar para diretório %s" + +# , c-format +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "não é possível mudar permissões de %s" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memória esgotada" + +# , c-format +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "não é possível criar o diretório %s" + +# , c-format +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "falha ao preservar permissões para %s" + +# , c-format +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "impossível criar link %s" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +# , c-format +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: a expressão regular não é válida: %s" + +# , c-format +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "classe de caracteres inválida `%s'" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "memória esgotada" + +# , c-format +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: a expressão regular não é válida: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "erro na busca da expressão regular" + +# , c-format +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: a expressão regular não é válida: %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "erro na busca da expressão regular" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "função iconv não utilizável" + +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "função iconv não disponível" + +# , c-format +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "caractere fora de faixa" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "impossível converter U+%04X para o conjunto local de caracteres" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "impossível converter U+%04X para o conjunto local de caracteres: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "usuário inválido" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "grupo inválido" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "nao foi possivel obter um grupo e login de um UID numerico " + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa é um software livre, você pode redistribuí-lo e/ou modificá-" +"lo\n" +"sobre os termos da licença pública geral GNU (GPL - General Public License)\n" +"publicada pela Free Software Foundation, versão 2 ou posteriores.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +#, fuzzy +msgid "string comparison failed" +msgstr "falha no stat" + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "não foi possível criar o link %s" diff --git a/gnulib/po/remove-potcdate.sed b/gnulib/po/remove-potcdate.sed new file mode 100644 index 00000000..edb38d70 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/remove-potcdate.sed @@ -0,0 +1,11 @@ +/^"POT-Creation-Date: .*"$/{ +x +s/P/P/ +ta +g +d +bb +:a +x +:b +} diff --git a/gnulib/po/ro.po b/gnulib/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..a503592a --- /dev/null +++ b/gnulib/po/ro.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# Mesajele în limba românã pentru pachetul mailutils. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailutils 0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-10 08:55+0200\n" +"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "nume etichetã(tag) invalid `%s' pentru `%s'" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "lipseºte argumentul pentru %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "argumentele if valide sunt: s | r | t" + +#: lib/argp-help.c:194 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parametrul ARGP_HELP_FMT necesitã o valoare" + +#: lib/argp-help.c:203 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Parametru ARGP_HELP_FMT necunoscut" + +#: lib/argp-help.c:215 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Gunoi(garbage) în ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1194 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Argumentele obligatorii sau opþionale pentru opþiunile lungi sunt de " +"asemenea obligatorii sau opþionale pentru toate opþiunile scurte " +"corespunzãtoare." + +#: lib/argp-help.c:1581 +msgid "Usage:" +msgstr "Folosire:" + +#: lib/argp-help.c:1585 +msgid " or: " +msgstr " sau: " + +#: lib/argp-help.c:1597 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPÞIUNE...]" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Încercaþi `%s --help' sau `%s --usage' pentru mai multe informaþii.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Raportaþi bug-urile la %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "tip de mesaj necunoscut" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "Give this help list" +msgstr "Afiºeazã aceastã listã de ajutor" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Afiºeazã un mesaj de folosire scurt" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "Set the program name" +msgstr "Seteazã numele programului" + +#: lib/argp-parse.c:85 +#, fuzzy +msgid "SECS" +msgstr "SECUNDE" + +#: lib/argp-parse.c:86 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Întrerupe(hang) pentru SECS secunde (implicit 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:147 +msgid "Print program version" +msgstr "Afiºeazã versiunea programului" + +#: lib/argp-parse.c:163 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Nici o versiune cunoscutã!?" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Prea multe argumente\n" + +#: lib/argp-parse.c:762 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Opþiunea ar fi trebuit recunoscutã!?" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "eroare de interval(range)" + +#: lib/c-stack.c:245 +#, fuzzy +msgid "stack overflow" +msgstr "subrulare(underflow) a stivei(stack)" + +#: lib/closeout.c:94 +#, fuzzy +msgid "write error" +msgstr "eroare regex" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "nu se poate deschide fiºierul de ieºire(output) \"%s\": %s" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "eroare la cititrea din fiºierul de intrare(input): %s" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "eroare în scrierea în mailbox: %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fork eºuat" + +#: lib/file-type.c:64 +#, fuzzy +msgid "message queue" +msgstr "%d mesaj" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Operaþiune eºuatã" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "eroare regex" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Escape necunoscut %s" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opþiunea `%s' este ambiguã\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `--%s' nu permite argumente\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `%c%s' nu permite argumente\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `%s' necesitã un argument\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opþiune necunoscutã `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opþiune necunoscutã `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opþiune ilegalã -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opþiune invalidã -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opþiunea necesitã un argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opþiune `-W %s' este ambiguã\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opþiune `-W %s' nu permite argumente\n" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "nu se poate trece în uid %lu: %m" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "nu se poate crea iterator: %s" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "nu se poate crea iterator: %s" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "Permisiuni greºite la %s. Setaþi 0600." + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Memorie plinã" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "nu se poate crea mailerul \"%s\"" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: lib/regcomp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Numãr invalid" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "Tip de datã invalid" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memorie plinã" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nu existã fiºier anterior" + +#: lib/userspec.c:110 +#, fuzzy +msgid "invalid user" +msgstr "Numãr invalid" + +#: lib/userspec.c:111 +#, fuzzy +msgid "invalid group" +msgstr "Deschide grup" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +#, fuzzy +msgid "string comparison failed" +msgstr "Autentificare eºuatã" diff --git a/gnulib/po/ru.po b/gnulib/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..dc59f803 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/ru.po @@ -0,0 +1,1077 @@ +# translation of gnulib-2.0.0.3462.e9796.ru.po to Russian +# Copyright (C) 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# +# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2003,2004,2005. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-22 21:05+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "неверный аргумент %s Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "неоднозначный аргумент %s Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Верные аргументы:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: значение %s меньше или равно %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значениÑ" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: значение параметра ARGP_HELP_FMT должно быть положительным" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: неизвеÑтный параметр ARGP_HELP_FMT" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "МуÑор в ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "ОбÑзательные или необÑзательные аргументы к длинным именам параметров оÑтаютÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ и к ÑоответÑтвующим коротким параметрам." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "ИÑпользование:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " или: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [ПÐÐ ÐМЕТР...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробного опиÑаниÑ.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Об ошибках Ñообщай по адреÑу %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "показать Ñту Ñправку" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "показать короткую Ñправку по иÑпользованию" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "задать Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "СЕКУÐД" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "оÑтановитьÑÑ Ð½Ð° заданное чиÑло СЕКУÐД (по умолчанию 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "показать номер верÑии программы" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ОШИБКРПРОГРÐММЫ) ВерÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтна!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Ñлишком много аргументов\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ОШИБКРПРОГРÐММЫ) Параметр должен был быть раÑпознан!?" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "переполнение Ñтека" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "не удалоÑÑŒ найти временный каталог, попробуйте задать $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать временный каталог Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ шаблона «%s»" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ удалить временный файл %s" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ удалить временный каталог %s" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "ошибка Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "ошибка запиÑи" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° доÑтупа Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "ошибка при открытии «%s» Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл резервной копии «%s» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "ошибка запиÑи «%s»" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "ошибка поÑле Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "ошибка при выполнении fdopen()" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "Ðе найден компилÑтор C#, попробуйте уÑтановить pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "Ðе найдена Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° C#, попробуйте уÑтановить pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "подпроцеÑÑ %s завершилÑÑ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "пуÑтой обычный файл" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "обычный файл" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "каталог" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "блочный Ñпециальный файл" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "Ñимвольный Ñпециальный файл" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "файл-очередь" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÑылка" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "Ñокет" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "очередь Ñообщений" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "Ñемафор" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "объект общей памÑти" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "объект типизированной памÑти" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "Ñтранный файл" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "ÐдреÑное ÑемейÑтво не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ узла" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° при определении имени" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ðеверное значение Ð´Ð»Ñ ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "ÐевоÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° при определении имени" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family не поддерживаетÑÑ" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Ошибка при выделении памÑти" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "С именем узла не ÑвÑзано ни одного адреÑа" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "ÐеизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñлужба" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype не поддерживаетÑÑ" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "СиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Слишком маленький буфер, указанный в аргументе" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° запроÑа" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‘Ð½" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ отменён" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "Ð’Ñе запроÑÑ‹ выполнены" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Прервано по Ñигналу" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Строковый параметр неправильно закодирован" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: двуÑмыÑленный параметр «%s»; возможные варианты:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «--%s» аргумент не разрешён\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «%c%s» аргумент не разрешён\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «--%s» требуетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: нераÑпознанный параметр «--%s»\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: нераÑпознанный параметр «%c%s»\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: неправильный параметр -- «%c»\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° требуетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ -- «%c»\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: двуÑмыÑленный параметр «-W %s»\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: у параметра «-W %s» не может быть аргумента\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «-W %s» требуетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "неверный аргумент source_version Ð´Ð»Ñ compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "неверный аргумент target_version Ð´Ð»Ñ compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать «%s»" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "ошибка запиÑи в файл «%s»" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Ðе найден компилÑтор Java, попробуйте уÑтановить gcj или задать $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Ðе найдена Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° Java, попробуйте уÑтановить gcj или задать $JAVA" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "ошибка вв/вывода подпроцеÑÑа %s" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "невозможно изменить права доÑтупа %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "невозможно Ñоздать каталог %s" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "закончилаÑÑŒ памÑÑ‚ÑŒ" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "не удалоÑÑŒ запомнить текущий рабочий каталог" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "не удалоÑÑŒ вернутьÑÑ Ð² первоначальный рабочий каталог" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть /dev/zero на чтение" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать нить Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "не удалоÑÑŒ наÑтроить неблокированный ввод-вывод в подпроцеÑÑе %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "не удалоÑÑŒ ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑом %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в подпроцеÑÑ %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из подпроцеÑÑа %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "подпроцеÑÑ %s завершилÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ выхода %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать нити" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "подпроцеÑÑ %s завершилÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ выхода %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "ФренÑÐ¸Ñ ÐŸÐ¸Ð½Ð°Ñ€Ð´ (Franc,ois Pinard)" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "УÑпешно" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Ðет Ñовпадений" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ðеверное регулÑрное выражение" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ðеверный Ñимвол ÑравнениÑ" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ðеверное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа Ñимволов" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑÑылка" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ [ или [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ( или \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "ÐедопуÑтимое Ñодержимое в \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ðеверный конец диапазона" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "ЗакончилаÑÑŒ памÑÑ‚ÑŒ" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "ÐедопуÑтимое предшеÑтвующее регулÑрное выражение" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Преждевременное завершение регулÑрного выражениÑ" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Слишком большое регулÑрное выражение" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ) или \\)" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "ОтÑутÑтвует предыдущее регулÑрное выражение" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[ДдYy]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[ÐнNn]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "задание прав доÑтупа Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Обрыв терминальной линии" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "Прерывание" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "Ðварийное прерывание" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "ÐедопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑ" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Прерывание на контрольной точке" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Прервано" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Ошибка операции Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Уничтожение" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Ошибка шины" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Ðарушение ÑегментированиÑ" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Обрыв канала" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Сигнал по таймеру" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Завершение" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Ð¡Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вывода" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "ОÑтанов (Ñигнал)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "ОÑтанов" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "Возобновление" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Потомок завершил работу" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "ОÑтанов (ввод Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð°)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "ОÑтанов (вывод Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð°)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "Возможен ввод-вывод" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Превышен предел по процеÑÑорному времени" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Превышен предел размера файла" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Виртуальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñтекло" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñтекло" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Окно изменено" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "ОпределÑемый пользователем Ñигнал 1" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "ОпределÑемый пользователем Ñигнал 2" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "Ловушка EMT" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ðеправильный ÑиÑтемный вызов" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "Ошибка работы Ñо Ñтеком" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Отказ питаниÑ" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "РеÑÑƒÑ€Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñн" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "ошибка запиÑи в закрытый канал или Ñокет" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать канал" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Сигнал реального времени %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "ÐеизвеÑтный Ñигнал %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ iconv неприменима" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ iconv недоÑтупна" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "Ñимвол вне допуÑтимого диапазона" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "невозможно преобразовать U+%04X в локальную кодировку" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "невозможно преобразовать U+%04X в локальную кодировку: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "неверный пользователь" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "неверный spec" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "невозможно показать Ñообщение об ошибке" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Упакован %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Упакован %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ð›Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GPLv3+: GNU GPL верÑии 3 или новее <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"Ðто Ñвободное ПО: вы можете продавать и раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ его.\n" +"Ðет ÐИКÐКИХ ГÐÐ ÐÐТИЙ до Ñтепени, разрешённой законом.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Ðвтор программы: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Ðвторы программы: %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Ðвторы программы: %s, %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвторы программы: %s, %s, %s\n" +"и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвторы программы: %s, %s, %s,\n" +"%s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвторы программы: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвторы программы: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвторы программы: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвторы программы: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Ðвторы программы: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s и другие.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Об ошибках Ñообщайте по адреÑу: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Об ошибках в %s Ñообщайте по адреÑу: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Справка по работе Ñ ÐŸÐž GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle завершилаÑÑŒ неудачно" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "не удалоÑÑŒ воÑÑтановить fd %d: dup2 завершилаÑÑŒ неудачно" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "подпроцеÑÑ %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "подпроцеÑÑ %s получил Ñигнал Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "stdin" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "stdout" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "stderr" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "неизвеÑтный поток" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "не удалоÑÑŒ повторно открыть %s в режиме %s" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "Ñравнение Ñтрок завершилоÑÑŒ неудачно" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Чтобы обойти Ñту проблему, уÑтановите LC_ALL='C'." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "СравнивалиÑÑŒ Ñтроки %s %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "невозможно выполнить форматированный вывод" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "неверный аргумент %s%s Ð´Ð»Ñ Â«%s»" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "неверный ÑÑƒÑ„Ñ„Ð¸ÐºÑ %s%s в аргументе «%s»" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "значение %s%s аргумента «%s» Ñлишком велико" diff --git a/gnulib/po/rw.po b/gnulib/po/rw.po new file mode 100644 index 00000000..3d2d48a4 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/rw.po @@ -0,0 +1,638 @@ +# Kinyarwanda translations for mailutils package. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mailutils package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailutils 0.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" +"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "Sibyo kugirango" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "kugirango" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "ingingo" + +#: lib/argp-help.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "" +"%.*Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#: lib/argp-help.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "" +"%.*Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#: lib/argp-help.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "in" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa " +"kugirango Amahitamo" + +#: lib/argp-help.c:1581 +msgid "Usage:" +msgstr "Ikoresha:" + +#: lib/argp-help.c:1585 +#, fuzzy +msgid " or: " +msgstr "Cyangwa" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Kuri" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Sisitemu Ikosa" + +#: lib/argp-parse.c:82 +#, fuzzy +msgid "Give this help list" +msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" + +#: lib/argp-parse.c:83 +#, fuzzy +msgid "Give a short usage message" +msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa" + +#: lib/argp-parse.c:84 +#, fuzzy +msgid "NAME" +msgstr "Izina" + +#: lib/argp-parse.c:84 +#, fuzzy +msgid "Set the program name" +msgstr "i Porogaramu Izina:" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.FT_HELPAGENT_TIME_UNIT.text +#: lib/argp-parse.c:85 +#, fuzzy +msgid "SECS" +msgstr "amasogonda" + +#: lib/argp-parse.c:86 +#, fuzzy +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi" + +#: lib/argp-parse.c:147 +#, fuzzy +msgid "Print program version" +msgstr "Porogaramu Verisiyo" + +#: lib/argp-parse.c:163 +#, fuzzy +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(Verisiyo" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "ingingo" + +#: lib/argp-parse.c:762 +#, fuzzy +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(Verisiyo" + +# 4952 +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" + +# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text +#: lib/closeout.c:94 +#, fuzzy +msgid "write error" +msgstr "Kwandika ikosa" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "Gufungura kugirango" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "Gufungura kugirango" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "Ikosa" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "Ikosa" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "Ikosa" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "Gufungura Byanze" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s:Byanze" + +#: lib/file-type.c:43 +#, fuzzy +msgid "regular empty file" +msgstr "Ibisanzwe ubusa IDOSIYE" + +#: lib/file-type.c:43 +#, fuzzy +msgid "regular file" +msgstr "Ibisanzwe IDOSIYE" + +# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_DIR.text +#: lib/file-type.c:46 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "Ububiko" + +#: lib/file-type.c:49 +#, fuzzy +msgid "block special file" +msgstr "Funga Bidasanzwe IDOSIYE" + +#: lib/file-type.c:52 +#, fuzzy +msgid "character special file" +msgstr "Inyuguti Bidasanzwe IDOSIYE" + +#: lib/file-type.c:58 +#, fuzzy +msgid "symbolic link" +msgstr "Ihuza" + +#: lib/file-type.c:64 +#, fuzzy +msgid "message queue" +msgstr "Ubutumwa Umurongo" + +#: lib/file-type.c:70 +#, fuzzy +msgid "shared memory object" +msgstr "Ububiko Igikoresho" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "Ububiko Igikoresho" + +#: lib/file-type.c:75 +#, fuzzy +msgid "weird file" +msgstr "IDOSIYE" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Idosiye OYA" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "Idosiye OYA" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Byanze" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "Idosiye OYA" + +# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "Kwandika ikosa" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +#, fuzzy +msgid "Request not canceled" +msgstr "Ikintu OYA Byabonetse" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Sisitemu Ikosa" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: lib/human.c:486 +#, fuzzy +msgid "block size" +msgstr "Funga Ingano" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%sni OYA a bushyinguro" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "Kurema bushyinguro" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "Kuri bushyinguro" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Ububiko" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro" + +#: lib/openat-die.c:49 +#, fuzzy +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "%s:Byanze Kuri Gufungura kugirango" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "Kurema Ihuza" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +#, fuzzy +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Ibyatunganye" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri" + +#: lib/regcomp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Umubare utari wo" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ipaji Urutonde" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Ububiko" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" + +#: lib/unicodeio.c:147 +#, fuzzy +msgid "iconv function not usable" +msgstr "Umumaro OYA" + +#: lib/unicodeio.c:149 +#, fuzzy +msgid "iconv function not available" +msgstr "Umumaro OYA Bihari" + +#: lib/unicodeio.c:156 +#, fuzzy +msgid "character out of range" +msgstr "Inyuguti Inyuma Bya Urutonde" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" + +#: lib/userspec.c:110 +#, fuzzy +msgid "invalid user" +msgstr "Sibyo Ukoresha:" + +#: lib/userspec.c:111 +#, fuzzy +msgid "invalid group" +msgstr "Sibyo Itsinda" + +#: lib/userspec.c:113 +#, fuzzy +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku Ihitamo " +"Verisiyo" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "ku" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "ku Na Ibindi" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +#, fuzzy +msgid "string comparison failed" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, fuzzy +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Kuri Akazi i" + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na" diff --git a/gnulib/po/sk.po b/gnulib/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..0913c3d1 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/sk.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# Slovak translations for GNU textutils +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Miroslav Vasko <vasko@debian.cz>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" +"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "chybný argument %s pre `%s'" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "nejednoznaèný argument %s pre `%s'" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Platné argumenty sú:" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Chyby v programe oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (iba\n" +"anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu <sk@li.org> " +"(slovensky)." + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznáma systémová chyba" + +#: lib/argp-parse.c:147 +#, fuzzy +msgid "Print program version" +msgstr "chyba pri èítaní" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "príli¹ veµa argumentov" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "chyba pri èítaní" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "chyba pri zápise" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "nie je mo¾né otvori» %s pre èítanie" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "nie je mo¾né otvori» %s pre èítanie" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "chyba pri èítaní %s" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "chyba pri zápise %s" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "chyba pri èítaní %s" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "zlyhalo otvorenie" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: chybný vzor" + +#: lib/file-type.c:43 +#, fuzzy +msgid "regular empty file" +msgstr "zlyhalo èítanie" + +#: lib/file-type.c:43 +#, fuzzy +msgid "regular file" +msgstr "zlyhalo èítanie" + +#: lib/file-type.c:46 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "Adresár: " + +#: lib/file-type.c:49 +#, fuzzy +msgid "block special file" +msgstr "veµkos» bloku" + +#: lib/file-type.c:52 +#, fuzzy +msgid "character special file" +msgstr "pozícia znaku je nula" + +#: lib/file-type.c:58 +#, fuzzy +msgid "symbolic link" +msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»" + +#: lib/file-type.c:75 +#, fuzzy +msgid "weird file" +msgstr "zlyhalo èítanie" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "tento systém nepodporuje rúry" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "tento systém nepodporuje rúry" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "tento systém nepodporuje rúry" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "chyba pri zápise" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma systémová chyba" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: voµba `%s' nie je jednoznaèná\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: prepínaè `--%s' nepovoµuje argument\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: prepínaè `%c%s' nepovoµuje argument\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: neznámy prepínaè `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: neznámy prepínaè `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nepovolený prepínaè -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: chybný prepínaè -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: prepínaè vy¾aduje argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nie je jednoznaèný\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nepovoµuje argument\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "veµkos» bloku" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "vyèerpaná pamä»" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "chybná trieda znaku `%s'" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "vyèerpaná pamä»" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "chyba pri vyhµadávaní pomocou regulárneho výrazu" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "chyba pri vyhµadávaní pomocou regulárneho výrazu" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYaAáÁ]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +#, fuzzy +msgid "iconv function not usable" +msgstr "nie je mo¾né vypísa» U+%04X: funkcia iconv nie je pou¾iteµná" + +#: lib/unicodeio.c:149 +#, fuzzy +msgid "iconv function not available" +msgstr "nie je mo¾né vypísa» U+%04X: funkcia iconv nie je dostupná" + +#: lib/unicodeio.c:156 +#, fuzzy +msgid "character out of range" +msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "nie je mo¾né konvertova» U+%04X do lokálnej znakovej sady" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "nie je mo¾né konvertova» U+%04X do lokálnej znakovej sady" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "neplatný pou¾ívateµ" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "neplatná skupina" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "nie je mo¾né urèi» skupinu èíselného UID" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +" Tento program je voµné programové vybavenie; mô¾ete ho ¹íri» a " +"modifikova»\n" +"podµa podmienok V¹eobecnej verejnej licencie GNU, vydávanej Free Software\n" +"Foundation; a to buï verzie 2 tejto licencie alebo (podµa vá¹ho uvá¾enia),\n" +"ktorejkoµvek neskor¹ej verzie.\n" +"\n" +" Tento program je roz¹irovaný v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, av¹ak BEZ " +"AKEJKO¥VEK\n" +"ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE\n" +"NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚÈEL. Ïaµ¹ie podrobnosti nájdete vo V¹eobecnej verejnej\n" +"licencii GNU.\n" +"\n" +" Kópia V¹eobecnej verejnej licencie GNU mala by» dodaná spolu s týmto\n" +"programom; pokiaµ sa tak nestalo, napí¹te do Free Software Foundation, " +"Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Napísal %s.\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +#, fuzzy +msgid "string comparison failed" +msgstr "zlyhal stat" + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "nie je mo¾né vytvori» odkaz %s" diff --git a/gnulib/po/sl.po b/gnulib/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..f8f4bde0 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/sl.po @@ -0,0 +1,874 @@ +# -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNUlib. +# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2005, 2007. +# $Id: gnulib-1.1.sl.po,v 1.2 2007/10/16 07:56:20 peterlin Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-20 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-16 09:56+0200\n" +"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "neveljaven argument %s za %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "dvoumen argument %s za %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Veljavni argumenti so:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: vrednost %s je manjÅ¡a ali enaka %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter zahteva vrednost" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter mora biti pozitiven" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Neznan parameter ARGP_HELP_FMT" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Argumenti, ki so kot obvezni ali neobvezni navedeni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri odgovarjajoÄih kratkih oblikah izbire." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "Uporaba:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " ali: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [IZBIRA...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izÄrpnejÅ¡a navodila.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "PoroÄila o napakah javite na %s.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:125 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznana sistemska napaka" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "poda ta seznam pomoÄi" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "poda kratka navodila" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "IME" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "nastavi ime programa" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SEK" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "zastane za SEK sekund (privzeto 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "izpiÅ¡e razliÄico programa" + +#: lib/argp-parse.c:158 +#, c-format +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) RazliÄice ni moÄ ugotoviti?!" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: preveÄ argumentov\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbire bi morali prepoznati?!" + +#: lib/c-stack.c:198 lib/c-stack.c:309 +msgid "program error" +msgstr "napaka v programu" + +#: lib/c-stack.c:199 lib/c-stack.c:310 +msgid "stack overflow" +msgstr "prekoraÄitev sklada" + +#: lib/clean-temp.c:333 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "" + +#: lib/clean-temp.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "imenika %s ni mogoÄe ustvariti" + +#: lib/clean-temp.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "imenika %s ni mogoÄe ustvariti" + +#: lib/clean-temp.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "imenika %s ni mogoÄe ustvariti" + +#: lib/closein.c:99 +#, fuzzy +msgid "error closing file" +msgstr "napaka pri pisanju v datoteko \"%s\"" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "napaka pri pisanju" + +#: lib/copy-file.c:66 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "napaka pri odpiranju datoteke \"%s\" za branje" + +#: lib/copy-file.c:73 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "varnostne datoteke \"%s\" ni mogoÄe odpreti za pisanje" + +#: lib/copy-file.c:81 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "napaka pri branju \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:86 lib/copy-file.c:91 lib/copy-file.c:130 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "napaka pri pisanju na \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:93 lib/copy-file.c:132 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "napaka po branju \"%s\"" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "klic fdopen() ni uspel" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "prevajalnika za C# ni najti, namestite pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "virtualnega stroja C# ni najti, namestite pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:233 lib/pipe.c:348 +#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s podproces ni uspel" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "navadna prazna datoteka" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "navadna datoteka" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "imenik" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "bloÄna enota" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "znakovna enota" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "FIFO" + +# ! INEXACT +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "simbolna povezava" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "vtiÄnica" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "vrsta sporoÄil" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "deljen pomnilniÅ¡ki predmet" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "tipiziran pomnilniÅ¡ki predmet" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "Äudna datoteka" + +#: lib/gai_strerror.c:41 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta" + +#: lib/gai_strerror.c:42 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "ZaÄasen neuspeh pri razreÅ¡evanju imena" + +#: lib/gai_strerror.c:43 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Slaba vrednost ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Nepopravljiv neuspeh pri razreÅ¡evanju imena" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family ni podprt" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Neuspeh pri dodelitvi pomnilnika" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Ime ali storitev ni poznana" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname ni podprt za ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype ni podprt" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "System error" +msgstr "Sistemska napaka" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Medpomnilnik za argumente je premajhen" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Obdelava zahtevka v teku" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Request canceled" +msgstr "Zahtevek preklican" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Zahtevek ni preklican" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "All requests done" +msgstr "Vsi zahtevki obdelani" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Prekinjeno s signalom" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "ParametriÄni niz nepravilno kodiran" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n" + +#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\n" + +#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" + +#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: izbira »-W %s« je dvoumna\n" + +#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s podproces" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "neveljaven argument source_version za compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "neveljaven argument target_version za compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "ustvarjanje \"%s\" ni uspelo" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "napaka pri pisanju v datoteko \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "prevajalnika za Javo ni najti, nastavite $JAVAC ali namestite gcj" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "virtualnega stroja za Javo ni najti, nastavite $JAVA ali namestite gij" + +#: lib/pipe.c:138 lib/pipe.c:142 lib/pipe.c:263 lib/pipe.c:267 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "ni mogoÄe ustvariti cevovoda" + +#: lib/openat-die.c:34 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "ni mogoÄe zabeležiti trenutnega delovnega imenika" + +#: lib/openat-die.c:47 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "vrnitev v zaÄetni delovni imenik neuspeÅ¡na" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "dovoljenj %s ni mogoÄe spremeniti" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "imenika %s ni mogoÄe ustvariti" + +# ! INEXACT +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "zmanjkalo pomnilnika" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "UspeÅ¡no" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Brez zadetkov" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Neveljaven regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Neveljaven razvrÅ¡Äevalni znak" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "SledeÄa obrnjena poÅ¡evnica" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neveljaven povratni sklic" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "NezakljuÄen [ ali [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "NezakljuÄen ( ali \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "NezakljuÄen \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neveljaven konec razpon" + +# ! INEXACT +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Zmanjkalo pomnilnika" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "NepriÄakovan konec regularnega izraza" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regularni izraz je prevelik" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "OdveÄni ) ali \\)" + +#: lib/regcomp.c:701 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "ManjkajoÄ predhodni regularni izraz" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Napaka pri odpiranju /dev/zero za branje" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:249 +msgid "`" +msgstr "»" + +#: lib/quotearg.c:250 +msgid "'" +msgstr "«" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[jJdD]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:102 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "funkcija iconv ne deluje" + +#: lib/unicodeio.c:104 +msgid "iconv function not available" +msgstr "funkcija iconv ni na voljo" + +#: lib/unicodeio.c:111 +msgid "character out of range" +msgstr "koda znaka izven obsega" + +#: lib/unicodeio.c:175 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "znaka s kodo U+%04X ni mogoÄe pretvoriti v lokalni nabor znakov" + +#: lib/unicodeio.c:177 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "znaka s kodo U+%04X ni moÄ pretvoriti v lokalni nabor znakov: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "neveljavno uporabniÅ¡ko ime" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "neveljavno ime skupine" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "neveljavna specifikacija" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "" + +#: lib/copy-acl.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "dovoljenj %s ni mogoÄe spremeniti" + +#: lib/xmemcoll.c:48 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" + +#: lib/xmemcoll.c:49 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi odpravili težavo." + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:65 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"GPLv3+: GNU GPL razliÄica 3 ali kasnejÅ¡e, http://gnu.org/licences/gpl.html\n" +"To je prost program; smete ga spreminjati in deliti z drugimi.\n" +"Za program ni NOBENEGA JAMSTVA do zakonsko podanih omejitev.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:83 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:87 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Avtorja: %s in %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:91 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Avtorji: %s, %s in %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:97 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Avtorji: %s, %s, %s\n" +"in %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Avtorji: %s, %s, %s,\n" +"%s in %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Avtorji: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s in %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Avtorji: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s in %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Avtorji: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"in %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Avtorji: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s in %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:141 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Avtorji: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s in drugi.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "PoroÄila o napakah javite na %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:182 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:184 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" +msgstr "" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "neveljaven argument %s za %s" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "neveljaven argument %s za %s" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "" + +#: lib/set-mode-acl.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "dovoljenj %s ni mogoÄe spremeniti" + +#: lib/strsignal.c:111 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "" + +#: lib/strsignal.c:115 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s podproces" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s podproces je prejel terminalni signal %d" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "velikost bloka" + +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik" + +# ! INEXACT +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoÄe spremeniti" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "dostop do imenika %s ni mogoÄ" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "imena skupine, ki pripada Å¡tevilÄnemu UID, ni mogoÄe ugotoviti" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ta program je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate in/ali\n" +#~ "spreminjate po pogojih, doloÄenih v »GNU General Public License«, \n" +#~ "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>. Za izdelek ni NOBENEGA JAMSTVA, do\n" +#~ "z zakonom dovoljene meje.\n" diff --git a/gnulib/po/sv.po b/gnulib/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..1f78c26b --- /dev/null +++ b/gnulib/po/sv.po @@ -0,0 +1,1083 @@ +# Swedish messages for gnulib. +# Copyright © 1997, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Peter Antman <peter.antman@abc.se>, 1997. +# Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. +# Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1999, 2000. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011. +# +# $Revision: 1.10 $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-22 19:16+0200\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "felaktigt argument %s till %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "tvetydigt argument %s till %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Giltiga argument är:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: värdet pÃ¥ %s är mindre än eller lika med %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametern kräver ett värde" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametern mÃ¥ste vara positiv" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Okänd ARGP_HELP_FMT-parameter" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obligatoriska eller valfria argument till lÃ¥nga flaggor är obligatoriska eller valfria även för motsvarande korta flaggor." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "Användning:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " eller: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGGA...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Försök med â€%s --help†eller â€%s --usage†för mer information.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Skicka synpunkter pÃ¥ översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Okänt systemfel" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "ge denna hjälplista" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "ge ett kort användningsmeddelande" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "ange programnamnet" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "S" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "häng i S sekunder (3600 som standard)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "skriv ut programversion" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: För mÃ¥nga argument\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Flaggan borde ha känts igen!?" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "programfel" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "stackspill" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "kan inte hitta en temporärkatalog, försök sätta $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "kan inte skapa en temporärkatalog med användning av mallen â€%sâ€" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "kan inte ta bort temporärfil %s" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "kan inte ta bort temporärkatalog %s" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "fel när fil stängdes" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "skrivfel" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "bevarar rättigheter pÃ¥ %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "fel när â€%s†öppnades för läsning" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "det gÃ¥r inte att öppna säkerthetskopiefil â€%s†för skrivning" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "fel vid läsning av â€%sâ€" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "fel vid skrivning av â€%sâ€" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "fel efter läsning av â€%sâ€" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() misslyckades" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "C#-kompilator hittades inte, försök installera pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "virtuell C#-maskinen hittades inte, försök installera pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s-underprocess misslyckades" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "tom normal fil" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "normal fil" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "blockspecialfil" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "teckenspecialfil" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolisk länk" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "uttag (socket)" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "meddelandekö" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "objekt av delat minne" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "objekt av typat minne" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "konstig fil" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressfamiljen för värdnamnet stöds inte" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tillfälligt fel i namnuppslagning" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Felaktigt värde för ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Oreparabelt fel i namnuppslagning" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family stöds inte" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minnesallokeringsfel" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adress associerad med värdnamnet" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Namn eller tjänst inte känd" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype stöds inte" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "Systemfel" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Argumentbufferten för liten" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Bearbetar pÃ¥gÃ¥ende begäran" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Begäran annulerad" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Begäran inte annulerad" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "Alla begäran utförda" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Avbruten av en signal" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametersträng inte korrekt kodad" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flaggan â€%s†är tvetydig: möjligheter:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan â€--%s†tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan â€%c%s†tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan â€--%s†kräver ett argument\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan â€-W %s†kräver ett argument\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "ogiltigt source_version-argument till compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "ogiltigt target_version-argument till compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "det gick inte att skapa \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "fel vid skrivning av filen â€%sâ€" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Javakompilator hittades inte, försök installera gcj eller sätta $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Virtuell Javamaskin hittades inte, försök installera gij eller sätta $JAVA" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s-underprocess I/O-fel" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "kan inte ändra rättigheter pÃ¥ %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "kan inte skapa katalogen %s" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet slut" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kan inte notera aktuell arbetskatalog" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "kunde inte Ã¥tervända till den ursprungliga arbetskatalogen" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Misslyckades att öppna /dev/zero för läsning" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "att skapa lästrÃ¥d misslyckades" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "det gick inte att sätta upp icke blockerande I/O till %s-underprocess" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "kommunikation med %s-underprocess misslyckades" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "skrivning till %s-underprocess misslyckades" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "läsning frÃ¥n %s-underprocess misslyckades" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "underprocess %s avslutad med slutstatus %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "att skapa trÃ¥dar misslyckades" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "%s-underprocess avslutad med slutstatus %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "François Pinard" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "â€" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "â€" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt sorteringstecken" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Avslutande bakstreck" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig bakÃ¥treferens" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ensam [ eller [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ensam ( eller \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ensam \\\\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehÃ¥ll i \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt intervallslut" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Felaktigt föregÃ¥ende reguljärt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Förtida slut av reguljärt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "För stort reguljärt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ensam ) eller \\)" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inget föregÃ¥ende reguljärt uttryck" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYjJ]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "ändrar rättigheter pÃ¥ %s" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Avringd" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbruten" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "Lämnad" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "OtillÃ¥ten instruktion" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "SpÃ¥rnings-/brytpunktsfälla" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbruten (abort)" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Flyttalsundantag" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Dödad" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfel" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmenteringsfel" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brutet rör" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklocka" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Avslutad" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "BrÃ¥dskande I/O-situation" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppad (signal)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "Ã…terupptagen" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Barn avslutade" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppad (terminalläsning)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O möjligt" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringsklocka" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Ändrat fönster" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Användarsignal 1" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Användarsignal 2" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfälla" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Felaktigt systemanrop" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stackfel" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsbegäran" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Strömavbrott" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "Förlorad resurs" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "fel vid skrivning till ett stängt rör eller uttag" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "kan inte skapa rör" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtidsignal %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Okänd signal %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv-funktion inte användbar" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv-funktion inte tillgänglig" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "tecken utanför intervall" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsättning" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsättning: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "ogiltig användare" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "ogiltig grupp" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "ogiltig specifikation" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "kan inte visa felmeddelande" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Paketerat av %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Paketerat av %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"Detta är fri programvara: du fÃ¥r lov att ändra och vidaredistribuera den.\n" +"Det finns INGEN GARANTI, sÃ¥ lÃ¥ngt lagen tillÃ¥ter.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s\n" +"och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s med flera.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera fel till: %s\n" +"Skicka synpunkter pÃ¥ översättningen till: tp-sv@listor.tp-sv.se\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Rapportera %s-fel till: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s hemsida: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "%s hemsida: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Allmän hjälp med att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle misslyckades" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "kan inte Ã¥terställa fb %d: dup2 misslyckades" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s-underprocess" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s-underprocess fick ödesdiger signal %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "standard in" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "standard ut" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "standard fel" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "okänd ström" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "det gick inte att öppna om %s i läget %s" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "strängjämförelse misslyckades" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Sätt LC_ALL='C' för att gÃ¥ runt problemet." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "kan inte utföra formaterad utmatning" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "felaktigt %s%s-argument \"%s\"" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "felaktigt suffix i %s%s-argument \"%s\"" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "%s%s argument \"%s\" är för stort" diff --git a/gnulib/po/tr.po b/gnulib/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..81fe9ccc --- /dev/null +++ b/gnulib/po/tr.po @@ -0,0 +1,563 @@ +# translation of coreutils-5.3.0.tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ali Devin Sezer <Ali_Sezer@brown.edu>, 2002. +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002. +# Onur Tolga ÅžEHÄ°TOÄžLU <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998. +# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:17+0200\n" +"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Geçerli argümanlar:" + +# +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de " +"zorunludur.\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n" +"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "Ä°SÄ°M" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: çok fazla saÄŸlama satırı" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "okuma hatası" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "yazma hatası" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "%s okumak için açılamadı" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "%s yazmak için açılamadı" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "%s'i okunurken hata" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "%s'e yazarken hata" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "%s'i okunurken hata" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "açma iÅŸlemi baÅŸarısız" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: arama (seek) baÅŸarısız" + +# +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "normal boÅŸ dosya" + +# +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "normal dosya" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "dizin" + +# +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "blok özel dosyası" + +# +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "karakter özel dosyası" + +# +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "sembolik baÄŸ" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "soket" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "ileti kuyruÄŸu" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +# +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi" + +# +#: lib/file-type.c:73 +msgid "typed memory object" +msgstr "türlenmiÅŸ bellek nesnesi" + +# +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "garip dosya" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "yazma hatası" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneÄŸi belirsiz\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `--%s' seçeneÄŸi argümansız kullanılır\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneÄŸi bir argümanla kullanılır\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: `--%s' seçeneÄŸi bilinmiyor\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: `%c%s' seçeneÄŸi bilinmiyor\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneÄŸi belirsiz\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneÄŸi argümansız kullanılır\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "blok uzunluÄŸu" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s var ama bir dizin deÄŸil" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu deÄŸiÅŸtirilemiyor" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "%s dizini oluÅŸturulamıyor" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "%s dizinine geçilemedi" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "%s'in eriÅŸim izinleri deÄŸiÅŸtirilemiyor" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "bellek tükendi" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "openat: çalışılan dizini kaydedemedi" + +#: lib/openat-die.c:49 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "baÅŸlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "%s: yazmak için açılamadı" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "%s bağı oluÅŸturulamadı" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "geçersiz karakter sınıfı `%s'" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "Geçersiz sayfa aralığı `%s'" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "bellek tükendi" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluÅŸtu" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluÅŸtu" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[eE]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[hH]" + +# +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv iÅŸlevi kullanılabilir deÄŸil" + +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv iÅŸlevi yok" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "karakter kapsamdışı" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "kullanıcı geçersiz" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "grup geçersiz" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliÄŸin grubu alınamıyor" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu, bir serbest yazılımdır; Free Software Foundation tarafından yayınlanan\n" +"GNU Genel Kamu Lisansı, 2. sürüm (veya sizin seçiminize baÄŸlı olarak) daha " +"üst \n" +"sürüm koÅŸulları altında deÄŸiÅŸiklik yapabilir ve/veya yeniden " +"dağıtabilirsiniz. \n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s \n" +"ve %s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s, %s \n" +"ve %s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s, %s, \n" +"%s ve %s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s, %s, \n" +"%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s, \n" +"%s, %s, %s, \n" +"%s ve %s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s, \n" +"%s, %s, %s, \n" +"%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"%s, %s, %s, \n" +"%s, %s, %s, \n" +"%s, %s, %s ve baÅŸkaları tarafından yazıldı.\n" + +# +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "dizge karşılaÅŸtırması baÅŸarısız" + +# +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın." + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "KarşılaÅŸtırılan dizgeler %s ve %s idi." diff --git a/gnulib/po/uk.po b/gnulib/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..f053eae7 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/uk.po @@ -0,0 +1,1076 @@ +# Ukrainian messages for gnulib +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# +# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2010. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-22 09:50+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "некоректний аргумент %s Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "неоднозначний аргумент %s Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Дозволені аргументи такі:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s Ñ” менше ніж або дорівнює %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT вимагає значеннÑ" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT має бути додатнім" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Ðевідомий параметр ARGP_HELP_FMT" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Хибні дані в ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: lib/argp-help.c:1246 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Ðргументи, обов'Ñзкові Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ñ… ключів, Ñ” обов'Ñзковими й Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ñ…." + +#: lib/argp-help.c:1639 +msgid "Usage:" +msgstr "ВикориÑтаннÑ:" + +#: lib/argp-help.c:1643 +msgid " or: " +msgstr " чи: " + +#: lib/argp-help.c:1655 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [ПÐÐ ÐМЕТР...]" + +#: lib/argp-help.c:1682 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Спробуйте `%s --help' або `%s --usage' Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ–ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ опиÑу.\n" + +#: lib/argp-help.c:1710 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Про помилки звітуйте на <%s>.\n" + +#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ðевідома ÑиÑтемна помилка" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "вивеÑти цю довідку" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "вивеÑти коротке Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ викориÑтаннÑ" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "ÐÐЗВÐ" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "вÑтановити назву програми" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "СЕКУÐДИ" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "зачекати вказану кількіÑÑ‚ÑŒ Ñекунд (типово 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "вивеÑти верÑÑ–ÑŽ програми" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ПОМИЛКРПРОГРÐМУВÐÐÐЯ) Ðевідома верÑÑ–Ñ!?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: забагато аргументів\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ПОМИЛКРПРОГРÐМУВÐÐÐЯ) Параметр мала бути розпізнана!?" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "помилка програми" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑтоÑу" + +#: lib/clean-temp.c:332 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий каталог, Ñпробуйте вÑтановити $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:346 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ñтворити тимчаÑовий каталог викориÑтовуючи шаблон \"%s\"" + +#: lib/clean-temp.c:442 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ ÑƒÑунути тимчаÑовий файл %s" + +#: lib/clean-temp.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ ÑƒÑунути тимчаÑовий каталог %s" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "помилка Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "помилка запиÑу" + +#: lib/copy-acl.c:681 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² доÑтупу до %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "неможливо відкрити резервний файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "помилка запиÑу \"%s\"" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "помилка піÑÐ»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "помилка fdopen()" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "не знайдено компілÑтора C#, Ñпробуйте вÑтановити pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "не знайдено віртуальної машини C#, Ñпробуйте вÑтановити pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 +#: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "нащадок %s зазнав невдачі" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "звичайний порожній файл" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "звичайний файл" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "каталог" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "Ñпеціальний блоковий файл" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "Ñпеціальний Ñимвольний файл" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "Ñимвольне поÑиланнÑ" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "гніздо" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "черга повідомлень" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "Ñемафор" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "Ñпільний об'єкт пам'ÑÑ‚Ñ–" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "типізований об'єкт пам'ÑÑ‚Ñ–" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "дивний файл" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Родина Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ вузла не підтримуєтьÑÑ" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "ТимчаÑова помилка розв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ вузла" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "ÐедійÑне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Ðевиправна помилка розв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ вузла" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family не підтримуєтьÑÑ" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Помилка розподілу пам'ÑÑ‚Ñ–" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "З цією назвою вузла не пов’Ñзано жодної адреÑи" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Ðевідоме ім'Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñлужба" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Підтримки назв Ñлужб у ai_socktype не передбачено" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype не підтримуєтьÑÑ" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "System error" +msgstr "СиÑтемна помилка" + +#: lib/gai_strerror.c:69 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Замалий буфер Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð²" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "ВиконуєтьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ° запиту" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request canceled" +msgstr "Запит ÑкаÑовано" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Запит не ÑкаÑовано" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "All requests done" +msgstr "Ð’ÑÑ– запити оброблено" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñигналом" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Ðеправильно закодований Ñ€Ñдок параметра" + +#: lib/gai_strerror.c:88 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ðевідома помилка" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: параметр «%s» Ñ” неоднозначним, можливі варіанти:" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: параметр '--%s' не може мати аргументу\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: параметр '%c%s' не може мати аргументу\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «--%s» Ñлід вказати аргумент\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: невідомий параметр '--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: невідомий параметр '%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: Ðекоректний параметр -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: параметр вимагає аргументу -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: параметр '-W %s' неоднозначний\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: параметр '-W %s' не може мати аргументу\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «-W %s» Ñлід вказати аргумент\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "недійÑне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ source_version Ð´Ð»Ñ compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "недійÑне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ target_version Ð´Ð»Ñ compile_java_class" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "помилка запиÑу у файл \"%s\"" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Ðе знайдено компілÑтора java, Ñпробуйте вÑтановити gcj або задати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Ðе знайдено віртуальної машини java, Ñпробуйте вÑтановити gij або задати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ $JAVA" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "помилка вводу-виводу нащадка %s" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ права доÑтупу до %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ñтворити каталог %s" + +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "пам'ÑÑ‚ÑŒ вичерпано" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ поточний каталог" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ /dev/zero Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити потік читаннÑ" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð²Ñтановити неблокуючий ввід-вивід з підпроцеÑом %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "помилка зв'Ñзку з підпроцеÑом %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:374 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "помилка запиÑу у Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· підпроцеÑу %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %s закінчивÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÑ–Ð²" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %s закінчивÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: lib/propername.c:309 +msgid "Franc,ois Pinard" +msgstr "Franc,ois Pinard" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "УÑпіх" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Брак збігів" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ðекоректний формальний вираз" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ðекоректний об'єднувальний Ñимвол" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ðекоректна назва клаÑу Ñимволів" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Зворотна похила риÑка наприкінці виразу" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "ÐедійÑне зворотнє поÑиланнÑ" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ðезакрита [ або [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ðезакрита ( або \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ðезакрита \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ðекоректний вміÑÑ‚ \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ðекоректний кінець діапазону" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Пам'ÑÑ‚ÑŒ вичерпана" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ðекоректний попередній формальний вираз" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "ПередчаÑне Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ виразу" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Завеликий формальний вираз" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ðеузгоджена ) або \\)" + +#: lib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ðе вказано попереднього формального виразу" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYтТ]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nNнÐ]" + +#: lib/set-mode-acl.c:678 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² доÑтупу до %s" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Відбій" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "ПерериваннÑ" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "ЗакінченнÑ" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "ÐедійÑна інÑтрукціÑ" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÑуваннÑ/контрольної точки" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Ðварійне завершеннÑ" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "ВинÑток операції з рухомою крапкою" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Знищено" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Помилка шини" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Помилка Ñегментації" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Розімкнений конвеєр" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Таймер" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Закінчено" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "ЕкÑтрена ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ-виводу" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ (Ñигнал)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "ПрипиненнÑ" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "ПродовженнÑ" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Ðащадок завершивÑÑ" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ (ввід з конÑолі)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ (вивід на конÑоль)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "Можливий ввід-вивід" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð¼Ñ–Ñ‚Ñƒ чаÑу ЦП" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð¼Ñ–Ñ‚Ñƒ розміру файлів" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Відлік віртуального таймера завершено" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Відлік таймера Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Вікно змінилоÑÑ" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Визначений кориÑтувачем Ñигнал 1" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Визначений кориÑтувачем Ñигнал 2" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "ПаÑтка EMT" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ðекоректний ÑиÑтемний виклик" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "Збій ÑтоÑу" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Запит інформації" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ€Ñ–Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "Втрата заÑобу" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "помилка запиÑу у закритий конвеєр або гніздо" + +#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 +#: lib/spawn-pipe.c:265 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ñтворити конвеєр" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Сигнал реального чаÑу %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Ðевідомий Ñигнал %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ iconv непридатна до вжитку" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ iconv недоÑтупна" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "Ñимвол поза діапазоном" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ U+%04X у локальному зборі знаків" + +#: lib/unicodeio.c:184 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚Ð¸ U+%04X у локальному зборі знаків: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "Ðекоректний кориÑтувач" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "недійÑна група" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "недійÑна ÑпецифікаціÑ" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð²ÐµÑти Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Пакет Ñтворив %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Пакет Ñтворив %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ð›Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·Ñ–Ñ GPLv3+: GNU GPL верÑÑ–Ñ— 3 або пізнішої <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"Це вільне програмне забезпеченнÑ: ви можете змінювати та розповÑюджувати його.\n" +"Ðе надаєтьÑÑ Ð–ÐžÐ”ÐИХ ГÐÐ ÐÐТІЙ в межах дозволених законодавÑтвом.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Ðвтор: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Ðвтори: %s та %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Ðвтори: %s, %s та %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвтори: %s, %s, %s\n" +"та %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвтори: %s, %s, %s\n" +"%s, та %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвтори: %s, %s, %s\n" +"%s, %s та %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвтори: %s, %s, %s\n" +"%s, %s, %s та %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвтори: %s, %s, %s\n" +"%s, %s, %s, %s та %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ðвтори: %s, %s, %s\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s та %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Ðвтори: %s, %s, %s\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s та інші.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Про помилки звітуйте на %s\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Про помилки у програмі %s звітуйте на %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Загальна допомога щодо викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐŸÐž GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "помилка _open_osfhandle" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ деÑкриптор %d: помилка dup2" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "нащадок процеÑу %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %s отримав фатальний Ñигнал %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "stdin" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "stdout" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "stderr" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "невідомий потік" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %s у режимі %s" + +#: lib/xmemcoll.c:39 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "невдале порівнÑÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдків" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Ð’Ñтановити LC_ALL='C', щоб уникнути цієї помилки." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "ПорівнювалиÑÑ Ñ€Ñдки: \"%s\" та \"%s\"." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "неможливо здійÑнити форматований вивід" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "некоректний аргумент Ð´Ð»Ñ %s%s: `%s'" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "некоректний ÑÑƒÑ„Ñ–ÐºÑ Ð² аргументі Ð´Ð»Ñ %s%s: `%s'" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "завеликий аргумент Ð´Ð»Ñ %s%s: `%s'" diff --git a/gnulib/po/vi.po b/gnulib/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..934f5af7 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/vi.po @@ -0,0 +1,1064 @@ +# Vietnamese translation for GNU Lib. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 20:21+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "đối sô không hợp lệ %s cho %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "đối số mÆ¡ hồ %s cho %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Các đối số hợp lệ:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: giá trị %s value nhá» hÆ¡n hay bằng %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: tham số « ARGP_HELP_FMT » cần thiết giá trị" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: tham số « ARGP_HELP_FMT » phải là số dÆ°Æ¡ng" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Không biết tham số « ARGP_HELP_FMT »" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Gặp rác trong « ARGP_HELP_FMT » : %s" + +#: lib/argp-help.c:1244 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Tất cả đối số bắt buá»™c phải sá» dụng vá»›i tùy chá»n dà i cÅ©ng bắt buá»™c vá»›i tùy chá»n ngắn tÆ°Æ¡ng ứng." + +#: lib/argp-help.c:1637 +msgid "Usage:" +msgstr "Cách sá» dụng:" + +#: lib/argp-help.c:1641 +msgid " or: " +msgstr " hoặc " + +#: lib/argp-help.c:1653 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [TÙY_CHỌN...]" + +#: lib/argp-help.c:1680 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Hãy thá» lệnh « %s --help » (trợ giúp) hay « %s --usage » (cách sá» dụng) để xem thông tin thêm.\n" + +#: lib/argp-help.c:1708 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Hãy thông báo lá»—i cho %s\n" + +#: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Gặp lá»—i hệ thống lạ" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "hiển thị trợ giúp nà y" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "hiển thị thông Ä‘iệp cách sá» dụng ngắn" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "TÊN" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "đặt tên chÆ°Æ¡ng trình" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "GIÂY" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "treo trong vòng GIÂY giây (mặc định là 3600)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "in ra phiên bản chÆ°Æ¡ng trình" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(Lá»–I CHÆ¯Æ NG TRÃŒNH) Không có phiên bản đã biết ?" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Quá nhiá»u đối số\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(Lá»–I CHÆ¯Æ NG TRÃŒNH) Nên nháºn biệt tùy chá»n mà chÆ°a?" + +#: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309 +msgid "program error" +msgstr "lá»—i chÆ°Æ¡ng trình" + +#: lib/c-stack.c:197 lib/c-stack.c:310 +msgid "stack overflow" +msgstr "trà n Ä‘á»™ng" + +#: lib/clean-temp.c:335 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "không tìm thấy thÆ° mục tạm thá»i, hãy thỠđặt biến môi trÆ°á»ng $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:349 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "không thể tạo má»™t thÆ° mục tạm thá»i dùng mẫu « %s »" + +#: lib/clean-temp.c:445 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "không thể gỡ bá» táºp tin tạm thá»i %s" + +#: lib/clean-temp.c:460 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "không thể gỡ bá» thÆ° mục tạm thá»i %s" + +#: lib/closein.c:99 +msgid "error closing file" +msgstr "lá»—i đóng táºp tin" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "lá»—i ghi" + +#: lib/copy-acl.c:547 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "Ä‘ang bảo tồn quyá»n hạn vá» %s" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "gặp lá»—i khi mở « %s » để ghi" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "không thể mở táºp tin sao lÆ°u « %s » để ghi" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "gặp lá»—i khi Ä‘á»c « %s»" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "gặp lá»—i khi ghi « %s»" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "gặp lá»—i sau khi Ä‘á»c « %s»" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() bị lá»—i" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "Không tìm thấy trình biên dịch C# nên thá» cà i đặt pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "Không tìm thấy cÆ¡ chế ảo C# nên thá» cà i đặt pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342 +#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "Tiến trình con %s bị lá»—i" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "táºp tin rá»—ng chuẩn" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "táºp tin chuẩn" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "thÆ° mục" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "táºp tin đặc biệt khối" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "táºp tin đặc biệt ký tá»±" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo (và o trÆ°á»›c, ra trÆ°á»›c)" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "liên kết tượng trÆ°ng" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "ổ cắm" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "hà ng Ä‘á»i thông Ä‘iệp" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "cá» hiệu" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "đối tượng bá»™ nhá»› dùng chung" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "đốà tượng bá»™ nhá»› đánh kiểu" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "táºp tin lạ" + +#: lib/gai_strerror.c:42 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Không há»— trợ nhóm địa chỉ đối vá»›i tên máy" + +#: lib/gai_strerror.c:43 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tạm thá»i không thể quyết định tên" + +#: lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Giá trị sai đối vá»›i « ai_flags » (cá»)" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Lá»—i không thể phục hồi khi quyết định tên" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "Không há»— trợ « ai_family »" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Lá»—i cấp phát bá»™ nhá»›" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Không có địa chỉ liên quan đến tên máy" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Không nháºn ra tên hay dịch vụ" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Không há»— trợ tên máy phục vụ đối vá»›i « ai_socktype » (kiểu ổ cắm)" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "Không há»— trợ « ai-socktype » (kiểu ổ cắm)" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "System error" +msgstr "Lá»—i hệ thống" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Vùng đệm đối số quá ngắn" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Yêu cầu xá» lý Ä‘ang chạy" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "Request canceled" +msgstr "Yêu cầu bị thôi" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Request not canceled" +msgstr "ChÆ°a thôi yêu cầu" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "All requests done" +msgstr "Má»i yêu cầu hoà n tất" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "bị tÃn hiệu gián Ä‘oạn" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Chuá»—i tham số không phải được mã hóa đúng" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "Gặp lá»—i không rõ" + +#: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chá»n « %s » vẫn mÆ¡ hồ\n" + +#: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chá»n « --%s » không cho phép đối số\n" + +#: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chá»n « %c%s » không cho phép đối số\n" + +#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tùy chá»n « %s » yêu cầu má»™t đối số\n" + +#: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n « --%s »\n" + +#: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n « %c%s »\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lệ -- « %c »\n" + +#: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chá»n yêu cầu má»™t đối số -- « %c »\n" + +#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » vẫn mÆ¡ hồ\n" + +#: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không cho phép đối số\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "đối số phiên bản nguồn « source_version » không hợp lệ đối vá»›i hạn Java biên dịch « compile_java_class »" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "đối số phiên bản Ä‘Ãch « source_version » không hợp lệ đối vá»›i hạn Java biên dịch « compile_java_class »" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "lá»—i tạo « %s »" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "gặp lá»—i khi ghi táºp tin « %s»" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Không tìm thấy trình biên dịch Java nên thá» cà i đặt trình « gcj » hoặc đặt biến môi trÆ°á»ng « $JAVAC »." + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Không tìm thấy cÆ¡ chế ảo Java nên thá» cà i đặt trình « gcj » hoặc đặt biến môi trÆ°á»ng « $JAVAC »." + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "Lá»—i V/R tiến trình phụ %s" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "không thể thay đổi quyá»n hạn của %s" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "không thể tạo thÆ° mục %s" + +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "hết bá»™ nhá»› hoà n toà n" + +#: lib/openat-die.c:34 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "không thể ghi lÆ°u thÆ° mục là m việc hiện thá»i" + +#: lib/openat-die.c:52 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "chÆ°a trở vá» thÆ° mục là m việc ban đầu" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Lá»—i mở thiết bị « /dev/zero » để Ä‘á»c" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "lá»—i tạo nhánh Ä‘á»c" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "không thể thiết láºp V/R không chặn đối vá»›i tiến trình con %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "lá»—i liên lạc vá»›i tiến trình con %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "lá»—i ghi và o tiến trình con %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "lá»—i Ä‘á»c từ tiến trình con %s" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "tiến trình con %s đã kết thúc vá»›i mã thoát %d" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "lá»—i tạo nhánh" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:428 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "tiến trình con %s đã kết thúc vá»›i mã thoát %d" + +#: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "không thể tạo ống dẫn" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "`" +msgstr "« " + +#: lib/quotearg.c:273 +msgid "'" +msgstr " »" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Thà nh công" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Không khá»›p" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Biểu thức chÃnh quy không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ký tá»± đối chiếu không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Tên loại ký tá»± không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Có xuyệc ngược theo sau" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Tham chiếu ngược không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "ChÆ°a khá»›p ký tá»± « [ » hay « [^ »" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "ChÆ°a khá»›p ký tá»± « ( » hay « \\( »" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "ChÆ°a khá»›p ký tá»± « \\{ »" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ná»™i dụng « \\{\\} » không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Kết thúc phạm vi không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Hết bá»™ nhá»› hoà n toà n" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Biểu thức chÃnh quy Ä‘i trÆ°á»›c không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Biểu thức chÃnh quy kết thúc quá sá»›m" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Biểu thức chÃnh quy quá lá»›n" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "ChÆ°a khá»›p ký tá»± « ) » hay « \\) »" + +#: lib/regcomp.c:701 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Không có biểu thức chÃnh quy Ä‘i trÆ°á»›c" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[cC]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[kK]" + +#: lib/set-mode-acl.c:591 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "Ä‘ang đặt quyá»n hạn vá» %s" + +#: lib/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "Ngừng nói" + +#: lib/siglist.h:32 +msgid "Interrupt" +msgstr "Ngắt" + +#: lib/siglist.h:35 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: lib/siglist.h:38 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Câu lệnh sai" + +#: lib/siglist.h:41 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Bẫy vết/Ä‘iểm ngắt" + +#: lib/siglist.h:44 +msgid "Aborted" +msgstr "Bị hủy bá»" + +#: lib/siglist.h:47 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Ngoại lệ Ä‘iểm phù Ä‘á»™ng" + +#: lib/siglist.h:50 +msgid "Killed" +msgstr "Bị buá»™c kết thúc" + +#: lib/siglist.h:53 +msgid "Bus error" +msgstr "Lá»—i mạch nối" + +#: lib/siglist.h:56 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Lá»—i phân Ä‘oạn" + +#: lib/siglist.h:59 +msgid "Broken pipe" +msgstr "á»ng dẫn bị ngắt" + +#: lib/siglist.h:62 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Äồng hồ báo Ä‘á»™ng" + +#: lib/siglist.h:65 +msgid "Terminated" +msgstr "Bị chấm dứt" + +#: lib/siglist.h:68 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Äiá»u kiện V/R khẩn" + +#: lib/siglist.h:71 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Bị ngừng (ký hiệu)" + +#: lib/siglist.h:74 +msgid "Stopped" +msgstr "Bị ngừng" + +#: lib/siglist.h:77 +msgid "Continued" +msgstr "Äã tiếp tục" + +#: lib/siglist.h:80 +msgid "Child exited" +msgstr "Tiến trình con đã thoát" + +#: lib/siglist.h:83 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Bị ngừng (đầu và o TTY)" + +#: lib/siglist.h:86 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Bị ngừng (đầu ra TTY)" + +#: lib/siglist.h:89 +msgid "I/O possible" +msgstr "Có thể V/R" + +#: lib/siglist.h:92 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Vượt quá thá»i hạn CPU" + +#: lib/siglist.h:95 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Vượt quá giá»›i hạn kÃch cỡ táºp tin" + +#: lib/siglist.h:98 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Hà m đếm thá»i gian ảo đã hết hạn" + +#: lib/siglist.h:101 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Hà m đếm thá»i gian Ä‘o hiệu năng sá» dụng đã hết hạn" + +#: lib/siglist.h:104 +msgid "Window changed" +msgstr "Cá»a sổ bị thay đổi" + +#: lib/siglist.h:107 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "TÃn hiệu do ngÆ°á»i dùng xác định 1" + +#: lib/siglist.h:110 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "TÃn hiệu do ngÆ°á»i dùng xác định 2" + +#: lib/siglist.h:115 +msgid "EMT trap" +msgstr "Bẫy EMT" + +#: lib/siglist.h:118 +msgid "Bad system call" +msgstr "Sai gá»i hệ thống" + +#: lib/siglist.h:121 +msgid "Stack fault" +msgstr "Lá»—i đống" + +#: lib/siglist.h:124 +msgid "Information request" +msgstr "Yêu cầu thông tin" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Power failure" +msgstr "Bị cúp Ä‘iện Ä‘á»™t ngá»™t" + +#: lib/siglist.h:129 +msgid "Resource lost" +msgstr "Tà i nguyên bị mất" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "lá»—i ghi và o má»™t Ä‘Æ°á»ng ống hay ổ cắm bị đóng" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "TÃn hiệu thá»i gian tháºt %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Không rõ tÃn hiệu %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "hà m iconv vô Ãch" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "không có hà m iconv" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "Ký tá»± ở ngoại phạm vi" + +#: lib/unicodeio.c:180 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "không thể chuyển đổi U+%04X sang bá»™ ký tá»± địa phÆ°Æ¡ng" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "không thể chuyển đổi U+%04X sang bá»™ ký tá»± địa phÆ°Æ¡ng: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "ngÆ°á»i dùng không hợp lệ" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "nhóm không hợp lệ" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "đặc tả không hợp lệ" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "không thể hiển thị thông Ä‘iệp lá»—i" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Gói đóng bởi %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Gói đóng bởi %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"GPLv3+: Giấy Phép Công Cá»™ng GNU, phiên bản 3 hay sau <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"Äây là phần má»m tá»± do : bạn có quyá»n thay đổi và phát hà nh lại nó.\n" +"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÃŒ CẢ, vá»›i Ä‘iá»u kiện được pháp luáºt cho phép.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Tác giả: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Tác giả: %s và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Tác giả: %s, %s, và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Tác giả: %s, %s, %s,\n" +"và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Tác giả: %s, %s, %s,\n" +"%s, và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Tác gia: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Tác giả: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Tác giả: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Tác giả: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Tác giả: %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, và các ngÆ°á»i khác.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Hãy thông báo lá»—i nà o cho : %s\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Hãy thông báo lá»—i %s nà o cho : %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Trang chủ %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "Trang chủ %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Trợ giúp chung vá» cách sá» dụng phần má»m GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle bị lá»—i" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "không thể phục hồi bá»™ mô tả táºp tin %d: « dup2 » bị lá»—i" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "Tiến trình con %s" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "Tiến trình con %s đã nháºn tÃn hiệu nghiêm trá»ng %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "đầu và o tiêu chuẩn" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "đầu ra tiêu chuẩn" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "đầu lá»—i tiêu chuẩn" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "không nháºn ra luồng" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "lá»—i mở lại %s vá»›i chế Ä‘á»™ %s" + +#: lib/xmemcoll.c:48 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "lá»—i so sánh chuá»—i" + +#: lib/xmemcoll.c:49 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Hãy láºp « LC_ALL='C' » để chỉnh sá»a vấn đỠđó." + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Hai chuá»—i được so sánh là %s và %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "không thể thá»±c hiện kết xuất có định dạng" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "đối số %s%s không hợp lệ « %s »" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "háºu tố không hợp lệ trong đối số %s%s « %s »" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "Äối số %s%s « %s » quá lá»›n" diff --git a/gnulib/po/zh_CN.po b/gnulib/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..c18c2d19 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1093 @@ +# simplified Chinese translation of gnulib. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Yip Chi Lap <clyip@cs.hku.hk>, 1998. +# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002. +# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002. +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004, 2005. +# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 09:54+0800\n" +"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s æ— æ•ˆ" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s 有æ§ä¹‰" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "有效的å‚数为:" + +#: lib/argp-help.c:147 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s 的值å°äºŽæˆ–ç‰äºŽ %s" + +#: lib/argp-help.c:220 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT å‚数需è¦ä¸€ä¸ªå€¼" + +#: lib/argp-help.c:226 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT å‚数必须为æ£å€¼" + +#: lib/argp-help.c:235 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT å‚æ•°" + +#: lib/argp-help.c:247 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT ä¸çš„æ— æ•ˆå‚æ•°: %s" + +#: lib/argp-help.c:1244 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "选项完整形å¼æ‰€å¿…须用的或是å¯é€‰çš„å‚数,在使用选项缩写形å¼æ—¶ä¹Ÿæ˜¯å¿…须的或是å¯é€‰çš„。" + +#: lib/argp-help.c:1637 +msgid "Usage:" +msgstr "用法:" + +#: lib/argp-help.c:1641 +msgid " or: " +msgstr " 或者: " + +#: lib/argp-help.c:1653 +msgid " [OPTION...]" +msgstr "[选项...]" + +#: lib/argp-help.c:1680 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "请å°è¯•æ‰§è¡Œâ€œ%s --helpâ€æˆ–“%s --usageâ€æ¥èŽ·å–更多信æ¯ã€‚\n" + +#: lib/argp-help.c:1708 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "è¯·å‘ %s 报告错误。\n" + +#: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153 +msgid "Unknown system error" +msgstr "未知的系统错误" + +#: lib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "显示æ¤å¸®åŠ©åˆ—表" + +#: lib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "显示一份简æ´çš„用法信æ¯" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#: lib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "设定程åºå称" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "SECS" +msgstr "SECS" + +#: lib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "挂起 SECS 秒(默认 3600 秒)" + +#: lib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "打å°ç¨‹åºç‰ˆæœ¬" + +#: lib/argp-parse.c:158 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(程åºé”™è¯¯ï¼‰æœªçŸ¥ç‰ˆæœ¬ï¼ï¼Ÿ" + +#: lib/argp-parse.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s:å‚数太多\n" + +#: lib/argp-parse.c:754 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(程åºé”™è¯¯ï¼‰æœªçŸ¥çš„选项ï¼ï¼Ÿ" + +#: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309 +msgid "program error" +msgstr "程åºé”™è¯¯" + +#: lib/c-stack.c:197 lib/c-stack.c:310 +msgid "stack overflow" +msgstr "å †æ ˆæº¢å‡º" + +#: lib/clean-temp.c:335 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°ä¸€ä¸ªä¸´æ—¶ç›®å½•ï¼Œè¯·å°è¯•è®¾ç½® $TMPDIR 环境å˜é‡" + +#: lib/clean-temp.c:349 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "æ— æ³•ä»¥æ¨¡æ¿â€œ%sâ€åˆ›å»ºä¸€ä¸ªä¸´æ—¶ç›®å½•" + +#: lib/clean-temp.c:445 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ä¸´æ—¶æ–‡ä»¶ %s" + +#: lib/clean-temp.c:460 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ä¸´æ—¶ç›®å½• %s" + +#: lib/closein.c:99 +msgid "error closing file" +msgstr "å…³é—文件时å‘生错误" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "写入错误" + +#: lib/copy-acl.c:547 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "ä¿ç•™ %s çš„æƒé™" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "打开“%sâ€è¯»å–æ•°æ®æ—¶å‘生错误" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å¤‡ä»½æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å†™å…¥æ•°æ®" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "读入“%sâ€æ—¶é”™è¯¯" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "写入“%sâ€æ—¶é”™è¯¯" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "读入“%sâ€åŽé”™è¯¯" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() 错误" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "未找到 C# 编译器,å°è¯•å®‰è£… pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "未找到 C# 虚拟机,å°è¯•å®‰è£… pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342 +#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s å进程错误" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "一般空文件" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "一般文件" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "目录" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "å—特殊文件" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "å—符特殊文件" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "先进先出" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "符å·é“¾æŽ¥" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "套接å—" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "消æ¯é˜Ÿåˆ—" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "ä¿¡å·é‡" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "共享内å˜å¯¹è±¡" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "æ ‡å‡†å†…å˜å¯¹è±¡" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "å¤æ€ªæ–‡ä»¶" + +#: lib/gai_strerror.c:42 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æŒä¸»æœºå的地å€æ—" + +#: lib/gai_strerror.c:43 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "å称解æžæ—¶å‘生临时错误" + +#: lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "ai_flags 的值错误" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "å称解æžæ—¶å‘生ä¸å¯æ¢å¤çš„错误" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æŒ ai_family" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "内å˜åˆ†é…错误" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "主机å未分é…到地å€" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Name or service not known" +msgstr "未知的å称或æœåŠ¡" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype ä¸æ”¯æŒçš„æœåŠ¡å" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æŒ ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "System error" +msgstr "系统错误" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "å‚数缓冲区太å°" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "æ£åœ¨å¤„ç†è¿›ç¨‹çš„请求" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "Request canceled" +msgstr "请求已å–消" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Request not canceled" +msgstr "请求未å–消" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "All requests done" +msgstr "已处ç†æ‰€æœ‰è¯·æ±‚" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "被一个信å·ä¸æ–" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "å‚æ•°å—符串未æ£ç¡®ç¼–ç " + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知错误" + +#: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 选项\"%s\"æ§ä¹‰\n" + +#: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 选项\"--%s\"ä¸è¦å‚æ•°\n" + +#: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 选项\"%c%s\"ä¸è¦å‚æ•°\n" + +#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: 选项\"%s\"必须带å‚æ•°\n" + +#: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: æ— æ³•è¯†åˆ«çš„é€‰é¡¹\"--%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: æ— æ³•è¯†åˆ«çš„é€‰é¡¹\"%c%s\"\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: æ— æ•ˆé€‰é¡¹ -- \"%c\"\n" + +#: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: 选项需è¦å‚æ•° -- \"%c\"\n" + +#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 选项\"-W %s\"有æ§ä¹‰\n" + +#: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 选项\"-W %s\"ä¸è¦å¸¦å‚æ•°\n" + +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "compile_java_class çš„ source_version å‚æ•°æ— æ•ˆ" + +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "compile_java_class çš„ target_version å‚æ•°æ— æ•ˆ" + +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºâ€œ%sâ€" + +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "æ£åœ¨å†™å…¥â€œ%sâ€æ–‡ä»¶æ—¶å‘生错误" + +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "未找到 Java 编译器,å°è¯•å®‰è£… gcj 或是设置 $JAVAC" + +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "未找到 Java 虚拟机,å°è¯•å®‰è£… gij 或是设置 $JAVA" + +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s å进程输入/输出错误" + +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ %s çš„æƒé™" + +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®å½• %s" + +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "内å˜ç”¨å°½" + +#: lib/openat-die.c:34 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "æ— æ³•è®°å½•å½“å‰å·¥ä½œçš„目录" + +#: lib/openat-die.c:52 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "返回到åˆå§‹å·¥ä½œç›®å½•å¤±è´¥" + +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "æ— æ³•ä»¥è¯»æ–¹å¼æ‰“å¼€ /dev/zero" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "读线程创建错误" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "æ— æ³•ä¸º %s å进程设置éžé˜»å¡žæ€§ I/O" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "与 %s å进程通讯错误" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "写入 %s å进程错误" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "è¯»å– %s å进程错误" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "å进程 %s 由退出ç %d 终æ¢" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "线程创建失败" + +#: lib/pipe-filter-ii.c:428 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "å进程 %s 由退出ç %d 终æ¢" + +#: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç®¡é“" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "`" +msgstr "“" + +#: lib/quotearg.c:273 +msgid "'" +msgstr "â€" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "æˆåŠŸ" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "ä¸åŒ¹é…" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼æ— 效" + +#: lib/regcomp.c:141 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "æ— æ•ˆçš„é‡ç»„å—符" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "æ— æ•ˆçš„å—符类å" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "多余的åæ–œæ " + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "æ— æ•ˆçš„å‘åŽç´¢å¼•" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ 或 [^ ä¸åŒ¹é…" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( 或 \\( ä¸åŒ¹é…" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ ä¸åŒ¹é…" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "\\{\\} çš„å†…å®¹æ— æ•ˆ" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "æ— æ•ˆçš„èŒƒå›´ç»“å°¾" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "内å˜ç”¨å°½" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "å‰ç½®çš„æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼æ— 效" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼ç»“尾过早" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼å¤ªå¤§" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") 或 \\) ä¸åŒ¹é…" + +#: lib/regcomp.c:701 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "没有å‰æ¬¡æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-mode-acl.c:591 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "设置 %s çš„æƒé™" + +#: lib/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "挂起" + +#: lib/siglist.h:32 +msgid "Interrupt" +msgstr "ä¸æ–" + +#: lib/siglist.h:35 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: lib/siglist.h:38 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "éžæ³•æŒ‡ä»¤" + +#: lib/siglist.h:41 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "跟踪(æ–点)" + +#: lib/siglist.h:44 +msgid "Aborted" +msgstr "å–消" + +#: lib/siglist.h:47 +msgid "Floating point exception" +msgstr "浮点溢出" + +#: lib/siglist.h:50 +msgid "Killed" +msgstr "强行终æ¢" + +#: lib/siglist.h:53 +msgid "Bus error" +msgstr "总线错误" + +#: lib/siglist.h:56 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "段错误" + +#: lib/siglist.h:59 +msgid "Broken pipe" +msgstr "管é“æ–å¼€" + +#: lib/siglist.h:62 +msgid "Alarm clock" +msgstr "时钟è¦æŠ¥" + +#: lib/siglist.h:65 +msgid "Terminated" +msgstr "被终æ¢" + +#: lib/siglist.h:68 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "I/O æ¡ä»¶ä¸è¶³" + +#: lib/siglist.h:71 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "被åœæ¢(通过信å·)" + +#: lib/siglist.h:74 +msgid "Stopped" +msgstr "被åœæ¢" + +#: lib/siglist.h:77 +msgid "Continued" +msgstr "继ç»" + +#: lib/siglist.h:80 +msgid "Child exited" +msgstr "å进程退出" + +#: lib/siglist.h:83 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "被åœæ¢(tty 输入)" + +#: lib/siglist.h:86 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "被åœæ¢(tty 输出)" + +#: lib/siglist.h:89 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O å¯èƒ½" + +#: lib/siglist.h:92 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "超出CPU 时间é™åˆ¶" + +#: lib/siglist.h:95 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "超出文件大å°é™åˆ¶" + +#: lib/siglist.h:98 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "虚拟计时器过期" + +#: lib/siglist.h:101 +#, fuzzy +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "æ•°æ®è®¡æ—¶å™¨è¿‡æœŸ" + +#: lib/siglist.h:104 +msgid "Window changed" +msgstr "窗å£æ”¹å˜" + +#: lib/siglist.h:107 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "ç”¨æˆ·è‡ªå®šä¹‰ä¿¡å· 1" + +#: lib/siglist.h:110 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "ç”¨æˆ·è‡ªå®šä¹‰ä¿¡å· 2" + +#: lib/siglist.h:115 +msgid "EMT trap" +msgstr "仿真程åºé™·é˜±" + +#: lib/siglist.h:118 +msgid "Bad system call" +msgstr "错误的系统调用" + +#: lib/siglist.h:121 +msgid "Stack fault" +msgstr "å †æ ˆé”™è¯¯" + +#: lib/siglist.h:124 +msgid "Information request" +msgstr "ä¿¡æ¯è¯·æ±‚" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Power failure" +msgstr "电力问题" + +#: lib/siglist.h:129 +msgid "Resource lost" +msgstr "资æºä¸¢å¤±" + +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "写入一个已关é—的管é“或套接å—æ—¶å‘生错误" + +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "å®žæ—¶ä¿¡å· %d" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· %d" + +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv å‡½æ•°æ— æ³•ä½¿ç”¨" + +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv 函数ä¸å˜åœ¨" + +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "å—符值超出å¯æŽ¥å—的范围以外" + +#: lib/unicodeio.c:180 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "æ— æ³•å°† U+%04X 转æ¢è‡³ç”¨æˆ·çš„å—符集" + +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "æ— æ³•å°† U+%04X 转æ¢è‡³ç”¨æˆ·çš„å—符集:%s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "æ— æ•ˆçš„ç”¨æˆ·" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "æ— æ•ˆçš„ç»„" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "æ— æ•ˆçš„ spec" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºé”™è¯¯ä¿¡æ¯" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "ç”± %s (%s) 打包\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "ç”± %s 打包\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"授æƒåè®® GPLv3+: GNU GPL 版本 3 或更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"这是自由软件:您å¯ä»¥è‡ªç”±çš„更改并é‡æ–°å‘布它。\n" +"在法律å…许的范围内,没有任何担ä¿ã€‚\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "ç”± %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "ç”± %s å’Œ %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "ç”± %sã€%s å’Œ %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %sã€%sã€%s å’Œ\n" +"%s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %sã€%sã€%sã€\n" +"%s å’Œ %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %sã€%sã€%sã€\n" +"%sã€%s å’Œ %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %sã€%sã€%sã€\n" +"%sã€%sã€%s å’Œ %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %sã€%sã€%sã€\n" +"%sã€%sã€%sã€%s\n" +"å’Œ %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %sã€%sã€%sã€\n" +"%sã€%sã€%sã€%sã€\n" +"%sã€å’Œ %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"ç”± %sã€%sã€%sã€\n" +"%sã€%sã€%sã€%sã€\n" +"%sã€%sã€å’Œå…¶ä»–人编写。\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"è¯·å‘ %s æŠ¥å‘Šé”™è¯¯ã€‚å‘ <i18n-zh@googlegroups.com> 报告翻译错误。\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "å°† %s 错误报告给: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s 主页: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "%s 主页: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "GNU 软件的通用帮助: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle 失败" + +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "æ— æ³•æ¢å¤æ–‡ä»¶æ述符 %d: dup2 失败" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s å进程" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s åè¿›ç¨‹èŽ·å¾—ç»ˆç»“ä¿¡å· %d" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "æ ‡å‡†è¾“å…¥" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "æ ‡å‡†è¾“å‡º" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "æ ‡å‡†é”™è¯¯è¾“å‡º" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "未知的æµ" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "æ— æ³•ä»¥ %2$s 模å¼é‡æ–°æ‰“å¼€ %1$s" + +#: lib/xmemcoll.c:48 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "å—符串比较出现错误" + +#: lib/xmemcoll.c:49 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "请设定 LC_ALL='C' é¿å…问题出现。" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "è¦æ¯”较的å—符串为 %s å’Œ %s。" + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œæ ¼å¼åŒ–输出" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "%s%s å‚数‘%sâ€™æ— æ•ˆ" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "%s%s å‚数‘%s’的åŽç¼€æ— 效" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "%s%s å‚数‘%s’太长" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s:éžæ³•é€‰é¡¹ -- %c\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <%s>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "è¯·å‘ <%s> 报告错误。\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "å—大å°" + +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s å˜åœ¨ä½†å¹¶éžç›®å½•" + +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ %s 的属主和/或组" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "æ— æ³•åˆ‡æ¢åˆ°ç›®å½• %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "æ— æ³•å–å¾— UID 数值所表示的用户的主组" diff --git a/gnulib/po/zh_TW.po b/gnulib/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..c5e43b23 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,551 @@ +# traditional Chinese translation of coreutils. +# Copyright (C) 1998, 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# # Merged from textutils, sh-utils and fileutils translation: +# # Yip Chi Lap <clyip@cs.hku.hk>, 1998. +# # Yuan-Chung Cheng <platin@ms.ccafps.khc.edu.tw>, 1998. +# # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2002. +# # Pofeng Lee <pofeng@linux.org.tw>, 1998, 2002. +# +# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-02 04:13+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "%2$sçš„åƒæ•¸%1$s無效" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "%2$sçš„åƒæ•¸%1$sä¸æ˜Žç¢º" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "有效的åƒæ•¸ç‚ºï¼š" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "é•·é¸é …å¿…é ˆç”¨çš„åƒæ•¸åœ¨ä½¿ç”¨çŸé¸é …æ™‚ä¹Ÿæ˜¯å¿…é ˆçš„ã€‚\n" + +#: lib/argp-help.c:1597 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "用法:%s [é¸é …] [檔案]...\n" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "請嘗試執行‘%s --help’來ç²å–更多資訊。\n" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"è«‹å‘ <%s> å›žå ±éŒ¯èª¤ã€‚\n" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "ä¸æ˜Žçš„系統錯誤" + +#: lib/argp-parse.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "å稱" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s:找ä¸åˆ°æ£ç¢ºæ ¼å¼çš„ %s 總和檢查值" + +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "讀å–時發生錯誤" + +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "寫入時發生錯誤" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "無法開啟 %s 來讀å–資料" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "無法開啟%s來讀å–資料" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "è®€å– %s 時發生錯誤" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "寫入 %s 時發生錯誤" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "è®€å– %s 時發生錯誤" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "開啟時發生錯誤" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "關閉時發生錯誤" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "普通空白檔案" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "普通檔案" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "目錄" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "å€å¡Šç‰¹æ®Šæª”案" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "å—元特殊檔案" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "符號連çµ" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "訊æ¯ä½‡åˆ—" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "semaphore" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "共用記憶體物件" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "共用記憶體物件" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "ä¸æ£å¸¸çš„檔案" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æ´ FIFO 檔案" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æ´ FIFO 檔案" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æ´ FIFO 檔案" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "寫入時發生錯誤" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "ä¸æ˜Žçš„系統錯誤" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:é¸é …‘%s’ä¸æ˜Žç¢º\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:é¸é …‘--%s’ä¸å¯é…åˆåƒæ•¸ä½¿ç”¨\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:é¸é …‘%c%s’ä¸å¯é…åˆåƒæ•¸ä½¿ç”¨\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:é¸é …‘%s’需è¦åƒæ•¸\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s:無法è˜åˆ¥çš„é¸é …‘--%s’\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s:無法è˜åˆ¥çš„é¸é …‘%c%s’\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s:ä¸åˆæ³•çš„é¸é … ─ %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s:無效的é¸é … ─ %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s:é¸é …需è¦åƒæ•¸ ─ %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:é¸é …‘-W %s’ä¸æ˜Žç¢º\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:é¸é …‘-W %s’ä¸å¯é…åˆåƒæ•¸ä½¿ç”¨\n" + +#: lib/human.c:486 +#, fuzzy +msgid "block size" +msgstr "å€å¡Šç‰¹æ®Šæª”案" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%så·²å˜åœ¨ä½†ä¸æ˜¯ç›®éŒ„" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "無法建立目錄%s" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "無法進入%s目錄" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "無法更改%s的權é™" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "記憶體耗盡" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "無法建立目錄%s" + +#: lib/openat-die.c:49 +#, fuzzy +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "無法建立目錄%s" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "%s:無法開啟來寫入資料" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "無法建立 %s éˆçµ" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "‘" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "’" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s:無效的æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š%s" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "無效的å—元種類‘%s’" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "無效的類型‘%s’" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "記憶體耗盡" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s:無效的æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š%s" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "在æ£è¦é‹ç®—å¼æœå°‹æ™‚發生錯誤" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s:無效的æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š%s" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "在æ£è¦é‹ç®—å¼æœå°‹æ™‚發生錯誤" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv 功能無法使用" + +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv 功能ä¸å˜åœ¨" + +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "å—元值超出å¯æŽ¥å—的範åœä»¥å¤–" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "無法將 U+%04X 轉æ›è‡³ä½¿ç”¨è€…çš„å—元集" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "無法將 U+%04X 轉æ›è‡³ä½¿ç”¨è€…çš„å—元集:%s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "無效的使用者" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "無效的群組" + +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "無法å–å¾— UID 數值所代表的登入群組" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"本程å¼æ˜¯è‡ªç”±è»Ÿé«”ï¼›ä½ å¯ä»¥æ ¹æ“š Free Software Foundation 所公佈的 GNU\n" +"General Public License 第二版或(自由é¸æ“‡)較新的版本ä¸çš„æ¢æ¬¾åŽ»é‡æ–°\n" +"散佈åŠ/或修改本軟體。\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "ç”± %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "ç”± %s å’Œ %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "ç”± %s, %s å’Œ %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %s, %s, %s\n" +"å’Œ %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %s, %s, %s,\n" +"%s å’Œ %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %s, %s, %s,\n" +"%s, %s å’Œ %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s å’Œ %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s å’Œ %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"ç”± %s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"å’Œ %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"ç”± %s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"å’Œ %s ç‰ç‰ç·¨å¯«ã€‚\n" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "å—串比較出ç¾éŒ¯èª¤" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "è«‹è¨å®š LC_ALL='C' é¿å…å•é¡Œå‡ºç¾ã€‚" + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "è¦æ¯”較的å—串為%såŠ%s。" diff --git a/gnulib/stdio.h b/gnulib/stdio.h new file mode 100644 index 00000000..62e87734 --- /dev/null +++ b/gnulib/stdio.h @@ -0,0 +1,1662 @@ +/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */ +/* A GNU-like <stdio.h>. + + Copyright (C) 2004, 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ + +#if __GNUC__ >= 3 +#pragma GCC system_header +#endif + + +#if defined __need_FILE || defined __need___FILE || defined _GL_ALREADY_INCLUDING_STDIO_H +/* Special invocation convention: + - Inside glibc header files. + - On OSF/1 5.1 we have a sequence of nested includes + <stdio.h> -> <getopt.h> -> <ctype.h> -> <sys/localedef.h> -> + <sys/lc_core.h> -> <nl_types.h> -> <mesg.h> -> <stdio.h>. + In this situation, the functions are not yet declared, therefore we cannot + provide the C++ aliases. */ + +#include_next <stdio.h> + +#else +/* Normal invocation convention. */ + +#ifndef _GL_STDIO_H + +#define _GL_ALREADY_INCLUDING_STDIO_H + +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */ +#include_next <stdio.h> + +#undef _GL_ALREADY_INCLUDING_STDIO_H + +#ifndef _GL_STDIO_H +#define _GL_STDIO_H + +/* Get va_list. Needed on many systems, including glibc 2.8. */ +#include <stdarg.h> + +#include <stddef.h> + +/* Get off_t and ssize_t. Needed on many systems, including glibc 2.8 + and eglibc 2.11.2. */ +#include <sys/types.h> + +/* The __attribute__ feature is available in gcc versions 2.5 and later. + The __-protected variants of the attributes 'format' and 'printf' are + accepted by gcc versions 2.6.4 (effectively 2.7) and later. + We enable _GL_ATTRIBUTE_FORMAT only if these are supported too, because + gnulib and libintl do '#define printf __printf__' when they override + the 'printf' function. */ +#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 7) +# define _GL_ATTRIBUTE_FORMAT(spec) __attribute__ ((__format__ spec)) +#else +# define _GL_ATTRIBUTE_FORMAT(spec) /* empty */ +#endif + +/* _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF + indicates to GCC that the function takes a format string and arguments, + where the format string directives are the ones standardized by ISO C99 + and POSIX. */ +#if __GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4) +# define _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF(formatstring_parameter, first_argument) \ + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT ((__gnu_printf__, formatstring_parameter, first_argument)) +#else +# define _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF(formatstring_parameter, first_argument) \ + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT ((__printf__, formatstring_parameter, first_argument)) +#endif + +/* _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF_SYSTEM is like _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF, + except that it indicates to GCC that the supported format string directives + are the ones of the system printf(), rather than the ones standardized by + ISO C99 and POSIX. */ +#define _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF_SYSTEM(formatstring_parameter, first_argument) \ + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT ((__printf__, formatstring_parameter, first_argument)) + +/* _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF + indicates to GCC that the function takes a format string and arguments, + where the format string directives are the ones standardized by ISO C99 + and POSIX. */ +#if __GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4) +# define _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF(formatstring_parameter, first_argument) \ + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT ((__gnu_scanf__, formatstring_parameter, first_argument)) +#else +# define _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF(formatstring_parameter, first_argument) \ + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT ((__scanf__, formatstring_parameter, first_argument)) +#endif + +/* _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF_SYSTEM is like _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF, + except that it indicates to GCC that the supported format string directives + are the ones of the system scanf(), rather than the ones standardized by + ISO C99 and POSIX. */ +#define _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF_SYSTEM(formatstring_parameter, first_argument) \ + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT ((__scanf__, formatstring_parameter, first_argument)) + +/* Solaris 10 declares renameat in <unistd.h>, not in <stdio.h>. */ +/* But in any case avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#if (0 || defined GNULIB_POSIXCHECK) && defined __sun \ + && ! defined __GLIBC__ +# include <unistd.h> +#endif + + +/* The definitions of _GL_FUNCDECL_RPL etc. are copied here. */ +#ifndef _GL_CXXDEFS_H +#define _GL_CXXDEFS_H + +/* The three most frequent use cases of these macros are: + + * For providing a substitute for a function that is missing on some + platforms, but is declared and works fine on the platforms on which + it exists: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if !@HAVE_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on all platforms, + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on some platforms + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some of them and + is additionally either missing or undeclared on some other platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + # if !@HAVE_FOO@ or if !@HAVE_DECL_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif +*/ + +/* _GL_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#if defined __cplusplus +# define _GL_EXTERN_C extern "C" +#else +# define _GL_EXTERN_C extern +#endif + +/* _GL_FUNCDECL_RPL (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares a replacement function, named rpl_func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_RPL(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_FUNCDECL_RPL_1 (rpl_##func, rettype, parameters_and_attributes) +#define _GL_FUNCDECL_RPL_1(rpl_func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype rpl_func parameters_and_attributes + +/* _GL_FUNCDECL_SYS (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares the system function, named func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_SYS(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype func parameters_and_attributes + +/* _GL_CXXALIAS_RPL (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to rpl_func, if GNULIB_NAMESPACE is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#define _GL_CXXALIAS_RPL(func,rettype,parameters) \ + _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_##func, rettype, parameters) +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = ::rpl_func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + except that the C function rpl_func may have a slightly different + declaration. A cast is used to silence the "invalid conversion" error + that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::rpl_func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to the system provided function func, if GNULIB_NAMESPACE + is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* If we were to write + rettype (*const func) parameters = ::func; + like above in _GL_CXXALIAS_RPL_1, the compiler could optimize calls + better (remove an indirection through a 'static' pointer variable), + but then the _GL_CXXALIASWARN macro below would cause a warning not only + for uses of ::func but also for uses of GNULIB_NAMESPACE::func. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = ::func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST (func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function func may have a slightly different declaration. + A cast is used to silence the "invalid conversion" error that would + otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (func, rettype, parameters, rettype2, parameters2); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function is picked among a set of overloaded functions, + namely the one with rettype2 and parameters2. Two consecutive casts + are used to silence the "cannot find a match" and "invalid conversion" + errors that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* The outer cast must be a reinterpret_cast. + The inner cast: When the function is defined as a set of overloaded + functions, it works as a static_cast<>, choosing the designated variant. + When the function is defined as a single variant, it works as a + reinterpret_cast<>. The parenthesized cast syntax works both ways. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>( \ + (rettype2(*)parameters2)(::func)); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN (func); + causes a warning to be emitted when ::func is used but not when + GNULIB_NAMESPACE::func is used. func must be defined without overloaded + variants. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_CXXALIASWARN_1 (func, GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN_1(func,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN_2 (func, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE (func, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN1 (func, rettype, parameters_and_attributes); + causes a warning to be emitted when the given overloaded variant of ::func + is used but not when GNULIB_NAMESPACE::func is used. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_CXXALIASWARN1_1 (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN1_1(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN1_2 (func, rettype, parameters_and_attributes, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE_CXX (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +#endif /* _GL_CXXDEFS_H */ + +/* The definition of _GL_ARG_NONNULL is copied here. */ +/* _GL_ARG_NONNULL((n,...,m)) tells the compiler and static analyzer tools + that the values passed as arguments n, ..., m must be non-NULL pointers. + n = 1 stands for the first argument, n = 2 for the second argument etc. */ +#ifndef _GL_ARG_NONNULL +# if (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 3 +# define _GL_ARG_NONNULL(params) __attribute__ ((__nonnull__ params)) +# else +# define _GL_ARG_NONNULL(params) +# endif +#endif + +/* The definition of _GL_WARN_ON_USE is copied here. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE + +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +/* A compiler attribute is available in gcc versions 4.3.0 and later. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function __attribute__ ((__warning__ (message))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_ON_USE_CXX (function, rettype, parameters_and_attributes, "string") + is like _GL_WARN_ON_USE (function, "string"), except that the function is + declared with the given prototype, consisting of return type, parameters, + and attributes. + This variant is useful for overloaded functions in C++. _GL_WARN_ON_USE does + not work in this case. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE_CXX +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes \ + __attribute__ ((__warning__ (msg))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#ifndef _GL_WARN_EXTERN_C +# if defined __cplusplus +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern "C" +# else +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern +# endif +#endif + +/* Macros for stringification. */ +#define _GL_STDIO_STRINGIZE(token) #token +#define _GL_STDIO_MACROEXPAND_AND_STRINGIZE(token) _GL_STDIO_STRINGIZE(token) + + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define dprintf rpl_dprintf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (dprintf, int, (int fd, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (dprintf, int, (int fd, const char *format, ...)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (dprintf, int, (int fd, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (dprintf, int, (int fd, const char *format, ...)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (dprintf); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef dprintf +# if HAVE_RAW_DECL_DPRINTF +_GL_WARN_ON_USE (dprintf, "dprintf is unportable - " + "use gnulib module dprintf for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Close STREAM and its underlying file descriptor. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define fclose rpl_fclose +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fclose, int, (FILE *stream) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fclose, int, (FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fclose, int, (FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fclose); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef fclose +/* Assume fclose is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (fclose, "fclose is not always POSIX compliant - " + "use gnulib module fclose for portable POSIX compliance"); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fdopen +# define fdopen rpl_fdopen +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fdopen, FILE *, (int fd, const char *mode) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fdopen, FILE *, (int fd, const char *mode)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fdopen, FILE *, (int fd, const char *mode)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fdopen); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef fdopen +/* Assume fdopen is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (fdopen, "fdopen on native Windows platforms is not POSIX compliant - " + "use gnulib module fdopen for portability"); +#endif + +#if 0 +/* Flush all pending data on STREAM according to POSIX rules. Both + output and seekable input streams are supported. + Note! LOSS OF DATA can occur if fflush is applied on an input stream + that is _not_seekable_ or on an update stream that is _not_seekable_ + and in which the most recent operation was input. Seekability can + be tested with lseek(fileno(fp),0,SEEK_CUR). */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define fflush rpl_fflush +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fflush, int, (FILE *gl_stream)); +_GL_CXXALIAS_RPL (fflush, int, (FILE *gl_stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fflush, int, (FILE *gl_stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fflush); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef fflush +/* Assume fflush is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (fflush, "fflush is not always POSIX compliant - " + "use gnulib module fflush for portable POSIX compliance"); +#endif + +#if 1 +# if 0 && 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fgetc +# define fgetc rpl_fgetc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fgetc, int, (FILE *stream) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fgetc, int, (FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fgetc, int, (FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fgetc); +#endif + +#if 1 +# if 0 && 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fgets +# define fgets rpl_fgets +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fgets, char *, (char *s, int n, FILE *stream) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 3))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fgets, char *, (char *s, int n, FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fgets, char *, (char *s, int n, FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fgets); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fopen +# define fopen rpl_fopen +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fopen, FILE *, (const char *filename, const char *mode) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fopen, FILE *, (const char *filename, const char *mode)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fopen, FILE *, (const char *filename, const char *mode)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fopen); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef fopen +/* Assume fopen is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (fopen, "fopen on native Windows platforms is not POSIX compliant - " + "use gnulib module fopen for portability"); +#endif + +#if 0 || 1 +# if (0 && 0) \ + || (1 && 0 && (0 || 0)) +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define fprintf rpl_fprintf +# endif +# define GNULIB_overrides_fprintf 1 +# if 0 || 0 +_GL_FUNCDECL_RPL (fprintf, int, (FILE *fp, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# else +_GL_FUNCDECL_RPL (fprintf, int, (FILE *fp, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF_SYSTEM (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_RPL (fprintf, int, (FILE *fp, const char *format, ...)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fprintf, int, (FILE *fp, const char *format, ...)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fprintf); +#endif +#if !0 && defined GNULIB_POSIXCHECK +# if !GNULIB_overrides_fprintf +# undef fprintf +# endif +/* Assume fprintf is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (fprintf, "fprintf is not always POSIX compliant - " + "use gnulib module fprintf-posix for portable " + "POSIX compliance"); +#endif + +#if 0 +/* Discard all pending buffered I/O data on STREAM. + STREAM must not be wide-character oriented. + When discarding pending output, the file position is set back to where it + was before the write calls. When discarding pending input, the file + position is advanced to match the end of the previously read input. + Return 0 if successful. Upon error, return -1 and set errno. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define fpurge rpl_fpurge +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fpurge, int, (FILE *gl_stream) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fpurge, int, (FILE *gl_stream)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (fpurge, int, (FILE *gl_stream) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (fpurge, int, (FILE *gl_stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fpurge); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef fpurge +# if HAVE_RAW_DECL_FPURGE +_GL_WARN_ON_USE (fpurge, "fpurge is not always present - " + "use gnulib module fpurge for portability"); +# endif +#endif + +#if 1 +# if 0 && (0 || 0) +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fputc +# define fputc rpl_fputc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fputc, int, (int c, FILE *stream) _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fputc, int, (int c, FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fputc, int, (int c, FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fputc); +#endif + +#if 1 +# if 0 && (0 || 0) +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fputs +# define fputs rpl_fputs +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fputs, int, (const char *string, FILE *stream) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fputs, int, (const char *string, FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fputs, int, (const char *string, FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fputs); +#endif + +#if 1 +# if 0 && 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fread +# define fread rpl_fread +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fread, size_t, (void *ptr, size_t s, size_t n, FILE *stream) + _GL_ARG_NONNULL ((4))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fread, size_t, (void *ptr, size_t s, size_t n, FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fread, size_t, (void *ptr, size_t s, size_t n, FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fread); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef freopen +# define freopen rpl_freopen +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (freopen, FILE *, + (const char *filename, const char *mode, FILE *stream) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 3))); +_GL_CXXALIAS_RPL (freopen, FILE *, + (const char *filename, const char *mode, FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (freopen, FILE *, + (const char *filename, const char *mode, FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (freopen); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef freopen +/* Assume freopen is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (freopen, + "freopen on native Windows platforms is not POSIX compliant - " + "use gnulib module freopen for portability"); +#endif + +#if 1 +# if 0 && 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fscanf +# define fscanf rpl_fscanf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fscanf, int, (FILE *stream, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF_SYSTEM (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fscanf, int, (FILE *stream, const char *format, ...)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fscanf, int, (FILE *stream, const char *format, ...)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fscanf); +#endif + + +/* Set up the following warnings, based on which modules are in use. + GNU Coding Standards discourage the use of fseek, since it imposes + an arbitrary limitation on some 32-bit hosts. Remember that the + fseek module depends on the fseeko module, so we only have three + cases to consider: + + 1. The developer is not using either module. Issue a warning under + GNULIB_POSIXCHECK for both functions, to remind them that both + functions have bugs on some systems. _GL_NO_LARGE_FILES has no + impact on this warning. + + 2. The developer is using both modules. They may be unaware of the + arbitrary limitations of fseek, so issue a warning under + GNULIB_POSIXCHECK. On the other hand, they may be using both + modules intentionally, so the developer can define + _GL_NO_LARGE_FILES in the compilation units where the use of fseek + is safe, to silence the warning. + + 3. The developer is using the fseeko module, but not fseek. Gnulib + guarantees that fseek will still work around platform bugs in that + case, but we presume that the developer is aware of the pitfalls of + fseek and was trying to avoid it, so issue a warning even when + GNULIB_POSIXCHECK is undefined. Again, _GL_NO_LARGE_FILES can be + defined to silence the warning in particular compilation units. + In C++ compilations with GNULIB_NAMESPACE, in order to avoid that + fseek gets defined as a macro, it is recommended that the developer + uses the fseek module, even if he is not calling the fseek function. + + Most gnulib clients that perform stream operations should fall into + category 3. */ + +#if 0 +# if defined GNULIB_POSIXCHECK && !defined _GL_NO_LARGE_FILES +# define _GL_FSEEK_WARN /* Category 2, above. */ +# undef fseek +# endif +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fseek +# define fseek rpl_fseek +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fseek, int, (FILE *fp, long offset, int whence) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fseek, int, (FILE *fp, long offset, int whence)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fseek, int, (FILE *fp, long offset, int whence)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fseek); +#endif + +#if 0 +# if !0 && !defined _GL_NO_LARGE_FILES +# define _GL_FSEEK_WARN /* Category 3, above. */ +# undef fseek +# endif +# if 0 +/* Provide an fseeko function that is aware of a preceding fflush(), and which + detects pipes. */ +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fseeko +# define fseeko rpl_fseeko +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fseeko, int, (FILE *fp, off_t offset, int whence) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fseeko, int, (FILE *fp, off_t offset, int whence)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (fseeko, int, (FILE *fp, off_t offset, int whence) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (fseeko, int, (FILE *fp, off_t offset, int whence)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fseeko); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# define _GL_FSEEK_WARN /* Category 1, above. */ +# undef fseek +# undef fseeko +# if HAVE_RAW_DECL_FSEEKO +_GL_WARN_ON_USE (fseeko, "fseeko is unportable - " + "use gnulib module fseeko for portability"); +# endif +#endif + +#ifdef _GL_FSEEK_WARN +# undef _GL_FSEEK_WARN +/* Here, either fseek is undefined (but C89 guarantees that it is + declared), or it is defined as rpl_fseek (declared above). */ +_GL_WARN_ON_USE (fseek, "fseek cannot handle files larger than 4 GB " + "on 32-bit platforms - " + "use fseeko function for handling of large files"); +#endif + + +/* ftell, ftello. See the comments on fseek/fseeko. */ + +#if 0 +# if defined GNULIB_POSIXCHECK && !defined _GL_NO_LARGE_FILES +# define _GL_FTELL_WARN /* Category 2, above. */ +# undef ftell +# endif +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef ftell +# define ftell rpl_ftell +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (ftell, long, (FILE *fp) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (ftell, long, (FILE *fp)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (ftell, long, (FILE *fp)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (ftell); +#endif + +#if 0 +# if !0 && !defined _GL_NO_LARGE_FILES +# define _GL_FTELL_WARN /* Category 3, above. */ +# undef ftell +# endif +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef ftello +# define ftello rpl_ftello +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (ftello, off_t, (FILE *fp) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (ftello, off_t, (FILE *fp)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (ftello, off_t, (FILE *fp) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (ftello, off_t, (FILE *fp)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (ftello); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# define _GL_FTELL_WARN /* Category 1, above. */ +# undef ftell +# undef ftello +# if HAVE_RAW_DECL_FTELLO +_GL_WARN_ON_USE (ftello, "ftello is unportable - " + "use gnulib module ftello for portability"); +# endif +#endif + +#ifdef _GL_FTELL_WARN +# undef _GL_FTELL_WARN +/* Here, either ftell is undefined (but C89 guarantees that it is + declared), or it is defined as rpl_ftell (declared above). */ +_GL_WARN_ON_USE (ftell, "ftell cannot handle files larger than 4 GB " + "on 32-bit platforms - " + "use ftello function for handling of large files"); +#endif + + +#if 1 +# if 0 && (0 || 0) +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fwrite +# define fwrite rpl_fwrite +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fwrite, size_t, + (const void *ptr, size_t s, size_t n, FILE *stream) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 4))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fwrite, size_t, + (const void *ptr, size_t s, size_t n, FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (fwrite, size_t, + (const void *ptr, size_t s, size_t n, FILE *stream)); + +/* Work around glibc bug 11959 + <http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=11959>, + which sometimes causes an unwanted diagnostic for fwrite calls. + This affects only function declaration attributes, so it's not + needed for C++. */ +# if !defined __cplusplus && 0 < __USE_FORTIFY_LEVEL +static inline size_t _GL_ARG_NONNULL ((1, 4)) +rpl_fwrite (const void *ptr, size_t s, size_t n, FILE *stream) +{ + size_t r = fwrite (ptr, s, n, stream); + (void) r; + return r; +} +# undef fwrite +# define fwrite rpl_fwrite +# endif +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fwrite); +#endif + +#if 1 +# if 0 && 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef getc +# define getc rpl_fgetc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fgetc, int, (FILE *stream) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL_1 (getc, rpl_fgetc, int, (FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (getc, int, (FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (getc); +#endif + +#if 1 +# if 0 && 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef getchar +# define getchar rpl_getchar +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (getchar, int, (void)); +_GL_CXXALIAS_RPL (getchar, int, (void)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (getchar, int, (void)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (getchar); +#endif + +#if 0 +/* Read input, up to (and including) the next occurrence of DELIMITER, from + STREAM, store it in *LINEPTR (and NUL-terminate it). + *LINEPTR is a pointer returned from malloc (or NULL), pointing to *LINESIZE + bytes of space. It is realloc'd as necessary. + Return the number of bytes read and stored at *LINEPTR (not including the + NUL terminator), or -1 on error or EOF. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef getdelim +# define getdelim rpl_getdelim +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (getdelim, ssize_t, + (char **lineptr, size_t *linesize, int delimiter, + FILE *stream) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2, 4))); +_GL_CXXALIAS_RPL (getdelim, ssize_t, + (char **lineptr, size_t *linesize, int delimiter, + FILE *stream)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getdelim, ssize_t, + (char **lineptr, size_t *linesize, int delimiter, + FILE *stream) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2, 4))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (getdelim, ssize_t, + (char **lineptr, size_t *linesize, int delimiter, + FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (getdelim); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getdelim +# if HAVE_RAW_DECL_GETDELIM +_GL_WARN_ON_USE (getdelim, "getdelim is unportable - " + "use gnulib module getdelim for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Read a line, up to (and including) the next newline, from STREAM, store it + in *LINEPTR (and NUL-terminate it). + *LINEPTR is a pointer returned from malloc (or NULL), pointing to *LINESIZE + bytes of space. It is realloc'd as necessary. + Return the number of bytes read and stored at *LINEPTR (not including the + NUL terminator), or -1 on error or EOF. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef getline +# define getline rpl_getline +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (getline, ssize_t, + (char **lineptr, size_t *linesize, FILE *stream) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2, 3))); +_GL_CXXALIAS_RPL (getline, ssize_t, + (char **lineptr, size_t *linesize, FILE *stream)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getline, ssize_t, + (char **lineptr, size_t *linesize, FILE *stream) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2, 3))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (getline, ssize_t, + (char **lineptr, size_t *linesize, FILE *stream)); +# endif +# if 1 +_GL_CXXALIASWARN (getline); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getline +# if HAVE_RAW_DECL_GETLINE +_GL_WARN_ON_USE (getline, "getline is unportable - " + "use gnulib module getline for portability"); +# endif +#endif + +#if 1 +# if 0 && 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef gets +# define gets rpl_gets +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (gets, char *, (char *s) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (gets, char *, (char *s)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (gets, char *, (char *s)); +# undef gets +# endif +_GL_CXXALIASWARN (gets); +/* It is very rare that the developer ever has full control of stdin, + so any use of gets warrants an unconditional warning. Assume it is + always declared, since it is required by C89. */ +_GL_WARN_ON_USE (gets, "gets is a security hole - use fgets instead"); +#endif + + +#if 0 || 0 +struct obstack; +/* Grow an obstack with formatted output. Return the number of + bytes added to OBS. No trailing nul byte is added, and the + object should be closed with obstack_finish before use. Upon + memory allocation error, call obstack_alloc_failed_handler. Upon + other error, return -1. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define obstack_printf rpl_obstack_printf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (obstack_printf, int, + (struct obstack *obs, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (obstack_printf, int, + (struct obstack *obs, const char *format, ...)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (obstack_printf, int, + (struct obstack *obs, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (obstack_printf, int, + (struct obstack *obs, const char *format, ...)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (obstack_printf); +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define obstack_vprintf rpl_obstack_vprintf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (obstack_vprintf, int, + (struct obstack *obs, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (obstack_vprintf, int, + (struct obstack *obs, const char *format, va_list args)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (obstack_vprintf, int, + (struct obstack *obs, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (obstack_vprintf, int, + (struct obstack *obs, const char *format, va_list args)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (obstack_vprintf); +#endif + +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (pclose, int, (FILE *stream) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (pclose, int, (FILE *stream)); +_GL_CXXALIASWARN (pclose); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef pclose +# if HAVE_RAW_DECL_PCLOSE +_GL_WARN_ON_USE (pclose, "popen is unportable - " + "use gnulib module pclose for more portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Print a message to standard error, describing the value of ERRNO, + (if STRING is not NULL and not empty) prefixed with STRING and ": ", + and terminated with a newline. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define perror rpl_perror +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (perror, void, (const char *string)); +_GL_CXXALIAS_RPL (perror, void, (const char *string)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (perror, void, (const char *string)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (perror); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef perror +/* Assume perror is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (perror, "perror is not always POSIX compliant - " + "use gnulib module perror for portability"); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef popen +# define popen rpl_popen +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (popen, FILE *, (const char *cmd, const char *mode) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (popen, FILE *, (const char *cmd, const char *mode)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (popen, FILE *, (const char *cmd, const char *mode) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (popen, FILE *, (const char *cmd, const char *mode)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (popen); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef popen +# if HAVE_RAW_DECL_POPEN +_GL_WARN_ON_USE (popen, "popen is buggy on some platforms - " + "use gnulib module popen or pipe for more portability"); +# endif +#endif + +#if 0 || 1 +# if (0 && 0) \ + || (1 && 0 && (0 || 0)) +# if defined __GNUC__ +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +/* Don't break __attribute__((format(printf,M,N))). */ +# define printf __printf__ +# endif +# if 0 || 0 +_GL_FUNCDECL_RPL_1 (__printf__, int, + (const char *format, ...) + __asm__ ( + _GL_STDIO_MACROEXPAND_AND_STRINGIZE(rpl_printf)) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (1, 2) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# else +_GL_FUNCDECL_RPL_1 (__printf__, int, + (const char *format, ...) + __asm__ ( + _GL_STDIO_MACROEXPAND_AND_STRINGIZE(rpl_printf)) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF_SYSTEM (1, 2) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_RPL_1 (printf, __printf__, int, (const char *format, ...)); +# else +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define printf rpl_printf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (printf, int, + (const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (1, 2) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (printf, int, (const char *format, ...)); +# endif +# define GNULIB_overrides_printf 1 +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (printf, int, (const char *format, ...)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (printf); +#endif +#if !0 && defined GNULIB_POSIXCHECK +# if !GNULIB_overrides_printf +# undef printf +# endif +/* Assume printf is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (printf, "printf is not always POSIX compliant - " + "use gnulib module printf-posix for portable " + "POSIX compliance"); +#endif + +#if 1 +# if 0 && (0 || 0) +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef putc +# define putc rpl_fputc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fputc, int, (int c, FILE *stream) _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL_1 (putc, rpl_fputc, int, (int c, FILE *stream)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (putc, int, (int c, FILE *stream)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (putc); +#endif + +#if 1 +# if 0 && (0 || 0) +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef putchar +# define putchar rpl_putchar +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (putchar, int, (int c)); +_GL_CXXALIAS_RPL (putchar, int, (int c)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (putchar, int, (int c)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (putchar); +#endif + +#if 1 +# if 0 && (0 || 0) +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef puts +# define puts rpl_puts +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (puts, int, (const char *string) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (puts, int, (const char *string)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (puts, int, (const char *string)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (puts); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef remove +# define remove rpl_remove +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (remove, int, (const char *name) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (remove, int, (const char *name)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (remove, int, (const char *name)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (remove); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef remove +/* Assume remove is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (remove, "remove cannot handle directories on some platforms - " + "use gnulib module remove for more portability"); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef rename +# define rename rpl_rename +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (rename, int, + (const char *old_filename, const char *new_filename) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (rename, int, + (const char *old_filename, const char *new_filename)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (rename, int, + (const char *old_filename, const char *new_filename)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (rename); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef rename +/* Assume rename is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (rename, "rename is buggy on some platforms - " + "use gnulib module rename for more portability"); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef renameat +# define renameat rpl_renameat +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (renameat, int, + (int fd1, char const *file1, int fd2, char const *file2) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 4))); +_GL_CXXALIAS_RPL (renameat, int, + (int fd1, char const *file1, int fd2, char const *file2)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (renameat, int, + (int fd1, char const *file1, int fd2, char const *file2) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 4))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (renameat, int, + (int fd1, char const *file1, int fd2, char const *file2)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (renameat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef renameat +# if HAVE_RAW_DECL_RENAMEAT +_GL_WARN_ON_USE (renameat, "renameat is not portable - " + "use gnulib module renameat for portability"); +# endif +#endif + +#if 1 +# if 0 && 0 +# if defined __GNUC__ +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef scanf +/* Don't break __attribute__((format(scanf,M,N))). */ +# define scanf __scanf__ +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL_1 (__scanf__, int, + (const char *format, ...) + __asm__ ( + _GL_STDIO_MACROEXPAND_AND_STRINGIZE(rpl_scanf)) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF_SYSTEM (1, 2) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL_1 (scanf, __scanf__, int, (const char *format, ...)); +# else +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef scanf +# define scanf rpl_scanf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (scanf, int, (const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF_SYSTEM (1, 2) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (scanf, int, (const char *format, ...)); +# endif +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (scanf, int, (const char *format, ...)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (scanf); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define snprintf rpl_snprintf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (snprintf, int, + (char *str, size_t size, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (3, 4) + _GL_ARG_NONNULL ((3))); +_GL_CXXALIAS_RPL (snprintf, int, + (char *str, size_t size, const char *format, ...)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (snprintf, int, + (char *str, size_t size, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (3, 4) + _GL_ARG_NONNULL ((3))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (snprintf, int, + (char *str, size_t size, const char *format, ...)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (snprintf); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef snprintf +# if HAVE_RAW_DECL_SNPRINTF +_GL_WARN_ON_USE (snprintf, "snprintf is unportable - " + "use gnulib module snprintf for portability"); +# endif +#endif + +/* Some people would argue that sprintf should be handled like gets + (for example, OpenBSD issues a link warning for both functions), + since both can cause security holes due to buffer overruns. + However, we believe that sprintf can be used safely, and is more + efficient than snprintf in those safe cases; and as proof of our + belief, we use sprintf in several gnulib modules. So this header + intentionally avoids adding a warning to sprintf except when + GNULIB_POSIXCHECK is defined. */ + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define sprintf rpl_sprintf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (sprintf, int, (char *str, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (sprintf, int, (char *str, const char *format, ...)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (sprintf, int, (char *str, const char *format, ...)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (sprintf); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef sprintf +/* Assume sprintf is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (sprintf, "sprintf is not always POSIX compliant - " + "use gnulib module sprintf-posix for portable " + "POSIX compliance"); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define tmpfile rpl_tmpfile +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (tmpfile, FILE *, (void)); +_GL_CXXALIAS_RPL (tmpfile, FILE *, (void)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (tmpfile, FILE *, (void)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (tmpfile); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef tmpfile +# if HAVE_RAW_DECL_TMPFILE +_GL_WARN_ON_USE (tmpfile, "tmpfile is not usable on mingw - " + "use gnulib module tmpfile for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Write formatted output to a string dynamically allocated with malloc(). + If the memory allocation succeeds, store the address of the string in + *RESULT and return the number of resulting bytes, excluding the trailing + NUL. Upon memory allocation error, or some other error, return -1. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define asprintf rpl_asprintf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (asprintf, int, + (char **result, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (asprintf, int, + (char **result, const char *format, ...)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (asprintf, int, + (char **result, const char *format, ...) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 3) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (asprintf, int, + (char **result, const char *format, ...)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (asprintf); +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define vasprintf rpl_vasprintf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (vasprintf, int, + (char **result, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (vasprintf, int, + (char **result, const char *format, va_list args)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (vasprintf, int, + (char **result, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (vasprintf, int, + (char **result, const char *format, va_list args)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (vasprintf); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define vdprintf rpl_vdprintf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (vdprintf, int, (int fd, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (vdprintf, int, (int fd, const char *format, va_list args)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (vdprintf, int, (int fd, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +/* Need to cast, because on Solaris, the third parameter will likely be + __va_list args. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (vdprintf, int, + (int fd, const char *format, va_list args)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (vdprintf); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef vdprintf +# if HAVE_RAW_DECL_VDPRINTF +_GL_WARN_ON_USE (vdprintf, "vdprintf is unportable - " + "use gnulib module vdprintf for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 || 1 +# if (0 && 0) \ + || (1 && 0 && (0 || 0)) +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define vfprintf rpl_vfprintf +# endif +# define GNULIB_overrides_vfprintf 1 +# if 0 +_GL_FUNCDECL_RPL (vfprintf, int, (FILE *fp, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# else +_GL_FUNCDECL_RPL (vfprintf, int, (FILE *fp, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF_SYSTEM (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_RPL (vfprintf, int, (FILE *fp, const char *format, va_list args)); +# else +/* Need to cast, because on Solaris, the third parameter is + __va_list args + and GCC's fixincludes did not change this to __gnuc_va_list. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (vfprintf, int, + (FILE *fp, const char *format, va_list args)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (vfprintf); +#endif +#if !0 && defined GNULIB_POSIXCHECK +# if !GNULIB_overrides_vfprintf +# undef vfprintf +# endif +/* Assume vfprintf is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (vfprintf, "vfprintf is not always POSIX compliant - " + "use gnulib module vfprintf-posix for portable " + "POSIX compliance"); +#endif + +#if 0 +# if 0 && 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef vfscanf +# define vfscanf rpl_vfscanf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (vfscanf, int, + (FILE *stream, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF_SYSTEM (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (vfscanf, int, + (FILE *stream, const char *format, va_list args)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (vfscanf, int, + (FILE *stream, const char *format, va_list args)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (vfscanf); +#endif + +#if 0 || 1 +# if (0 && 0) \ + || (1 && 0 && (0 || 0)) +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define vprintf rpl_vprintf +# endif +# define GNULIB_overrides_vprintf 1 +# if 0 || 0 +_GL_FUNCDECL_RPL (vprintf, int, (const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (1, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# else +_GL_FUNCDECL_RPL (vprintf, int, (const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF_SYSTEM (1, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_RPL (vprintf, int, (const char *format, va_list args)); +# else +/* Need to cast, because on Solaris, the second parameter is + __va_list args + and GCC's fixincludes did not change this to __gnuc_va_list. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (vprintf, int, (const char *format, va_list args)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (vprintf); +#endif +#if !0 && defined GNULIB_POSIXCHECK +# if !GNULIB_overrides_vprintf +# undef vprintf +# endif +/* Assume vprintf is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (vprintf, "vprintf is not always POSIX compliant - " + "use gnulib module vprintf-posix for portable " + "POSIX compliance"); +#endif + +#if 0 +# if 0 && 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef vscanf +# define vscanf rpl_vscanf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (vscanf, int, (const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_SCANF_SYSTEM (1, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (vscanf, int, (const char *format, va_list args)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (vscanf, int, (const char *format, va_list args)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (vscanf); +#endif + +#if 1 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define vsnprintf rpl_vsnprintf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (vsnprintf, int, + (char *str, size_t size, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (3, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((3))); +_GL_CXXALIAS_RPL (vsnprintf, int, + (char *str, size_t size, const char *format, va_list args)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (vsnprintf, int, + (char *str, size_t size, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (3, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((3))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (vsnprintf, int, + (char *str, size_t size, const char *format, va_list args)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (vsnprintf); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef vsnprintf +# if HAVE_RAW_DECL_VSNPRINTF +_GL_WARN_ON_USE (vsnprintf, "vsnprintf is unportable - " + "use gnulib module vsnprintf for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define vsprintf rpl_vsprintf +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (vsprintf, int, + (char *str, const char *format, va_list args) + _GL_ATTRIBUTE_FORMAT_PRINTF (2, 0) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (vsprintf, int, + (char *str, const char *format, va_list args)); +# else +/* Need to cast, because on Solaris, the third parameter is + __va_list args + and GCC's fixincludes did not change this to __gnuc_va_list. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (vsprintf, int, + (char *str, const char *format, va_list args)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (vsprintf); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef vsprintf +/* Assume vsprintf is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (vsprintf, "vsprintf is not always POSIX compliant - " + "use gnulib module vsprintf-posix for portable " + "POSIX compliance"); +#endif + + +#endif /* _GL_STDIO_H */ +#endif /* _GL_STDIO_H */ +#endif diff --git a/gnulib/stdlib.h b/gnulib/stdlib.h new file mode 100644 index 00000000..a1819b87 --- /dev/null +++ b/gnulib/stdlib.h @@ -0,0 +1,1240 @@ +/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */ +/* A GNU-like <stdlib.h>. + + Copyright (C) 1995, 2001-2004, 2006-2012 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */ + +#if __GNUC__ >= 3 +#pragma GCC system_header +#endif + + +#if defined __need_malloc_and_calloc +/* Special invocation convention inside glibc header files. */ + +#include_next <stdlib.h> + +#else +/* Normal invocation convention. */ + +#ifndef _GL_STDLIB_H + +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */ +#include_next <stdlib.h> + +#ifndef _GL_STDLIB_H +#define _GL_STDLIB_H + +/* NetBSD 5.0 mis-defines NULL. */ +#include <stddef.h> + +/* MirBSD 10 defines WEXITSTATUS in <sys/wait.h>, not in <stdlib.h>. */ +#if 0 && !defined WEXITSTATUS +# include <sys/wait.h> +#endif + +/* Solaris declares getloadavg() in <sys/loadavg.h>. */ +#if (0 || defined GNULIB_POSIXCHECK) && 0 +# include <sys/loadavg.h> +#endif + +/* Native Windows platforms declare mktemp() in <io.h>. */ +#if 0 && ((defined _WIN32 || defined __WIN32__) && ! defined __CYGWIN__) +# include <io.h> +#endif + +#if 0 + +/* OSF/1 5.1 declares 'struct random_data' in <random.h>, which is included + from <stdlib.h> if _REENTRANT is defined. Include it whenever we need + 'struct random_data'. */ +# if 1 +# include <random.h> +# endif + +# if !1 || 0 || !1 +# include <stdint.h> +# endif + +# if !1 +/* Define 'struct random_data'. + But allow multiple gnulib generated <stdlib.h> replacements to coexist. */ +# if !GNULIB_defined_struct_random_data +struct random_data +{ + int32_t *fptr; /* Front pointer. */ + int32_t *rptr; /* Rear pointer. */ + int32_t *state; /* Array of state values. */ + int rand_type; /* Type of random number generator. */ + int rand_deg; /* Degree of random number generator. */ + int rand_sep; /* Distance between front and rear. */ + int32_t *end_ptr; /* Pointer behind state table. */ +}; +# define GNULIB_defined_struct_random_data 1 +# endif +# endif +#endif + +#if (0 || 0 || 0 || defined GNULIB_POSIXCHECK) && ! defined __GLIBC__ && !((defined _WIN32 || defined __WIN32__) && ! defined __CYGWIN__) +/* On MacOS X 10.3, only <unistd.h> declares mkstemp. */ +/* On MacOS X 10.5, only <unistd.h> declares mkstemps. */ +/* On Cygwin 1.7.1, only <unistd.h> declares getsubopt. */ +/* But avoid namespace pollution on glibc systems and native Windows. */ +# include <unistd.h> +#endif + +/* The definition of _Noreturn is copied here. */ +#ifndef _Noreturn +# if (3 <= __GNUC__ || (__GNUC__ == 2 && 8 <= __GNUC_MINOR__) \ + || 0x5110 <= __SUNPRO_C) +# define _Noreturn __attribute__ ((__noreturn__)) +# elif 1200 <= _MSC_VER +# define _Noreturn __declspec (noreturn) +# else +# define _Noreturn +# endif +#endif + +/* The definitions of _GL_FUNCDECL_RPL etc. are copied here. */ +#ifndef _GL_CXXDEFS_H +#define _GL_CXXDEFS_H + +/* The three most frequent use cases of these macros are: + + * For providing a substitute for a function that is missing on some + platforms, but is declared and works fine on the platforms on which + it exists: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if !@HAVE_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on all platforms, + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on some platforms + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some of them and + is additionally either missing or undeclared on some other platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + # if !@HAVE_FOO@ or if !@HAVE_DECL_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif +*/ + +/* _GL_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#if defined __cplusplus +# define _GL_EXTERN_C extern "C" +#else +# define _GL_EXTERN_C extern +#endif + +/* _GL_FUNCDECL_RPL (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares a replacement function, named rpl_func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_RPL(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_FUNCDECL_RPL_1 (rpl_##func, rettype, parameters_and_attributes) +#define _GL_FUNCDECL_RPL_1(rpl_func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype rpl_func parameters_and_attributes + +/* _GL_FUNCDECL_SYS (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares the system function, named func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_SYS(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype func parameters_and_attributes + +/* _GL_CXXALIAS_RPL (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to rpl_func, if GNULIB_NAMESPACE is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#define _GL_CXXALIAS_RPL(func,rettype,parameters) \ + _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_##func, rettype, parameters) +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = ::rpl_func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + except that the C function rpl_func may have a slightly different + declaration. A cast is used to silence the "invalid conversion" error + that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::rpl_func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to the system provided function func, if GNULIB_NAMESPACE + is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* If we were to write + rettype (*const func) parameters = ::func; + like above in _GL_CXXALIAS_RPL_1, the compiler could optimize calls + better (remove an indirection through a 'static' pointer variable), + but then the _GL_CXXALIASWARN macro below would cause a warning not only + for uses of ::func but also for uses of GNULIB_NAMESPACE::func. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = ::func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST (func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function func may have a slightly different declaration. + A cast is used to silence the "invalid conversion" error that would + otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (func, rettype, parameters, rettype2, parameters2); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function is picked among a set of overloaded functions, + namely the one with rettype2 and parameters2. Two consecutive casts + are used to silence the "cannot find a match" and "invalid conversion" + errors that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* The outer cast must be a reinterpret_cast. + The inner cast: When the function is defined as a set of overloaded + functions, it works as a static_cast<>, choosing the designated variant. + When the function is defined as a single variant, it works as a + reinterpret_cast<>. The parenthesized cast syntax works both ways. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>( \ + (rettype2(*)parameters2)(::func)); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN (func); + causes a warning to be emitted when ::func is used but not when + GNULIB_NAMESPACE::func is used. func must be defined without overloaded + variants. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_CXXALIASWARN_1 (func, GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN_1(func,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN_2 (func, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE (func, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN1 (func, rettype, parameters_and_attributes); + causes a warning to be emitted when the given overloaded variant of ::func + is used but not when GNULIB_NAMESPACE::func is used. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_CXXALIASWARN1_1 (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN1_1(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN1_2 (func, rettype, parameters_and_attributes, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE_CXX (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +#endif /* _GL_CXXDEFS_H */ + +/* The definition of _GL_ARG_NONNULL is copied here. */ +/* _GL_ARG_NONNULL((n,...,m)) tells the compiler and static analyzer tools + that the values passed as arguments n, ..., m must be non-NULL pointers. + n = 1 stands for the first argument, n = 2 for the second argument etc. */ +#ifndef _GL_ARG_NONNULL +# if (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 3 +# define _GL_ARG_NONNULL(params) __attribute__ ((__nonnull__ params)) +# else +# define _GL_ARG_NONNULL(params) +# endif +#endif + +/* The definition of _GL_WARN_ON_USE is copied here. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE + +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +/* A compiler attribute is available in gcc versions 4.3.0 and later. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function __attribute__ ((__warning__ (message))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_ON_USE_CXX (function, rettype, parameters_and_attributes, "string") + is like _GL_WARN_ON_USE (function, "string"), except that the function is + declared with the given prototype, consisting of return type, parameters, + and attributes. + This variant is useful for overloaded functions in C++. _GL_WARN_ON_USE does + not work in this case. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE_CXX +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes \ + __attribute__ ((__warning__ (msg))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#ifndef _GL_WARN_EXTERN_C +# if defined __cplusplus +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern "C" +# else +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern +# endif +#endif + + +/* Some systems do not define EXIT_*, despite otherwise supporting C89. */ +#ifndef EXIT_SUCCESS +# define EXIT_SUCCESS 0 +#endif +/* Tandem/NSK and other platforms that define EXIT_FAILURE as -1 interfere + with proper operation of xargs. */ +#ifndef EXIT_FAILURE +# define EXIT_FAILURE 1 +#elif EXIT_FAILURE != 1 +# undef EXIT_FAILURE +# define EXIT_FAILURE 1 +#endif + + +#if 0 +/* Terminate the current process with the given return code, without running + the 'atexit' handlers. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (_Exit, _Noreturn void, (int status)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (_Exit, void, (int status)); +_GL_CXXALIASWARN (_Exit); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef _Exit +# if HAVE_RAW_DECL__EXIT +_GL_WARN_ON_USE (_Exit, "_Exit is unportable - " + "use gnulib module _Exit for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Parse a signed decimal integer. + Returns the value of the integer. Errors are not detected. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (atoll, long long, (const char *string) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (atoll, long long, (const char *string)); +_GL_CXXALIASWARN (atoll); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef atoll +# if HAVE_RAW_DECL_ATOLL +_GL_WARN_ON_USE (atoll, "atoll is unportable - " + "use gnulib module atoll for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef calloc +# define calloc rpl_calloc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (calloc, void *, (size_t nmemb, size_t size)); +_GL_CXXALIAS_RPL (calloc, void *, (size_t nmemb, size_t size)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (calloc, void *, (size_t nmemb, size_t size)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (calloc); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef calloc +/* Assume calloc is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (calloc, "calloc is not POSIX compliant everywhere - " + "use gnulib module calloc-posix for portability"); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define canonicalize_file_name rpl_canonicalize_file_name +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (canonicalize_file_name, char *, (const char *name) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (canonicalize_file_name, char *, (const char *name)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (canonicalize_file_name, char *, (const char *name) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (canonicalize_file_name, char *, (const char *name)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (canonicalize_file_name); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef canonicalize_file_name +# if HAVE_RAW_DECL_CANONICALIZE_FILE_NAME +_GL_WARN_ON_USE (canonicalize_file_name, + "canonicalize_file_name is unportable - " + "use gnulib module canonicalize-lgpl for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Store max(NELEM,3) load average numbers in LOADAVG[]. + The three numbers are the load average of the last 1 minute, the last 5 + minutes, and the last 15 minutes, respectively. + LOADAVG is an array of NELEM numbers. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getloadavg, int, (double loadavg[], int nelem) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (getloadavg, int, (double loadavg[], int nelem)); +_GL_CXXALIASWARN (getloadavg); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getloadavg +# if HAVE_RAW_DECL_GETLOADAVG +_GL_WARN_ON_USE (getloadavg, "getloadavg is not portable - " + "use gnulib module getloadavg for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Assuming *OPTIONP is a comma separated list of elements of the form + "token" or "token=value", getsubopt parses the first of these elements. + If the first element refers to a "token" that is member of the given + NULL-terminated array of tokens: + - It replaces the comma with a NUL byte, updates *OPTIONP to point past + the first option and the comma, sets *VALUEP to the value of the + element (or NULL if it doesn't contain an "=" sign), + - It returns the index of the "token" in the given array of tokens. + Otherwise it returns -1, and *OPTIONP and *VALUEP are undefined. + For more details see the POSIX:2001 specification. + http://www.opengroup.org/susv3xsh/getsubopt.html */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getsubopt, int, + (char **optionp, char *const *tokens, char **valuep) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2, 3))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (getsubopt, int, + (char **optionp, char *const *tokens, char **valuep)); +_GL_CXXALIASWARN (getsubopt); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getsubopt +# if HAVE_RAW_DECL_GETSUBOPT +_GL_WARN_ON_USE (getsubopt, "getsubopt is unportable - " + "use gnulib module getsubopt for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Change the ownership and access permission of the slave side of the + pseudo-terminal whose master side is specified by FD. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (grantpt, int, (int fd)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (grantpt, int, (int fd)); +_GL_CXXALIASWARN (grantpt); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef grantpt +# if HAVE_RAW_DECL_GRANTPT +_GL_WARN_ON_USE (grantpt, "grantpt is not portable - " + "use gnulib module grantpt for portability"); +# endif +#endif + +/* If _GL_USE_STDLIB_ALLOC is nonzero, the including module does not + rely on GNU or POSIX semantics for malloc and realloc (for example, + by never specifying a zero size), so it does not need malloc or + realloc to be redefined. */ +#if 1 +# if 0 +# if !((defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) \ + || _GL_USE_STDLIB_ALLOC) +# undef malloc +# define malloc rpl_malloc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (malloc, void *, (size_t size)); +_GL_CXXALIAS_RPL (malloc, void *, (size_t size)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (malloc, void *, (size_t size)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (malloc); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK && !_GL_USE_STDLIB_ALLOC +# undef malloc +/* Assume malloc is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (malloc, "malloc is not POSIX compliant everywhere - " + "use gnulib module malloc-posix for portability"); +#endif + +/* Convert a multibyte character to a wide character. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef mbtowc +# define mbtowc rpl_mbtowc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbtowc, int, (wchar_t *pwc, const char *s, size_t n)); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbtowc, int, (wchar_t *pwc, const char *s, size_t n)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (mbtowc, int, (wchar_t *pwc, const char *s, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbtowc); +#endif + +#if 0 +/* Create a unique temporary directory from TEMPLATE. + The last six characters of TEMPLATE must be "XXXXXX"; + they are replaced with a string that makes the directory name unique. + Returns TEMPLATE, or a null pointer if it cannot get a unique name. + The directory is created mode 700. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mkdtemp, char *, (char * /*template*/) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mkdtemp, char *, (char * /*template*/)); +_GL_CXXALIASWARN (mkdtemp); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mkdtemp +# if HAVE_RAW_DECL_MKDTEMP +_GL_WARN_ON_USE (mkdtemp, "mkdtemp is unportable - " + "use gnulib module mkdtemp for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Create a unique temporary file from TEMPLATE. + The last six characters of TEMPLATE must be "XXXXXX"; + they are replaced with a string that makes the file name unique. + The flags are a bitmask, possibly including O_CLOEXEC (defined in <fcntl.h>) + and O_TEXT, O_BINARY (defined in "binary-io.h"). + The file is then created, with the specified flags, ensuring it didn't exist + before. + The file is created read-write (mask at least 0600 & ~umask), but it may be + world-readable and world-writable (mask 0666 & ~umask), depending on the + implementation. + Returns the open file descriptor if successful, otherwise -1 and errno + set. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mkostemp, int, (char * /*template*/, int /*flags*/) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mkostemp, int, (char * /*template*/, int /*flags*/)); +_GL_CXXALIASWARN (mkostemp); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mkostemp +# if HAVE_RAW_DECL_MKOSTEMP +_GL_WARN_ON_USE (mkostemp, "mkostemp is unportable - " + "use gnulib module mkostemp for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Create a unique temporary file from TEMPLATE. + The last six characters of TEMPLATE before a suffix of length + SUFFIXLEN must be "XXXXXX"; + they are replaced with a string that makes the file name unique. + The flags are a bitmask, possibly including O_CLOEXEC (defined in <fcntl.h>) + and O_TEXT, O_BINARY (defined in "binary-io.h"). + The file is then created, with the specified flags, ensuring it didn't exist + before. + The file is created read-write (mask at least 0600 & ~umask), but it may be + world-readable and world-writable (mask 0666 & ~umask), depending on the + implementation. + Returns the open file descriptor if successful, otherwise -1 and errno + set. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mkostemps, int, + (char * /*template*/, int /*suffixlen*/, int /*flags*/) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mkostemps, int, + (char * /*template*/, int /*suffixlen*/, int /*flags*/)); +_GL_CXXALIASWARN (mkostemps); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mkostemps +# if HAVE_RAW_DECL_MKOSTEMPS +_GL_WARN_ON_USE (mkostemps, "mkostemps is unportable - " + "use gnulib module mkostemps for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Create a unique temporary file from TEMPLATE. + The last six characters of TEMPLATE must be "XXXXXX"; + they are replaced with a string that makes the file name unique. + The file is then created, ensuring it didn't exist before. + The file is created read-write (mask at least 0600 & ~umask), but it may be + world-readable and world-writable (mask 0666 & ~umask), depending on the + implementation. + Returns the open file descriptor if successful, otherwise -1 and errno + set. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define mkstemp rpl_mkstemp +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mkstemp, int, (char * /*template*/) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (mkstemp, int, (char * /*template*/)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mkstemp, int, (char * /*template*/) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mkstemp, int, (char * /*template*/)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mkstemp); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mkstemp +# if HAVE_RAW_DECL_MKSTEMP +_GL_WARN_ON_USE (mkstemp, "mkstemp is unportable - " + "use gnulib module mkstemp for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Create a unique temporary file from TEMPLATE. + The last six characters of TEMPLATE prior to a suffix of length + SUFFIXLEN must be "XXXXXX"; + they are replaced with a string that makes the file name unique. + The file is then created, ensuring it didn't exist before. + The file is created read-write (mask at least 0600 & ~umask), but it may be + world-readable and world-writable (mask 0666 & ~umask), depending on the + implementation. + Returns the open file descriptor if successful, otherwise -1 and errno + set. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mkstemps, int, (char * /*template*/, int /*suffixlen*/) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mkstemps, int, (char * /*template*/, int /*suffixlen*/)); +_GL_CXXALIASWARN (mkstemps); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mkstemps +# if HAVE_RAW_DECL_MKSTEMPS +_GL_WARN_ON_USE (mkstemps, "mkstemps is unportable - " + "use gnulib module mkstemps for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Return an FD open to the master side of a pseudo-terminal. Flags should + include O_RDWR, and may also include O_NOCTTY. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (posix_openpt, int, (int flags)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (posix_openpt, int, (int flags)); +_GL_CXXALIASWARN (posix_openpt); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef posix_openpt +# if HAVE_RAW_DECL_POSIX_OPENPT +_GL_WARN_ON_USE (posix_openpt, "posix_openpt is not portable - " + "use gnulib module posix_openpt for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Return the pathname of the pseudo-terminal slave associated with + the master FD is open on, or NULL on errors. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (ptsname, char *, (int fd)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (ptsname, char *, (int fd)); +_GL_CXXALIASWARN (ptsname); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef ptsname +# if HAVE_RAW_DECL_PTSNAME +_GL_WARN_ON_USE (ptsname, "ptsname is not portable - " + "use gnulib module ptsname for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Set the pathname of the pseudo-terminal slave associated with + the master FD is open on and return 0, or set errno and return + non-zero on errors. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef ptsname_r +# define ptsname_r rpl_ptsname_r +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (ptsname_r, int, (int fd, char *buf, size_t len)); +_GL_CXXALIAS_RPL (ptsname_r, int, (int fd, char *buf, size_t len)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (ptsname_r, int, (int fd, char *buf, size_t len)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (ptsname_r, int, (int fd, char *buf, size_t len)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (ptsname_r); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef ptsname_r +# if HAVE_RAW_DECL_PTSNAME_R +_GL_WARN_ON_USE (ptsname_r, "ptsname_r is not portable - " + "use gnulib module ptsname_r for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef putenv +# define putenv rpl_putenv +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (putenv, int, (char *string) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (putenv, int, (char *string)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (putenv, int, (char *string)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (putenv); +#endif + + +#if 0 +# if !1 +# ifndef RAND_MAX +# define RAND_MAX 2147483647 +# endif +# endif +#endif + + +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (random, long, (void)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (random, long, (void)); +_GL_CXXALIASWARN (random); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef random +# if HAVE_RAW_DECL_RANDOM +_GL_WARN_ON_USE (random, "random is unportable - " + "use gnulib module random for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (srandom, void, (unsigned int seed)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (srandom, void, (unsigned int seed)); +_GL_CXXALIASWARN (srandom); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef srandom +# if HAVE_RAW_DECL_SRANDOM +_GL_WARN_ON_USE (srandom, "srandom is unportable - " + "use gnulib module random for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (initstate, char *, + (unsigned int seed, char *buf, size_t buf_size) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (initstate, char *, + (unsigned int seed, char *buf, size_t buf_size)); +_GL_CXXALIASWARN (initstate); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef initstate +# if HAVE_RAW_DECL_INITSTATE_R +_GL_WARN_ON_USE (initstate, "initstate is unportable - " + "use gnulib module random for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (setstate, char *, (char *arg_state) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (setstate, char *, (char *arg_state)); +_GL_CXXALIASWARN (setstate); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef setstate +# if HAVE_RAW_DECL_SETSTATE_R +_GL_WARN_ON_USE (setstate, "setstate is unportable - " + "use gnulib module random for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef random_r +# define random_r rpl_random_r +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (random_r, int, (struct random_data *buf, int32_t *result) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (random_r, int, (struct random_data *buf, int32_t *result)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (random_r, int, (struct random_data *buf, int32_t *result) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (random_r, int, (struct random_data *buf, int32_t *result)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (random_r); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef random_r +# if HAVE_RAW_DECL_RANDOM_R +_GL_WARN_ON_USE (random_r, "random_r is unportable - " + "use gnulib module random_r for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef srandom_r +# define srandom_r rpl_srandom_r +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (srandom_r, int, + (unsigned int seed, struct random_data *rand_state) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (srandom_r, int, + (unsigned int seed, struct random_data *rand_state)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (srandom_r, int, + (unsigned int seed, struct random_data *rand_state) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (srandom_r, int, + (unsigned int seed, struct random_data *rand_state)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (srandom_r); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef srandom_r +# if HAVE_RAW_DECL_SRANDOM_R +_GL_WARN_ON_USE (srandom_r, "srandom_r is unportable - " + "use gnulib module random_r for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef initstate_r +# define initstate_r rpl_initstate_r +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (initstate_r, int, + (unsigned int seed, char *buf, size_t buf_size, + struct random_data *rand_state) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 4))); +_GL_CXXALIAS_RPL (initstate_r, int, + (unsigned int seed, char *buf, size_t buf_size, + struct random_data *rand_state)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (initstate_r, int, + (unsigned int seed, char *buf, size_t buf_size, + struct random_data *rand_state) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 4))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (initstate_r, int, + (unsigned int seed, char *buf, size_t buf_size, + struct random_data *rand_state)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (initstate_r); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef initstate_r +# if HAVE_RAW_DECL_INITSTATE_R +_GL_WARN_ON_USE (initstate_r, "initstate_r is unportable - " + "use gnulib module random_r for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef setstate_r +# define setstate_r rpl_setstate_r +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (setstate_r, int, + (char *arg_state, struct random_data *rand_state) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (setstate_r, int, + (char *arg_state, struct random_data *rand_state)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (setstate_r, int, + (char *arg_state, struct random_data *rand_state) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (setstate_r, int, + (char *arg_state, struct random_data *rand_state)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (setstate_r); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef setstate_r +# if HAVE_RAW_DECL_SETSTATE_R +_GL_WARN_ON_USE (setstate_r, "setstate_r is unportable - " + "use gnulib module random_r for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if 0 +# if !((defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) \ + || _GL_USE_STDLIB_ALLOC) +# undef realloc +# define realloc rpl_realloc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (realloc, void *, (void *ptr, size_t size)); +_GL_CXXALIAS_RPL (realloc, void *, (void *ptr, size_t size)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (realloc, void *, (void *ptr, size_t size)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (realloc); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK && !_GL_USE_STDLIB_ALLOC +# undef realloc +/* Assume realloc is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (realloc, "realloc is not POSIX compliant everywhere - " + "use gnulib module realloc-posix for portability"); +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define realpath rpl_realpath +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (realpath, char *, (const char *name, char *resolved) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (realpath, char *, (const char *name, char *resolved)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (realpath, char *, (const char *name, char *resolved) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (realpath, char *, (const char *name, char *resolved)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (realpath); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef realpath +# if HAVE_RAW_DECL_REALPATH +_GL_WARN_ON_USE (realpath, "realpath is unportable - use gnulib module " + "canonicalize or canonicalize-lgpl for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Test a user response to a question. + Return 1 if it is affirmative, 0 if it is negative, or -1 if not clear. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (rpmatch, int, (const char *response) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (rpmatch, int, (const char *response)); +_GL_CXXALIASWARN (rpmatch); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef rpmatch +# if HAVE_RAW_DECL_RPMATCH +_GL_WARN_ON_USE (rpmatch, "rpmatch is unportable - " + "use gnulib module rpmatch for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Set NAME to VALUE in the environment. + If REPLACE is nonzero, overwrite an existing value. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef setenv +# define setenv rpl_setenv +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (setenv, int, + (const char *name, const char *value, int replace) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (setenv, int, + (const char *name, const char *value, int replace)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (setenv, int, + (const char *name, const char *value, int replace) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (setenv, int, + (const char *name, const char *value, int replace)); +# endif +# if !(0 && !1) +_GL_CXXALIASWARN (setenv); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef setenv +# if HAVE_RAW_DECL_SETENV +_GL_WARN_ON_USE (setenv, "setenv is unportable - " + "use gnulib module setenv for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 + /* Parse a double from STRING, updating ENDP if appropriate. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define strtod rpl_strtod +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strtod, double, (const char *str, char **endp) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strtod, double, (const char *str, char **endp)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strtod, double, (const char *str, char **endp) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strtod, double, (const char *str, char **endp)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (strtod); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strtod +# if HAVE_RAW_DECL_STRTOD +_GL_WARN_ON_USE (strtod, "strtod is unportable - " + "use gnulib module strtod for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Parse a signed integer whose textual representation starts at STRING. + The integer is expected to be in base BASE (2 <= BASE <= 36); if BASE == 0, + it may be decimal or octal (with prefix "0") or hexadecimal (with prefix + "0x"). + If ENDPTR is not NULL, the address of the first byte after the integer is + stored in *ENDPTR. + Upon overflow, the return value is LLONG_MAX or LLONG_MIN, and errno is set + to ERANGE. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strtoll, long long, + (const char *string, char **endptr, int base) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strtoll, long long, + (const char *string, char **endptr, int base)); +_GL_CXXALIASWARN (strtoll); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strtoll +# if HAVE_RAW_DECL_STRTOLL +_GL_WARN_ON_USE (strtoll, "strtoll is unportable - " + "use gnulib module strtoll for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Parse an unsigned integer whose textual representation starts at STRING. + The integer is expected to be in base BASE (2 <= BASE <= 36); if BASE == 0, + it may be decimal or octal (with prefix "0") or hexadecimal (with prefix + "0x"). + If ENDPTR is not NULL, the address of the first byte after the integer is + stored in *ENDPTR. + Upon overflow, the return value is ULLONG_MAX, and errno is set to + ERANGE. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strtoull, unsigned long long, + (const char *string, char **endptr, int base) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strtoull, unsigned long long, + (const char *string, char **endptr, int base)); +_GL_CXXALIASWARN (strtoull); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strtoull +# if HAVE_RAW_DECL_STRTOULL +_GL_WARN_ON_USE (strtoull, "strtoull is unportable - " + "use gnulib module strtoull for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Unlock the slave side of the pseudo-terminal whose master side is specified + by FD, so that it can be opened. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (unlockpt, int, (int fd)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (unlockpt, int, (int fd)); +_GL_CXXALIASWARN (unlockpt); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef unlockpt +# if HAVE_RAW_DECL_UNLOCKPT +_GL_WARN_ON_USE (unlockpt, "unlockpt is not portable - " + "use gnulib module unlockpt for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Remove the variable NAME from the environment. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef unsetenv +# define unsetenv rpl_unsetenv +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (unsetenv, int, (const char *name) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (unsetenv, int, (const char *name)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (unsetenv, int, (const char *name) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (unsetenv, int, (const char *name)); +# endif +# if !(0 && !1) +_GL_CXXALIASWARN (unsetenv); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef unsetenv +# if HAVE_RAW_DECL_UNSETENV +_GL_WARN_ON_USE (unsetenv, "unsetenv is unportable - " + "use gnulib module unsetenv for portability"); +# endif +#endif + +/* Convert a wide character to a multibyte character. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef wctomb +# define wctomb rpl_wctomb +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (wctomb, int, (char *s, wchar_t wc)); +_GL_CXXALIAS_RPL (wctomb, int, (char *s, wchar_t wc)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (wctomb, int, (char *s, wchar_t wc)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (wctomb); +#endif + + +#endif /* _GL_STDLIB_H */ +#endif /* _GL_STDLIB_H */ +#endif diff --git a/gnulib/string.h b/gnulib/string.h new file mode 100644 index 00000000..1758fe18 --- /dev/null +++ b/gnulib/string.h @@ -0,0 +1,1323 @@ +/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */ +/* A GNU-like <string.h>. + + Copyright (C) 1995-1996, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ + +#ifndef _GL_STRING_H + +#if __GNUC__ >= 3 +#pragma GCC system_header +#endif + + +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */ +#include_next <string.h> + +#ifndef _GL_STRING_H +#define _GL_STRING_H + +/* NetBSD 5.0 mis-defines NULL. */ +#include <stddef.h> + +/* MirBSD defines mbslen as a macro. */ +#if 0 && defined __MirBSD__ +# include <wchar.h> +#endif + +/* The __attribute__ feature is available in gcc versions 2.5 and later. + The attribute __pure__ was added in gcc 2.96. */ +#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 96) +# define _GL_ATTRIBUTE_PURE __attribute__ ((__pure__)) +#else +# define _GL_ATTRIBUTE_PURE /* empty */ +#endif + +/* NetBSD 5.0 declares strsignal in <unistd.h>, not in <string.h>. */ +/* But in any case avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#if (0 || defined GNULIB_POSIXCHECK) && defined __NetBSD__ \ + && ! defined __GLIBC__ +# include <unistd.h> +#endif + +/* The definitions of _GL_FUNCDECL_RPL etc. are copied here. */ +#ifndef _GL_CXXDEFS_H +#define _GL_CXXDEFS_H + +/* The three most frequent use cases of these macros are: + + * For providing a substitute for a function that is missing on some + platforms, but is declared and works fine on the platforms on which + it exists: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if !@HAVE_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on all platforms, + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on some platforms + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some of them and + is additionally either missing or undeclared on some other platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + # if !@HAVE_FOO@ or if !@HAVE_DECL_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif +*/ + +/* _GL_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#if defined __cplusplus +# define _GL_EXTERN_C extern "C" +#else +# define _GL_EXTERN_C extern +#endif + +/* _GL_FUNCDECL_RPL (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares a replacement function, named rpl_func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_RPL(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_FUNCDECL_RPL_1 (rpl_##func, rettype, parameters_and_attributes) +#define _GL_FUNCDECL_RPL_1(rpl_func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype rpl_func parameters_and_attributes + +/* _GL_FUNCDECL_SYS (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares the system function, named func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_SYS(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype func parameters_and_attributes + +/* _GL_CXXALIAS_RPL (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to rpl_func, if GNULIB_NAMESPACE is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#define _GL_CXXALIAS_RPL(func,rettype,parameters) \ + _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_##func, rettype, parameters) +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = ::rpl_func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + except that the C function rpl_func may have a slightly different + declaration. A cast is used to silence the "invalid conversion" error + that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::rpl_func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to the system provided function func, if GNULIB_NAMESPACE + is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* If we were to write + rettype (*const func) parameters = ::func; + like above in _GL_CXXALIAS_RPL_1, the compiler could optimize calls + better (remove an indirection through a 'static' pointer variable), + but then the _GL_CXXALIASWARN macro below would cause a warning not only + for uses of ::func but also for uses of GNULIB_NAMESPACE::func. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = ::func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST (func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function func may have a slightly different declaration. + A cast is used to silence the "invalid conversion" error that would + otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (func, rettype, parameters, rettype2, parameters2); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function is picked among a set of overloaded functions, + namely the one with rettype2 and parameters2. Two consecutive casts + are used to silence the "cannot find a match" and "invalid conversion" + errors that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* The outer cast must be a reinterpret_cast. + The inner cast: When the function is defined as a set of overloaded + functions, it works as a static_cast<>, choosing the designated variant. + When the function is defined as a single variant, it works as a + reinterpret_cast<>. The parenthesized cast syntax works both ways. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>( \ + (rettype2(*)parameters2)(::func)); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN (func); + causes a warning to be emitted when ::func is used but not when + GNULIB_NAMESPACE::func is used. func must be defined without overloaded + variants. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_CXXALIASWARN_1 (func, GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN_1(func,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN_2 (func, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE (func, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN1 (func, rettype, parameters_and_attributes); + causes a warning to be emitted when the given overloaded variant of ::func + is used but not when GNULIB_NAMESPACE::func is used. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_CXXALIASWARN1_1 (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN1_1(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN1_2 (func, rettype, parameters_and_attributes, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE_CXX (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +#endif /* _GL_CXXDEFS_H */ + +/* The definition of _GL_ARG_NONNULL is copied here. */ +/* _GL_ARG_NONNULL((n,...,m)) tells the compiler and static analyzer tools + that the values passed as arguments n, ..., m must be non-NULL pointers. + n = 1 stands for the first argument, n = 2 for the second argument etc. */ +#ifndef _GL_ARG_NONNULL +# if (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 3 +# define _GL_ARG_NONNULL(params) __attribute__ ((__nonnull__ params)) +# else +# define _GL_ARG_NONNULL(params) +# endif +#endif + +/* The definition of _GL_WARN_ON_USE is copied here. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE + +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +/* A compiler attribute is available in gcc versions 4.3.0 and later. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function __attribute__ ((__warning__ (message))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_ON_USE_CXX (function, rettype, parameters_and_attributes, "string") + is like _GL_WARN_ON_USE (function, "string"), except that the function is + declared with the given prototype, consisting of return type, parameters, + and attributes. + This variant is useful for overloaded functions in C++. _GL_WARN_ON_USE does + not work in this case. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE_CXX +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes \ + __attribute__ ((__warning__ (msg))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#ifndef _GL_WARN_EXTERN_C +# if defined __cplusplus +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern "C" +# else +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern +# endif +#endif + + +/* Find the index of the least-significant set bit. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (ffsl, int, (long int i)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (ffsl, int, (long int i)); +_GL_CXXALIASWARN (ffsl); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef ffsl +# if HAVE_RAW_DECL_FFSL +_GL_WARN_ON_USE (ffsl, "ffsl is not portable - use the ffsl module"); +# endif +#endif + + +/* Find the index of the least-significant set bit. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (ffsll, int, (long long int i)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (ffsll, int, (long long int i)); +_GL_CXXALIASWARN (ffsll); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef ffsll +# if HAVE_RAW_DECL_FFSLL +_GL_WARN_ON_USE (ffsll, "ffsll is not portable - use the ffsll module"); +# endif +#endif + + +/* Return the first instance of C within N bytes of S, or NULL. */ +#if 1 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define memchr rpl_memchr +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (memchr, void *, (void const *__s, int __c, size_t __n) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (memchr, void *, (void const *__s, int __c, size_t __n)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (memchr, void *, (void const *__s, int __c, size_t __n) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C" { const void * std::memchr (const void *, int, size_t); } + extern "C++" { void * std::memchr (void *, int, size_t); } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (memchr, + void *, (void const *__s, int __c, size_t __n), + void const *, (void const *__s, int __c, size_t __n)); +# endif +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (memchr, void *, (void *__s, int __c, size_t __n)); +_GL_CXXALIASWARN1 (memchr, void const *, + (void const *__s, int __c, size_t __n)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (memchr); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef memchr +/* Assume memchr is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (memchr, "memchr has platform-specific bugs - " + "use gnulib module memchr for portability" ); +#endif + +/* Return the first occurrence of NEEDLE in HAYSTACK. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define memmem rpl_memmem +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (memmem, void *, + (void const *__haystack, size_t __haystack_len, + void const *__needle, size_t __needle_len) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1, 3))); +_GL_CXXALIAS_RPL (memmem, void *, + (void const *__haystack, size_t __haystack_len, + void const *__needle, size_t __needle_len)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (memmem, void *, + (void const *__haystack, size_t __haystack_len, + void const *__needle, size_t __needle_len) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1, 3))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (memmem, void *, + (void const *__haystack, size_t __haystack_len, + void const *__needle, size_t __needle_len)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (memmem); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef memmem +# if HAVE_RAW_DECL_MEMMEM +_GL_WARN_ON_USE (memmem, "memmem is unportable and often quadratic - " + "use gnulib module memmem-simple for portability, " + "and module memmem for speed" ); +# endif +#endif + +/* Copy N bytes of SRC to DEST, return pointer to bytes after the + last written byte. */ +#if 1 +# if ! 0 +_GL_FUNCDECL_SYS (mempcpy, void *, + (void *restrict __dest, void const *restrict __src, + size_t __n) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mempcpy, void *, + (void *restrict __dest, void const *restrict __src, + size_t __n)); +_GL_CXXALIASWARN (mempcpy); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mempcpy +# if HAVE_RAW_DECL_MEMPCPY +_GL_WARN_ON_USE (mempcpy, "mempcpy is unportable - " + "use gnulib module mempcpy for portability"); +# endif +#endif + +/* Search backwards through a block for a byte (specified as an int). */ +#if 1 +# if ! 0 +_GL_FUNCDECL_SYS (memrchr, void *, (void const *, int, size_t) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { const void * std::memrchr (const void *, int, size_t); } + extern "C++" { void * std::memrchr (void *, int, size_t); } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (memrchr, + void *, (void const *, int, size_t), + void const *, (void const *, int, size_t)); +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (memrchr, void *, (void *, int, size_t)); +_GL_CXXALIASWARN1 (memrchr, void const *, (void const *, int, size_t)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (memrchr); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef memrchr +# if HAVE_RAW_DECL_MEMRCHR +_GL_WARN_ON_USE (memrchr, "memrchr is unportable - " + "use gnulib module memrchr for portability"); +# endif +#endif + +/* Find the first occurrence of C in S. More efficient than + memchr(S,C,N), at the expense of undefined behavior if C does not + occur within N bytes. */ +#if 1 +# if ! 0 +_GL_FUNCDECL_SYS (rawmemchr, void *, (void const *__s, int __c_in) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { const void * std::rawmemchr (const void *, int); } + extern "C++" { void * std::rawmemchr (void *, int); } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (rawmemchr, + void *, (void const *__s, int __c_in), + void const *, (void const *__s, int __c_in)); +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (rawmemchr, void *, (void *__s, int __c_in)); +_GL_CXXALIASWARN1 (rawmemchr, void const *, (void const *__s, int __c_in)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (rawmemchr); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef rawmemchr +# if HAVE_RAW_DECL_RAWMEMCHR +_GL_WARN_ON_USE (rawmemchr, "rawmemchr is unportable - " + "use gnulib module rawmemchr for portability"); +# endif +#endif + +/* Copy SRC to DST, returning the address of the terminating '\0' in DST. */ +#if 0 +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (stpcpy, char *, + (char *restrict __dst, char const *restrict __src) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (stpcpy, char *, + (char *restrict __dst, char const *restrict __src)); +_GL_CXXALIASWARN (stpcpy); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef stpcpy +# if HAVE_RAW_DECL_STPCPY +_GL_WARN_ON_USE (stpcpy, "stpcpy is unportable - " + "use gnulib module stpcpy for portability"); +# endif +#endif + +/* Copy no more than N bytes of SRC to DST, returning a pointer past the + last non-NUL byte written into DST. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef stpncpy +# define stpncpy rpl_stpncpy +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (stpncpy, char *, + (char *restrict __dst, char const *restrict __src, + size_t __n) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (stpncpy, char *, + (char *restrict __dst, char const *restrict __src, + size_t __n)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (stpncpy, char *, + (char *restrict __dst, char const *restrict __src, + size_t __n) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (stpncpy, char *, + (char *restrict __dst, char const *restrict __src, + size_t __n)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (stpncpy); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef stpncpy +# if HAVE_RAW_DECL_STPNCPY +_GL_WARN_ON_USE (stpncpy, "stpncpy is unportable - " + "use gnulib module stpncpy for portability"); +# endif +#endif + +#if defined GNULIB_POSIXCHECK +/* strchr() does not work with multibyte strings if the locale encoding is + GB18030 and the character to be searched is a digit. */ +# undef strchr +/* Assume strchr is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (strchr, "strchr cannot work correctly on character strings " + "in some multibyte locales - " + "use mbschr if you care about internationalization"); +#endif + +/* Find the first occurrence of C in S or the final NUL byte. */ +#if 1 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define strchrnul rpl_strchrnul +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strchrnul, char *, (const char *__s, int __c_in) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strchrnul, char *, + (const char *str, int ch)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strchrnul, char *, (char const *__s, int __c_in) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { const char * std::strchrnul (const char *, int); } + extern "C++" { char * std::strchrnul (char *, int); } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (strchrnul, + char *, (char const *__s, int __c_in), + char const *, (char const *__s, int __c_in)); +# endif +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (strchrnul, char *, (char *__s, int __c_in)); +_GL_CXXALIASWARN1 (strchrnul, char const *, (char const *__s, int __c_in)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (strchrnul); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strchrnul +# if HAVE_RAW_DECL_STRCHRNUL +_GL_WARN_ON_USE (strchrnul, "strchrnul is unportable - " + "use gnulib module strchrnul for portability"); +# endif +#endif + +/* Duplicate S, returning an identical malloc'd string. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef strdup +# define strdup rpl_strdup +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strdup, char *, (char const *__s) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strdup, char *, (char const *__s)); +# else +# if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE && defined strdup + /* strdup exists as a function and as a macro. Get rid of the macro. */ +# undef strdup +# endif +# if !(1 || defined strdup) +_GL_FUNCDECL_SYS (strdup, char *, (char const *__s) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strdup, char *, (char const *__s)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (strdup); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strdup +# if HAVE_RAW_DECL_STRDUP +_GL_WARN_ON_USE (strdup, "strdup is unportable - " + "use gnulib module strdup for portability"); +# endif +#endif + +/* Append no more than N characters from SRC onto DEST. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef strncat +# define strncat rpl_strncat +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strncat, char *, (char *dest, const char *src, size_t n) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strncat, char *, (char *dest, const char *src, size_t n)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (strncat, char *, (char *dest, const char *src, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (strncat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strncat +# if HAVE_RAW_DECL_STRNCAT +_GL_WARN_ON_USE (strncat, "strncat is unportable - " + "use gnulib module strncat for portability"); +# endif +#endif + +/* Return a newly allocated copy of at most N bytes of STRING. */ +#if 1 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef strndup +# define strndup rpl_strndup +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strndup, char *, (char const *__string, size_t __n) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strndup, char *, (char const *__string, size_t __n)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strndup, char *, (char const *__string, size_t __n) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strndup, char *, (char const *__string, size_t __n)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (strndup); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strndup +# if HAVE_RAW_DECL_STRNDUP +_GL_WARN_ON_USE (strndup, "strndup is unportable - " + "use gnulib module strndup for portability"); +# endif +#endif + +/* Find the length (number of bytes) of STRING, but scan at most + MAXLEN bytes. If no '\0' terminator is found in that many bytes, + return MAXLEN. */ +#if 1 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef strnlen +# define strnlen rpl_strnlen +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strnlen, size_t, (char const *__string, size_t __maxlen) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strnlen, size_t, (char const *__string, size_t __maxlen)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strnlen, size_t, (char const *__string, size_t __maxlen) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strnlen, size_t, (char const *__string, size_t __maxlen)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (strnlen); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strnlen +# if HAVE_RAW_DECL_STRNLEN +_GL_WARN_ON_USE (strnlen, "strnlen is unportable - " + "use gnulib module strnlen for portability"); +# endif +#endif + +#if defined GNULIB_POSIXCHECK +/* strcspn() assumes the second argument is a list of single-byte characters. + Even in this simple case, it does not work with multibyte strings if the + locale encoding is GB18030 and one of the characters to be searched is a + digit. */ +# undef strcspn +/* Assume strcspn is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (strcspn, "strcspn cannot work correctly on character strings " + "in multibyte locales - " + "use mbscspn if you care about internationalization"); +#endif + +/* Find the first occurrence in S of any character in ACCEPT. */ +#if 0 +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strpbrk, char *, (char const *__s, char const *__accept) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C" { const char * strpbrk (const char *, const char *); } + extern "C++" { char * strpbrk (char *, const char *); } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (strpbrk, + char *, (char const *__s, char const *__accept), + const char *, (char const *__s, char const *__accept)); +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (strpbrk, char *, (char *__s, char const *__accept)); +_GL_CXXALIASWARN1 (strpbrk, char const *, + (char const *__s, char const *__accept)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (strpbrk); +# endif +# if defined GNULIB_POSIXCHECK +/* strpbrk() assumes the second argument is a list of single-byte characters. + Even in this simple case, it does not work with multibyte strings if the + locale encoding is GB18030 and one of the characters to be searched is a + digit. */ +# undef strpbrk +_GL_WARN_ON_USE (strpbrk, "strpbrk cannot work correctly on character strings " + "in multibyte locales - " + "use mbspbrk if you care about internationalization"); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strpbrk +# if HAVE_RAW_DECL_STRPBRK +_GL_WARN_ON_USE (strpbrk, "strpbrk is unportable - " + "use gnulib module strpbrk for portability"); +# endif +#endif + +#if defined GNULIB_POSIXCHECK +/* strspn() assumes the second argument is a list of single-byte characters. + Even in this simple case, it cannot work with multibyte strings. */ +# undef strspn +/* Assume strspn is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (strspn, "strspn cannot work correctly on character strings " + "in multibyte locales - " + "use mbsspn if you care about internationalization"); +#endif + +#if defined GNULIB_POSIXCHECK +/* strrchr() does not work with multibyte strings if the locale encoding is + GB18030 and the character to be searched is a digit. */ +# undef strrchr +/* Assume strrchr is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (strrchr, "strrchr cannot work correctly on character strings " + "in some multibyte locales - " + "use mbsrchr if you care about internationalization"); +#endif + +/* Search the next delimiter (char listed in DELIM) starting at *STRINGP. + If one is found, overwrite it with a NUL, and advance *STRINGP + to point to the next char after it. Otherwise, set *STRINGP to NULL. + If *STRINGP was already NULL, nothing happens. + Return the old value of *STRINGP. + + This is a variant of strtok() that is multithread-safe and supports + empty fields. + + Caveat: It modifies the original string. + Caveat: These functions cannot be used on constant strings. + Caveat: The identity of the delimiting character is lost. + Caveat: It doesn't work with multibyte strings unless all of the delimiter + characters are ASCII characters < 0x30. + + See also strtok_r(). */ +#if 0 +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strsep, char *, + (char **restrict __stringp, char const *restrict __delim) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strsep, char *, + (char **restrict __stringp, char const *restrict __delim)); +_GL_CXXALIASWARN (strsep); +# if defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strsep +_GL_WARN_ON_USE (strsep, "strsep cannot work correctly on character strings " + "in multibyte locales - " + "use mbssep if you care about internationalization"); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strsep +# if HAVE_RAW_DECL_STRSEP +_GL_WARN_ON_USE (strsep, "strsep is unportable - " + "use gnulib module strsep for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define strstr rpl_strstr +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strstr, char *, (const char *haystack, const char *needle) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strstr, char *, (const char *haystack, const char *needle)); +# else + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { const char * strstr (const char *, const char *); } + extern "C++" { char * strstr (char *, const char *); } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (strstr, + char *, (const char *haystack, const char *needle), + const char *, (const char *haystack, const char *needle)); +# endif +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (strstr, char *, (char *haystack, const char *needle)); +_GL_CXXALIASWARN1 (strstr, const char *, + (const char *haystack, const char *needle)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (strstr); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +/* strstr() does not work with multibyte strings if the locale encoding is + different from UTF-8: + POSIX says that it operates on "strings", and "string" in POSIX is defined + as a sequence of bytes, not of characters. */ +# undef strstr +/* Assume strstr is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (strstr, "strstr is quadratic on many systems, and cannot " + "work correctly on character strings in most " + "multibyte locales - " + "use mbsstr if you care about internationalization, " + "or use strstr if you care about speed"); +#endif + +/* Find the first occurrence of NEEDLE in HAYSTACK, using case-insensitive + comparison. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define strcasestr rpl_strcasestr +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strcasestr, char *, + (const char *haystack, const char *needle) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strcasestr, char *, + (const char *haystack, const char *needle)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strcasestr, char *, + (const char *haystack, const char *needle) + _GL_ATTRIBUTE_PURE + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { const char * strcasestr (const char *, const char *); } + extern "C++" { char * strcasestr (char *, const char *); } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (strcasestr, + char *, (const char *haystack, const char *needle), + const char *, (const char *haystack, const char *needle)); +# endif +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (strcasestr, char *, (char *haystack, const char *needle)); +_GL_CXXALIASWARN1 (strcasestr, const char *, + (const char *haystack, const char *needle)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (strcasestr); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +/* strcasestr() does not work with multibyte strings: + It is a glibc extension, and glibc implements it only for unibyte + locales. */ +# undef strcasestr +# if HAVE_RAW_DECL_STRCASESTR +_GL_WARN_ON_USE (strcasestr, "strcasestr does work correctly on character " + "strings in multibyte locales - " + "use mbscasestr if you care about " + "internationalization, or use c-strcasestr if you want " + "a locale independent function"); +# endif +#endif + +/* Parse S into tokens separated by characters in DELIM. + If S is NULL, the saved pointer in SAVE_PTR is used as + the next starting point. For example: + char s[] = "-abc-=-def"; + char *sp; + x = strtok_r(s, "-", &sp); // x = "abc", sp = "=-def" + x = strtok_r(NULL, "-=", &sp); // x = "def", sp = NULL + x = strtok_r(NULL, "=", &sp); // x = NULL + // s = "abc\0-def\0" + + This is a variant of strtok() that is multithread-safe. + + For the POSIX documentation for this function, see: + http://www.opengroup.org/susv3xsh/strtok.html + + Caveat: It modifies the original string. + Caveat: These functions cannot be used on constant strings. + Caveat: The identity of the delimiting character is lost. + Caveat: It doesn't work with multibyte strings unless all of the delimiter + characters are ASCII characters < 0x30. + + See also strsep(). */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef strtok_r +# define strtok_r rpl_strtok_r +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strtok_r, char *, + (char *restrict s, char const *restrict delim, + char **restrict save_ptr) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 3))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strtok_r, char *, + (char *restrict s, char const *restrict delim, + char **restrict save_ptr)); +# else +# if 0 || defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strtok_r +# endif +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strtok_r, char *, + (char *restrict s, char const *restrict delim, + char **restrict save_ptr) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 3))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strtok_r, char *, + (char *restrict s, char const *restrict delim, + char **restrict save_ptr)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (strtok_r); +# if defined GNULIB_POSIXCHECK +_GL_WARN_ON_USE (strtok_r, "strtok_r cannot work correctly on character " + "strings in multibyte locales - " + "use mbstok_r if you care about internationalization"); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strtok_r +# if HAVE_RAW_DECL_STRTOK_R +_GL_WARN_ON_USE (strtok_r, "strtok_r is unportable - " + "use gnulib module strtok_r for portability"); +# endif +#endif + + +/* The following functions are not specified by POSIX. They are gnulib + extensions. */ + +#if 0 +/* Return the number of multibyte characters in the character string STRING. + This considers multibyte characters, unlike strlen, which counts bytes. */ +# ifdef __MirBSD__ /* MirBSD defines mbslen as a macro. Override it. */ +# undef mbslen +# endif +# if 0 /* AIX, OSF/1, MirBSD define mbslen already in libc. */ +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define mbslen rpl_mbslen +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbslen, size_t, (const char *string) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbslen, size_t, (const char *string)); +# else +_GL_FUNCDECL_SYS (mbslen, size_t, (const char *string) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_SYS (mbslen, size_t, (const char *string)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbslen); +#endif + +#if 0 +/* Return the number of multibyte characters in the character string starting + at STRING and ending at STRING + LEN. */ +_GL_EXTERN_C size_t mbsnlen (const char *string, size_t len) + _GL_ARG_NONNULL ((1)); +#endif + +#if 0 +/* Locate the first single-byte character C in the character string STRING, + and return a pointer to it. Return NULL if C is not found in STRING. + Unlike strchr(), this function works correctly in multibyte locales with + encodings such as GB18030. */ +# if defined __hpux +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define mbschr rpl_mbschr /* avoid collision with HP-UX function */ +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbschr, char *, (const char *string, int c) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbschr, char *, (const char *string, int c)); +# else +_GL_FUNCDECL_SYS (mbschr, char *, (const char *string, int c) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_SYS (mbschr, char *, (const char *string, int c)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbschr); +#endif + +#if 0 +/* Locate the last single-byte character C in the character string STRING, + and return a pointer to it. Return NULL if C is not found in STRING. + Unlike strrchr(), this function works correctly in multibyte locales with + encodings such as GB18030. */ +# if defined __hpux || defined __INTERIX +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define mbsrchr rpl_mbsrchr /* avoid collision with system function */ +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbsrchr, char *, (const char *string, int c) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbsrchr, char *, (const char *string, int c)); +# else +_GL_FUNCDECL_SYS (mbsrchr, char *, (const char *string, int c) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_SYS (mbsrchr, char *, (const char *string, int c)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbsrchr); +#endif + +#if 0 +/* Find the first occurrence of the character string NEEDLE in the character + string HAYSTACK. Return NULL if NEEDLE is not found in HAYSTACK. + Unlike strstr(), this function works correctly in multibyte locales with + encodings different from UTF-8. */ +_GL_EXTERN_C char * mbsstr (const char *haystack, const char *needle) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif + +#if 0 +/* Compare the character strings S1 and S2, ignoring case, returning less than, + equal to or greater than zero if S1 is lexicographically less than, equal to + or greater than S2. + Note: This function may, in multibyte locales, return 0 for strings of + different lengths! + Unlike strcasecmp(), this function works correctly in multibyte locales. */ +_GL_EXTERN_C int mbscasecmp (const char *s1, const char *s2) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif + +#if 0 +/* Compare the initial segment of the character string S1 consisting of at most + N characters with the initial segment of the character string S2 consisting + of at most N characters, ignoring case, returning less than, equal to or + greater than zero if the initial segment of S1 is lexicographically less + than, equal to or greater than the initial segment of S2. + Note: This function may, in multibyte locales, return 0 for initial segments + of different lengths! + Unlike strncasecmp(), this function works correctly in multibyte locales. + But beware that N is not a byte count but a character count! */ +_GL_EXTERN_C int mbsncasecmp (const char *s1, const char *s2, size_t n) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif + +#if 0 +/* Compare the initial segment of the character string STRING consisting of + at most mbslen (PREFIX) characters with the character string PREFIX, + ignoring case. If the two match, return a pointer to the first byte + after this prefix in STRING. Otherwise, return NULL. + Note: This function may, in multibyte locales, return non-NULL if STRING + is of smaller length than PREFIX! + Unlike strncasecmp(), this function works correctly in multibyte + locales. */ +_GL_EXTERN_C char * mbspcasecmp (const char *string, const char *prefix) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif + +#if 0 +/* Find the first occurrence of the character string NEEDLE in the character + string HAYSTACK, using case-insensitive comparison. + Note: This function may, in multibyte locales, return success even if + strlen (haystack) < strlen (needle) ! + Unlike strcasestr(), this function works correctly in multibyte locales. */ +_GL_EXTERN_C char * mbscasestr (const char *haystack, const char *needle) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif + +#if 0 +/* Find the first occurrence in the character string STRING of any character + in the character string ACCEPT. Return the number of bytes from the + beginning of the string to this occurrence, or to the end of the string + if none exists. + Unlike strcspn(), this function works correctly in multibyte locales. */ +_GL_EXTERN_C size_t mbscspn (const char *string, const char *accept) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif + +#if 0 +/* Find the first occurrence in the character string STRING of any character + in the character string ACCEPT. Return the pointer to it, or NULL if none + exists. + Unlike strpbrk(), this function works correctly in multibyte locales. */ +# if defined __hpux +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define mbspbrk rpl_mbspbrk /* avoid collision with HP-UX function */ +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbspbrk, char *, (const char *string, const char *accept) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbspbrk, char *, (const char *string, const char *accept)); +# else +_GL_FUNCDECL_SYS (mbspbrk, char *, (const char *string, const char *accept) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_SYS (mbspbrk, char *, (const char *string, const char *accept)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbspbrk); +#endif + +#if 0 +/* Find the first occurrence in the character string STRING of any character + not in the character string REJECT. Return the number of bytes from the + beginning of the string to this occurrence, or to the end of the string + if none exists. + Unlike strspn(), this function works correctly in multibyte locales. */ +_GL_EXTERN_C size_t mbsspn (const char *string, const char *reject) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif + +#if 0 +/* Search the next delimiter (multibyte character listed in the character + string DELIM) starting at the character string *STRINGP. + If one is found, overwrite it with a NUL, and advance *STRINGP to point + to the next multibyte character after it. Otherwise, set *STRINGP to NULL. + If *STRINGP was already NULL, nothing happens. + Return the old value of *STRINGP. + + This is a variant of mbstok_r() that supports empty fields. + + Caveat: It modifies the original string. + Caveat: These functions cannot be used on constant strings. + Caveat: The identity of the delimiting character is lost. + + See also mbstok_r(). */ +_GL_EXTERN_C char * mbssep (char **stringp, const char *delim) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif + +#if 0 +/* Parse the character string STRING into tokens separated by characters in + the character string DELIM. + If STRING is NULL, the saved pointer in SAVE_PTR is used as + the next starting point. For example: + char s[] = "-abc-=-def"; + char *sp; + x = mbstok_r(s, "-", &sp); // x = "abc", sp = "=-def" + x = mbstok_r(NULL, "-=", &sp); // x = "def", sp = NULL + x = mbstok_r(NULL, "=", &sp); // x = NULL + // s = "abc\0-def\0" + + Caveat: It modifies the original string. + Caveat: These functions cannot be used on constant strings. + Caveat: The identity of the delimiting character is lost. + + See also mbssep(). */ +_GL_EXTERN_C char * mbstok_r (char *string, const char *delim, char **save_ptr) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 3)); +#endif + +/* Map any int, typically from errno, into an error message. */ +#if 1 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef strerror +# define strerror rpl_strerror +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strerror, char *, (int)); +_GL_CXXALIAS_RPL (strerror, char *, (int)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (strerror, char *, (int)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (strerror); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strerror +/* Assume strerror is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (strerror, "strerror is unportable - " + "use gnulib module strerror to guarantee non-NULL result"); +#endif + +/* Map any int, typically from errno, into an error message. Multithread-safe. + Uses the POSIX declaration, not the glibc declaration. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef strerror_r +# define strerror_r rpl_strerror_r +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strerror_r, int, (int errnum, char *buf, size_t buflen) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (strerror_r, int, (int errnum, char *buf, size_t buflen)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strerror_r, int, (int errnum, char *buf, size_t buflen) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strerror_r, int, (int errnum, char *buf, size_t buflen)); +# endif +# if 1 +_GL_CXXALIASWARN (strerror_r); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strerror_r +# if HAVE_RAW_DECL_STRERROR_R +_GL_WARN_ON_USE (strerror_r, "strerror_r is unportable - " + "use gnulib module strerror_r-posix for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define strsignal rpl_strsignal +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (strsignal, char *, (int __sig)); +_GL_CXXALIAS_RPL (strsignal, char *, (int __sig)); +# else +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strsignal, char *, (int __sig)); +# endif +/* Need to cast, because on Cygwin 1.5.x systems, the return type is + 'const char *'. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (strsignal, char *, (int __sig)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (strsignal); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strsignal +# if HAVE_RAW_DECL_STRSIGNAL +_GL_WARN_ON_USE (strsignal, "strsignal is unportable - " + "use gnulib module strsignal for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (strverscmp, int, (const char *, const char *) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (strverscmp, int, (const char *, const char *)); +_GL_CXXALIASWARN (strverscmp); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef strverscmp +# if HAVE_RAW_DECL_STRVERSCMP +_GL_WARN_ON_USE (strverscmp, "strverscmp is unportable - " + "use gnulib module strverscmp for portability"); +# endif +#endif + + +#endif /* _GL_STRING_H */ +#endif /* _GL_STRING_H */ diff --git a/gnulib/strings.h b/gnulib/strings.h new file mode 100644 index 00000000..6233a77e --- /dev/null +++ b/gnulib/strings.h @@ -0,0 +1,435 @@ +/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */ +/* A substitute <strings.h>. + + Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ + +#ifndef _GL_STRINGS_H + +#if __GNUC__ >= 3 +#pragma GCC system_header +#endif + + +/* Minix 3.1.8 has a bug: <sys/types.h> must be included before <strings.h>. + But avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#if defined __minix && !defined __GLIBC__ +# include <sys/types.h> +#endif + +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */ +#if 1 +# include_next <strings.h> +#endif + +#ifndef _GL_STRINGS_H +#define _GL_STRINGS_H + +#if ! 1 +/* Get size_t. */ +# include <stddef.h> +#endif + + +/* The definitions of _GL_FUNCDECL_RPL etc. are copied here. */ +#ifndef _GL_CXXDEFS_H +#define _GL_CXXDEFS_H + +/* The three most frequent use cases of these macros are: + + * For providing a substitute for a function that is missing on some + platforms, but is declared and works fine on the platforms on which + it exists: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if !@HAVE_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on all platforms, + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on some platforms + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some of them and + is additionally either missing or undeclared on some other platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + # if !@HAVE_FOO@ or if !@HAVE_DECL_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif +*/ + +/* _GL_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#if defined __cplusplus +# define _GL_EXTERN_C extern "C" +#else +# define _GL_EXTERN_C extern +#endif + +/* _GL_FUNCDECL_RPL (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares a replacement function, named rpl_func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_RPL(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_FUNCDECL_RPL_1 (rpl_##func, rettype, parameters_and_attributes) +#define _GL_FUNCDECL_RPL_1(rpl_func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype rpl_func parameters_and_attributes + +/* _GL_FUNCDECL_SYS (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares the system function, named func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_SYS(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype func parameters_and_attributes + +/* _GL_CXXALIAS_RPL (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to rpl_func, if GNULIB_NAMESPACE is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#define _GL_CXXALIAS_RPL(func,rettype,parameters) \ + _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_##func, rettype, parameters) +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = ::rpl_func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + except that the C function rpl_func may have a slightly different + declaration. A cast is used to silence the "invalid conversion" error + that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::rpl_func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to the system provided function func, if GNULIB_NAMESPACE + is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* If we were to write + rettype (*const func) parameters = ::func; + like above in _GL_CXXALIAS_RPL_1, the compiler could optimize calls + better (remove an indirection through a 'static' pointer variable), + but then the _GL_CXXALIASWARN macro below would cause a warning not only + for uses of ::func but also for uses of GNULIB_NAMESPACE::func. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = ::func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST (func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function func may have a slightly different declaration. + A cast is used to silence the "invalid conversion" error that would + otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (func, rettype, parameters, rettype2, parameters2); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function is picked among a set of overloaded functions, + namely the one with rettype2 and parameters2. Two consecutive casts + are used to silence the "cannot find a match" and "invalid conversion" + errors that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* The outer cast must be a reinterpret_cast. + The inner cast: When the function is defined as a set of overloaded + functions, it works as a static_cast<>, choosing the designated variant. + When the function is defined as a single variant, it works as a + reinterpret_cast<>. The parenthesized cast syntax works both ways. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>( \ + (rettype2(*)parameters2)(::func)); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN (func); + causes a warning to be emitted when ::func is used but not when + GNULIB_NAMESPACE::func is used. func must be defined without overloaded + variants. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_CXXALIASWARN_1 (func, GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN_1(func,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN_2 (func, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE (func, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN1 (func, rettype, parameters_and_attributes); + causes a warning to be emitted when the given overloaded variant of ::func + is used but not when GNULIB_NAMESPACE::func is used. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_CXXALIASWARN1_1 (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN1_1(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN1_2 (func, rettype, parameters_and_attributes, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE_CXX (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +#endif /* _GL_CXXDEFS_H */ + +/* The definition of _GL_ARG_NONNULL is copied here. */ +/* _GL_ARG_NONNULL((n,...,m)) tells the compiler and static analyzer tools + that the values passed as arguments n, ..., m must be non-NULL pointers. + n = 1 stands for the first argument, n = 2 for the second argument etc. */ +#ifndef _GL_ARG_NONNULL +# if (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 3 +# define _GL_ARG_NONNULL(params) __attribute__ ((__nonnull__ params)) +# else +# define _GL_ARG_NONNULL(params) +# endif +#endif + +/* The definition of _GL_WARN_ON_USE is copied here. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE + +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +/* A compiler attribute is available in gcc versions 4.3.0 and later. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function __attribute__ ((__warning__ (message))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_ON_USE_CXX (function, rettype, parameters_and_attributes, "string") + is like _GL_WARN_ON_USE (function, "string"), except that the function is + declared with the given prototype, consisting of return type, parameters, + and attributes. + This variant is useful for overloaded functions in C++. _GL_WARN_ON_USE does + not work in this case. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE_CXX +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes \ + __attribute__ ((__warning__ (msg))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#ifndef _GL_WARN_EXTERN_C +# if defined __cplusplus +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern "C" +# else +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern +# endif +#endif + +#ifdef __cplusplus +extern "C" { +#endif + + + /* Find the index of the least-significant set bit. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (ffs, int, (int i)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (ffs, int, (int i)); +_GL_CXXALIASWARN (ffs); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef ffs +# if HAVE_RAW_DECL_FFS +_GL_WARN_ON_USE (ffs, "ffs is not portable - use the ffs module"); +# endif +#endif + +/* Compare strings S1 and S2, ignoring case, returning less than, equal to or + greater than zero if S1 is lexicographically less than, equal to or greater + than S2. + Note: This function does not work in multibyte locales. */ +#if ! 1 +extern int strcasecmp (char const *s1, char const *s2) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif +#if defined GNULIB_POSIXCHECK +/* strcasecmp() does not work with multibyte strings: + POSIX says that it operates on "strings", and "string" in POSIX is defined + as a sequence of bytes, not of characters. */ +# undef strcasecmp +# if HAVE_RAW_DECL_STRCASECMP +_GL_WARN_ON_USE (strcasecmp, "strcasecmp cannot work correctly on character " + "strings in multibyte locales - " + "use mbscasecmp if you care about " + "internationalization, or use c_strcasecmp , " + "gnulib module c-strcase) if you want a locale " + "independent function"); +# endif +#endif + +/* Compare no more than N bytes of strings S1 and S2, ignoring case, + returning less than, equal to or greater than zero if S1 is + lexicographically less than, equal to or greater than S2. + Note: This function cannot work correctly in multibyte locales. */ +#if ! 1 +extern int strncasecmp (char const *s1, char const *s2, size_t n) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2)); +#endif +#if defined GNULIB_POSIXCHECK +/* strncasecmp() does not work with multibyte strings: + POSIX says that it operates on "strings", and "string" in POSIX is defined + as a sequence of bytes, not of characters. */ +# undef strncasecmp +# if HAVE_RAW_DECL_STRNCASECMP +_GL_WARN_ON_USE (strncasecmp, "strncasecmp cannot work correctly on character " + "strings in multibyte locales - " + "use mbsncasecmp or mbspcasecmp if you care about " + "internationalization, or use c_strncasecmp , " + "gnulib module c-strcase) if you want a locale " + "independent function"); +# endif +#endif + + +#ifdef __cplusplus +} +#endif + +#endif /* _GL_STRING_H */ +#endif /* _GL_STRING_H */ diff --git a/gnulib/sys/types.h b/gnulib/sys/types.h new file mode 100644 index 00000000..747f3bb1 --- /dev/null +++ b/gnulib/sys/types.h @@ -0,0 +1,41 @@ +/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */ +/* Provide a more complete sys/types.h. + + Copyright (C) 2011-2012 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ + +#if __GNUC__ >= 3 +#pragma GCC system_header +#endif + + +#ifndef _GL_SYS_TYPES_H + +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */ +#include_next <sys/types.h> + +#ifndef _GL_SYS_TYPES_H +#define _GL_SYS_TYPES_H + +/* MSVC 9 defines size_t in <stddef.h>, not in <sys/types.h>. */ +/* But avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#if ((defined _WIN32 || defined __WIN32__) && ! defined __CYGWIN__) \ + && ! defined __GLIBC__ +# include <stddef.h> +#endif + +#endif /* _GL_SYS_TYPES_H */ +#endif /* _GL_SYS_TYPES_H */ diff --git a/gnulib/unistd.h b/gnulib/unistd.h new file mode 100644 index 00000000..036d33c9 --- /dev/null +++ b/gnulib/unistd.h @@ -0,0 +1,1838 @@ +/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */ +/* Substitute for and wrapper around <unistd.h>. + Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ + +#if __GNUC__ >= 3 +#pragma GCC system_header +#endif + + +/* Special invocation convention: + - On mingw, several headers, including <winsock2.h>, include <unistd.h>, + but we need to ensure that both the system <unistd.h> and <winsock2.h> + are completely included before we replace gethostname. */ +#if 0 && 0 \ + && !defined _GL_WINSOCK2_H_WITNESS && defined _WINSOCK2_H +/* <unistd.h> is being indirectly included for the first time from + <winsock2.h>; avoid declaring any overrides. */ +# if 1 +# include_next <unistd.h> +# else +# error unexpected; report this to bug-gnulib@gnu.org +# endif +# define _GL_WINSOCK2_H_WITNESS + +/* Normal invocation. */ +#elif !defined _GL_UNISTD_H + +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */ +#if 1 +# include_next <unistd.h> +#endif + +/* Get all possible declarations of gethostname(). */ +#if 0 && 0 \ + && !defined _GL_INCLUDING_WINSOCK2_H +# define _GL_INCLUDING_WINSOCK2_H +# include <winsock2.h> +# undef _GL_INCLUDING_WINSOCK2_H +#endif + +#if !defined _GL_UNISTD_H && !defined _GL_INCLUDING_WINSOCK2_H +#define _GL_UNISTD_H + +/* NetBSD 5.0 mis-defines NULL. Also get size_t. */ +#include <stddef.h> + +/* mingw doesn't define the SEEK_* or *_FILENO macros in <unistd.h>. */ +/* Cygwin 1.7.1 declares symlinkat in <stdio.h>, not in <unistd.h>. */ +/* But avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#if (!(defined SEEK_CUR && defined SEEK_END && defined SEEK_SET) \ + || ((0 || defined GNULIB_POSIXCHECK) \ + && defined __CYGWIN__)) \ + && ! defined __GLIBC__ +# include <stdio.h> +#endif + +/* Cygwin 1.7.1 declares unlinkat in <fcntl.h>, not in <unistd.h>. */ +/* But avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#if (0 || defined GNULIB_POSIXCHECK) && defined __CYGWIN__ \ + && ! defined __GLIBC__ +# include <fcntl.h> +#endif + +/* mingw fails to declare _exit in <unistd.h>. */ +/* mingw, MSVC, BeOS, Haiku declare environ in <stdlib.h>, not in + <unistd.h>. */ +/* Solaris declares getcwd not only in <unistd.h> but also in <stdlib.h>. */ +/* But avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#ifndef __GLIBC__ +# include <stdlib.h> +#endif + +/* Native Windows platforms declare chdir, getcwd, rmdir in + <io.h> and/or <direct.h>, not in <unistd.h>. + They also declare access(), chmod(), close(), dup(), dup2(), isatty(), + lseek(), read(), unlink(), write() in <io.h>. */ +#if ((0 || 0 || 0 \ + || defined GNULIB_POSIXCHECK) \ + && ((defined _WIN32 || defined __WIN32__) && ! defined __CYGWIN__)) +# include <io.h> /* mingw32, mingw64 */ +# include <direct.h> /* mingw64, MSVC 9 */ +#elif (0 || 0 || 0 || 0 \ + || 0 || 0 || 0 || 0 \ + || defined GNULIB_POSIXCHECK) \ + && ((defined _WIN32 || defined __WIN32__) && ! defined __CYGWIN__) +# include <io.h> +#endif + +/* AIX and OSF/1 5.1 declare getdomainname in <netdb.h>, not in <unistd.h>. + NonStop Kernel declares gethostname in <netdb.h>, not in <unistd.h>. */ +/* But avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#if ((0 && (defined _AIX || defined __osf__)) \ + || (0 && defined __TANDEM)) \ + && !defined __GLIBC__ +# include <netdb.h> +#endif + +/* MSVC defines off_t in <sys/types.h>. */ +#if !1 +/* Get off_t. */ +# include <sys/types.h> +#endif + +#if (0 || 0 \ + || 0 || 0 \ + || 0 || 0 || defined GNULIB_POSIXCHECK) +/* Get ssize_t. */ +# include <sys/types.h> +#endif + +/* Get getopt(), optarg, optind, opterr, optopt. + But avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#if 01 && !defined __GLIBC__ && !defined _GL_SYSTEM_GETOPT +# include <getopt.h> +#endif + +/* The definitions of _GL_FUNCDECL_RPL etc. are copied here. */ +#ifndef _GL_CXXDEFS_H +#define _GL_CXXDEFS_H + +/* The three most frequent use cases of these macros are: + + * For providing a substitute for a function that is missing on some + platforms, but is declared and works fine on the platforms on which + it exists: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if !@HAVE_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on all platforms, + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on some platforms + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some of them and + is additionally either missing or undeclared on some other platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + # if !@HAVE_FOO@ or if !@HAVE_DECL_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif +*/ + +/* _GL_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#if defined __cplusplus +# define _GL_EXTERN_C extern "C" +#else +# define _GL_EXTERN_C extern +#endif + +/* _GL_FUNCDECL_RPL (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares a replacement function, named rpl_func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_RPL(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_FUNCDECL_RPL_1 (rpl_##func, rettype, parameters_and_attributes) +#define _GL_FUNCDECL_RPL_1(rpl_func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype rpl_func parameters_and_attributes + +/* _GL_FUNCDECL_SYS (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares the system function, named func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_SYS(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype func parameters_and_attributes + +/* _GL_CXXALIAS_RPL (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to rpl_func, if GNULIB_NAMESPACE is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#define _GL_CXXALIAS_RPL(func,rettype,parameters) \ + _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_##func, rettype, parameters) +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = ::rpl_func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + except that the C function rpl_func may have a slightly different + declaration. A cast is used to silence the "invalid conversion" error + that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::rpl_func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to the system provided function func, if GNULIB_NAMESPACE + is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* If we were to write + rettype (*const func) parameters = ::func; + like above in _GL_CXXALIAS_RPL_1, the compiler could optimize calls + better (remove an indirection through a 'static' pointer variable), + but then the _GL_CXXALIASWARN macro below would cause a warning not only + for uses of ::func but also for uses of GNULIB_NAMESPACE::func. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = ::func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST (func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function func may have a slightly different declaration. + A cast is used to silence the "invalid conversion" error that would + otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (func, rettype, parameters, rettype2, parameters2); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function is picked among a set of overloaded functions, + namely the one with rettype2 and parameters2. Two consecutive casts + are used to silence the "cannot find a match" and "invalid conversion" + errors that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* The outer cast must be a reinterpret_cast. + The inner cast: When the function is defined as a set of overloaded + functions, it works as a static_cast<>, choosing the designated variant. + When the function is defined as a single variant, it works as a + reinterpret_cast<>. The parenthesized cast syntax works both ways. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>( \ + (rettype2(*)parameters2)(::func)); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN (func); + causes a warning to be emitted when ::func is used but not when + GNULIB_NAMESPACE::func is used. func must be defined without overloaded + variants. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_CXXALIASWARN_1 (func, GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN_1(func,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN_2 (func, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE (func, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN1 (func, rettype, parameters_and_attributes); + causes a warning to be emitted when the given overloaded variant of ::func + is used but not when GNULIB_NAMESPACE::func is used. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_CXXALIASWARN1_1 (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN1_1(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN1_2 (func, rettype, parameters_and_attributes, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE_CXX (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +#endif /* _GL_CXXDEFS_H */ + +/* The definition of _GL_ARG_NONNULL is copied here. */ +/* _GL_ARG_NONNULL((n,...,m)) tells the compiler and static analyzer tools + that the values passed as arguments n, ..., m must be non-NULL pointers. + n = 1 stands for the first argument, n = 2 for the second argument etc. */ +#ifndef _GL_ARG_NONNULL +# if (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 3 +# define _GL_ARG_NONNULL(params) __attribute__ ((__nonnull__ params)) +# else +# define _GL_ARG_NONNULL(params) +# endif +#endif + +/* The definition of _GL_WARN_ON_USE is copied here. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE + +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +/* A compiler attribute is available in gcc versions 4.3.0 and later. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function __attribute__ ((__warning__ (message))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_ON_USE_CXX (function, rettype, parameters_and_attributes, "string") + is like _GL_WARN_ON_USE (function, "string"), except that the function is + declared with the given prototype, consisting of return type, parameters, + and attributes. + This variant is useful for overloaded functions in C++. _GL_WARN_ON_USE does + not work in this case. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE_CXX +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes \ + __attribute__ ((__warning__ (msg))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#ifndef _GL_WARN_EXTERN_C +# if defined __cplusplus +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern "C" +# else +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern +# endif +#endif + + +/* Hide some function declarations from <winsock2.h>. */ + +#if 0 && 0 +# if !defined _GL_SYS_SOCKET_H +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef socket +# define socket socket_used_without_including_sys_socket_h +# undef connect +# define connect connect_used_without_including_sys_socket_h +# undef accept +# define accept accept_used_without_including_sys_socket_h +# undef bind +# define bind bind_used_without_including_sys_socket_h +# undef getpeername +# define getpeername getpeername_used_without_including_sys_socket_h +# undef getsockname +# define getsockname getsockname_used_without_including_sys_socket_h +# undef getsockopt +# define getsockopt getsockopt_used_without_including_sys_socket_h +# undef listen +# define listen listen_used_without_including_sys_socket_h +# undef recv +# define recv recv_used_without_including_sys_socket_h +# undef send +# define send send_used_without_including_sys_socket_h +# undef recvfrom +# define recvfrom recvfrom_used_without_including_sys_socket_h +# undef sendto +# define sendto sendto_used_without_including_sys_socket_h +# undef setsockopt +# define setsockopt setsockopt_used_without_including_sys_socket_h +# undef shutdown +# define shutdown shutdown_used_without_including_sys_socket_h +# else + _GL_WARN_ON_USE (socket, + "socket() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (connect, + "connect() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (accept, + "accept() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (bind, + "bind() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (getpeername, + "getpeername() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (getsockname, + "getsockname() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (getsockopt, + "getsockopt() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (listen, + "listen() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (recv, + "recv() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (send, + "send() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (recvfrom, + "recvfrom() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (sendto, + "sendto() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (setsockopt, + "setsockopt() used without including <sys/socket.h>"); + _GL_WARN_ON_USE (shutdown, + "shutdown() used without including <sys/socket.h>"); +# endif +# endif +# if !defined _GL_SYS_SELECT_H +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef select +# define select select_used_without_including_sys_select_h +# else + _GL_WARN_ON_USE (select, + "select() used without including <sys/select.h>"); +# endif +# endif +#endif + + +/* OS/2 EMX lacks these macros. */ +#ifndef STDIN_FILENO +# define STDIN_FILENO 0 +#endif +#ifndef STDOUT_FILENO +# define STDOUT_FILENO 1 +#endif +#ifndef STDERR_FILENO +# define STDERR_FILENO 2 +#endif + +/* Ensure *_OK macros exist. */ +#ifndef F_OK +# define F_OK 0 +# define X_OK 1 +# define W_OK 2 +# define R_OK 4 +#endif + + +/* Declare overridden functions. */ + + +#if defined GNULIB_POSIXCHECK +/* The access() function is a security risk. */ +_GL_WARN_ON_USE (access, "the access function is a security risk - " + "use the gnulib module faccessat instead"); +#endif + + +#if 0 +_GL_CXXALIAS_SYS (chdir, int, (const char *file) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIASWARN (chdir); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef chdir +# if HAVE_RAW_DECL_CHDIR +_GL_WARN_ON_USE (chown, "chdir is not always in <unistd.h> - " + "use gnulib module chdir for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Change the owner of FILE to UID (if UID is not -1) and the group of FILE + to GID (if GID is not -1). Follow symbolic links. + Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/chown.html. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef chown +# define chown rpl_chown +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (chown, int, (const char *file, uid_t uid, gid_t gid) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (chown, int, (const char *file, uid_t uid, gid_t gid)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (chown, int, (const char *file, uid_t uid, gid_t gid) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (chown, int, (const char *file, uid_t uid, gid_t gid)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (chown); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef chown +# if HAVE_RAW_DECL_CHOWN +_GL_WARN_ON_USE (chown, "chown fails to follow symlinks on some systems and " + "doesn't treat a uid or gid of -1 on some systems - " + "use gnulib module chown for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if 0 +/* Automatically included by modules that need a replacement for close. */ +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef close +# define close rpl_close +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (close, int, (int fd)); +_GL_CXXALIAS_RPL (close, int, (int fd)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (close, int, (int fd)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (close); +#elif 0 +# undef close +# define close close_used_without_requesting_gnulib_module_close +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef close +/* Assume close is always declared. */ +_GL_WARN_ON_USE (close, "close does not portably work on sockets - " + "use gnulib module close for portability"); +#endif + + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define dup rpl_dup +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (dup, int, (int oldfd)); +_GL_CXXALIAS_RPL (dup, int, (int oldfd)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (dup, int, (int oldfd)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (dup); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef dup +# if HAVE_RAW_DECL_DUP +_GL_WARN_ON_USE (dup, "dup is unportable - " + "use gnulib module dup for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Copy the file descriptor OLDFD into file descriptor NEWFD. Do nothing if + NEWFD = OLDFD, otherwise close NEWFD first if it is open. + Return newfd if successful, otherwise -1 and errno set. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/dup2.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define dup2 rpl_dup2 +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (dup2, int, (int oldfd, int newfd)); +_GL_CXXALIAS_RPL (dup2, int, (int oldfd, int newfd)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (dup2, int, (int oldfd, int newfd)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (dup2, int, (int oldfd, int newfd)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (dup2); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef dup2 +# if HAVE_RAW_DECL_DUP2 +_GL_WARN_ON_USE (dup2, "dup2 is unportable - " + "use gnulib module dup2 for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Copy the file descriptor OLDFD into file descriptor NEWFD, with the + specified flags. + The flags are a bitmask, possibly including O_CLOEXEC (defined in <fcntl.h>) + and O_TEXT, O_BINARY (defined in "binary-io.h"). + Close NEWFD first if it is open. + Return newfd if successful, otherwise -1 and errno set. + See the Linux man page at + <http://www.kernel.org/doc/man-pages/online/pages/man2/dup3.2.html>. */ +# if 1 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define dup3 rpl_dup3 +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (dup3, int, (int oldfd, int newfd, int flags)); +_GL_CXXALIAS_RPL (dup3, int, (int oldfd, int newfd, int flags)); +# else +_GL_FUNCDECL_SYS (dup3, int, (int oldfd, int newfd, int flags)); +_GL_CXXALIAS_SYS (dup3, int, (int oldfd, int newfd, int flags)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (dup3); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef dup3 +# if HAVE_RAW_DECL_DUP3 +_GL_WARN_ON_USE (dup3, "dup3 is unportable - " + "use gnulib module dup3 for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if !1 +/* Set of environment variables and values. An array of strings of the form + "VARIABLE=VALUE", terminated with a NULL. */ +# if defined __APPLE__ && defined __MACH__ +# include <crt_externs.h> +# define environ (*_NSGetEnviron ()) +# else +# ifdef __cplusplus +extern "C" { +# endif +extern char **environ; +# ifdef __cplusplus +} +# endif +# endif +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# if HAVE_RAW_DECL_ENVIRON +static inline char *** +rpl_environ (void) +{ + return &environ; +} +_GL_WARN_ON_USE (rpl_environ, "environ is unportable - " + "use gnulib module environ for portability"); +# undef environ +# define environ (*rpl_environ ()) +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Like access(), except that it uses the effective user id and group id of + the current process. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (euidaccess, int, (const char *filename, int mode) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (euidaccess, int, (const char *filename, int mode)); +_GL_CXXALIASWARN (euidaccess); +# if defined GNULIB_POSIXCHECK +/* Like access(), this function is a security risk. */ +_GL_WARN_ON_USE (euidaccess, "the euidaccess function is a security risk - " + "use the gnulib module faccessat instead"); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef euidaccess +# if HAVE_RAW_DECL_EUIDACCESS +_GL_WARN_ON_USE (euidaccess, "euidaccess is unportable - " + "use gnulib module euidaccess for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (faccessat, int, + (int fd, char const *file, int mode, int flag) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (faccessat, int, + (int fd, char const *file, int mode, int flag)); +_GL_CXXALIASWARN (faccessat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef faccessat +# if HAVE_RAW_DECL_FACCESSAT +_GL_WARN_ON_USE (faccessat, "faccessat is not portable - " + "use gnulib module faccessat for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Change the process' current working directory to the directory on which + the given file descriptor is open. + Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/fchdir.html>. */ +# if ! 1 +_GL_FUNCDECL_SYS (fchdir, int, (int /*fd*/)); + +/* Gnulib internal hooks needed to maintain the fchdir metadata. */ +_GL_EXTERN_C int _gl_register_fd (int fd, const char *filename) + _GL_ARG_NONNULL ((2)); +_GL_EXTERN_C void _gl_unregister_fd (int fd); +_GL_EXTERN_C int _gl_register_dup (int oldfd, int newfd); +_GL_EXTERN_C const char *_gl_directory_name (int fd); + +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (fchdir, int, (int /*fd*/)); +# endif +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (fchdir, int, (int /*fd*/)); +_GL_CXXALIASWARN (fchdir); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef fchdir +# if HAVE_RAW_DECL_FCHDIR +_GL_WARN_ON_USE (fchdir, "fchdir is unportable - " + "use gnulib module fchdir for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef fchownat +# define fchownat rpl_fchownat +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (fchownat, int, (int fd, char const *file, + uid_t owner, gid_t group, int flag) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (fchownat, int, (int fd, char const *file, + uid_t owner, gid_t group, int flag)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (fchownat, int, (int fd, char const *file, + uid_t owner, gid_t group, int flag) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (fchownat, int, (int fd, char const *file, + uid_t owner, gid_t group, int flag)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (fchownat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef fchownat +# if HAVE_RAW_DECL_FCHOWNAT +_GL_WARN_ON_USE (fchownat, "fchownat is not portable - " + "use gnulib module openat for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Synchronize changes to a file. + Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. + See POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/fdatasync.html>. */ +# if !1 || !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (fdatasync, int, (int fd)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (fdatasync, int, (int fd)); +_GL_CXXALIASWARN (fdatasync); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef fdatasync +# if HAVE_RAW_DECL_FDATASYNC +_GL_WARN_ON_USE (fdatasync, "fdatasync is unportable - " + "use gnulib module fdatasync for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Synchronize changes, including metadata, to a file. + Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. + See POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/fsync.html>. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (fsync, int, (int fd)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (fsync, int, (int fd)); +_GL_CXXALIASWARN (fsync); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef fsync +# if HAVE_RAW_DECL_FSYNC +_GL_WARN_ON_USE (fsync, "fsync is unportable - " + "use gnulib module fsync for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Change the size of the file to which FD is opened to become equal to LENGTH. + Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/ftruncate.html>. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (ftruncate, int, (int fd, off_t length)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (ftruncate, int, (int fd, off_t length)); +_GL_CXXALIASWARN (ftruncate); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef ftruncate +# if HAVE_RAW_DECL_FTRUNCATE +_GL_WARN_ON_USE (ftruncate, "ftruncate is unportable - " + "use gnulib module ftruncate for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Get the name of the current working directory, and put it in SIZE bytes + of BUF. + Return BUF if successful, or NULL if the directory couldn't be determined + or SIZE was too small. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/getcwd.html>. + Additionally, the gnulib module 'getcwd' guarantees the following GNU + extension: If BUF is NULL, an array is allocated with 'malloc'; the array + is SIZE bytes long, unless SIZE == 0, in which case it is as big as + necessary. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define getcwd rpl_getcwd +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (getcwd, char *, (char *buf, size_t size)); +_GL_CXXALIAS_RPL (getcwd, char *, (char *buf, size_t size)); +# else +/* Need to cast, because on mingw, the second parameter is + int size. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (getcwd, char *, (char *buf, size_t size)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (getcwd); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getcwd +# if HAVE_RAW_DECL_GETCWD +_GL_WARN_ON_USE (getcwd, "getcwd is unportable - " + "use gnulib module getcwd for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Return the NIS domain name of the machine. + WARNING! The NIS domain name is unrelated to the fully qualified host name + of the machine. It is also unrelated to email addresses. + WARNING! The NIS domain name is usually the empty string or "(none)" when + not using NIS. + + Put up to LEN bytes of the NIS domain name into NAME. + Null terminate it if the name is shorter than LEN. + If the NIS domain name is longer than LEN, set errno = EINVAL and return -1. + Return 0 if successful, otherwise set errno and return -1. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef getdomainname +# define getdomainname rpl_getdomainname +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (getdomainname, int, (char *name, size_t len) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (getdomainname, int, (char *name, size_t len)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getdomainname, int, (char *name, size_t len) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (getdomainname, int, (char *name, size_t len)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (getdomainname); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getdomainname +# if HAVE_RAW_DECL_GETDOMAINNAME +_GL_WARN_ON_USE (getdomainname, "getdomainname is unportable - " + "use gnulib module getdomainname for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Return the maximum number of file descriptors in the current process. + In POSIX, this is same as sysconf (_SC_OPEN_MAX). */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getdtablesize, int, (void)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (getdtablesize, int, (void)); +_GL_CXXALIASWARN (getdtablesize); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getdtablesize +# if HAVE_RAW_DECL_GETDTABLESIZE +_GL_WARN_ON_USE (getdtablesize, "getdtablesize is unportable - " + "use gnulib module getdtablesize for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Return the supplemental groups that the current process belongs to. + It is unspecified whether the effective group id is in the list. + If N is 0, return the group count; otherwise, N describes how many + entries are available in GROUPS. Return -1 and set errno if N is + not 0 and not large enough. Fails with ENOSYS on some systems. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef getgroups +# define getgroups rpl_getgroups +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (getgroups, int, (int n, gid_t *groups)); +_GL_CXXALIAS_RPL (getgroups, int, (int n, gid_t *groups)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getgroups, int, (int n, gid_t *groups)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (getgroups, int, (int n, gid_t *groups)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (getgroups); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getgroups +# if HAVE_RAW_DECL_GETGROUPS +_GL_WARN_ON_USE (getgroups, "getgroups is unportable - " + "use gnulib module getgroups for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Return the standard host name of the machine. + WARNING! The host name may or may not be fully qualified. + + Put up to LEN bytes of the host name into NAME. + Null terminate it if the name is shorter than LEN. + If the host name is longer than LEN, set errno = EINVAL and return -1. + Return 0 if successful, otherwise set errno and return -1. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef gethostname +# define gethostname rpl_gethostname +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (gethostname, int, (char *name, size_t len) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (gethostname, int, (char *name, size_t len)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (gethostname, int, (char *name, size_t len) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +/* Need to cast, because on Solaris 10 and OSF/1 5.1 systems, the second + parameter is + int len. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (gethostname, int, (char *name, size_t len)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (gethostname); +#elif 0 +# undef gethostname +# define gethostname gethostname_used_without_requesting_gnulib_module_gethostname +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef gethostname +# if HAVE_RAW_DECL_GETHOSTNAME +_GL_WARN_ON_USE (gethostname, "gethostname is unportable - " + "use gnulib module gethostname for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Returns the user's login name, or NULL if it cannot be found. Upon error, + returns NULL with errno set. + + See <http://www.opengroup.org/susv3xsh/getlogin.html>. + + Most programs don't need to use this function, because the information is + available through environment variables: + ${LOGNAME-$USER} on Unix platforms, + $USERNAME on native Windows platforms. + */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getlogin, char *, (void)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (getlogin, char *, (void)); +_GL_CXXALIASWARN (getlogin); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getlogin +# if HAVE_RAW_DECL_GETLOGIN +_GL_WARN_ON_USE (getlogin, "getlogin is unportable - " + "use gnulib module getlogin for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Copies the user's login name to NAME. + The array pointed to by NAME has room for SIZE bytes. + + Returns 0 if successful. Upon error, an error number is returned, or -1 in + the case that the login name cannot be found but no specific error is + provided (this case is hopefully rare but is left open by the POSIX spec). + + See <http://www.opengroup.org/susv3xsh/getlogin.html>. + + Most programs don't need to use this function, because the information is + available through environment variables: + ${LOGNAME-$USER} on Unix platforms, + $USERNAME on native Windows platforms. + */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define getlogin_r rpl_getlogin_r +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (getlogin_r, int, (char *name, size_t size) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (getlogin_r, int, (char *name, size_t size)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getlogin_r, int, (char *name, size_t size) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +/* Need to cast, because on Solaris 10 systems, the second argument is + int size. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (getlogin_r, int, (char *name, size_t size)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (getlogin_r); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getlogin_r +# if HAVE_RAW_DECL_GETLOGIN_R +_GL_WARN_ON_USE (getlogin_r, "getlogin_r is unportable - " + "use gnulib module getlogin_r for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define getpagesize rpl_getpagesize +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (getpagesize, int, (void)); +_GL_CXXALIAS_RPL (getpagesize, int, (void)); +# else +# if !1 +# if !defined getpagesize +/* This is for POSIX systems. */ +# if !defined _gl_getpagesize && defined _SC_PAGESIZE +# if ! (defined __VMS && __VMS_VER < 70000000) +# define _gl_getpagesize() sysconf (_SC_PAGESIZE) +# endif +# endif +/* This is for older VMS. */ +# if !defined _gl_getpagesize && defined __VMS +# ifdef __ALPHA +# define _gl_getpagesize() 8192 +# else +# define _gl_getpagesize() 512 +# endif +# endif +/* This is for BeOS. */ +# if !defined _gl_getpagesize && 0 +# include <OS.h> +# if defined B_PAGE_SIZE +# define _gl_getpagesize() B_PAGE_SIZE +# endif +# endif +/* This is for AmigaOS4.0. */ +# if !defined _gl_getpagesize && defined __amigaos4__ +# define _gl_getpagesize() 2048 +# endif +/* This is for older Unix systems. */ +# if !defined _gl_getpagesize && 0 +# include <sys/param.h> +# ifdef EXEC_PAGESIZE +# define _gl_getpagesize() EXEC_PAGESIZE +# else +# ifdef NBPG +# ifndef CLSIZE +# define CLSIZE 1 +# endif +# define _gl_getpagesize() (NBPG * CLSIZE) +# else +# ifdef NBPC +# define _gl_getpagesize() NBPC +# endif +# endif +# endif +# endif +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define getpagesize() _gl_getpagesize () +# else +# if !GNULIB_defined_getpagesize_function +static inline int +getpagesize () +{ + return _gl_getpagesize (); +} +# define GNULIB_defined_getpagesize_function 1 +# endif +# endif +# endif +# endif +/* Need to cast, because on Cygwin 1.5.x systems, the return type is size_t. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (getpagesize, int, (void)); +# endif +# if 1 +_GL_CXXALIASWARN (getpagesize); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getpagesize +# if HAVE_RAW_DECL_GETPAGESIZE +_GL_WARN_ON_USE (getpagesize, "getpagesize is unportable - " + "use gnulib module getpagesize for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Return the next valid login shell on the system, or NULL when the end of + the list has been reached. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (getusershell, char *, (void)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (getusershell, char *, (void)); +_GL_CXXALIASWARN (getusershell); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef getusershell +# if HAVE_RAW_DECL_GETUSERSHELL +_GL_WARN_ON_USE (getusershell, "getusershell is unportable - " + "use gnulib module getusershell for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Rewind to pointer that is advanced at each getusershell() call. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (setusershell, void, (void)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (setusershell, void, (void)); +_GL_CXXALIASWARN (setusershell); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef setusershell +# if HAVE_RAW_DECL_SETUSERSHELL +_GL_WARN_ON_USE (setusershell, "setusershell is unportable - " + "use gnulib module getusershell for portability"); +# endif +#endif + +#if 0 +/* Free the pointer that is advanced at each getusershell() call and + associated resources. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (endusershell, void, (void)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (endusershell, void, (void)); +_GL_CXXALIASWARN (endusershell); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef endusershell +# if HAVE_RAW_DECL_ENDUSERSHELL +_GL_WARN_ON_USE (endusershell, "endusershell is unportable - " + "use gnulib module getusershell for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Determine whether group id is in calling user's group list. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (group_member, int, (gid_t gid)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (group_member, int, (gid_t gid)); +_GL_CXXALIASWARN (group_member); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef group_member +# if HAVE_RAW_DECL_GROUP_MEMBER +_GL_WARN_ON_USE (group_member, "group_member is unportable - " + "use gnulib module group-member for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef isatty +# define isatty rpl_isatty +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (isatty, int, (int fd)); +_GL_CXXALIAS_RPL (isatty, int, (int fd)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (isatty, int, (int fd)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (isatty); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef isatty +# if HAVE_RAW_DECL_ISATTY +_GL_WARN_ON_USE (isatty, "isatty has portability problems on native Windows - " + "use gnulib module isatty for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Change the owner of FILE to UID (if UID is not -1) and the group of FILE + to GID (if GID is not -1). Do not follow symbolic links. + Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/lchown.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef lchown +# define lchown rpl_lchown +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (lchown, int, (char const *file, uid_t owner, gid_t group) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (lchown, int, (char const *file, uid_t owner, gid_t group)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (lchown, int, (char const *file, uid_t owner, gid_t group) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (lchown, int, (char const *file, uid_t owner, gid_t group)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (lchown); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef lchown +# if HAVE_RAW_DECL_LCHOWN +_GL_WARN_ON_USE (lchown, "lchown is unportable to pre-POSIX.1-2001 systems - " + "use gnulib module lchown for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Create a new hard link for an existing file. + Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. + See POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/link.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define link rpl_link +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (link, int, (const char *path1, const char *path2) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (link, int, (const char *path1, const char *path2)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (link, int, (const char *path1, const char *path2) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (link, int, (const char *path1, const char *path2)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (link); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef link +# if HAVE_RAW_DECL_LINK +_GL_WARN_ON_USE (link, "link is unportable - " + "use gnulib module link for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Create a new hard link for an existing file, relative to two + directories. FLAG controls whether symlinks are followed. + Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef linkat +# define linkat rpl_linkat +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (linkat, int, + (int fd1, const char *path1, int fd2, const char *path2, + int flag) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 4))); +_GL_CXXALIAS_RPL (linkat, int, + (int fd1, const char *path1, int fd2, const char *path2, + int flag)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (linkat, int, + (int fd1, const char *path1, int fd2, const char *path2, + int flag) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 4))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (linkat, int, + (int fd1, const char *path1, int fd2, const char *path2, + int flag)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (linkat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef linkat +# if HAVE_RAW_DECL_LINKAT +_GL_WARN_ON_USE (linkat, "linkat is unportable - " + "use gnulib module linkat for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Set the offset of FD relative to SEEK_SET, SEEK_CUR, or SEEK_END. + Return the new offset if successful, otherwise -1 and errno set. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/lseek.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define lseek rpl_lseek +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (lseek, off_t, (int fd, off_t offset, int whence)); +_GL_CXXALIAS_RPL (lseek, off_t, (int fd, off_t offset, int whence)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (lseek, off_t, (int fd, off_t offset, int whence)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (lseek); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef lseek +# if HAVE_RAW_DECL_LSEEK +_GL_WARN_ON_USE (lseek, "lseek does not fail with ESPIPE on pipes on some " + "systems - use gnulib module lseek for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Create a pipe, defaulting to O_BINARY mode. + Store the read-end as fd[0] and the write-end as fd[1]. + Return 0 upon success, or -1 with errno set upon failure. */ +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (pipe, int, (int fd[2]) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (pipe, int, (int fd[2])); +_GL_CXXALIASWARN (pipe); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef pipe +# if HAVE_RAW_DECL_PIPE +_GL_WARN_ON_USE (pipe, "pipe is unportable - " + "use gnulib module pipe-posix for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Create a pipe, applying the given flags when opening the read-end of the + pipe and the write-end of the pipe. + The flags are a bitmask, possibly including O_CLOEXEC (defined in <fcntl.h>) + and O_TEXT, O_BINARY (defined in "binary-io.h"). + Store the read-end as fd[0] and the write-end as fd[1]. + Return 0 upon success, or -1 with errno set upon failure. + See also the Linux man page at + <http://www.kernel.org/doc/man-pages/online/pages/man2/pipe2.2.html>. */ +# if 1 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define pipe2 rpl_pipe2 +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (pipe2, int, (int fd[2], int flags) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (pipe2, int, (int fd[2], int flags)); +# else +_GL_FUNCDECL_SYS (pipe2, int, (int fd[2], int flags) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_SYS (pipe2, int, (int fd[2], int flags)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (pipe2); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef pipe2 +# if HAVE_RAW_DECL_PIPE2 +_GL_WARN_ON_USE (pipe2, "pipe2 is unportable - " + "use gnulib module pipe2 for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Read at most BUFSIZE bytes from FD into BUF, starting at OFFSET. + Return the number of bytes placed into BUF if successful, otherwise + set errno and return -1. 0 indicates EOF. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/pread.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef pread +# define pread rpl_pread +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (pread, ssize_t, + (int fd, void *buf, size_t bufsize, off_t offset) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (pread, ssize_t, + (int fd, void *buf, size_t bufsize, off_t offset)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (pread, ssize_t, + (int fd, void *buf, size_t bufsize, off_t offset) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (pread, ssize_t, + (int fd, void *buf, size_t bufsize, off_t offset)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (pread); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef pread +# if HAVE_RAW_DECL_PREAD +_GL_WARN_ON_USE (pread, "pread is unportable - " + "use gnulib module pread for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Write at most BUFSIZE bytes from BUF into FD, starting at OFFSET. + Return the number of bytes written if successful, otherwise + set errno and return -1. 0 indicates nothing written. See the + POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/pwrite.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef pwrite +# define pwrite rpl_pwrite +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (pwrite, ssize_t, + (int fd, const void *buf, size_t bufsize, off_t offset) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (pwrite, ssize_t, + (int fd, const void *buf, size_t bufsize, off_t offset)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (pwrite, ssize_t, + (int fd, const void *buf, size_t bufsize, off_t offset) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (pwrite, ssize_t, + (int fd, const void *buf, size_t bufsize, off_t offset)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (pwrite); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef pwrite +# if HAVE_RAW_DECL_PWRITE +_GL_WARN_ON_USE (pwrite, "pwrite is unportable - " + "use gnulib module pwrite for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Read up to COUNT bytes from file descriptor FD into the buffer starting + at BUF. See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/read.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef read +# define read rpl_read +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (read, ssize_t, (int fd, void *buf, size_t count) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (read, ssize_t, (int fd, void *buf, size_t count)); +# else +/* Need to cast, because on mingw, the third parameter is + unsigned int count + and the return type is 'int'. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (read, ssize_t, (int fd, void *buf, size_t count)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (read); +#endif + + +#if 0 +/* Read the contents of the symbolic link FILE and place the first BUFSIZE + bytes of it into BUF. Return the number of bytes placed into BUF if + successful, otherwise -1 and errno set. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/readlink.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define readlink rpl_readlink +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (readlink, ssize_t, + (const char *file, char *buf, size_t bufsize) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (readlink, ssize_t, + (const char *file, char *buf, size_t bufsize)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (readlink, ssize_t, + (const char *file, char *buf, size_t bufsize) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (readlink, ssize_t, + (const char *file, char *buf, size_t bufsize)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (readlink); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef readlink +# if HAVE_RAW_DECL_READLINK +_GL_WARN_ON_USE (readlink, "readlink is unportable - " + "use gnulib module readlink for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (readlinkat, ssize_t, + (int fd, char const *file, char *buf, size_t len) + _GL_ARG_NONNULL ((2, 3))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (readlinkat, ssize_t, + (int fd, char const *file, char *buf, size_t len)); +_GL_CXXALIASWARN (readlinkat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef readlinkat +# if HAVE_RAW_DECL_READLINKAT +_GL_WARN_ON_USE (readlinkat, "readlinkat is not portable - " + "use gnulib module readlinkat for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Remove the directory DIR. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# define rmdir rpl_rmdir +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (rmdir, int, (char const *name) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (rmdir, int, (char const *name)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (rmdir, int, (char const *name)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (rmdir); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef rmdir +# if HAVE_RAW_DECL_RMDIR +_GL_WARN_ON_USE (rmdir, "rmdir is unportable - " + "use gnulib module rmdir for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Set the host name of the machine. + The host name may or may not be fully qualified. + + Put LEN bytes of NAME into the host name. + Return 0 if successful, otherwise, set errno and return -1. + + Platforms with no ability to set the hostname return -1 and set + errno = ENOSYS. */ +# if !1 || !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (sethostname, int, (const char *name, size_t len) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); +# endif +/* Need to cast, because on Solaris 11 2011-10, MacOS X 10.5, IRIX 6.5 + and FreeBSD 6.4 the second parameter is int. On Solaris 11 + 2011-10, the first parameter is not const. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (sethostname, int, (const char *name, size_t len)); +_GL_CXXALIASWARN (sethostname); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef sethostname +# if HAVE_RAW_DECL_SETHOSTNAME +_GL_WARN_ON_USE (sethostname, "sethostname is unportable - " + "use gnulib module sethostname for portability"); +# endif +#endif + + +#if 1 +/* Pause the execution of the current thread for N seconds. + Returns the number of seconds left to sleep. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/sleep.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef sleep +# define sleep rpl_sleep +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (sleep, unsigned int, (unsigned int n)); +_GL_CXXALIAS_RPL (sleep, unsigned int, (unsigned int n)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (sleep, unsigned int, (unsigned int n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (sleep, unsigned int, (unsigned int n)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (sleep); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef sleep +# if HAVE_RAW_DECL_SLEEP +_GL_WARN_ON_USE (sleep, "sleep is unportable - " + "use gnulib module sleep for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef symlink +# define symlink rpl_symlink +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (symlink, int, (char const *contents, char const *file) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (symlink, int, (char const *contents, char const *file)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (symlink, int, (char const *contents, char const *file) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (symlink, int, (char const *contents, char const *file)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (symlink); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef symlink +# if HAVE_RAW_DECL_SYMLINK +_GL_WARN_ON_USE (symlink, "symlink is not portable - " + "use gnulib module symlink for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (symlinkat, int, + (char const *contents, int fd, char const *file) + _GL_ARG_NONNULL ((1, 3))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (symlinkat, int, + (char const *contents, int fd, char const *file)); +_GL_CXXALIASWARN (symlinkat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef symlinkat +# if HAVE_RAW_DECL_SYMLINKAT +_GL_WARN_ON_USE (symlinkat, "symlinkat is not portable - " + "use gnulib module symlinkat for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Store at most BUFLEN characters of the pathname of the terminal FD is + open on in BUF. Return 0 on success, otherwise an error number. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef ttyname_r +# define ttyname_r rpl_ttyname_r +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (ttyname_r, int, + (int fd, char *buf, size_t buflen) _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (ttyname_r, int, + (int fd, char *buf, size_t buflen)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (ttyname_r, int, + (int fd, char *buf, size_t buflen) _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (ttyname_r, int, + (int fd, char *buf, size_t buflen)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (ttyname_r); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef ttyname_r +# if HAVE_RAW_DECL_TTYNAME_R +_GL_WARN_ON_USE (ttyname_r, "ttyname_r is not portable - " + "use gnulib module ttyname_r for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef unlink +# define unlink rpl_unlink +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (unlink, int, (char const *file) _GL_ARG_NONNULL ((1))); +_GL_CXXALIAS_RPL (unlink, int, (char const *file)); +# else +_GL_CXXALIAS_SYS (unlink, int, (char const *file)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (unlink); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef unlink +# if HAVE_RAW_DECL_UNLINK +_GL_WARN_ON_USE (unlink, "unlink is not portable - " + "use gnulib module unlink for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef unlinkat +# define unlinkat rpl_unlinkat +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (unlinkat, int, (int fd, char const *file, int flag) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (unlinkat, int, (int fd, char const *file, int flag)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (unlinkat, int, (int fd, char const *file, int flag) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (unlinkat, int, (int fd, char const *file, int flag)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (unlinkat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef unlinkat +# if HAVE_RAW_DECL_UNLINKAT +_GL_WARN_ON_USE (unlinkat, "unlinkat is not portable - " + "use gnulib module openat for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Pause the execution of the current thread for N microseconds. + Returns 0 on completion, or -1 on range error. + See the POSIX:2001 specification + <http://www.opengroup.org/susv3xsh/usleep.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef usleep +# define usleep rpl_usleep +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (usleep, int, (useconds_t n)); +_GL_CXXALIAS_RPL (usleep, int, (useconds_t n)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (usleep, int, (useconds_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (usleep, int, (useconds_t n)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (usleep); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef usleep +# if HAVE_RAW_DECL_USLEEP +_GL_WARN_ON_USE (usleep, "usleep is unportable - " + "use gnulib module usleep for portability"); +# endif +#endif + + +#if 0 +/* Write up to COUNT bytes starting at BUF to file descriptor FD. + See the POSIX:2008 specification + <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/write.html>. */ +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef write +# define write rpl_write +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (write, ssize_t, (int fd, const void *buf, size_t count) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (write, ssize_t, (int fd, const void *buf, size_t count)); +# else +/* Need to cast, because on mingw, the third parameter is + unsigned int count + and the return type is 'int'. */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST (write, ssize_t, (int fd, const void *buf, size_t count)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (write); +#endif + + +#endif /* _GL_UNISTD_H */ +#endif /* _GL_UNISTD_H */ diff --git a/gnulib/warn-on-use.h b/gnulib/warn-on-use.h new file mode 100644 index 00000000..9aebda49 --- /dev/null +++ b/gnulib/warn-on-use.h @@ -0,0 +1,46 @@ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE + +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +/* A compiler attribute is available in gcc versions 4.3.0 and later. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function __attribute__ ((__warning__ (message))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_ON_USE_CXX (function, rettype, parameters_and_attributes, "string") + is like _GL_WARN_ON_USE (function, "string"), except that the function is + declared with the given prototype, consisting of return type, parameters, + and attributes. + This variant is useful for overloaded functions in C++. _GL_WARN_ON_USE does + not work in this case. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE_CXX +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes \ + __attribute__ ((__warning__ (msg))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#ifndef _GL_WARN_EXTERN_C +# if defined __cplusplus +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern "C" +# else +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern +# endif +#endif diff --git a/gnulib/wchar.h b/gnulib/wchar.h new file mode 100644 index 00000000..a5f7f7d3 --- /dev/null +++ b/gnulib/wchar.h @@ -0,0 +1,1318 @@ +/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */ +/* A substitute for ISO C99 <wchar.h>, for platforms that have issues. + + Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ + +/* Written by Eric Blake. */ + +/* + * ISO C 99 <wchar.h> for platforms that have issues. + * <http://www.opengroup.org/susv3xbd/wchar.h.html> + * + * For now, this just ensures proper prerequisite inclusion order and + * the declaration of wcwidth(). + */ + +#if __GNUC__ >= 3 +#pragma GCC system_header +#endif + + +#if defined __need_mbstate_t || defined __need_wint_t || (defined __hpux && ((defined _INTTYPES_INCLUDED && !defined strtoimax) || defined _GL_JUST_INCLUDE_SYSTEM_WCHAR_H)) || defined _GL_ALREADY_INCLUDING_WCHAR_H +/* Special invocation convention: + - Inside glibc and uClibc header files. + - On HP-UX 11.00 we have a sequence of nested includes + <wchar.h> -> <stdlib.h> -> <stdint.h>, and the latter includes <wchar.h>, + once indirectly <stdint.h> -> <sys/types.h> -> <inttypes.h> -> <wchar.h> + and once directly. In both situations 'wint_t' is not yet defined, + therefore we cannot provide the function overrides; instead include only + the system's <wchar.h>. + - On IRIX 6.5, similarly, we have an include <wchar.h> -> <wctype.h>, and + the latter includes <wchar.h>. But here, we have no way to detect whether + <wctype.h> is completely included or is still being included. */ + +#include_next <wchar.h> + +#else +/* Normal invocation convention. */ + +#ifndef _GL_WCHAR_H + +#define _GL_ALREADY_INCLUDING_WCHAR_H + +#if 0 +# include <features.h> /* for __GLIBC__ */ +#endif + +/* Tru64 with Desktop Toolkit C has a bug: <stdio.h> must be included before + <wchar.h>. + BSD/OS 4.0.1 has a bug: <stddef.h>, <stdio.h> and <time.h> must be + included before <wchar.h>. + In some builds of uClibc, <wchar.h> is nonexistent and wchar_t is defined + by <stddef.h>. + But avoid namespace pollution on glibc systems. */ +#if !(defined __GLIBC__ && !defined __UCLIBC__) +# include <stddef.h> +#endif +#ifndef __GLIBC__ +# include <stdio.h> +# include <time.h> +#endif + +/* Include the original <wchar.h> if it exists. + Some builds of uClibc lack it. */ +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */ +#if 1 +# include_next <wchar.h> +#endif + +#undef _GL_ALREADY_INCLUDING_WCHAR_H + +#ifndef _GL_WCHAR_H +#define _GL_WCHAR_H + +/* The definitions of _GL_FUNCDECL_RPL etc. are copied here. */ +#ifndef _GL_CXXDEFS_H +#define _GL_CXXDEFS_H + +/* The three most frequent use cases of these macros are: + + * For providing a substitute for a function that is missing on some + platforms, but is declared and works fine on the platforms on which + it exists: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if !@HAVE_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on all platforms, + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif + + * For providing a replacement for a function that exists on some platforms + but is broken/insufficient and needs to be replaced on some of them and + is additionally either missing or undeclared on some other platforms: + + #if @GNULIB_FOO@ + # if @REPLACE_FOO@ + # if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) + # undef foo + # define foo rpl_foo + # endif + _GL_FUNCDECL_RPL (foo, ...); + _GL_CXXALIAS_RPL (foo, ...); + # else + # if !@HAVE_FOO@ or if !@HAVE_DECL_FOO@ + _GL_FUNCDECL_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIAS_SYS (foo, ...); + # endif + _GL_CXXALIASWARN (foo); + #elif defined GNULIB_POSIXCHECK + ... + #endif +*/ + +/* _GL_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#if defined __cplusplus +# define _GL_EXTERN_C extern "C" +#else +# define _GL_EXTERN_C extern +#endif + +/* _GL_FUNCDECL_RPL (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares a replacement function, named rpl_func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_RPL(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_FUNCDECL_RPL_1 (rpl_##func, rettype, parameters_and_attributes) +#define _GL_FUNCDECL_RPL_1(rpl_func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype rpl_func parameters_and_attributes + +/* _GL_FUNCDECL_SYS (func, rettype, parameters_and_attributes); + declares the system function, named func, with the given prototype, + consisting of return type, parameters, and attributes. + Example: + _GL_FUNCDECL_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...) + _GL_ARG_NONNULL ((1))); + */ +#define _GL_FUNCDECL_SYS(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C rettype func parameters_and_attributes + +/* _GL_CXXALIAS_RPL (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to rpl_func, if GNULIB_NAMESPACE is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_RPL (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#define _GL_CXXALIAS_RPL(func,rettype,parameters) \ + _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_##func, rettype, parameters) +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = ::rpl_func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_RPL_1 (func, rpl_func, rettype, parameters); + except that the C function rpl_func may have a slightly different + declaration. A cast is used to silence the "invalid conversion" error + that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + rettype (*const func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::rpl_func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_RPL_CAST_1(func,rpl_func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + declares a C++ alias called GNULIB_NAMESPACE::func + that redirects to the system provided function func, if GNULIB_NAMESPACE + is defined. + Example: + _GL_CXXALIAS_SYS (open, int, (const char *filename, int flags, ...)); + */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* If we were to write + rettype (*const func) parameters = ::func; + like above in _GL_CXXALIAS_RPL_1, the compiler could optimize calls + better (remove an indirection through a 'static' pointer variable), + but then the _GL_CXXALIASWARN macro below would cause a warning not only + for uses of ::func but also for uses of GNULIB_NAMESPACE::func. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = ::func; \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST (func, rettype, parameters); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function func may have a slightly different declaration. + A cast is used to silence the "invalid conversion" error that would + otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>(::func); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST(func,rettype,parameters) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (func, rettype, parameters, rettype2, parameters2); + is like _GL_CXXALIAS_SYS (func, rettype, parameters); + except that the C function is picked among a set of overloaded functions, + namely the one with rettype2 and parameters2. Two consecutive casts + are used to silence the "cannot find a match" and "invalid conversion" + errors that would otherwise occur. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE + /* The outer cast must be a reinterpret_cast. + The inner cast: When the function is defined as a set of overloaded + functions, it works as a static_cast<>, choosing the designated variant. + When the function is defined as a single variant, it works as a + reinterpret_cast<>. The parenthesized cast syntax works both ways. */ +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + namespace GNULIB_NAMESPACE \ + { \ + static rettype (*func) parameters = \ + reinterpret_cast<rettype(*)parameters>( \ + (rettype2(*)parameters2)(::func)); \ + } \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#else +# define _GL_CXXALIAS_SYS_CAST2(func,rettype,parameters,rettype2,parameters2) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN (func); + causes a warning to be emitted when ::func is used but not when + GNULIB_NAMESPACE::func is used. func must be defined without overloaded + variants. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_CXXALIASWARN_1 (func, GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN_1(func,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN_2 (func, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE (func, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN_2(func,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN(func) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +/* _GL_CXXALIASWARN1 (func, rettype, parameters_and_attributes); + causes a warning to be emitted when the given overloaded variant of ::func + is used but not when GNULIB_NAMESPACE::func is used. */ +#if defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_CXXALIASWARN1_1 (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + GNULIB_NAMESPACE) +# define _GL_CXXALIASWARN1_1(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_CXXALIASWARN1_2 (func, rettype, parameters_and_attributes, namespace) +/* To work around GCC bug <http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43881>, + we enable the warning only when not optimizing. */ +# if !__OPTIMIZE__ +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_WARN_ON_USE_CXX (func, rettype, parameters_and_attributes, \ + "The symbol ::" #func " refers to the system function. " \ + "Use " #namespace "::" #func " instead.") +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + extern __typeof__ (func) func +# else +# define _GL_CXXALIASWARN1_2(func,rettype,parameters_and_attributes,namespace) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +# endif +#else +# define _GL_CXXALIASWARN1(func,rettype,parameters_and_attributes) \ + _GL_EXTERN_C int _gl_cxxalias_dummy +#endif + +#endif /* _GL_CXXDEFS_H */ + +/* The definition of _GL_ARG_NONNULL is copied here. */ +/* _GL_ARG_NONNULL((n,...,m)) tells the compiler and static analyzer tools + that the values passed as arguments n, ..., m must be non-NULL pointers. + n = 1 stands for the first argument, n = 2 for the second argument etc. */ +#ifndef _GL_ARG_NONNULL +# if (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 3 +# define _GL_ARG_NONNULL(params) __attribute__ ((__nonnull__ params)) +# else +# define _GL_ARG_NONNULL(params) +# endif +#endif + +/* The definition of _GL_WARN_ON_USE is copied here. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE + +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +/* A compiler attribute is available in gcc versions 4.3.0 and later. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function __attribute__ ((__warning__ (message))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +extern __typeof__ (function) function +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE(function, message) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_ON_USE_CXX (function, rettype, parameters_and_attributes, "string") + is like _GL_WARN_ON_USE (function, "string"), except that the function is + declared with the given prototype, consisting of return type, parameters, + and attributes. + This variant is useful for overloaded functions in C++. _GL_WARN_ON_USE does + not work in this case. */ +#ifndef _GL_WARN_ON_USE_CXX +# if 4 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 4 && 3 <= __GNUC_MINOR__) +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes \ + __attribute__ ((__warning__ (msg))) +# elif __GNUC__ >= 3 && GNULIB_STRICT_CHECKING +/* Verify the existence of the function. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +extern rettype function parameters_and_attributes +# else /* Unsupported. */ +# define _GL_WARN_ON_USE_CXX(function,rettype,parameters_and_attributes,msg) \ +_GL_WARN_EXTERN_C int _gl_warn_on_use +# endif +#endif + +/* _GL_WARN_EXTERN_C declaration; + performs the declaration with C linkage. */ +#ifndef _GL_WARN_EXTERN_C +# if defined __cplusplus +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern "C" +# else +# define _GL_WARN_EXTERN_C extern +# endif +#endif + + +/* Define wint_t and WEOF. (Also done in wctype.in.h.) */ +#if !1 && !defined wint_t +# define wint_t int +# ifndef WEOF +# define WEOF -1 +# endif +#else +/* MSVC defines wint_t as 'unsigned short' in <crtdefs.h>. + This is too small: ISO C 99 section 7.24.1.(2) says that wint_t must be + "unchanged by default argument promotions". Override it. */ +# if defined _MSC_VER +# if !GNULIB_defined_wint_t +# include <crtdefs.h> +typedef unsigned int rpl_wint_t; +# undef wint_t +# define wint_t rpl_wint_t +# define GNULIB_defined_wint_t 1 +# endif +# endif +# ifndef WEOF +# define WEOF ((wint_t) -1) +# endif +#endif + + +/* Override mbstate_t if it is too small. + On IRIX 6.5, sizeof (mbstate_t) == 1, which is not sufficient for + implementing mbrtowc for encodings like UTF-8. */ +#if !(1 && 1) || 0 +# if !GNULIB_defined_mbstate_t +typedef int rpl_mbstate_t; +# undef mbstate_t +# define mbstate_t rpl_mbstate_t +# define GNULIB_defined_mbstate_t 1 +# endif +#endif + + +/* Convert a single-byte character to a wide character. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef btowc +# define btowc rpl_btowc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (btowc, wint_t, (int c)); +_GL_CXXALIAS_RPL (btowc, wint_t, (int c)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (btowc, wint_t, (int c)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (btowc, wint_t, (int c)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (btowc); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef btowc +# if HAVE_RAW_DECL_BTOWC +_GL_WARN_ON_USE (btowc, "btowc is unportable - " + "use gnulib module btowc for portability"); +# endif +#endif + + +/* Convert a wide character to a single-byte character. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef wctob +# define wctob rpl_wctob +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (wctob, int, (wint_t wc)); +_GL_CXXALIAS_RPL (wctob, int, (wint_t wc)); +# else +# if !defined wctob && !1 +/* wctob is provided by gnulib, or wctob exists but is not declared. */ +_GL_FUNCDECL_SYS (wctob, int, (wint_t wc)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wctob, int, (wint_t wc)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (wctob); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wctob +# if HAVE_RAW_DECL_WCTOB +_GL_WARN_ON_USE (wctob, "wctob is unportable - " + "use gnulib module wctob for portability"); +# endif +#endif + + +/* Test whether *PS is in the initial state. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef mbsinit +# define mbsinit rpl_mbsinit +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbsinit, int, (const mbstate_t *ps)); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbsinit, int, (const mbstate_t *ps)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mbsinit, int, (const mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mbsinit, int, (const mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbsinit); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mbsinit +# if HAVE_RAW_DECL_MBSINIT +_GL_WARN_ON_USE (mbsinit, "mbsinit is unportable - " + "use gnulib module mbsinit for portability"); +# endif +#endif + + +/* Convert a multibyte character to a wide character. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef mbrtowc +# define mbrtowc rpl_mbrtowc +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbrtowc, size_t, + (wchar_t *pwc, const char *s, size_t n, mbstate_t *ps)); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbrtowc, size_t, + (wchar_t *pwc, const char *s, size_t n, mbstate_t *ps)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mbrtowc, size_t, + (wchar_t *pwc, const char *s, size_t n, mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mbrtowc, size_t, + (wchar_t *pwc, const char *s, size_t n, mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbrtowc); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mbrtowc +# if HAVE_RAW_DECL_MBRTOWC +_GL_WARN_ON_USE (mbrtowc, "mbrtowc is unportable - " + "use gnulib module mbrtowc for portability"); +# endif +#endif + + +/* Recognize a multibyte character. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef mbrlen +# define mbrlen rpl_mbrlen +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbrlen, size_t, (const char *s, size_t n, mbstate_t *ps)); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbrlen, size_t, (const char *s, size_t n, mbstate_t *ps)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mbrlen, size_t, (const char *s, size_t n, mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mbrlen, size_t, (const char *s, size_t n, mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbrlen); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mbrlen +# if HAVE_RAW_DECL_MBRLEN +_GL_WARN_ON_USE (mbrlen, "mbrlen is unportable - " + "use gnulib module mbrlen for portability"); +# endif +#endif + + +/* Convert a string to a wide string. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef mbsrtowcs +# define mbsrtowcs rpl_mbsrtowcs +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbsrtowcs, size_t, + (wchar_t *dest, const char **srcp, size_t len, mbstate_t *ps) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbsrtowcs, size_t, + (wchar_t *dest, const char **srcp, size_t len, + mbstate_t *ps)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mbsrtowcs, size_t, + (wchar_t *dest, const char **srcp, size_t len, mbstate_t *ps) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mbsrtowcs, size_t, + (wchar_t *dest, const char **srcp, size_t len, + mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbsrtowcs); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mbsrtowcs +# if HAVE_RAW_DECL_MBSRTOWCS +_GL_WARN_ON_USE (mbsrtowcs, "mbsrtowcs is unportable - " + "use gnulib module mbsrtowcs for portability"); +# endif +#endif + + +/* Convert a string to a wide string. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef mbsnrtowcs +# define mbsnrtowcs rpl_mbsnrtowcs +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (mbsnrtowcs, size_t, + (wchar_t *dest, const char **srcp, size_t srclen, size_t len, + mbstate_t *ps) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (mbsnrtowcs, size_t, + (wchar_t *dest, const char **srcp, size_t srclen, size_t len, + mbstate_t *ps)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (mbsnrtowcs, size_t, + (wchar_t *dest, const char **srcp, size_t srclen, size_t len, + mbstate_t *ps) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (mbsnrtowcs, size_t, + (wchar_t *dest, const char **srcp, size_t srclen, size_t len, + mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (mbsnrtowcs); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef mbsnrtowcs +# if HAVE_RAW_DECL_MBSNRTOWCS +_GL_WARN_ON_USE (mbsnrtowcs, "mbsnrtowcs is unportable - " + "use gnulib module mbsnrtowcs for portability"); +# endif +#endif + + +/* Convert a wide character to a multibyte character. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef wcrtomb +# define wcrtomb rpl_wcrtomb +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (wcrtomb, size_t, (char *s, wchar_t wc, mbstate_t *ps)); +_GL_CXXALIAS_RPL (wcrtomb, size_t, (char *s, wchar_t wc, mbstate_t *ps)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcrtomb, size_t, (char *s, wchar_t wc, mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcrtomb, size_t, (char *s, wchar_t wc, mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (wcrtomb); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcrtomb +# if HAVE_RAW_DECL_WCRTOMB +_GL_WARN_ON_USE (wcrtomb, "wcrtomb is unportable - " + "use gnulib module wcrtomb for portability"); +# endif +#endif + + +/* Convert a wide string to a string. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef wcsrtombs +# define wcsrtombs rpl_wcsrtombs +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (wcsrtombs, size_t, + (char *dest, const wchar_t **srcp, size_t len, mbstate_t *ps) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (wcsrtombs, size_t, + (char *dest, const wchar_t **srcp, size_t len, + mbstate_t *ps)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsrtombs, size_t, + (char *dest, const wchar_t **srcp, size_t len, mbstate_t *ps) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsrtombs, size_t, + (char *dest, const wchar_t **srcp, size_t len, + mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (wcsrtombs); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsrtombs +# if HAVE_RAW_DECL_WCSRTOMBS +_GL_WARN_ON_USE (wcsrtombs, "wcsrtombs is unportable - " + "use gnulib module wcsrtombs for portability"); +# endif +#endif + + +/* Convert a wide string to a string. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef wcsnrtombs +# define wcsnrtombs rpl_wcsnrtombs +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (wcsnrtombs, size_t, + (char *dest, const wchar_t **srcp, size_t srclen, size_t len, + mbstate_t *ps) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +_GL_CXXALIAS_RPL (wcsnrtombs, size_t, + (char *dest, const wchar_t **srcp, size_t srclen, size_t len, + mbstate_t *ps)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsnrtombs, size_t, + (char *dest, const wchar_t **srcp, size_t srclen, size_t len, + mbstate_t *ps) + _GL_ARG_NONNULL ((2))); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsnrtombs, size_t, + (char *dest, const wchar_t **srcp, size_t srclen, size_t len, + mbstate_t *ps)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (wcsnrtombs); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsnrtombs +# if HAVE_RAW_DECL_WCSNRTOMBS +_GL_WARN_ON_USE (wcsnrtombs, "wcsnrtombs is unportable - " + "use gnulib module wcsnrtombs for portability"); +# endif +#endif + + +/* Return the number of screen columns needed for WC. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef wcwidth +# define wcwidth rpl_wcwidth +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (wcwidth, int, (wchar_t)); +_GL_CXXALIAS_RPL (wcwidth, int, (wchar_t)); +# else +# if !1 +/* wcwidth exists but is not declared. */ +_GL_FUNCDECL_SYS (wcwidth, int, (wchar_t)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcwidth, int, (wchar_t)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (wcwidth); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcwidth +# if HAVE_RAW_DECL_WCWIDTH +_GL_WARN_ON_USE (wcwidth, "wcwidth is unportable - " + "use gnulib module wcwidth for portability"); +# endif +#endif + + +/* Search N wide characters of S for C. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wmemchr, wchar_t *, (const wchar_t *s, wchar_t c, size_t n)); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { + const wchar_t * std::wmemchr (const wchar_t *, wchar_t, size_t); + wchar_t * std::wmemchr (wchar_t *, wchar_t, size_t); + } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (wmemchr, + wchar_t *, (const wchar_t *, wchar_t, size_t), + const wchar_t *, (const wchar_t *, wchar_t, size_t)); +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (wmemchr, wchar_t *, (wchar_t *s, wchar_t c, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN1 (wmemchr, const wchar_t *, + (const wchar_t *s, wchar_t c, size_t n)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (wmemchr); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wmemchr +# if HAVE_RAW_DECL_WMEMCHR +_GL_WARN_ON_USE (wmemchr, "wmemchr is unportable - " + "use gnulib module wmemchr for portability"); +# endif +#endif + + +/* Compare N wide characters of S1 and S2. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wmemcmp, int, + (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wmemcmp, int, + (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wmemcmp); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wmemcmp +# if HAVE_RAW_DECL_WMEMCMP +_GL_WARN_ON_USE (wmemcmp, "wmemcmp is unportable - " + "use gnulib module wmemcmp for portability"); +# endif +#endif + + +/* Copy N wide characters of SRC to DEST. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wmemcpy, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wmemcpy, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wmemcpy); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wmemcpy +# if HAVE_RAW_DECL_WMEMCPY +_GL_WARN_ON_USE (wmemcpy, "wmemcpy is unportable - " + "use gnulib module wmemcpy for portability"); +# endif +#endif + + +/* Copy N wide characters of SRC to DEST, guaranteeing correct behavior for + overlapping memory areas. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wmemmove, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wmemmove, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wmemmove); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wmemmove +# if HAVE_RAW_DECL_WMEMMOVE +_GL_WARN_ON_USE (wmemmove, "wmemmove is unportable - " + "use gnulib module wmemmove for portability"); +# endif +#endif + + +/* Set N wide characters of S to C. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wmemset, wchar_t *, (wchar_t *s, wchar_t c, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wmemset, wchar_t *, (wchar_t *s, wchar_t c, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wmemset); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wmemset +# if HAVE_RAW_DECL_WMEMSET +_GL_WARN_ON_USE (wmemset, "wmemset is unportable - " + "use gnulib module wmemset for portability"); +# endif +#endif + + +/* Return the number of wide characters in S. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcslen, size_t, (const wchar_t *s)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcslen, size_t, (const wchar_t *s)); +_GL_CXXALIASWARN (wcslen); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcslen +# if HAVE_RAW_DECL_WCSLEN +_GL_WARN_ON_USE (wcslen, "wcslen is unportable - " + "use gnulib module wcslen for portability"); +# endif +#endif + + +/* Return the number of wide characters in S, but at most MAXLEN. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsnlen, size_t, (const wchar_t *s, size_t maxlen)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsnlen, size_t, (const wchar_t *s, size_t maxlen)); +_GL_CXXALIASWARN (wcsnlen); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsnlen +# if HAVE_RAW_DECL_WCSNLEN +_GL_WARN_ON_USE (wcsnlen, "wcsnlen is unportable - " + "use gnulib module wcsnlen for portability"); +# endif +#endif + + +/* Copy SRC to DEST. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcscpy, wchar_t *, (wchar_t *dest, const wchar_t *src)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcscpy, wchar_t *, (wchar_t *dest, const wchar_t *src)); +_GL_CXXALIASWARN (wcscpy); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcscpy +# if HAVE_RAW_DECL_WCSCPY +_GL_WARN_ON_USE (wcscpy, "wcscpy is unportable - " + "use gnulib module wcscpy for portability"); +# endif +#endif + + +/* Copy SRC to DEST, returning the address of the terminating L'\0' in DEST. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcpcpy, wchar_t *, (wchar_t *dest, const wchar_t *src)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcpcpy, wchar_t *, (wchar_t *dest, const wchar_t *src)); +_GL_CXXALIASWARN (wcpcpy); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcpcpy +# if HAVE_RAW_DECL_WCPCPY +_GL_WARN_ON_USE (wcpcpy, "wcpcpy is unportable - " + "use gnulib module wcpcpy for portability"); +# endif +#endif + + +/* Copy no more than N wide characters of SRC to DEST. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsncpy, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsncpy, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wcsncpy); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsncpy +# if HAVE_RAW_DECL_WCSNCPY +_GL_WARN_ON_USE (wcsncpy, "wcsncpy is unportable - " + "use gnulib module wcsncpy for portability"); +# endif +#endif + + +/* Copy no more than N characters of SRC to DEST, returning the address of + the last character written into DEST. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcpncpy, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcpncpy, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wcpncpy); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcpncpy +# if HAVE_RAW_DECL_WCPNCPY +_GL_WARN_ON_USE (wcpncpy, "wcpncpy is unportable - " + "use gnulib module wcpncpy for portability"); +# endif +#endif + + +/* Append SRC onto DEST. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcscat, wchar_t *, (wchar_t *dest, const wchar_t *src)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcscat, wchar_t *, (wchar_t *dest, const wchar_t *src)); +_GL_CXXALIASWARN (wcscat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcscat +# if HAVE_RAW_DECL_WCSCAT +_GL_WARN_ON_USE (wcscat, "wcscat is unportable - " + "use gnulib module wcscat for portability"); +# endif +#endif + + +/* Append no more than N wide characters of SRC onto DEST. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsncat, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsncat, wchar_t *, + (wchar_t *dest, const wchar_t *src, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wcsncat); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsncat +# if HAVE_RAW_DECL_WCSNCAT +_GL_WARN_ON_USE (wcsncat, "wcsncat is unportable - " + "use gnulib module wcsncat for portability"); +# endif +#endif + + +/* Compare S1 and S2. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcscmp, int, (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcscmp, int, (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2)); +_GL_CXXALIASWARN (wcscmp); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcscmp +# if HAVE_RAW_DECL_WCSCMP +_GL_WARN_ON_USE (wcscmp, "wcscmp is unportable - " + "use gnulib module wcscmp for portability"); +# endif +#endif + + +/* Compare no more than N wide characters of S1 and S2. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsncmp, int, + (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsncmp, int, + (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wcsncmp); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsncmp +# if HAVE_RAW_DECL_WCSNCMP +_GL_WARN_ON_USE (wcsncmp, "wcsncmp is unportable - " + "use gnulib module wcsncmp for portability"); +# endif +#endif + + +/* Compare S1 and S2, ignoring case. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcscasecmp, int, (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcscasecmp, int, (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2)); +_GL_CXXALIASWARN (wcscasecmp); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcscasecmp +# if HAVE_RAW_DECL_WCSCASECMP +_GL_WARN_ON_USE (wcscasecmp, "wcscasecmp is unportable - " + "use gnulib module wcscasecmp for portability"); +# endif +#endif + + +/* Compare no more than N chars of S1 and S2, ignoring case. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsncasecmp, int, + (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsncasecmp, int, + (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wcsncasecmp); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsncasecmp +# if HAVE_RAW_DECL_WCSNCASECMP +_GL_WARN_ON_USE (wcsncasecmp, "wcsncasecmp is unportable - " + "use gnulib module wcsncasecmp for portability"); +# endif +#endif + + +/* Compare S1 and S2, both interpreted as appropriate to the LC_COLLATE + category of the current locale. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcscoll, int, (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcscoll, int, (const wchar_t *s1, const wchar_t *s2)); +_GL_CXXALIASWARN (wcscoll); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcscoll +# if HAVE_RAW_DECL_WCSCOLL +_GL_WARN_ON_USE (wcscoll, "wcscoll is unportable - " + "use gnulib module wcscoll for portability"); +# endif +#endif + + +/* Transform S2 into array pointed to by S1 such that if wcscmp is applied + to two transformed strings the result is the as applying 'wcscoll' to the + original strings. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsxfrm, size_t, (wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsxfrm, size_t, (wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)); +_GL_CXXALIASWARN (wcsxfrm); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsxfrm +# if HAVE_RAW_DECL_WCSXFRM +_GL_WARN_ON_USE (wcsxfrm, "wcsxfrm is unportable - " + "use gnulib module wcsxfrm for portability"); +# endif +#endif + + +/* Duplicate S, returning an identical malloc'd string. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsdup, wchar_t *, (const wchar_t *s)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsdup, wchar_t *, (const wchar_t *s)); +_GL_CXXALIASWARN (wcsdup); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsdup +# if HAVE_RAW_DECL_WCSDUP +_GL_WARN_ON_USE (wcsdup, "wcsdup is unportable - " + "use gnulib module wcsdup for portability"); +# endif +#endif + + +/* Find the first occurrence of WC in WCS. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcschr, wchar_t *, (const wchar_t *wcs, wchar_t wc)); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { + const wchar_t * std::wcschr (const wchar_t *, wchar_t); + wchar_t * std::wcschr (wchar_t *, wchar_t); + } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (wcschr, + wchar_t *, (const wchar_t *, wchar_t), + const wchar_t *, (const wchar_t *, wchar_t)); +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (wcschr, wchar_t *, (wchar_t *wcs, wchar_t wc)); +_GL_CXXALIASWARN1 (wcschr, const wchar_t *, (const wchar_t *wcs, wchar_t wc)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (wcschr); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcschr +# if HAVE_RAW_DECL_WCSCHR +_GL_WARN_ON_USE (wcschr, "wcschr is unportable - " + "use gnulib module wcschr for portability"); +# endif +#endif + + +/* Find the last occurrence of WC in WCS. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsrchr, wchar_t *, (const wchar_t *wcs, wchar_t wc)); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { + const wchar_t * std::wcsrchr (const wchar_t *, wchar_t); + wchar_t * std::wcsrchr (wchar_t *, wchar_t); + } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (wcsrchr, + wchar_t *, (const wchar_t *, wchar_t), + const wchar_t *, (const wchar_t *, wchar_t)); +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (wcsrchr, wchar_t *, (wchar_t *wcs, wchar_t wc)); +_GL_CXXALIASWARN1 (wcsrchr, const wchar_t *, (const wchar_t *wcs, wchar_t wc)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (wcsrchr); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsrchr +# if HAVE_RAW_DECL_WCSRCHR +_GL_WARN_ON_USE (wcsrchr, "wcsrchr is unportable - " + "use gnulib module wcsrchr for portability"); +# endif +#endif + + +/* Return the length of the initial segmet of WCS which consists entirely + of wide characters not in REJECT. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcscspn, size_t, (const wchar_t *wcs, const wchar_t *reject)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcscspn, size_t, (const wchar_t *wcs, const wchar_t *reject)); +_GL_CXXALIASWARN (wcscspn); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcscspn +# if HAVE_RAW_DECL_WCSCSPN +_GL_WARN_ON_USE (wcscspn, "wcscspn is unportable - " + "use gnulib module wcscspn for portability"); +# endif +#endif + + +/* Return the length of the initial segmet of WCS which consists entirely + of wide characters in ACCEPT. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsspn, size_t, (const wchar_t *wcs, const wchar_t *accept)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcsspn, size_t, (const wchar_t *wcs, const wchar_t *accept)); +_GL_CXXALIASWARN (wcsspn); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsspn +# if HAVE_RAW_DECL_WCSSPN +_GL_WARN_ON_USE (wcsspn, "wcsspn is unportable - " + "use gnulib module wcsspn for portability"); +# endif +#endif + + +/* Find the first occurrence in WCS of any character in ACCEPT. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcspbrk, wchar_t *, + (const wchar_t *wcs, const wchar_t *accept)); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { + const wchar_t * std::wcspbrk (const wchar_t *, const wchar_t *); + wchar_t * std::wcspbrk (wchar_t *, const wchar_t *); + } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (wcspbrk, + wchar_t *, (const wchar_t *, const wchar_t *), + const wchar_t *, (const wchar_t *, const wchar_t *)); +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (wcspbrk, wchar_t *, + (wchar_t *wcs, const wchar_t *accept)); +_GL_CXXALIASWARN1 (wcspbrk, const wchar_t *, + (const wchar_t *wcs, const wchar_t *accept)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (wcspbrk); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcspbrk +# if HAVE_RAW_DECL_WCSPBRK +_GL_WARN_ON_USE (wcspbrk, "wcspbrk is unportable - " + "use gnulib module wcspbrk for portability"); +# endif +#endif + + +/* Find the first occurrence of NEEDLE in HAYSTACK. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcsstr, wchar_t *, + (const wchar_t *haystack, const wchar_t *needle)); +# endif + /* On some systems, this function is defined as an overloaded function: + extern "C++" { + const wchar_t * std::wcsstr (const wchar_t *, const wchar_t *); + wchar_t * std::wcsstr (wchar_t *, const wchar_t *); + } */ +_GL_CXXALIAS_SYS_CAST2 (wcsstr, + wchar_t *, (const wchar_t *, const wchar_t *), + const wchar_t *, (const wchar_t *, const wchar_t *)); +# if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 10) && !defined __UCLIBC__) \ + && (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 4)) +_GL_CXXALIASWARN1 (wcsstr, wchar_t *, + (wchar_t *haystack, const wchar_t *needle)); +_GL_CXXALIASWARN1 (wcsstr, const wchar_t *, + (const wchar_t *haystack, const wchar_t *needle)); +# else +_GL_CXXALIASWARN (wcsstr); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcsstr +# if HAVE_RAW_DECL_WCSSTR +_GL_WARN_ON_USE (wcsstr, "wcsstr is unportable - " + "use gnulib module wcsstr for portability"); +# endif +#endif + + +/* Divide WCS into tokens separated by characters in DELIM. */ +#if 0 +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcstok, wchar_t *, + (wchar_t *wcs, const wchar_t *delim, wchar_t **ptr)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcstok, wchar_t *, + (wchar_t *wcs, const wchar_t *delim, wchar_t **ptr)); +_GL_CXXALIASWARN (wcstok); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcstok +# if HAVE_RAW_DECL_WCSTOK +_GL_WARN_ON_USE (wcstok, "wcstok is unportable - " + "use gnulib module wcstok for portability"); +# endif +#endif + + +/* Determine number of column positions required for first N wide + characters (or fewer if S ends before this) in S. */ +#if 0 +# if 0 +# if !(defined __cplusplus && defined GNULIB_NAMESPACE) +# undef wcswidth +# define wcswidth rpl_wcswidth +# endif +_GL_FUNCDECL_RPL (wcswidth, int, (const wchar_t *s, size_t n)); +_GL_CXXALIAS_RPL (wcswidth, int, (const wchar_t *s, size_t n)); +# else +# if !1 +_GL_FUNCDECL_SYS (wcswidth, int, (const wchar_t *s, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIAS_SYS (wcswidth, int, (const wchar_t *s, size_t n)); +# endif +_GL_CXXALIASWARN (wcswidth); +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef wcswidth +# if HAVE_RAW_DECL_WCSWIDTH +_GL_WARN_ON_USE (wcswidth, "wcswidth is unportable - " + "use gnulib module wcswidth for portability"); +# endif +#endif + + +#endif /* _GL_WCHAR_H */ +#endif /* _GL_WCHAR_H */ +#endif |