summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnulib/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnulib/po/af.po')
-rw-r--r--gnulib/po/af.po699
1 files changed, 385 insertions, 314 deletions
diff --git a/gnulib/po/af.po b/gnulib/po/af.po
index 8d2af679..3aa90957 100644
--- a/gnulib/po/af.po
+++ b/gnulib/po/af.po
@@ -7,41 +7,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
-"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gnulib/argp-help.c:147
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
-msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
-msgstr ""
+msgid "invalid argument %s for %s"
+msgstr "ongeldige parameter %s vir %s"
-#: gnulib/argp-help.c:220
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-help.c:226
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
-msgstr ""
+msgid "ambiguous argument %s for %s"
+msgstr "dubbelsinnige parameter %s vir %s"
-#: gnulib/argp-help.c:235
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-help.c:247
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr ""
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr "Geldige parameters is soos volg:"
-#: gnulib/argp-help.c:1247
+#: lib/argp-help.c:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
@@ -50,413 +39,495 @@ msgstr ""
"Verpligte parameters vir langformaat opsies is ook verpligtend vir "
"kortformaat opsies.\n"
-#: gnulib/argp-help.c:1640
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-help.c:1644
-msgid " or: "
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-help.c:1656
+#: lib/argp-help.c:1597
#, fuzzy
msgid " [OPTION...]"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]...\n"
-#: gnulib/argp-help.c:1683
+#: lib/argp-help.c:1624
#, fuzzy, c-format
-msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n"
-#: gnulib/argp-help.c:1711
+#: lib/argp-help.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapporteer foute aan <%s>.\n"
-#: gnulib/argp-help.c:1930
+#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121
msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende stelselfout"
-#: gnulib/argp-parse.c:81
-msgid "give this help list"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:82
-msgid "give a short usage message"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:83
+#: lib/argp-parse.c:84
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"
-#: gnulib/argp-parse.c:83
-msgid "set the program name"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:84
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:85
-msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr ""
+#: lib/argp-parse.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "te veel parameters\n"
-#: gnulib/argp-parse.c:142
+#: lib/c-stack.c:244
#, fuzzy
-msgid "print program version"
+msgid "program error"
msgstr "leesfout"
-#: gnulib/argp-parse.c:159
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr ""
+#: lib/closeout.c:94
+msgid "write error"
+msgstr "skryffout"
-#: gnulib/argp-parse.c:612
+#: lib/copy-file.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "te veel parameters\n"
-
-#: gnulib/argp-parse.c:755
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr ""
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
-#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576
+#: lib/copy-file.c:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n"
+msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
-#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628
+#: lib/copy-file.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsie `--%s' laat nie 'n parameter toe nie\n"
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "fout met die les van %s"
-#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642
+#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsie `%c%s' laat nie 'n parameter toe nie\n"
+msgid "error writing \"%s\""
+msgstr "fout met die skryf na %s"
-#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704
+#: lib/copy-file.c:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opsie `%s' benodig 'n parameter\n"
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "fout met die les van %s"
-#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende opsie `--%s'\n"
+#: lib/csharpcomp.c:273
+#, fuzzy
+msgid "fdopen() failed"
+msgstr "'open' het gefaal"
-#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756
+#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
+#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende opsie `%c%s'\n"
+msgid "%s subprocess failed"
+msgstr "%s: seek het misluk"
-#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ongeldige opsie -- %c\n"
+#: lib/file-type.c:43
+msgid "regular empty file"
+msgstr "gewone leë lêer"
-#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088
-#: gnulib/getopt.c:1106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opsie benodig 'n parameter -- %c\n"
+#: lib/file-type.c:43
+msgid "regular file"
+msgstr "gewone lêer"
-#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n"
+#: lib/file-type.c:46
+msgid "directory"
+msgstr "lêergids"
-#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsie `-W %s' laat nie 'n parameter toe nie\n"
+#: lib/file-type.c:49
+msgid "block special file"
+msgstr "spesiale bloklêer"
-#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opsie `%s' benodig 'n parameter\n"
+#: lib/file-type.c:52
+msgid "character special file"
+msgstr "spesiale karakterlêer"
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "ongeldige parameter %s vir %s"
+#: lib/file-type.c:55
+msgid "fifo"
+msgstr "fifo"
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "dubbelsinnige parameter %s vir %s"
+#: lib/file-type.c:58
+msgid "symbolic link"
+msgstr "simboliese skakel"
-#~ msgid "Valid arguments are:"
-#~ msgstr "Geldige parameters is soos volg:"
+#: lib/file-type.c:61
+msgid "socket"
+msgstr "sok"
-#~ msgid "write error"
-#~ msgstr "skryffout"
+#: lib/file-type.c:64
+msgid "message queue"
+msgstr "boodskapwagtou"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-#~ msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
+#: lib/file-type.c:67
+msgid "semaphore"
+msgstr "semafoor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
-#~ msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
+#: lib/file-type.c:70
+msgid "shared memory object"
+msgstr "gedeeldegeheue-objek"
+#: lib/file-type.c:73
#, fuzzy
-#~ msgid "error reading \"%s\""
-#~ msgstr "fout met die les van %s"
+msgid "typed memory object"
+msgstr "gedeeldegeheue-objek"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error writing \"%s\""
-#~ msgstr "fout met die skryf na %s"
+#: lib/file-type.c:75
+msgid "weird file"
+msgstr "vreemde lêer"
+#: lib/gai_strerror.c:45
#, fuzzy
-#~ msgid "error after reading \"%s\""
-#~ msgstr "fout met die les van %s"
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
+#: lib/gai_strerror.c:49
#, fuzzy
-#~ msgid "fdopen() failed"
-#~ msgstr "'open' het gefaal"
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
+#: lib/gai_strerror.c:54
#, fuzzy
-#~ msgid "%s subprocess failed"
-#~ msgstr "%s: seek het misluk"
-
-#~ msgid "regular empty file"
-#~ msgstr "gewone leë lêer"
-
-#~ msgid "regular file"
-#~ msgstr "gewone lêer"
-
-#~ msgid "directory"
-#~ msgstr "lêergids"
-
-#~ msgid "block special file"
-#~ msgstr "spesiale bloklêer"
-
-#~ msgid "character special file"
-#~ msgstr "spesiale karakterlêer"
-
-#~ msgid "fifo"
-#~ msgstr "fifo"
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
-#~ msgid "symbolic link"
-#~ msgstr "simboliese skakel"
+#: lib/gai_strerror.c:55
+#, fuzzy
+msgid "System error"
+msgstr "skryffout"
-#~ msgid "socket"
-#~ msgstr "sok"
+#: lib/gai_strerror.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende stelselfout"
-#~ msgid "message queue"
-#~ msgstr "boodskapwagtou"
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n"
-#~ msgid "semaphore"
-#~ msgstr "semafoor"
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsie `--%s' laat nie 'n parameter toe nie\n"
-#~ msgid "shared memory object"
-#~ msgstr "gedeeldegeheue-objek"
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsie `%c%s' laat nie 'n parameter toe nie\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "typed memory object"
-#~ msgstr "gedeeldegeheue-objek"
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opsie `%s' benodig 'n parameter\n"
-#~ msgid "weird file"
-#~ msgstr "vreemde lêer"
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende opsie `--%s'\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address family for hostname not supported"
-#~ msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende opsie `%c%s'\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ai_family not supported"
-#~ msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: onwettige opsie -- %c\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ai_socktype not supported"
-#~ msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige opsie -- %c\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "System error"
-#~ msgstr "skryffout"
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opsie benodig 'n parameter -- %c\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Onbekende stelselfout"
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: onwettige opsie -- %c\n"
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsie `-W %s' laat nie 'n parameter toe nie\n"
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "blokgrootte"
+#: lib/human.c:486
+msgid "block size"
+msgstr "blokgrootte"
-#~ msgid "%s exists but is not a directory"
-#~ msgstr "%s bestaan maar is nie 'n lêergids nie"
+#: lib/mkdir-p.c:106
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory"
+msgstr "%s bestaan maar is nie 'n lêergids nie"
-#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-#~ msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie"
+#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294
+#, c-format
+msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie"
-#~ msgid "cannot create directory %s"
-#~ msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie."
+#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie."
-#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
-#~ msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie"
+#: lib/mkdir-p.c:240
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to directory %s"
+msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie"
-#~ msgid "cannot change permissions of %s"
-#~ msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie"
+#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332
+#, c-format
+msgid "cannot change permissions of %s"
+msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie"
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "geheue uitgeput"
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "geheue uitgeput"
+#: lib/openat-die.c:36
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie"
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie"
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie"
+#: lib/openat-die.c:49
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie"
+#: lib/pagealign_alloc.c:143
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
-#~ msgstr "magtigings vir %s kon nie behou word nie"
+msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+msgstr "magtigings vir %s kon nie behou word nie"
+#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create pipe"
-#~ msgstr "kan nie die skakel %s skep nie"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "kan nie die skakel %s skep nie"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'". If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK). A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: lib/quotearg.c:245
+msgid "`"
+msgstr "`"
+
+#: lib/quotearg.c:246
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: lib/regcomp.c:137
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid regular expression"
-#~ msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
+#: lib/regcomp.c:143
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "ongeldige karakterklas `%s'"
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "ongeldige karakterklas `%s'"
+#: lib/regcomp.c:167
#, fuzzy
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "geheue uitgeput"
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "geheue uitgeput"
+#: lib/regcomp.c:170
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
+#: lib/regcomp.c:173
#, fuzzy
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
+#: lib/regcomp.c:176
#, fuzzy
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
+#: lib/regcomp.c:659
#, fuzzy
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[jJ]"
+#: lib/rpmatch.c:70
+msgid "^[yY]"
+msgstr "^[jJ]"
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
+#: lib/rpmatch.c:73
+msgid "^[nN]"
+msgstr "^[nN]"
-#~ msgid "iconv function not usable"
-#~ msgstr "iconv-funksie onbruikbaar"
+#: lib/unicodeio.c:147
+msgid "iconv function not usable"
+msgstr "iconv-funksie onbruikbaar"
-#~ msgid "iconv function not available"
-#~ msgstr "iconv-funksie is nie beskikbaar nie"
+#: lib/unicodeio.c:149
+msgid "iconv function not available"
+msgstr "iconv-funksie is nie beskikbaar nie"
-#~ msgid "character out of range"
-#~ msgstr "karakter is buite die grense"
+#: lib/unicodeio.c:156
+msgid "character out of range"
+msgstr "karakter is buite die grense"
-#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-#~ msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie"
+#: lib/unicodeio.c:219
+#, c-format
+msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
+msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie"
-#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-#~ msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie: %s"
+#: lib/unicodeio.c:221
+#, c-format
+msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
+msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie: %s"
-#~ msgid "invalid user"
-#~ msgstr "ongeldige gebruiker"
+#: lib/userspec.c:110
+msgid "invalid user"
+msgstr "ongeldige gebruiker"
-#~ msgid "invalid group"
-#~ msgstr "ongeldige groep "
+#: lib/userspec.c:111
+msgid "invalid group"
+msgstr "ongeldige groep "
-#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-#~ msgstr "kan nie die aantekengroep van 'n numeriese UID verkry nie"
+#: lib/userspec.c:113
+msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+msgstr "kan nie die aantekengroep van 'n numeriese UID verkry nie"
# TRANSLATORS: %s denotes an author name.
# TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Geskryf deur %s.\n"
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:90
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Geskryf deur %s.\n"
# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Geskryf deur %s en %s.\n"
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:94
+#, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Geskryf deur %s en %s.\n"
# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Geskryf deur %s, %s en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geskryf deur %s, %s, %s \n"
-#~ "en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
-#~ "%s en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
-#~ "%s, %s en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
-#~ "%s, %s, %s en %s.\n"
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Geskryf deur %s, %s en %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+"Geskryf deur %s, %s, %s \n"
+"en %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
+"%s en %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
+"%s, %s en %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
+"%s, %s, %s en %s.\n"
# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
# You can use line breaks, estimating that each author name occupies
# ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s en ander.\n"
-
-#~ msgid "string comparison failed"
-#~ msgstr "stringvergelyking het gefaal"
-
-#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-#~ msgstr "Stel LC_ALL='C' om die probleem te systap"
-
-#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
-#~ msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s."
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+"Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
+"%s, %s, %s, %s\n"
+"en %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s en %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr ""
+"Geskryf deur %s, %s, %s, \n"
+"%s, %s, %s, %s\n"
+"%s, %s en ander.\n"
+
+#: lib/xmemcoll.c:50
+msgid "string comparison failed"
+msgstr "stringvergelyking het gefaal"
+
+#: lib/xmemcoll.c:51
+msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+msgstr "Stel LC_ALL='C' om die probleem te systap"
+
+#: lib/xmemcoll.c:53
+#, c-format
+msgid "The strings compared were %s and %s."
+msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s."