diff options
Diffstat (limited to 'gnulib/po/et.po')
-rw-r--r-- | gnulib/po/et.po | 1184 |
1 files changed, 822 insertions, 362 deletions
diff --git a/gnulib/po/et.po b/gnulib/po/et.po index 82c320bf..0193c2c6 100644 --- a/gnulib/po/et.po +++ b/gnulib/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 15:10+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" @@ -17,583 +17,1043 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gnulib/argp-help.c:147 +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "vigane argument %s võtmel `%s'" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "segane argument %s võtmele `%s'" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Lubatud argumendid on:" + +#: lib/argp-help.c:147 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s väärtus on väiksem või võrdne kui %s" -#: gnulib/argp-help.c:220 +#: lib/argp-help.c:220 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameeter nõuab väärtust" -#: gnulib/argp-help.c:226 +#: lib/argp-help.c:226 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameeter peab olema positiivne" -#: gnulib/argp-help.c:235 +#: lib/argp-help.c:235 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Tundmatu ARGP_HELP_FMT parameeter" -#: gnulib/argp-help.c:247 +#: lib/argp-help.c:247 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Prügi ARGP_HELP_FMT sees: %s" -#: gnulib/argp-help.c:1247 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka lühikestele." +#: lib/argp-help.c:1244 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka lühikestele." -#: gnulib/argp-help.c:1640 +#: lib/argp-help.c:1637 msgid "Usage:" msgstr "Kasutamine:" -#: gnulib/argp-help.c:1644 +#: lib/argp-help.c:1641 msgid " or: " msgstr " või: " -#: gnulib/argp-help.c:1656 +#: lib/argp-help.c:1653 msgid " [OPTION...]" msgstr " [VÕTI]..." -#: gnulib/argp-help.c:1683 -#, fuzzy, c-format -msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +#: lib/argp-help.c:1680 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help' või `%s --usage'.\n" -#: gnulib/argp-help.c:1711 +#: lib/argp-help.c:1708 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Vigadest teatage palun aadressil %s.\n" -#: gnulib/argp-help.c:1930 +#: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153 msgid "Unknown system error" msgstr "Tundmatu süsteemne viga" -#: gnulib/argp-parse.c:81 +#: lib/argp-parse.c:81 msgid "give this help list" msgstr "anna see abiinfo" -#: gnulib/argp-parse.c:82 +#: lib/argp-parse.c:82 msgid "give a short usage message" msgstr "anna kasutamise lühikirjeldus" -#: gnulib/argp-parse.c:83 +#: lib/argp-parse.c:83 msgid "NAME" msgstr "NIMI" -#: gnulib/argp-parse.c:83 +#: lib/argp-parse.c:83 msgid "set the program name" msgstr "sea programmi nimi" -#: gnulib/argp-parse.c:84 +#: lib/argp-parse.c:84 msgid "SECS" msgstr "SEK" -#: gnulib/argp-parse.c:85 +#: lib/argp-parse.c:85 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "oota SEK sekundit (vaikimisi 3600)" -#: gnulib/argp-parse.c:142 +#: lib/argp-parse.c:142 msgid "print program version" msgstr "väljasta programmi versioon" -#: gnulib/argp-parse.c:159 +#: lib/argp-parse.c:158 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(PROGRAMMI VIGA) Versioon ei ole teada!?" -#: gnulib/argp-parse.c:612 +#: lib/argp-parse.c:611 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Liiga palju argumente\n" -#: gnulib/argp-parse.c:755 +#: lib/argp-parse.c:754 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAMMI VIGA) Võti pidanuks olema teada!?" -#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309 +msgid "program error" +msgstr "programmi viga" + +#: lib/c-stack.c:197 lib/c-stack.c:310 +msgid "stack overflow" +msgstr "pinu ületäitumine" + +#: lib/clean-temp.c:335 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +msgstr "ei leia ajutist kataloogi, proovige seada $TMPDIR" + +#: lib/clean-temp.c:349 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +msgstr "vormiga \"%s\" ei saa ajutist kataloogi luua" + +#: lib/clean-temp.c:445 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary file %s" +msgstr "ajutist faili %s ei õnnestu kustutada" + +#: lib/clean-temp.c:460 +#, c-format +msgid "cannot remove temporary directory %s" +msgstr "ajutist kataloogi %s ei õnnestu kustutada" + +#: lib/closein.c:99 +msgid "error closing file" +msgstr "viga faili sulgemisel" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "viga kirjutamisel" + +#: lib/copy-acl.c:547 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "säilitan %s õiguseid" + +#: lib/copy-file.c:67 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "viga \"%s\" lugemiseks avamisel" + +#: lib/copy-file.c:74 +#, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "Varukoopia faili \"%s\" ei õnnestu kirjutamiseks avada" + +#: lib/copy-file.c:82 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "viga \"%s\" lugemisel" + +#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "viga \"%s\" kirjutamisel" + +#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "viga peale \"%s\" lugemist" + +#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 +#, c-format +msgid "fdopen() failed" +msgstr "fdopen() ebaõnnestus" + +#: lib/csharpcomp.c:571 +#, c-format +msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +msgstr "C# kompilaatorit pole, proovige paigaldada pnet" + +#: lib/csharpexec.c:343 +#, c-format +msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +msgstr "C# virtuaalmasinat pole, proovige paigaldada pnet" + +#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342 +#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: alamprotsess sai vea" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "tavaline tühi fail" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "tavaline fail" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "Kataloog" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "blokkseadme fail" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "sümbolseadme fail" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "nimeviide" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "sokkel" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "teadete järjekord" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "jagatud mälu objekt" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "tüübitud mälu objekt" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "veider fail" + +#: lib/gai_strerror.c:42 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Aadressiperekonda või hostinime ei toetata" + +#: lib/gai_strerror.c:43 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Ajutine tõrge nime lahendamisel" + +#: lib/gai_strerror.c:44 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Vigane ai_flags väärtus" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "nime lahendamisl tekkis taastumatu tõrge" + +#: lib/gai_strerror.c:46 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family ei toetata" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Tõrge mälu haaramisel" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Hosti nimega ei ole aadresse seostatud" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nimi või teenus on tundmatu" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype ei toeta teenuse nime" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype ei toetata" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "System error" +msgstr "Süsteemne viga" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Argumentide puhver on liiga väike" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Päringu töötlemine käib" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "Request canceled" +msgstr "Päring katkestati" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Päringut ei katkestatud" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "All requests done" +msgstr "Kõik päringud täidetud" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Katkestatud signaaliga" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parameetersõne ei ole korrektselt kodeeritud" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" + +#: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: võti '%s' on segane\n" -#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628 +#: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: võti '--%s' ei luba kasutada argumenti\n" -#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642 +#: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: võti '%c%s' ei luba kasutada argumenti\n" -#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "%s: võti '%s' nõuab argumenti\n" -#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745 +#: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: tundmatu võti '--%s'\n" -#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: tundmatu võti '%c%s'\n" -#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: vigane võti -- '%c'\n" -#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088 -#: gnulib/getopt.c:1106 +#: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- '%c'\n" -#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950 +#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: võti '-W %s' on segane\n" -#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992 +#: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: võti '-W %s' ei luba kasutada argumenti\n" -#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: võti '%s' nõuab argumenti\n" +#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 +#, c-format +msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +msgstr "funktsiooni compile_java_class argument source_version on vigane" -#~ msgid "invalid argument %s for %s" -#~ msgstr "vigane argument %s võtmel `%s'" +#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 +#, c-format +msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +msgstr "funktsiooni compile_java_class argument target_version on vigane" -#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" -#~ msgstr "segane argument %s võtmele `%s'" +#: lib/javacomp.c:503 +#, c-format +msgid "failed to create \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ei õnnestu luua" -#~ msgid "Valid arguments are:" -#~ msgstr "Lubatud argumendid on:" +#: lib/javacomp.c:510 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "programmi viga" +#: lib/javacomp.c:2343 +#, c-format +msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +msgstr "Java kompilaatorit pole, proovige paigaldada gcj või seada $JAVAC" -#~ msgid "stack overflow" -#~ msgstr "pinu ületäitumine" +#: lib/javaexec.c:417 +#, c-format +msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +msgstr "Java virtuaalmasinat pole, proovige paigaldada gcj või seada $JAVAC" -#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" -#~ msgstr "ei leia ajutist kataloogi, proovige seada $TMPDIR" +#: lib/javaversion.c:84 +#, c-format +msgid "%s subprocess I/O error" +msgstr "%s: alamprotsess sai S/V vea" -#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" -#~ msgstr "vormiga \"%s\" ei saa ajutist kataloogi luua" +#: lib/mkdir-p.c:196 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi" -#~ msgid "cannot remove temporary file %s" -#~ msgstr "ajutist faili %s ei õnnestu kustutada" +#: lib/mkdir-p.c:206 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua" -#~ msgid "cannot remove temporary directory %s" -#~ msgstr "ajutist kataloogi %s ei õnnestu kustutada" +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "mälu on otsas" -#~ msgid "error closing file" -#~ msgstr "viga faili sulgemisel" +#: lib/openat-die.c:34 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "ei õnnestu registreerida jooksvat töökataloogi" -#~ msgid "write error" -#~ msgstr "viga kirjutamisel" +#: lib/openat-die.c:52 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna" -#~ msgid "preserving permissions for %s" -#~ msgstr "säilitan %s õiguseid" +#: lib/pagealign_alloc.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "Faili /dev/zero saa lugemiseks avada" -#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" -#~ msgstr "viga \"%s\" lugemiseks avamisel" +#: lib/pipe-filter-gi.c:152 +#, c-format +msgid "creation of reading thread failed" +msgstr "lugemise lõime loomine ebaõnnestus" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "ühendus %s alamprotsessiga ebaõnnestus" -#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" -#~ msgstr "Varukoopia faili \"%s\" ei õnnestu kirjutamiseks avada" +#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359 +#, c-format +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "kirjutamine %s alamprotsessi sai vea" + +#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "lugemine %s alamprotsessist sai vea" -#~ msgid "error reading \"%s\"" -#~ msgstr "viga \"%s\" lugemisel" +#: lib/pipe-filter-gi.c:452 +#, c-format +msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +msgstr "" -#~ msgid "error writing \"%s\"" -#~ msgstr "viga \"%s\" kirjutamisel" +#: lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "lõimede loomine ebaõnnestus" -#~ msgid "error after reading \"%s\"" -#~ msgstr "viga peale \"%s\" lugemist" +#: lib/pipe-filter-ii.c:428 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "" -#~ msgid "fdopen() failed" -#~ msgstr "fdopen() ebaõnnestus" +#: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "ei õnnestu luua toru" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:273 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" -#~ msgid "C# compiler not found, try installing pnet" -#~ msgstr "C# kompilaatorit pole, proovige paigaldada pnet" +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" -#~ msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" -#~ msgstr "C# virtuaalmasinat pole, proovige paigaldada pnet" +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Vigane regulaaravaldis" -#~ msgid "%s subprocess failed" -#~ msgstr "%s: alamprotsess sai vea" +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Vigane võrdlussümbol" -#~ msgid "regular empty file" -#~ msgstr "tavaline tühi fail" +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Vigane sümbolite klassi nimi" -#~ msgid "regular file" -#~ msgstr "tavaline fail" +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" -#~ msgid "directory" -#~ msgstr "Kataloog" +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Vigane tagasiviide" -#~ msgid "block special file" -#~ msgstr "blokkseadme fail" +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" -#~ msgid "character special file" -#~ msgstr "sümbolseadme fail" +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" -#~ msgid "fifo" -#~ msgstr "fifo" +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" -#~ msgid "symbolic link" -#~ msgstr "nimeviide" +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" -#~ msgid "socket" -#~ msgstr "sokkel" +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Vigane vahemiku lõpp" -#~ msgid "message queue" -#~ msgstr "teadete järjekord" +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mälu on otsas" -#~ msgid "semaphore" -#~ msgstr "semafor" +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis" -#~ msgid "shared memory object" -#~ msgstr "jagatud mälu objekt" +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Enneaegne regulaaravaldise lõpp" -#~ msgid "typed memory object" -#~ msgstr "tüübitud mälu objekt" +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulaaravaldis on liiga pikk" -#~ msgid "weird file" -#~ msgstr "veider fail" +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" -#~ msgid "Address family for hostname not supported" -#~ msgstr "Aadressiperekonda või hostinime ei toetata" +#: lib/regcomp.c:701 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[jJ]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[eE]" + +#: lib/set-mode-acl.c:591 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "ei õnnestu seada %s õigusi" -#~ msgid "Temporary failure in name resolution" -#~ msgstr "Ajutine tõrge nime lahendamisel" +#: lib/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "" -#~ msgid "Bad value for ai_flags" -#~ msgstr "Vigane ai_flags väärtus" +#: lib/siglist.h:32 +msgid "Interrupt" +msgstr "" -#~ msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -#~ msgstr "nime lahendamisl tekkis taastumatu tõrge" +#: lib/siglist.h:35 +msgid "Quit" +msgstr "" -#~ msgid "ai_family not supported" -#~ msgstr "ai_family ei toetata" +#: lib/siglist.h:38 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" -#~ msgid "Memory allocation failure" -#~ msgstr "Tõrge mälu haaramisel" +#: lib/siglist.h:41 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "" -#~ msgid "No address associated with hostname" -#~ msgstr "Hosti nimega ei ole aadresse seostatud" +#: lib/siglist.h:44 +msgid "Aborted" +msgstr "" -#~ msgid "Name or service not known" -#~ msgstr "Nimi või teenus on tundmatu" +#: lib/siglist.h:47 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" -#~ msgid "Servname not supported for ai_socktype" -#~ msgstr "ai_socktype ei toeta teenuse nime" +#: lib/siglist.h:50 +msgid "Killed" +msgstr "" -#~ msgid "ai_socktype not supported" -#~ msgstr "ai_socktype ei toetata" +#: lib/siglist.h:53 +msgid "Bus error" +msgstr "Siini viga" -#~ msgid "System error" -#~ msgstr "Süsteemne viga" +#: lib/siglist.h:56 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" -#~ msgid "Argument buffer too small" -#~ msgstr "Argumentide puhver on liiga väike" +#: lib/siglist.h:59 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" -#~ msgid "Processing request in progress" -#~ msgstr "Päringu töötlemine käib" +#: lib/siglist.h:62 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" -#~ msgid "Request canceled" -#~ msgstr "Päring katkestati" +#: lib/siglist.h:65 +msgid "Terminated" +msgstr "" -#~ msgid "Request not canceled" -#~ msgstr "Päringut ei katkestatud" +#: lib/siglist.h:68 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "" -#~ msgid "All requests done" -#~ msgstr "Kõik päringud täidetud" +#: lib/siglist.h:71 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" -#~ msgid "Interrupted by a signal" -#~ msgstr "Katkestatud signaaliga" +#: lib/siglist.h:74 +msgid "Stopped" +msgstr "" -#~ msgid "Parameter string not correctly encoded" -#~ msgstr "Parameetersõne ei ole korrektselt kodeeritud" +#: lib/siglist.h:77 +msgid "Continued" +msgstr "" -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Tundmatu viga" +#: lib/siglist.h:80 +msgid "Child exited" +msgstr "" -#~ msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" -#~ msgstr "funktsiooni compile_java_class argument source_version on vigane" +#: lib/siglist.h:83 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" -#~ msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" -#~ msgstr "funktsiooni compile_java_class argument target_version on vigane" +#: lib/siglist.h:86 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" -#~ msgid "failed to create \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ei õnnestu luua" +#: lib/siglist.h:89 +msgid "I/O possible" +msgstr "" -#~ msgid "error while writing \"%s\" file" -#~ msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" +#: lib/siglist.h:92 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "" -#~ msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" -#~ msgstr "Java kompilaatorit pole, proovige paigaldada gcj või seada $JAVAC" +#: lib/siglist.h:95 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "" -#~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" -#~ msgstr "Java virtuaalmasinat pole, proovige paigaldada gcj või seada $JAVAC" +#: lib/siglist.h:98 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "" -#~ msgid "%s subprocess I/O error" -#~ msgstr "%s: alamprotsess sai S/V vea" +#: lib/siglist.h:101 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "" -#~ msgid "cannot change permissions of %s" -#~ msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi" +#: lib/siglist.h:104 +msgid "Window changed" +msgstr "" -#~ msgid "cannot create directory %s" -#~ msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua" +#: lib/siglist.h:107 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "" -#~ msgid "memory exhausted" -#~ msgstr "mälu on otsas" +#: lib/siglist.h:110 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "" -#~ msgid "unable to record current working directory" -#~ msgstr "ei õnnestu registreerida jooksvat töökataloogi" +#: lib/siglist.h:115 +msgid "EMT trap" +msgstr "" -#~ msgid "failed to return to initial working directory" -#~ msgstr "esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna" +#: lib/siglist.h:118 +msgid "Bad system call" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" -#~ msgstr "Faili /dev/zero saa lugemiseks avada" +#: lib/siglist.h:121 +msgid "Stack fault" +msgstr "" -#~ msgid "creation of reading thread failed" -#~ msgstr "lugemise lõime loomine ebaõnnestus" +#: lib/siglist.h:124 +msgid "Information request" +msgstr "" -#~ msgid "communication with %s subprocess failed" -#~ msgstr "ühendus %s alamprotsessiga ebaõnnestus" +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Power failure" +msgstr "Toite viga" -#~ msgid "write to %s subprocess failed" -#~ msgstr "kirjutamine %s alamprotsessi sai vea" +#: lib/siglist.h:129 +msgid "Resource lost" +msgstr "" -#~ msgid "read from %s subprocess failed" -#~ msgstr "lugemine %s alamprotsessist sai vea" +#: lib/sigpipe-die.c:37 +msgid "error writing to a closed pipe or socket" +msgstr "" -#~ msgid "creation of threads failed" -#~ msgstr "lõimede loomine ebaõnnestus" +#: lib/strsignal.c:110 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "" -#~ msgid "cannot create pipe" -#~ msgstr "ei õnnestu luua toru" +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "" -#~ msgid "`" -#~ msgstr "`" +#: lib/unicodeio.c:103 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv funktsioon ei ole kasutatav" -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" +#: lib/unicodeio.c:105 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv funktsioon puudub" -#~ msgid "Invalid regular expression" -#~ msgstr "Vigane regulaaravaldis" +#: lib/unicodeio.c:112 +msgid "character out of range" +msgstr "sümbol on piirkonnast väljas" -#~ msgid "Invalid collation character" -#~ msgstr "Vigane võrdlussümbol" +#: lib/unicodeio.c:180 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada" -#~ msgid "Invalid character class name" -#~ msgstr "Vigane sümbolite klassi nimi" +#: lib/unicodeio.c:182 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada: %s" -#~ msgid "Invalid back reference" -#~ msgstr "Vigane tagasiviide" +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "vigane kasutaja" -#~ msgid "Invalid range end" -#~ msgstr "Vigane vahemiku lõpp" +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "vigane grupp" -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "Mälu on otsas" +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "vigane spetsifikatsioon" -#~ msgid "Invalid preceding regular expression" -#~ msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis" +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "" -#~ msgid "Premature end of regular expression" -#~ msgstr "Enneaegne regulaaravaldise lõpp" +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "" -#~ msgid "Regular expression too big" -#~ msgstr "Regulaaravaldis on liiga pikk" +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "No previous regular expression" -#~ msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole" +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" -#~ msgid "^[yY]" -#~ msgstr "^[jJ]" +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" -#~ msgid "^[nN]" -#~ msgstr "^[eE]" +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjutanud %s.\n" -#~ msgid "setting permissions for %s" -#~ msgstr "ei õnnestu seada %s õigusi" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud %s ja %s.\n" -#~ msgid "Bus error" -#~ msgstr "Siini viga" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud %s, %s ja %s.\n" -#~ msgid "Power failure" -#~ msgstr "Toite viga" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s\n" +"ja %s.\n" -#~ msgid "iconv function not usable" -#~ msgstr "iconv funktsioon ei ole kasutatav" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s ja %s.\n" -#~ msgid "iconv function not available" -#~ msgstr "iconv funktsioon puudub" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s ja %s.\n" -#~ msgid "character out of range" -#~ msgstr "sümbol on piirkonnast väljas" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s ja %s.\n" -#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -#~ msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s ja %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Kirjutanud %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s ja teised.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Vigadest teatage palun aadressil: %s.\n" -#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -#~ msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada: %s" +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "%s vigadest teatage palun aadressil: %s\n" -#~ msgid "invalid user" -#~ msgstr "vigane kasutaja" +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s koduleht: <%s>\n" -#~ msgid "invalid group" -#~ msgstr "vigane grupp" +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "%s koduleht: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" -#~ msgid "invalid spec" -#~ msgstr "vigane spetsifikatsioon" +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Üldine abiinfo GNU tarkvara kasutamisest: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#~ msgid "(C)" -#~ msgstr "©" +#: lib/w32spawn.h:40 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "_open_osfhandle ebaõnnestus" -#~ msgid "Written by %s.\n" -#~ msgstr "Kirjutanud %s.\n" +#: lib/w32spawn.h:81 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "failipidet %d ei õnnestu taastada: dup2 ebaõnnestus" -#~ msgid "Written by %s and %s.\n" -#~ msgstr "Kirjutanud %s ja %s.\n" +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s alamprotsess" -#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -#~ msgstr "Kirjutanud %s, %s ja %s.\n" +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s alamprotsess sai fataalse signaali %d" -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "and %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjutanud %s, %s, %s\n" -#~ "ja %s.\n" +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "standardsisend" -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, and %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n" -#~ "%s ja %s.\n" +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "standardväljund" -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, and %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s ja %s.\n" +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "standardvead" -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, %s, and %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, %s ja %s.\n" +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "undmatu voog" -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, %s, %s,\n" -#~ "and %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, %s, %s,\n" -#~ "ja %s.\n" +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "reopen %s moodiga %s ebaõnnestus" -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, and %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, %s, %s,\n" -#~ "%s ja %s.\n" +#: lib/xmemcoll.c:48 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "sõnede võrdlus ebaõnnestus" -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, and others.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, %s ja teised.\n" +#: lib/xmemcoll.c:49 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vigadest teatage palun aadressil: %s.\n" +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s." -#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n" -#~ msgstr "%s vigadest teatage palun aadressil: %s\n" +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "ei õnnestu luua vormindatud väljundit" -#~ msgid "%s home page: <%s>\n" -#~ msgstr "%s koduleht: <%s>\n" +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "vigane %s%s argument `%s'" -#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" -#~ msgstr "%s koduleht: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" - -#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Üldine abiinfo GNU tarkvara kasutamisest: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" - -#~ msgid "_open_osfhandle failed" -#~ msgstr "_open_osfhandle ebaõnnestus" - -#~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -#~ msgstr "failipidet %d ei õnnestu taastada: dup2 ebaõnnestus" - -#~ msgid "%s subprocess" -#~ msgstr "%s alamprotsess" - -#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -#~ msgstr "%s alamprotsess sai fataalse signaali %d" - -#~ msgid "stdin" -#~ msgstr "standardsisend" - -#~ msgid "stdout" -#~ msgstr "standardväljund" - -#~ msgid "stderr" -#~ msgstr "standardvead" - -#~ msgid "unknown stream" -#~ msgstr "undmatu voog" - -#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s" -#~ msgstr "reopen %s moodiga %s ebaõnnestus" - -#~ msgid "string comparison failed" -#~ msgstr "sõnede võrdlus ebaõnnestus" - -#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -#~ msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C." - -#~ msgid "The strings compared were %s and %s." -#~ msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s." - -#~ msgid "cannot perform formatted output" -#~ msgstr "ei õnnestu luua vormindatud väljundit" - -#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'" -#~ msgstr "vigane %s%s argument `%s'" - -#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -#~ msgstr "vigane sufiks %s%s argument `%s'" +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "vigane sufiks %s%s argument `%s'" -#~ msgid "%s%s argument `%s' too large" -#~ msgstr "%s%s argument `%s' on liiga suur" +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "%s%s argument `%s' on liiga suur" |