diff options
Diffstat (limited to 'gnulib/po/gl.po')
-rw-r--r-- | gnulib/po/gl.po | 612 |
1 files changed, 326 insertions, 286 deletions
diff --git a/gnulib/po/gl.po b/gnulib/po/gl.po index 68b50146..658f99ca 100644 --- a/gnulib/po/gl.po +++ b/gnulib/po/gl.po @@ -6,41 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gnulib/argp-help.c:147 +#: lib/argmatch.c:137 #, c-format -msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-help.c:220 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "" +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: gnulib/argp-help.c:226 +#: lib/argmatch.c:138 #, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" -msgstr "" +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argumento %s ambiguo para %s" -#: gnulib/argp-help.c:235 +#: lib/argmatch.c:157 #, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "" +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Os parámetros correctos son:" -#: gnulib/argp-help.c:247 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-help.c:1247 +#: lib/argp-help.c:1194 #, fuzzy msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " @@ -49,25 +38,17 @@ msgstr "" "Os argumentos obrigatorios nas opcións longas tamén o son nas opcións " "curtas.\n" -#: gnulib/argp-help.c:1640 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-help.c:1644 -msgid " or: " -msgstr "" - -#: gnulib/argp-help.c:1656 +#: lib/argp-help.c:1597 #, fuzzy msgid " [OPTION...]" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n" -#: gnulib/argp-help.c:1683 +#: lib/argp-help.c:1624 #, fuzzy, c-format -msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n" -#: gnulib/argp-help.c:1711 +#: lib/argp-help.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -75,357 +56,416 @@ msgstr "" "Informe dos erros no programa a <%s>.\n" "Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n" -#: gnulib/argp-help.c:1930 +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 msgid "Unknown system error" msgstr "Erro do sistema descoñecido" -#: gnulib/argp-parse.c:81 -msgid "give this help list" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:82 -msgid "give a short usage message" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:83 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:83 -msgid "set the program name" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:84 -msgid "SECS" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:85 -msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:142 +#: lib/argp-parse.c:147 #, fuzzy -msgid "print program version" +msgid "Print program version" msgstr "erro do programa" -#: gnulib/argp-parse.c:159 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "" - -#: gnulib/argp-parse.c:612 +#: lib/argp-parse.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "demasiados argumentos" -#: gnulib/argp-parse.c:755 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "" +#: lib/c-stack.c:244 +msgid "program error" +msgstr "erro do programa" -#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n" +#: lib/c-stack.c:245 +msgid "stack overflow" +msgstr "desbordamento da pila" -#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción \"--%s\" non permite un argumento\n" +#: lib/closeout.c:94 +msgid "write error" +msgstr "erro de escritura" -#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642 +#: lib/copy-file.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción \"%c%s\" precisa dun argumento\n" +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "non se pode abrir %s para lectura" -#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704 +#: lib/copy-file.c:72 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n" +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "non se pode abrir %s para lectura" -#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745 +#: lib/copy-file.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opción descoñecida \"--%s\"\n" +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "erro lendo %s" -#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756 +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n" +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "erro escribindo %s" -#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808 +#: lib/copy-file.c:91 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "erro lendo %s" -#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088 -#: gnulib/getopt.c:1106 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n" +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "a apertura fallou" -#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950 +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n" +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: patrón incorrecto" -#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n" +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "ficheiro normal baleiro" -#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n" +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "ficheiro normal" -#~ msgid "invalid argument %s for %s" -#~ msgstr "argumento incorrecto %s para %s" +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "directorio" -#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" -#~ msgstr "argumento %s ambiguo para %s" +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "ficheiro especial de bloque" -#~ msgid "Valid arguments are:" -#~ msgstr "Os parámetros correctos son:" +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "ficheiro especial de carácter" -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "erro do programa" +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" -#~ msgid "stack overflow" -#~ msgstr "desbordamento da pila" +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "ligazón simbólica" -#~ msgid "write error" -#~ msgstr "erro de escritura" +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "socket" -#, fuzzy -#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" -#~ msgstr "non se pode abrir %s para lectura" +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "cola de mensaxes" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" -#~ msgstr "non se pode abrir %s para lectura" +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "semáforo" -#, fuzzy -#~ msgid "error reading \"%s\"" -#~ msgstr "erro lendo %s" +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "obxecto de memoria compartida" +#: lib/file-type.c:73 #, fuzzy -#~ msgid "error writing \"%s\"" -#~ msgstr "erro escribindo %s" +msgid "typed memory object" +msgstr "obxecto de memoria compartida" -#, fuzzy -#~ msgid "error after reading \"%s\"" -#~ msgstr "erro lendo %s" +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "ficheiro estraño" +#: lib/gai_strerror.c:45 #, fuzzy -#~ msgid "fdopen() failed" -#~ msgstr "a apertura fallou" +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" +#: lib/gai_strerror.c:49 #, fuzzy -#~ msgid "%s subprocess failed" -#~ msgstr "%s: patrón incorrecto" +msgid "ai_family not supported" +msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" -#~ msgid "regular empty file" -#~ msgstr "ficheiro normal baleiro" - -#~ msgid "regular file" -#~ msgstr "ficheiro normal" - -#~ msgid "directory" -#~ msgstr "directorio" - -#~ msgid "block special file" -#~ msgstr "ficheiro especial de bloque" - -#~ msgid "character special file" -#~ msgstr "ficheiro especial de carácter" - -#~ msgid "fifo" -#~ msgstr "fifo" +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" -#~ msgid "symbolic link" -#~ msgstr "ligazón simbólica" +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "erro de escritura" -#~ msgid "socket" -#~ msgstr "socket" +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro do sistema descoñecido" -#~ msgid "message queue" -#~ msgstr "cola de mensaxes" +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n" -#~ msgid "semaphore" -#~ msgstr "semáforo" +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción \"--%s\" non permite un argumento\n" -#~ msgid "shared memory object" -#~ msgstr "obxecto de memoria compartida" +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción \"%c%s\" precisa dun argumento\n" -#, fuzzy -#~ msgid "typed memory object" -#~ msgstr "obxecto de memoria compartida" +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n" -#~ msgid "weird file" -#~ msgstr "ficheiro estraño" +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opción descoñecida \"--%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Address family for hostname not supported" -#~ msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "ai_family not supported" -#~ msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" -#, fuzzy -#~ msgid "ai_socktype not supported" -#~ msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" -#, fuzzy -#~ msgid "System error" -#~ msgstr "erro de escritura" +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Erro do sistema descoñecido" +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n" -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "tamaño de bloque" +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "tamaño de bloque" -#~ msgid "%s exists but is not a directory" -#~ msgstr "%s existe pero non é un directorio" +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existe pero non é un directorio" -#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" -#~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#~ msgid "cannot create directory %s" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#~ msgid "cannot chdir to directory %s" -#~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#~ msgid "cannot change permissions of %s" -#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#~ msgid "memory exhausted" -#~ msgstr "memoria esgotada" +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoria esgotada" +#: lib/openat-die.c:36 #, fuzzy -#~ msgid "unable to record current working directory" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" +#: lib/pagealign_alloc.c:143 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" -#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 #, fuzzy -#~ msgid "cannot create pipe" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#~ msgid "`" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "\"" - +msgid "cannot create pipe" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "\"" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "\"" + +#: lib/regcomp.c:137 #, fuzzy -#~ msgid "Invalid regular expression" -#~ msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" +#: lib/regcomp.c:143 #, fuzzy -#~ msgid "Invalid character class name" -#~ msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta" +msgid "Invalid character class name" +msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta" +#: lib/regcomp.c:167 #, fuzzy -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "memoria esgotada" +msgid "Memory exhausted" +msgstr "memoria esgotada" +#: lib/regcomp.c:170 #, fuzzy -#~ msgid "Invalid preceding regular expression" -#~ msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" +#: lib/regcomp.c:173 #, fuzzy -#~ msgid "Premature end of regular expression" -#~ msgstr "erro ao buscar por expresións regulares" +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "erro ao buscar por expresións regulares" +#: lib/regcomp.c:176 #, fuzzy -#~ msgid "Regular expression too big" -#~ msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" +#: lib/regcomp.c:659 #, fuzzy -#~ msgid "No previous regular expression" -#~ msgstr "erro ao buscar por expresións regulares" +msgid "No previous regular expression" +msgstr "erro ao buscar por expresións regulares" -#~ msgid "^[yY]" -#~ msgstr "^[sSyY]" +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[sSyY]" -#~ msgid "^[nN]" -#~ msgstr "^[nN]" +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" -#~ msgid "iconv function not usable" -#~ msgstr "a función iconv non é utilizable" +#: lib/unicodeio.c:147 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "a función iconv non é utilizable" -#~ msgid "iconv function not available" -#~ msgstr "a función iconv non está dispoñible" +#: lib/unicodeio.c:149 +msgid "iconv function not available" +msgstr "a función iconv non está dispoñible" -#~ msgid "character out of range" -#~ msgstr "carácter fóra de rango" +#: lib/unicodeio.c:156 +msgid "character out of range" +msgstr "carácter fóra de rango" -#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -#~ msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local" +#: lib/unicodeio.c:219 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local" -#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -#~ msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s" +#: lib/unicodeio.c:221 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s" -#~ msgid "invalid user" -#~ msgstr "usuario incorrecto" +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "usuario incorrecto" -#~ msgid "invalid group" -#~ msgstr "grupo incorrecto" +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "grupo incorrecto" -#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -#~ msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numérico" +#: lib/userspec.c:113 +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numérico" +#: lib/version-etc.c:74 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -#~ "of\n" -#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" -#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo baixo\n" -#~ "os termos da Licencia Pública Xeral de GNU tal como a publicou a Free\n" -#~ "Software Foundation; xa ben a versión 2 ou (á súa elección) calquera\n" -#~ "versión posterior.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Written by %s.\n" -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo baixo\n" +"os termos da Licencia Pública Xeral de GNU tal como a publicou a Free\n" +"Software Foundation; xa ben a versión 2 ou (á súa elección) calquera\n" +"versión posterior.\n" +"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by %s and %s.\n" -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "and %s.\n" -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by %s, %s, %s,\n" -#~ "%s, and %s.\n" -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" -#~ msgid "string comparison failed" -#~ msgstr "a comparación de cadeas fallou" +#: lib/xmemcoll.c:50 +msgid "string comparison failed" +msgstr "a comparación de cadeas fallou" -#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -#~ msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema" +#: lib/xmemcoll.c:51 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema" -#~ msgid "The strings compared were %s and %s." -#~ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" |