summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnulib/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnulib/po/gl.po')
-rw-r--r--gnulib/po/gl.po612
1 files changed, 326 insertions, 286 deletions
diff --git a/gnulib/po/gl.po b/gnulib/po/gl.po
index 68b50146..658f99ca 100644
--- a/gnulib/po/gl.po
+++ b/gnulib/po/gl.po
@@ -6,41 +6,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
-"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: gnulib/argp-help.c:147
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
-msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-help.c:220
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr ""
+msgid "invalid argument %s for %s"
+msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: gnulib/argp-help.c:226
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
-msgstr ""
+msgid "ambiguous argument %s for %s"
+msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
-#: gnulib/argp-help.c:235
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr ""
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr "Os parámetros correctos son:"
-#: gnulib/argp-help.c:247
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-help.c:1247
+#: lib/argp-help.c:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
@@ -49,25 +38,17 @@ msgstr ""
"Os argumentos obrigatorios nas opcións longas tamén o son nas opcións "
"curtas.\n"
-#: gnulib/argp-help.c:1640
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-help.c:1644
-msgid " or: "
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-help.c:1656
+#: lib/argp-help.c:1597
#, fuzzy
msgid " [OPTION...]"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n"
-#: gnulib/argp-help.c:1683
+#: lib/argp-help.c:1624
#, fuzzy, c-format
-msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n"
-#: gnulib/argp-help.c:1711
+#: lib/argp-help.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
@@ -75,357 +56,416 @@ msgstr ""
"Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
"Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
-#: gnulib/argp-help.c:1930
+#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro do sistema descoñecido"
-#: gnulib/argp-parse.c:81
-msgid "give this help list"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:82
-msgid "give a short usage message"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:83
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:83
-msgid "set the program name"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:84
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:85
-msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:142
+#: lib/argp-parse.c:147
#, fuzzy
-msgid "print program version"
+msgid "Print program version"
msgstr "erro do programa"
-#: gnulib/argp-parse.c:159
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/argp-parse.c:612
+#: lib/argp-parse.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: gnulib/argp-parse.c:755
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr ""
+#: lib/c-stack.c:244
+msgid "program error"
+msgstr "erro do programa"
-#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n"
+#: lib/c-stack.c:245
+msgid "stack overflow"
+msgstr "desbordamento da pila"
-#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opción \"--%s\" non permite un argumento\n"
+#: lib/closeout.c:94
+msgid "write error"
+msgstr "erro de escritura"
-#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642
+#: lib/copy-file.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opción \"%c%s\" precisa dun argumento\n"
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
-#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704
+#: lib/copy-file.c:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n"
+msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
-#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745
+#: lib/copy-file.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opción descoñecida \"--%s\"\n"
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "erro lendo %s"
-#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756
+#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n"
+msgid "error writing \"%s\""
+msgstr "erro escribindo %s"
-#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808
+#: lib/copy-file.c:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "erro lendo %s"
-#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088
-#: gnulib/getopt.c:1106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n"
+#: lib/csharpcomp.c:273
+#, fuzzy
+msgid "fdopen() failed"
+msgstr "a apertura fallou"
-#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950
+#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
+#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n"
+msgid "%s subprocess failed"
+msgstr "%s: patrón incorrecto"
-#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n"
+#: lib/file-type.c:43
+msgid "regular empty file"
+msgstr "ficheiro normal baleiro"
-#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n"
+#: lib/file-type.c:43
+msgid "regular file"
+msgstr "ficheiro normal"
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
+#: lib/file-type.c:46
+msgid "directory"
+msgstr "directorio"
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
+#: lib/file-type.c:49
+msgid "block special file"
+msgstr "ficheiro especial de bloque"
-#~ msgid "Valid arguments are:"
-#~ msgstr "Os parámetros correctos son:"
+#: lib/file-type.c:52
+msgid "character special file"
+msgstr "ficheiro especial de carácter"
-#~ msgid "program error"
-#~ msgstr "erro do programa"
+#: lib/file-type.c:55
+msgid "fifo"
+msgstr "fifo"
-#~ msgid "stack overflow"
-#~ msgstr "desbordamento da pila"
+#: lib/file-type.c:58
+msgid "symbolic link"
+msgstr "ligazón simbólica"
-#~ msgid "write error"
-#~ msgstr "erro de escritura"
+#: lib/file-type.c:61
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
+#: lib/file-type.c:64
+msgid "message queue"
+msgstr "cola de mensaxes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
+#: lib/file-type.c:67
+msgid "semaphore"
+msgstr "semáforo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error reading \"%s\""
-#~ msgstr "erro lendo %s"
+#: lib/file-type.c:70
+msgid "shared memory object"
+msgstr "obxecto de memoria compartida"
+#: lib/file-type.c:73
#, fuzzy
-#~ msgid "error writing \"%s\""
-#~ msgstr "erro escribindo %s"
+msgid "typed memory object"
+msgstr "obxecto de memoria compartida"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error after reading \"%s\""
-#~ msgstr "erro lendo %s"
+#: lib/file-type.c:75
+msgid "weird file"
+msgstr "ficheiro estraño"
+#: lib/gai_strerror.c:45
#, fuzzy
-#~ msgid "fdopen() failed"
-#~ msgstr "a apertura fallou"
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
+#: lib/gai_strerror.c:49
#, fuzzy
-#~ msgid "%s subprocess failed"
-#~ msgstr "%s: patrón incorrecto"
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
-#~ msgid "regular empty file"
-#~ msgstr "ficheiro normal baleiro"
-
-#~ msgid "regular file"
-#~ msgstr "ficheiro normal"
-
-#~ msgid "directory"
-#~ msgstr "directorio"
-
-#~ msgid "block special file"
-#~ msgstr "ficheiro especial de bloque"
-
-#~ msgid "character special file"
-#~ msgstr "ficheiro especial de carácter"
-
-#~ msgid "fifo"
-#~ msgstr "fifo"
+#: lib/gai_strerror.c:54
+#, fuzzy
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
-#~ msgid "symbolic link"
-#~ msgstr "ligazón simbólica"
+#: lib/gai_strerror.c:55
+#, fuzzy
+msgid "System error"
+msgstr "erro de escritura"
-#~ msgid "socket"
-#~ msgstr "socket"
+#: lib/gai_strerror.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro do sistema descoñecido"
-#~ msgid "message queue"
-#~ msgstr "cola de mensaxes"
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n"
-#~ msgid "semaphore"
-#~ msgstr "semáforo"
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción \"--%s\" non permite un argumento\n"
-#~ msgid "shared memory object"
-#~ msgstr "obxecto de memoria compartida"
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción \"%c%s\" precisa dun argumento\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "typed memory object"
-#~ msgstr "obxecto de memoria compartida"
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n"
-#~ msgid "weird file"
-#~ msgstr "ficheiro estraño"
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opción descoñecida \"--%s\"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address family for hostname not supported"
-#~ msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ai_family not supported"
-#~ msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ai_socktype not supported"
-#~ msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "System error"
-#~ msgstr "erro de escritura"
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Erro do sistema descoñecido"
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n"
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "tamaño de bloque"
+#: lib/human.c:486
+msgid "block size"
+msgstr "tamaño de bloque"
-#~ msgid "%s exists but is not a directory"
-#~ msgstr "%s existe pero non é un directorio"
+#: lib/mkdir-p.c:106
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory"
+msgstr "%s existe pero non é un directorio"
-#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-#~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
+#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294
+#, c-format
+msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
-#~ msgid "cannot create directory %s"
-#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
+#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
-#~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
+#: lib/mkdir-p.c:240
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to directory %s"
+msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#~ msgid "cannot change permissions of %s"
-#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
+#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332
+#, c-format
+msgid "cannot change permissions of %s"
+msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memoria esgotada"
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoria esgotada"
+#: lib/openat-die.c:36
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
+#: lib/pagealign_alloc.c:143
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
-#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
+msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
+#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create pipe"
-#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "\""
-
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'". If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK). A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: lib/quotearg.c:245
+msgid "`"
+msgstr "\""
+
+#: lib/quotearg.c:246
+msgid "'"
+msgstr "\""
+
+#: lib/regcomp.c:137
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid regular expression"
-#~ msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s"
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s"
+#: lib/regcomp.c:143
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta"
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta"
+#: lib/regcomp.c:167
#, fuzzy
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "memoria esgotada"
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "memoria esgotada"
+#: lib/regcomp.c:170
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s"
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s"
+#: lib/regcomp.c:173
#, fuzzy
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "erro ao buscar por expresións regulares"
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "erro ao buscar por expresións regulares"
+#: lib/regcomp.c:176
#, fuzzy
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s"
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s"
+#: lib/regcomp.c:659
#, fuzzy
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "erro ao buscar por expresións regulares"
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "erro ao buscar por expresións regulares"
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[sSyY]"
+#: lib/rpmatch.c:70
+msgid "^[yY]"
+msgstr "^[sSyY]"
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
+#: lib/rpmatch.c:73
+msgid "^[nN]"
+msgstr "^[nN]"
-#~ msgid "iconv function not usable"
-#~ msgstr "a función iconv non é utilizable"
+#: lib/unicodeio.c:147
+msgid "iconv function not usable"
+msgstr "a función iconv non é utilizable"
-#~ msgid "iconv function not available"
-#~ msgstr "a función iconv non está dispoñible"
+#: lib/unicodeio.c:149
+msgid "iconv function not available"
+msgstr "a función iconv non está dispoñible"
-#~ msgid "character out of range"
-#~ msgstr "carácter fóra de rango"
+#: lib/unicodeio.c:156
+msgid "character out of range"
+msgstr "carácter fóra de rango"
-#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-#~ msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local"
+#: lib/unicodeio.c:219
+#, c-format
+msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
+msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local"
-#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-#~ msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s"
+#: lib/unicodeio.c:221
+#, c-format
+msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
+msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s"
-#~ msgid "invalid user"
-#~ msgstr "usuario incorrecto"
+#: lib/userspec.c:110
+msgid "invalid user"
+msgstr "usuario incorrecto"
-#~ msgid "invalid group"
-#~ msgstr "grupo incorrecto"
+#: lib/userspec.c:111
+msgid "invalid group"
+msgstr "grupo incorrecto"
-#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-#~ msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numérico"
+#: lib/userspec.c:113
+msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numérico"
+#: lib/version-etc.c:74
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-#~ "of\n"
-#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo baixo\n"
-#~ "os termos da Licencia Pública Xeral de GNU tal como a publicou a Free\n"
-#~ "Software Foundation; xa ben a versión 2 ou (á súa elección) calquera\n"
-#~ "versión posterior.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
+"of\n"
+"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo baixo\n"
+"os termos da Licencia Pública Xeral de GNU tal como a publicou a Free\n"
+"Software Foundation; xa ben a versión 2 ou (á súa elección) calquera\n"
+"versión posterior.\n"
+"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:90
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
-#~ msgid "string comparison failed"
-#~ msgstr "a comparación de cadeas fallou"
+#: lib/xmemcoll.c:50
+msgid "string comparison failed"
+msgstr "a comparación de cadeas fallou"
-#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-#~ msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema"
+#: lib/xmemcoll.c:51
+msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema"
-#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
-#~ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
+#: lib/xmemcoll.c:53
+#, c-format
+msgid "The strings compared were %s and %s."
+msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"