summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnulib/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnulib/po/sk.po')
-rw-r--r--gnulib/po/sk.po600
1 files changed, 291 insertions, 309 deletions
diff --git a/gnulib/po/sk.po b/gnulib/po/sk.po
index 0913c3d1..ab1ec235 100644
--- a/gnulib/po/sk.po
+++ b/gnulib/po/sk.po
@@ -6,40 +6,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
+#: gnulib/argp-help.c:147
+#, c-format
+msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
+msgstr ""
-#: lib/argmatch.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "nejednoznačný argument %s pre `%s'"
+#: gnulib/argp-help.c:220
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr ""
-#: lib/argmatch.c:157
+#: gnulib/argp-help.c:226
#, c-format
-msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "Platné argumenty sú:"
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-help.c:235
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-help.c:247
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-help.c:1247
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-help.c:1640
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-help.c:1644
+msgid " or: "
+msgstr ""
-#: lib/argp-help.c:1597
+#: gnulib/argp-help.c:1656
#, fuzzy
msgid " [OPTION...]"
msgstr "Použitie: %s [PREPÍNAČ] [SÚBOR]...\n"
-#: lib/argp-help.c:1624
+#: gnulib/argp-help.c:1683
#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
-#: lib/argp-help.c:1652
+#: gnulib/argp-help.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
@@ -48,406 +73,363 @@ msgstr ""
"anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu <sk@li.org> "
"(slovensky)."
-#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121
+#: gnulib/argp-help.c:1930
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznáma systémová chyba"
-#: lib/argp-parse.c:147
+#: gnulib/argp-parse.c:81
+msgid "give this help list"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:82
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:83
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:83
+msgid "set the program name"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:84
+msgid "SECS"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:85
+msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:142
#, fuzzy
-msgid "Print program version"
+msgid "print program version"
msgstr "chyba pri čítaní"
-#: lib/argp-parse.c:619
+#: gnulib/argp-parse.c:159
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: lib/c-stack.c:244
-#, fuzzy
-msgid "program error"
-msgstr "chyba pri čítaní"
+#: gnulib/argp-parse.c:755
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr ""
-#: lib/closeout.c:94
-msgid "write error"
-msgstr "chyba pri zápise"
+#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
-#: lib/copy-file.c:65
+#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628
#, fuzzy, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: prepínač `--%s' nepovoľuje argument\n"
-#: lib/copy-file.c:72
+#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
-msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: prepínač `%c%s' nepovoľuje argument\n"
-#: lib/copy-file.c:80
+#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704
#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
-msgstr "chyba pri čítaní %s"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: prepínač `%s' vyžaduje argument\n"
-#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
+#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745
#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing \"%s\""
-msgstr "chyba pri zápise %s"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: neznámy prepínač `--%s'\n"
-#: lib/copy-file.c:91
+#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756
#, fuzzy, c-format
-msgid "error after reading \"%s\""
-msgstr "chyba pri čítaní %s"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: neznámy prepínač `%c%s'\n"
-#: lib/csharpcomp.c:273
-#, fuzzy
-msgid "fdopen() failed"
-msgstr "zlyhalo otvorenie"
+#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: chybný prepínač -- %c\n"
+
+#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088
+#: gnulib/getopt.c:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: prepínač vyžaduje argument -- %c\n"
-#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
-#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
+#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s subprocess failed"
-msgstr "%s: chybný vzor"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: prepínač `-W %s' nie je jednoznačný\n"
+
+#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: prepínač `-W %s' nepovoľuje argument\n"
+
+#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: prepínač `%s' vyžaduje argument\n"
-#: lib/file-type.c:43
#, fuzzy
-msgid "regular empty file"
-msgstr "zlyhalo čítanie"
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: lib/file-type.c:43
#, fuzzy
-msgid "regular file"
-msgstr "zlyhalo čítanie"
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "nejednoznačný argument %s pre `%s'"
+
+#~ msgid "Valid arguments are:"
+#~ msgstr "Platné argumenty sú:"
-#: lib/file-type.c:46
#, fuzzy
-msgid "directory"
-msgstr "Adresár: "
+#~ msgid "program error"
+#~ msgstr "chyba pri čítaní"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "chyba pri zápise"
-#: lib/file-type.c:49
#, fuzzy
-msgid "block special file"
-msgstr "veľkosť bloku"
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie"
-#: lib/file-type.c:52
#, fuzzy
-msgid "character special file"
-msgstr "pozícia znaku je nula"
+#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "nie je možné otvoriť %s pre čítanie"
-#: lib/file-type.c:58
#, fuzzy
-msgid "symbolic link"
-msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
+#~ msgid "error reading \"%s\""
+#~ msgstr "chyba pri čítaní %s"
-#: lib/file-type.c:75
#, fuzzy
-msgid "weird file"
-msgstr "zlyhalo čítanie"
+#~ msgid "error writing \"%s\""
+#~ msgstr "chyba pri zápise %s"
-#: lib/gai_strerror.c:45
#, fuzzy
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
+#~ msgid "error after reading \"%s\""
+#~ msgstr "chyba pri čítaní %s"
-#: lib/gai_strerror.c:49
#, fuzzy
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
+#~ msgid "fdopen() failed"
+#~ msgstr "zlyhalo otvorenie"
-#: lib/gai_strerror.c:54
#, fuzzy
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
+#~ msgid "%s subprocess failed"
+#~ msgstr "%s: chybný vzor"
-#: lib/gai_strerror.c:55
#, fuzzy
-msgid "System error"
-msgstr "chyba pri zápise"
+#~ msgid "regular empty file"
+#~ msgstr "zlyhalo čítanie"
-#: lib/gai_strerror.c:74
#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznáma systémová chyba"
+#~ msgid "regular file"
+#~ msgstr "zlyhalo čítanie"
-#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "Adresár: "
-#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: prepínač `--%s' nepovoľuje argument\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "block special file"
+#~ msgstr "veľkosť bloku"
-#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: prepínač `%c%s' nepovoľuje argument\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "character special file"
+#~ msgstr "pozícia znaku je nula"
-#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: prepínač `%s' vyžaduje argument\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "symbolic link"
+#~ msgstr "ioctl na `%s' nie je možné vykonať"
-#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: neznámy prepínač `--%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "weird file"
+#~ msgstr "zlyhalo čítanie"
-#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: neznámy prepínač `%c%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address family for hostname not supported"
+#~ msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
-#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: nepovolený prepínač -- %c\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_family not supported"
+#~ msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
-#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: chybný prepínač -- %c\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_socktype not supported"
+#~ msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
-#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: prepínač vyžaduje argument -- %c\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "System error"
+#~ msgstr "chyba pri zápise"
-#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: prepínač `-W %s' nie je jednoznačný\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Neznáma systémová chyba"
-#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: prepínač `-W %s' nepovoľuje argument\n"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: nepovolený prepínač -- %c\n"
-#: lib/human.c:486
-msgid "block size"
-msgstr "veľkosť bloku"
+#~ msgid "block size"
+#~ msgstr "veľkosť bloku"
-#: lib/mkdir-p.c:106
-#, c-format
-msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+#~ msgid "%s exists but is not a directory"
+#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294
-#, c-format
-msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s"
+#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+#~ msgstr "nie je možné zmeniť používateľa a/alebo skupinu %s"
-#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266
-#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
+#~ msgid "cannot create directory %s"
+#~ msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: lib/mkdir-p.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
+#~ msgstr "nie je možné vojsť do adresára, %s"
-#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
+#~ msgid "cannot change permissions of %s"
+#~ msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "vyčerpaná pamäť"
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "vyčerpaná pamäť"
-#: lib/openat-die.c:36
#, fuzzy
-msgid "unable to record current working directory"
-msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
+#~ msgid "unable to record current working directory"
+#~ msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#: lib/pagealign_alloc.c:143
#, fuzzy
-msgid "Failed to open /dev/zero for read"
-msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
+#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+#~ msgstr "nie je možné zmeniť práva %s"
-#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
#, fuzzy
-msgid "cannot create pipe"
-msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
+#~ msgid "cannot create pipe"
+#~ msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s"
-#. TRANSLATORS:
-#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
-#. The message catalog should translate "`" to a left
-#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
-#.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK). A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#.
-#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
-#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:245
-msgid "`"
-msgstr "`"
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:246
-msgid "'"
-msgstr "'"
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "'"
-#: lib/regcomp.c:137
#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
+#~ msgid "Invalid regular expression"
+#~ msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
-#: lib/regcomp.c:143
#, fuzzy
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "chybná trieda znaku `%s'"
+#~ msgid "Invalid character class name"
+#~ msgstr "chybná trieda znaku `%s'"
-#: lib/regcomp.c:167
#, fuzzy
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "vyčerpaná pamäť"
+#~ msgid "Memory exhausted"
+#~ msgstr "vyčerpaná pamäť"
-#: lib/regcomp.c:170
#, fuzzy
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
+#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
+#~ msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
-#: lib/regcomp.c:173
#, fuzzy
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "chyba pri vyhľadávaní pomocou regulárneho výrazu"
+#~ msgid "Premature end of regular expression"
+#~ msgstr "chyba pri vyhľadávaní pomocou regulárneho výrazu"
-#: lib/regcomp.c:176
#, fuzzy
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
+#~ msgid "Regular expression too big"
+#~ msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
-#: lib/regcomp.c:659
#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "chyba pri vyhľadávaní pomocou regulárneho výrazu"
+#~ msgid "No previous regular expression"
+#~ msgstr "chyba pri vyhľadávaní pomocou regulárneho výrazu"
-#: lib/rpmatch.c:70
-msgid "^[yY]"
-msgstr "^[yYaAáÁ]"
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[yYaAáÁ]"
-#: lib/rpmatch.c:73
-msgid "^[nN]"
-msgstr "^[nN]"
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:147
#, fuzzy
-msgid "iconv function not usable"
-msgstr "nie je možné vypísať U+%04X: funkcia iconv nie je použiteľná"
+#~ msgid "iconv function not usable"
+#~ msgstr "nie je možné vypísať U+%04X: funkcia iconv nie je použiteľná"
-#: lib/unicodeio.c:149
#, fuzzy
-msgid "iconv function not available"
-msgstr "nie je možné vypísať U+%04X: funkcia iconv nie je dostupná"
+#~ msgid "iconv function not available"
+#~ msgstr "nie je možné vypísať U+%04X: funkcia iconv nie je dostupná"
-#: lib/unicodeio.c:156
#, fuzzy
-msgid "character out of range"
-msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah"
+#~ msgid "character out of range"
+#~ msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah"
-#: lib/unicodeio.c:219
-#, c-format
-msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady"
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
+#~ msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady"
-#: lib/unicodeio.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
+#~ msgstr "nie je možné konvertovať U+%04X do lokálnej znakovej sady"
-#: lib/userspec.c:110
-msgid "invalid user"
-msgstr "neplatný používateľ"
+#~ msgid "invalid user"
+#~ msgstr "neplatný používateľ"
-#: lib/userspec.c:111
-msgid "invalid group"
-msgstr "neplatná skupina"
+#~ msgid "invalid group"
+#~ msgstr "neplatná skupina"
-#: lib/userspec.c:113
-msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "nie je možné určiť skupinu číselného UID"
+#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+#~ msgstr "nie je možné určiť skupinu číselného UID"
-#: lib/version-etc.c:74
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" Tento program je voľné programové vybavenie; môžete ho šíriť a "
-"modifikovať\n"
-"podľa podmienok Všeobecnej verejnej licencie GNU, vydávanej Free Software\n"
-"Foundation; a to buď verzie 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia),\n"
-"ktorejkoľvek neskoršej verzie.\n"
-"\n"
-" Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ "
-"AKEJKOĽVEK\n"
-"ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE\n"
-"NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚČEL. Ďaľšie podrobnosti nájdete vo Všeobecnej verejnej\n"
-"licencii GNU.\n"
-"\n"
-" Kópia Všeobecnej verejnej licencie GNU mala byť dodaná spolu s týmto\n"
-"programom; pokiaľ sa tak nestalo, napíšte do Free Software Foundation, "
-"Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
+#~ "of\n"
+#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Tento program je voľné programové vybavenie; môžete ho šíriť a "
+#~ "modifikovať\n"
+#~ "podľa podmienok Všeobecnej verejnej licencie GNU, vydávanej Free "
+#~ "Software\n"
+#~ "Foundation; a to buď verzie 2 tejto licencie alebo (podľa vášho "
+#~ "uváženia),\n"
+#~ "ktorejkoľvek neskoršej verzie.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ "
+#~ "AKEJKOĽVEK\n"
+#~ "ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI "
+#~ "PRE\n"
+#~ "NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚČEL. Ďaľšie podrobnosti nájdete vo Všeobecnej verejnej\n"
+#~ "licencii GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Kópia Všeobecnej verejnej licencie GNU mala byť dodaná spolu s týmto\n"
+#~ "programom; pokiaľ sa tak nestalo, napíšte do Free Software Foundation, "
+#~ "Inc.,\n"
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "Napísal %s.\n"
-#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:90
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Napísal %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "Napísal %s.\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Napísal %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Napísal %s.\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Napísal %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr "Napísal %s.\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-msgstr "Napísal %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
-msgstr "Napísal %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Napísal %s.\n"
-#: lib/xmemcoll.c:50
#, fuzzy
-msgid "string comparison failed"
-msgstr "zlyhal stat"
+#~ msgid "string comparison failed"
+#~ msgstr "zlyhal stat"
-#: lib/xmemcoll.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "nie je možné vytvoriť odkaz %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
+#~ msgstr "nie je možné vytvoriť odkaz %s"