summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnulib/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnulib/po/tr.po')
-rw-r--r--gnulib/po/tr.po748
1 files changed, 338 insertions, 410 deletions
diff --git a/gnulib/po/tr.po b/gnulib/po/tr.po
index 81fe9ccc..83c6177e 100644
--- a/gnulib/po/tr.po
+++ b/gnulib/po/tr.po
@@ -9,33 +9,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:17+0200\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: lib/argmatch.c:137
+#: gnulib/argp-help.c:147
#, c-format
-msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz"
+msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-help.c:220
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-help.c:226
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
+msgstr ""
-#: lib/argmatch.c:138
+#: gnulib/argp-help.c:235
#, c-format
-msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz"
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr ""
-#: lib/argmatch.c:157
+#: gnulib/argp-help.c:247
#, c-format
-msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "Geçerli argümanlar:"
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr ""
#
-#: lib/argp-help.c:1194
+#: gnulib/argp-help.c:1247
#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
@@ -44,17 +55,25 @@ msgstr ""
"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de "
"zorunludur.\n"
-#: lib/argp-help.c:1597
+#: gnulib/argp-help.c:1640
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-help.c:1644
+msgid " or: "
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-help.c:1656
#, fuzzy
msgid " [OPTION...]"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
-#: lib/argp-help.c:1624
+#: gnulib/argp-help.c:1683
#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: lib/argp-help.c:1652
+#: gnulib/argp-help.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
@@ -62,502 +81,411 @@ msgstr ""
"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n"
-#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121
+#: gnulib/argp-help.c:1930
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
-#: lib/argp-parse.c:84
+#: gnulib/argp-parse.c:81
+msgid "give this help list"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:82
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:83
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
-#: lib/argp-parse.c:619
+#: gnulib/argp-parse.c:83
+msgid "set the program name"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:84
+msgid "SECS"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:85
+msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:142
+#, fuzzy
+msgid "print program version"
+msgstr "okuma hatası"
+
+#: gnulib/argp-parse.c:159
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/argp-parse.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: çok fazla sağlama satırı"
-#: lib/c-stack.c:244
-#, fuzzy
-msgid "program error"
-msgstr "okuma hatası"
+#: gnulib/argp-parse.c:755
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
+
+#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/closeout.c:94
-msgid "write error"
-msgstr "yazma hatası"
+#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
-#: lib/copy-file.c:65
+#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704
#, fuzzy, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-msgstr "%s okumak için açılamadı"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: lib/copy-file.c:72
+#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
-msgstr "%s yazmak için açılamadı"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/copy-file.c:80
+#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756
#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
-msgstr "%s'i okunurken hata"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
+#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808
#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing \"%s\""
-msgstr "%s'e yazarken hata"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: lib/copy-file.c:91
+#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088
+#: gnulib/getopt.c:1106
#, fuzzy, c-format
-msgid "error after reading \"%s\""
-msgstr "%s'i okunurken hata"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: lib/csharpcomp.c:273
-#, fuzzy
-msgid "fdopen() failed"
-msgstr "açma işlemi başarısız"
+#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
-#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
+#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s subprocess failed"
-msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+
+#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz"
+
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz"
+
+#~ msgid "Valid arguments are:"
+#~ msgstr "Geçerli argümanlar:"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "yazma hatası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "%s okumak için açılamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "%s yazmak için açılamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading \"%s\""
+#~ msgstr "%s'i okunurken hata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing \"%s\""
+#~ msgstr "%s'e yazarken hata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error after reading \"%s\""
+#~ msgstr "%s'i okunurken hata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fdopen() failed"
+#~ msgstr "açma işlemi başarısız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s subprocess failed"
+#~ msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
#
-#: lib/file-type.c:43
-msgid "regular empty file"
-msgstr "normal boş dosya"
+#~ msgid "regular empty file"
+#~ msgstr "normal boş dosya"
#
-#: lib/file-type.c:43
-msgid "regular file"
-msgstr "normal dosya"
+#~ msgid "regular file"
+#~ msgstr "normal dosya"
-#: lib/file-type.c:46
-msgid "directory"
-msgstr "dizin"
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "dizin"
#
-#: lib/file-type.c:49
-msgid "block special file"
-msgstr "blok özel dosyası"
+#~ msgid "block special file"
+#~ msgstr "blok özel dosyası"
#
-#: lib/file-type.c:52
-msgid "character special file"
-msgstr "karakter özel dosyası"
+#~ msgid "character special file"
+#~ msgstr "karakter özel dosyası"
#
-#: lib/file-type.c:55
-msgid "fifo"
-msgstr "fifo"
+#~ msgid "fifo"
+#~ msgstr "fifo"
-#: lib/file-type.c:58
-msgid "symbolic link"
-msgstr "sembolik bağ"
+#~ msgid "symbolic link"
+#~ msgstr "sembolik bağ"
-#: lib/file-type.c:61
-msgid "socket"
-msgstr "soket"
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "soket"
-#: lib/file-type.c:64
-msgid "message queue"
-msgstr "ileti kuyruğu"
+#~ msgid "message queue"
+#~ msgstr "ileti kuyruğu"
-#: lib/file-type.c:67
-msgid "semaphore"
-msgstr "semafor"
+#~ msgid "semaphore"
+#~ msgstr "semafor"
#
-#: lib/file-type.c:70
-msgid "shared memory object"
-msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi"
+#~ msgid "shared memory object"
+#~ msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi"
#
-#: lib/file-type.c:73
-msgid "typed memory object"
-msgstr "türlenmiş bellek nesnesi"
+#~ msgid "typed memory object"
+#~ msgstr "türlenmiş bellek nesnesi"
#
-#: lib/file-type.c:75
-msgid "weird file"
-msgstr "garip dosya"
+#~ msgid "weird file"
+#~ msgstr "garip dosya"
-#: lib/gai_strerror.c:45
#, fuzzy
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
+#~ msgid "Address family for hostname not supported"
+#~ msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
-#: lib/gai_strerror.c:49
#, fuzzy
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
+#~ msgid "ai_family not supported"
+#~ msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
-#: lib/gai_strerror.c:54
#, fuzzy
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
+#~ msgid "ai_socktype not supported"
+#~ msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
-#: lib/gai_strerror.c:55
#, fuzzy
-msgid "System error"
-msgstr "yazma hatası"
+#~ msgid "System error"
+#~ msgstr "yazma hatası"
-#: lib/gai_strerror.c:74
#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
-#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+#~ msgid "block size"
+#~ msgstr "blok uzunluğu"
-#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
+#~ msgid "%s exists but is not a directory"
+#~ msgstr "%s var ama bir dizin değil"
-#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+#~ msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
-#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+#~ msgid "cannot create directory %s"
+#~ msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
+#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
+#~ msgid "cannot change permissions of %s"
+#~ msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
-#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "bellek tükendi"
-#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-
-#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-
-#: lib/human.c:486
-msgid "block size"
-msgstr "blok uzunluğu"
-
-#: lib/mkdir-p.c:106
-#, c-format
-msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "%s var ama bir dizin değil"
-
-#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294
-#, c-format
-msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
-
-#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266
-#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-
-#: lib/mkdir-p.c:240
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to record current working directory"
+#~ msgstr "openat: çalışılan dizini kaydedemedi"
-#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+#~ msgid "failed to return to initial working directory"
+#~ msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi"
-#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "bellek tükendi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+#~ msgstr "%s: yazmak için açılamadı"
-#: lib/openat-die.c:36
#, fuzzy
-msgid "unable to record current working directory"
-msgstr "openat: çalışılan dizini kaydedemedi"
+#~ msgid "cannot create pipe"
+#~ msgstr "%s bağı oluşturulamadı"
-#: lib/openat-die.c:49
-msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi"
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "`"
-#: lib/pagealign_alloc.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open /dev/zero for read"
-msgstr "%s: yazmak için açılamadı"
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "'"
-#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
-#, fuzzy
-msgid "cannot create pipe"
-msgstr "%s bağı oluşturulamadı"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
-#. The message catalog should translate "`" to a left
-#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
-#.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK). A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#.
-#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
-#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:245
-msgid "`"
-msgstr "`"
-
-#: lib/quotearg.c:246
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#: lib/regcomp.c:137
#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
+#~ msgid "Invalid regular expression"
+#~ msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
-#: lib/regcomp.c:143
#, fuzzy
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "geçersiz karakter sınıfı `%s'"
+#~ msgid "Invalid character class name"
+#~ msgstr "geçersiz karakter sınıfı `%s'"
-#: lib/regcomp.c:164
#, fuzzy
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Geçersiz sayfa aralığı `%s'"
+#~ msgid "Invalid range end"
+#~ msgstr "Geçersiz sayfa aralığı `%s'"
-#: lib/regcomp.c:167
#, fuzzy
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "bellek tükendi"
+#~ msgid "Memory exhausted"
+#~ msgstr "bellek tükendi"
-#: lib/regcomp.c:170
#, fuzzy
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
+#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
+#~ msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
-#: lib/regcomp.c:173
#, fuzzy
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
+#~ msgid "Premature end of regular expression"
+#~ msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
-#: lib/regcomp.c:176
#, fuzzy
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
+#~ msgid "Regular expression too big"
+#~ msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
-#: lib/regcomp.c:659
#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
+#~ msgid "No previous regular expression"
+#~ msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
-#: lib/rpmatch.c:70
-msgid "^[yY]"
-msgstr "^[eE]"
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[eE]"
-#: lib/rpmatch.c:73
-msgid "^[nN]"
-msgstr "^[hH]"
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[hH]"
#
-#: lib/unicodeio.c:147
-msgid "iconv function not usable"
-msgstr "iconv işlevi kullanılabilir değil"
+#~ msgid "iconv function not usable"
+#~ msgstr "iconv işlevi kullanılabilir değil"
-#: lib/unicodeio.c:149
-msgid "iconv function not available"
-msgstr "iconv işlevi yok"
+#~ msgid "iconv function not available"
+#~ msgstr "iconv işlevi yok"
-#: lib/unicodeio.c:156
-msgid "character out of range"
-msgstr "karakter kapsamdışı"
+#~ msgid "character out of range"
+#~ msgstr "karakter kapsamdışı"
-#: lib/unicodeio.c:219
-#, c-format
-msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor"
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
+#~ msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor"
-#: lib/unicodeio.c:221
-#, c-format
-msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
+#~ msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
-#: lib/userspec.c:110
-msgid "invalid user"
-msgstr "kullanıcı geçersiz"
+#~ msgid "invalid user"
+#~ msgstr "kullanıcı geçersiz"
-#: lib/userspec.c:111
-msgid "invalid group"
-msgstr "grup geçersiz"
+#~ msgid "invalid group"
+#~ msgstr "grup geçersiz"
-#: lib/userspec.c:113
-msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor"
+#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+#~ msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor"
-#: lib/version-etc.c:74
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu, bir serbest yazılımdır; Free Software Foundation tarafından yayınlanan\n"
-"GNU Genel Kamu Lisansı, 2. sürüm (veya sizin seçiminize bağlı olarak) daha "
-"üst \n"
-"sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden "
-"dağıtabilirsiniz. \n"
-"\n"
-
-#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:90
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:94
-#, c-format
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:98
-#, c-format
-msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-msgstr ""
-"%s, %s, %s \n"
-"ve %s tarafından yazıldı.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"%s, %s, %s, %s \n"
-"ve %s tarafından yazıldı.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"%s, %s, %s, %s, \n"
-"%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"%s, %s, %s, %s, \n"
-"%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-msgstr ""
-"%s, %s, %s, \n"
-"%s, %s, %s, \n"
-"%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"%s, %s, %s, \n"
-"%s, %s, %s, \n"
-"%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and others.\n"
-msgstr ""
-"%s, %s, %s, \n"
-"%s, %s, %s, \n"
-"%s, %s, %s ve başkaları tarafından yazıldı.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
+#~ "of\n"
+#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu, bir serbest yazılımdır; Free Software Foundation tarafından "
+#~ "yayınlanan\n"
+#~ "GNU Genel Kamu Lisansı, 2. sürüm (veya sizin seçiminize bağlı olarak) "
+#~ "daha üst \n"
+#~ "sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden "
+#~ "dağıtabilirsiniz. \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
+
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s \n"
+#~ "ve %s tarafından yazıldı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s, %s \n"
+#~ "ve %s tarafından yazıldı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s, %s, \n"
+#~ "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s, %s, \n"
+#~ "%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s, \n"
+#~ "%s, %s, %s, \n"
+#~ "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s, \n"
+#~ "%s, %s, %s, \n"
+#~ "%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and others.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s, \n"
+#~ "%s, %s, %s, \n"
+#~ "%s, %s, %s ve başkaları tarafından yazıldı.\n"
#
-#: lib/xmemcoll.c:50
-msgid "string comparison failed"
-msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
+#~ msgid "string comparison failed"
+#~ msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
#
-#: lib/xmemcoll.c:51
-msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın."
+#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+#~ msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın."
-#: lib/xmemcoll.c:53
-#, c-format
-msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
+#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
+#~ msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."