diff options
Diffstat (limited to 'gnulib/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | gnulib/po/zh_CN.po | 1324 |
1 files changed, 511 insertions, 813 deletions
diff --git a/gnulib/po/zh_CN.po b/gnulib/po/zh_CN.po index c18c2d19..62dc7da5 100644 --- a/gnulib/po/zh_CN.po +++ b/gnulib/po/zh_CN.po @@ -10,1062 +10,760 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-26 09:54+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效" - -#: lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "%2$s 的参数 %1$s 有歧义" - -#: lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "有效的参数为:" - -#: lib/argp-help.c:147 +#: gnulib/argp-help.c:147 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s 的值小于或等于 %s" -#: lib/argp-help.c:220 +#: gnulib/argp-help.c:220 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 参数需要一个值" -#: lib/argp-help.c:226 +#: gnulib/argp-help.c:226 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 参数必须为正值" -#: lib/argp-help.c:235 +#: gnulib/argp-help.c:235 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT 参数" -#: lib/argp-help.c:247 +#: gnulib/argp-help.c:247 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT 中的无效参数: %s" -#: lib/argp-help.c:1244 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "选项完整形式所必须用的或是可选的参数,在使用选项缩写形式时也是必须的或是可选的。" +#: gnulib/argp-help.c:1247 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"选项完整形式所必须用的或是可选的参数,在使用选项缩写形式时也是必须的或是可选" +"的。" -#: lib/argp-help.c:1637 +#: gnulib/argp-help.c:1640 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: lib/argp-help.c:1641 +#: gnulib/argp-help.c:1644 msgid " or: " msgstr " 或者: " -#: lib/argp-help.c:1653 +#: gnulib/argp-help.c:1656 msgid " [OPTION...]" msgstr "[选项...]" -#: lib/argp-help.c:1680 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +#: gnulib/argp-help.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" msgstr "请尝试执行“%s --help”或“%s --usage”来获取更多信息。\n" -#: lib/argp-help.c:1708 +#: gnulib/argp-help.c:1711 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "请向 %s 报告错误。\n" -#: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153 +#: gnulib/argp-help.c:1930 msgid "Unknown system error" msgstr "未知的系统错误" -#: lib/argp-parse.c:81 +#: gnulib/argp-parse.c:81 msgid "give this help list" msgstr "显示此帮助列表" -#: lib/argp-parse.c:82 +#: gnulib/argp-parse.c:82 msgid "give a short usage message" msgstr "显示一份简洁的用法信息" -#: lib/argp-parse.c:83 +#: gnulib/argp-parse.c:83 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: lib/argp-parse.c:83 +#: gnulib/argp-parse.c:83 msgid "set the program name" msgstr "设定程序名称" -#: lib/argp-parse.c:84 +#: gnulib/argp-parse.c:84 msgid "SECS" msgstr "SECS" -#: lib/argp-parse.c:85 +#: gnulib/argp-parse.c:85 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "挂起 SECS 秒(默认 3600 秒)" -#: lib/argp-parse.c:142 +#: gnulib/argp-parse.c:142 msgid "print program version" msgstr "打印程序版本" -#: lib/argp-parse.c:158 +#: gnulib/argp-parse.c:159 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(程序错误)未知版本!?" -#: lib/argp-parse.c:611 +#: gnulib/argp-parse.c:612 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s:参数太多\n" -#: lib/argp-parse.c:754 +#: gnulib/argp-parse.c:755 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(程序错误)未知的选项!?" -#: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309 -msgid "program error" -msgstr "程序错误" - -#: lib/c-stack.c:197 lib/c-stack.c:310 -msgid "stack overflow" -msgstr "堆栈溢出" +#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: 选项\"%s\"歧义\n" -#: lib/clean-temp.c:335 +#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628 #, c-format -msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" -msgstr "无法找到一个临时目录,请尝试设置 $TMPDIR 环境变量" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 选项\"--%s\"不要参数\n" -#: lib/clean-temp.c:349 +#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642 #, c-format -msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" -msgstr "无法以模板“%s”创建一个临时目录" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 选项\"%c%s\"不要参数\n" -#: lib/clean-temp.c:445 -#, c-format -msgid "cannot remove temporary file %s" -msgstr "无法删除临时文件 %s" +#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: 选项\"%s\"必须带参数\n" -#: lib/clean-temp.c:460 +#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745 #, c-format -msgid "cannot remove temporary directory %s" -msgstr "无法删除临时目录 %s" - -#: lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "关闭文件时发生错误" - -#: lib/closeout.c:112 -msgid "write error" -msgstr "写入错误" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: 无法识别的选项\"--%s\"\n" -#: lib/copy-acl.c:547 +#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756 #, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "保留 %s 的权限" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: 无法识别的选项\"%c%s\"\n" -#: lib/copy-file.c:67 +#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808 #, c-format -msgid "error while opening \"%s\" for reading" -msgstr "打开“%s”读取数据时发生错误" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: 无效选项 -- \"%c\"\n" -#: lib/copy-file.c:74 +#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088 +#: gnulib/getopt.c:1106 #, c-format -msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" -msgstr "无法打开备份文件“%s”写入数据" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: 选项需要参数 -- \"%c\"\n" -#: lib/copy-file.c:82 +#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950 #, c-format -msgid "error reading \"%s\"" -msgstr "读入“%s”时错误" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 选项\"-W %s\"有歧义\n" -#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992 #, c-format -msgid "error writing \"%s\"" -msgstr "写入“%s”时错误" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 选项\"-W %s\"不要带参数\n" -#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 -#, c-format -msgid "error after reading \"%s\"" -msgstr "读入“%s”后错误" +#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: 选项\"%s\"必须带参数\n" -#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 -#, c-format -msgid "fdopen() failed" -msgstr "fdopen() 错误" +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效" -#: lib/csharpcomp.c:571 -#, c-format -msgid "C# compiler not found, try installing pnet" -msgstr "未找到 C# 编译器,尝试安装 pnet" +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "%2$s 的参数 %1$s 有歧义" -#: lib/csharpexec.c:343 -#, c-format -msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" -msgstr "未找到 C# 虚拟机,尝试安装 pnet" +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "有效的参数为:" -#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342 -#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 -#, c-format -msgid "%s subprocess failed" -msgstr "%s 子进程错误" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "程序错误" -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular empty file" -msgstr "一般空文件" +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "堆栈溢出" -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular file" -msgstr "一般文件" +#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +#~ msgstr "无法找到一个临时目录,请尝试设置 $TMPDIR 环境变量" -#: lib/file-type.c:41 -msgid "directory" -msgstr "目录" +#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +#~ msgstr "无法以模板“%s”创建一个临时目录" -#: lib/file-type.c:44 -msgid "block special file" -msgstr "块特殊文件" +#~ msgid "cannot remove temporary file %s" +#~ msgstr "无法删除临时文件 %s" -#: lib/file-type.c:47 -msgid "character special file" -msgstr "字符特殊文件" +#~ msgid "cannot remove temporary directory %s" +#~ msgstr "无法删除临时目录 %s" -#: lib/file-type.c:50 -msgid "fifo" -msgstr "先进先出" +#~ msgid "error closing file" +#~ msgstr "关闭文件时发生错误" -#: lib/file-type.c:53 -msgid "symbolic link" -msgstr "符号链接" +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "写入错误" -#: lib/file-type.c:56 -msgid "socket" -msgstr "套接字" +#~ msgid "preserving permissions for %s" +#~ msgstr "保留 %s 的权限" -#: lib/file-type.c:59 -msgid "message queue" -msgstr "消息队列" +#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" +#~ msgstr "打开“%s”读取数据时发生错误" -#: lib/file-type.c:62 -msgid "semaphore" -msgstr "信号量" +#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +#~ msgstr "无法打开备份文件“%s”写入数据" -#: lib/file-type.c:65 -msgid "shared memory object" -msgstr "共享内存对象" +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "读入“%s”时错误" -#: lib/file-type.c:68 -msgid "typed memory object" -msgstr "标准内存对象" +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "写入“%s”时错误" -#: lib/file-type.c:70 -msgid "weird file" -msgstr "古怪文件" +#~ msgid "error after reading \"%s\"" +#~ msgstr "读入“%s”后错误" -#: lib/gai_strerror.c:42 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "不支持主机名的地址族" +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "fdopen() 错误" -#: lib/gai_strerror.c:43 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "名称解析时发生临时错误" +#~ msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +#~ msgstr "未找到 C# 编译器,尝试安装 pnet" -#: lib/gai_strerror.c:44 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "ai_flags 的值错误" +#~ msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +#~ msgstr "未找到 C# 虚拟机,尝试安装 pnet" -#: lib/gai_strerror.c:45 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "名称解析时发生不可恢复的错误" +#~ msgid "%s subprocess failed" +#~ msgstr "%s 子进程错误" -#: lib/gai_strerror.c:46 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "不支持 ai_family" +#~ msgid "regular empty file" +#~ msgstr "一般空文件" -#: lib/gai_strerror.c:47 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "内存分配错误" +#~ msgid "regular file" +#~ msgstr "一般文件" -#: lib/gai_strerror.c:48 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "主机名未分配到地址" +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "目录" -#: lib/gai_strerror.c:49 -msgid "Name or service not known" -msgstr "未知的名称或服务" +#~ msgid "block special file" +#~ msgstr "块特殊文件" -#: lib/gai_strerror.c:50 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "ai_socktype 不支持的服务名" +#~ msgid "character special file" +#~ msgstr "字符特殊文件" -#: lib/gai_strerror.c:51 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "不支持 ai_socktype" +#~ msgid "fifo" +#~ msgstr "先进先出" -#: lib/gai_strerror.c:52 -msgid "System error" -msgstr "系统错误" +#~ msgid "symbolic link" +#~ msgstr "符号链接" -#: lib/gai_strerror.c:53 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "参数缓冲区太小" +#~ msgid "socket" +#~ msgstr "套接字" -#: lib/gai_strerror.c:55 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "正在处理进程的请求" +#~ msgid "message queue" +#~ msgstr "消息队列" -#: lib/gai_strerror.c:56 -msgid "Request canceled" -msgstr "请求已取消" +#~ msgid "semaphore" +#~ msgstr "信号量" -#: lib/gai_strerror.c:57 -msgid "Request not canceled" -msgstr "请求未取消" +#~ msgid "shared memory object" +#~ msgstr "共享内存对象" -#: lib/gai_strerror.c:58 -msgid "All requests done" -msgstr "已处理所有请求" +#~ msgid "typed memory object" +#~ msgstr "标准内存对象" -#: lib/gai_strerror.c:59 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "被一个信号中断" +#~ msgid "weird file" +#~ msgstr "古怪文件" -#: lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "参数字符串未正确编码" +#~ msgid "Address family for hostname not supported" +#~ msgstr "不支持主机名的地址族" -#: lib/gai_strerror.c:72 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知错误" +#~ msgid "Temporary failure in name resolution" +#~ msgstr "名称解析时发生临时错误" -#: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: 选项\"%s\"歧义\n" +#~ msgid "Bad value for ai_flags" +#~ msgstr "ai_flags 的值错误" -#: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 选项\"--%s\"不要参数\n" +#~ msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +#~ msgstr "名称解析时发生不可恢复的错误" -#: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 选项\"%c%s\"不要参数\n" +#~ msgid "ai_family not supported" +#~ msgstr "不支持 ai_family" -#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: 选项\"%s\"必须带参数\n" +#~ msgid "Memory allocation failure" +#~ msgstr "内存分配错误" -#: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: 无法识别的选项\"--%s\"\n" +#~ msgid "No address associated with hostname" +#~ msgstr "主机名未分配到地址" -#: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: 无法识别的选项\"%c%s\"\n" +#~ msgid "Name or service not known" +#~ msgstr "未知的名称或服务" -#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: 无效选项 -- \"%c\"\n" +#~ msgid "Servname not supported for ai_socktype" +#~ msgstr "ai_socktype 不支持的服务名" -#: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: 选项需要参数 -- \"%c\"\n" +#~ msgid "ai_socktype not supported" +#~ msgstr "不支持 ai_socktype" -#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: 选项\"-W %s\"有歧义\n" +#~ msgid "System error" +#~ msgstr "系统错误" -#: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 选项\"-W %s\"不要带参数\n" +#~ msgid "Argument buffer too small" +#~ msgstr "参数缓冲区太小" -#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 -#, c-format -msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" -msgstr "compile_java_class 的 source_version 参数无效" +#~ msgid "Processing request in progress" +#~ msgstr "正在处理进程的请求" -#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 -#, c-format -msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" -msgstr "compile_java_class 的 target_version 参数无效" +#~ msgid "Request canceled" +#~ msgstr "请求已取消" -#: lib/javacomp.c:503 -#, c-format -msgid "failed to create \"%s\"" -msgstr "无法创建“%s”" +#~ msgid "Request not canceled" +#~ msgstr "请求未取消" -#: lib/javacomp.c:510 -#, c-format -msgid "error while writing \"%s\" file" -msgstr "正在写入“%s”文件时发生错误" +#~ msgid "All requests done" +#~ msgstr "已处理所有请求" -#: lib/javacomp.c:2343 -#, c-format -msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" -msgstr "未找到 Java 编译器,尝试安装 gcj 或是设置 $JAVAC" +#~ msgid "Interrupted by a signal" +#~ msgstr "被一个信号中断" -#: lib/javaexec.c:417 -#, c-format -msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" -msgstr "未找到 Java 虚拟机,尝试安装 gij 或是设置 $JAVA" +#~ msgid "Parameter string not correctly encoded" +#~ msgstr "参数字符串未正确编码" -#: lib/javaversion.c:84 -#, c-format -msgid "%s subprocess I/O error" -msgstr "%s 子进程输入/输出错误" +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "未知错误" -#: lib/mkdir-p.c:196 -#, c-format -msgid "cannot change permissions of %s" -msgstr "无法更改 %s 的权限" +#~ msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +#~ msgstr "compile_java_class 的 source_version 参数无效" -#: lib/mkdir-p.c:206 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "无法创建目录 %s" +#~ msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +#~ msgstr "compile_java_class 的 target_version 参数无效" -#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "内存用尽" +#~ msgid "failed to create \"%s\"" +#~ msgstr "无法创建“%s”" -#: lib/openat-die.c:34 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "无法记录当前工作的目录" +#~ msgid "error while writing \"%s\" file" +#~ msgstr "正在写入“%s”文件时发生错误" -#: lib/openat-die.c:52 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "返回到初始工作目录失败" +#~ msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +#~ msgstr "未找到 Java 编译器,尝试安装 gcj 或是设置 $JAVAC" -#: lib/pagealign_alloc.c:139 -#, c-format -msgid "Failed to open /dev/zero for read" -msgstr "无法以读方式打开 /dev/zero" +#~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +#~ msgstr "未找到 Java 虚拟机,尝试安装 gij 或是设置 $JAVA" -#: lib/pipe-filter-gi.c:152 -#, c-format -msgid "creation of reading thread failed" -msgstr "读线程创建错误" +#~ msgid "%s subprocess I/O error" +#~ msgstr "%s 子进程输入/输出错误" -#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 -#, c-format -msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" -msgstr "无法为 %s 子进程设置非阻塞性 I/O" +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "无法更改 %s 的权限" -#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 -#, c-format -msgid "communication with %s subprocess failed" -msgstr "与 %s 子进程通讯错误" +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "无法创建目录 %s" -#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359 -#, c-format -msgid "write to %s subprocess failed" -msgstr "写入 %s 子进程错误" +#~ msgid "memory exhausted" +#~ msgstr "内存用尽" -#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396 -#, c-format -msgid "read from %s subprocess failed" -msgstr "读取 %s 子进程错误" +#~ msgid "unable to record current working directory" +#~ msgstr "无法记录当前工作的目录" -#: lib/pipe-filter-gi.c:452 -#, c-format -msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" -msgstr "子进程 %s 由退出码 %d 终止" +#~ msgid "failed to return to initial working directory" +#~ msgstr "返回到初始工作目录失败" -#: lib/pipe-filter-ii.c:192 -#, c-format -msgid "creation of threads failed" -msgstr "线程创建失败" +#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" +#~ msgstr "无法以读方式打开 /dev/zero" -#: lib/pipe-filter-ii.c:428 -#, c-format -msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" -msgstr "子进程 %s 由退出码 %d 终止" +#~ msgid "creation of reading thread failed" +#~ msgstr "读线程创建错误" + +#~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +#~ msgstr "无法为 %s 子进程设置非阻塞性 I/O" + +#~ msgid "communication with %s subprocess failed" +#~ msgstr "与 %s 子进程通讯错误" + +#~ msgid "write to %s subprocess failed" +#~ msgstr "写入 %s 子进程错误" + +#~ msgid "read from %s subprocess failed" +#~ msgstr "读取 %s 子进程错误" + +#~ msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +#~ msgstr "子进程 %s 由退出码 %d 终止" + +#~ msgid "creation of threads failed" +#~ msgstr "线程创建失败" + +#~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +#~ msgstr "子进程 %s 由退出码 %d 终止" + +#~ msgid "cannot create pipe" +#~ msgstr "无法创建管道" + +#~ msgid "`" +#~ msgstr "“" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "”" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "成功" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "不匹配" + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "正则表达式无效" -#: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261 -#, c-format -msgid "cannot create pipe" -msgstr "无法创建管道" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:272 -msgid "`" -msgstr "“" - -#: lib/quotearg.c:273 -msgid "'" -msgstr "”" - -#: lib/regcomp.c:132 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: lib/regcomp.c:135 -msgid "No match" -msgstr "不匹配" - -#: lib/regcomp.c:138 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "正则表达式无效" - -#: lib/regcomp.c:141 #, fuzzy -msgid "Invalid collation character" -msgstr "无效的重组字符" - -#: lib/regcomp.c:144 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "无效的字符类名" - -#: lib/regcomp.c:147 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "多余的反斜杠" - -#: lib/regcomp.c:150 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "无效的向后索引" - -#: lib/regcomp.c:153 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ 或 [^ 不匹配" - -#: lib/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( 或 \\( 不匹配" - -#: lib/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ 不匹配" - -#: lib/regcomp.c:162 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "\\{\\} 的内容无效" - -#: lib/regcomp.c:165 -msgid "Invalid range end" -msgstr "无效的范围结尾" - -#: lib/regcomp.c:168 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "内存用尽" - -#: lib/regcomp.c:171 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "前置的正则表达式无效" - -#: lib/regcomp.c:174 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "正则表达式结尾过早" - -#: lib/regcomp.c:177 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "正则表达式太大" - -#: lib/regcomp.c:180 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") 或 \\) 不匹配" - -#: lib/regcomp.c:701 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "没有前次正则表达式" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer -#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: lib/rpmatch.c:147 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer -#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: lib/rpmatch.c:160 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: lib/set-mode-acl.c:591 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "设置 %s 的权限" +#~ msgid "Invalid collation character" +#~ msgstr "无效的重组字符" + +#~ msgid "Invalid character class name" +#~ msgstr "无效的字符类名" + +#~ msgid "Trailing backslash" +#~ msgstr "多余的反斜杠" + +#~ msgid "Invalid back reference" +#~ msgstr "无效的向后索引" + +#~ msgid "Unmatched [ or [^" +#~ msgstr "[ 或 [^ 不匹配" + +#~ msgid "Unmatched ( or \\(" +#~ msgstr "( 或 \\( 不匹配" + +#~ msgid "Unmatched \\{" +#~ msgstr "\\{ 不匹配" + +#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" +#~ msgstr "\\{\\} 的内容无效" + +#~ msgid "Invalid range end" +#~ msgstr "无效的范围结尾" + +#~ msgid "Memory exhausted" +#~ msgstr "内存用尽" + +#~ msgid "Invalid preceding regular expression" +#~ msgstr "前置的正则表达式无效" + +#~ msgid "Premature end of regular expression" +#~ msgstr "正则表达式结尾过早" -#: lib/siglist.h:29 -msgid "Hangup" -msgstr "挂起" +#~ msgid "Regular expression too big" +#~ msgstr "正则表达式太大" -#: lib/siglist.h:32 -msgid "Interrupt" -msgstr "中断" +#~ msgid "Unmatched ) or \\)" +#~ msgstr ") 或 \\) 不匹配" -#: lib/siglist.h:35 -msgid "Quit" -msgstr "退出" +#~ msgid "No previous regular expression" +#~ msgstr "没有前次正则表达式" -#: lib/siglist.h:38 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "非法指令" +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[yY]" -#: lib/siglist.h:41 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "跟踪(断点)" +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[nN]" -#: lib/siglist.h:44 -msgid "Aborted" -msgstr "取消" +#~ msgid "setting permissions for %s" +#~ msgstr "设置 %s 的权限" -#: lib/siglist.h:47 -msgid "Floating point exception" -msgstr "浮点溢出" +#~ msgid "Hangup" +#~ msgstr "挂起" -#: lib/siglist.h:50 -msgid "Killed" -msgstr "强行终止" +#~ msgid "Interrupt" +#~ msgstr "中断" -#: lib/siglist.h:53 -msgid "Bus error" -msgstr "总线错误" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "退出" -#: lib/siglist.h:56 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "段错误" +#~ msgid "Illegal instruction" +#~ msgstr "非法指令" -#: lib/siglist.h:59 -msgid "Broken pipe" -msgstr "管道断开" +#~ msgid "Trace/breakpoint trap" +#~ msgstr "跟踪(断点)" -#: lib/siglist.h:62 -msgid "Alarm clock" -msgstr "时钟警报" +#~ msgid "Aborted" +#~ msgstr "取消" -#: lib/siglist.h:65 -msgid "Terminated" -msgstr "被终止" +#~ msgid "Floating point exception" +#~ msgstr "浮点溢出" -#: lib/siglist.h:68 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "I/O 条件不足" +#~ msgid "Killed" +#~ msgstr "强行终止" -#: lib/siglist.h:71 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "被停止(通过信号)" +#~ msgid "Bus error" +#~ msgstr "总线错误" -#: lib/siglist.h:74 -msgid "Stopped" -msgstr "被停止" +#~ msgid "Segmentation fault" +#~ msgstr "段错误" -#: lib/siglist.h:77 -msgid "Continued" -msgstr "继续" +#~ msgid "Broken pipe" +#~ msgstr "管道断开" -#: lib/siglist.h:80 -msgid "Child exited" -msgstr "子进程退出" +#~ msgid "Alarm clock" +#~ msgstr "时钟警报" -#: lib/siglist.h:83 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "被停止(tty 输入)" +#~ msgid "Terminated" +#~ msgstr "被终止" -#: lib/siglist.h:86 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "被停止(tty 输出)" +#~ msgid "Urgent I/O condition" +#~ msgstr "I/O 条件不足" -#: lib/siglist.h:89 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O 可能" +#~ msgid "Stopped (signal)" +#~ msgstr "被停止(通过信号)" -#: lib/siglist.h:92 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "超出CPU 时间限制" +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "被停止" -#: lib/siglist.h:95 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "超出文件大小限制" +#~ msgid "Continued" +#~ msgstr "继续" -#: lib/siglist.h:98 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "虚拟计时器过期" +#~ msgid "Child exited" +#~ msgstr "子进程退出" + +#~ msgid "Stopped (tty input)" +#~ msgstr "被停止(tty 输入)" + +#~ msgid "Stopped (tty output)" +#~ msgstr "被停止(tty 输出)" + +#~ msgid "I/O possible" +#~ msgstr "I/O 可能" + +#~ msgid "CPU time limit exceeded" +#~ msgstr "超出CPU 时间限制" + +#~ msgid "File size limit exceeded" +#~ msgstr "超出文件大小限制" + +#~ msgid "Virtual timer expired" +#~ msgstr "虚拟计时器过期" -#: lib/siglist.h:101 #, fuzzy -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "数据计时器过期" +#~ msgid "Profiling timer expired" +#~ msgstr "数据计时器过期" -#: lib/siglist.h:104 -msgid "Window changed" -msgstr "窗口改变" +#~ msgid "Window changed" +#~ msgstr "窗口改变" -#: lib/siglist.h:107 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "用户自定义信号 1" +#~ msgid "User defined signal 1" +#~ msgstr "用户自定义信号 1" -#: lib/siglist.h:110 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "用户自定义信号 2" +#~ msgid "User defined signal 2" +#~ msgstr "用户自定义信号 2" -#: lib/siglist.h:115 -msgid "EMT trap" -msgstr "仿真程序陷阱" +#~ msgid "EMT trap" +#~ msgstr "仿真程序陷阱" -#: lib/siglist.h:118 -msgid "Bad system call" -msgstr "错误的系统调用" +#~ msgid "Bad system call" +#~ msgstr "错误的系统调用" -#: lib/siglist.h:121 -msgid "Stack fault" -msgstr "堆栈错误" +#~ msgid "Stack fault" +#~ msgstr "堆栈错误" -#: lib/siglist.h:124 -msgid "Information request" -msgstr "信息请求" +#~ msgid "Information request" +#~ msgstr "信息请求" -#: lib/siglist.h:126 -msgid "Power failure" -msgstr "电力问题" +#~ msgid "Power failure" +#~ msgstr "电力问题" -#: lib/siglist.h:129 -msgid "Resource lost" -msgstr "资源丢失" +#~ msgid "Resource lost" +#~ msgstr "资源丢失" -#: lib/sigpipe-die.c:37 -msgid "error writing to a closed pipe or socket" -msgstr "写入一个已关闭的管道或套接字时发生错误" +#~ msgid "error writing to a closed pipe or socket" +#~ msgstr "写入一个已关闭的管道或套接字时发生错误" -#: lib/strsignal.c:110 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "实时信号 %d" +#~ msgid "Real-time signal %d" +#~ msgstr "实时信号 %d" -#: lib/strsignal.c:114 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "未知信号 %d" +#~ msgid "Unknown signal %d" +#~ msgstr "未知信号 %d" -#: lib/unicodeio.c:103 -msgid "iconv function not usable" -msgstr "iconv 函数无法使用" +#~ msgid "iconv function not usable" +#~ msgstr "iconv 函数无法使用" -#: lib/unicodeio.c:105 -msgid "iconv function not available" -msgstr "iconv 函数不存在" +#~ msgid "iconv function not available" +#~ msgstr "iconv 函数不存在" -#: lib/unicodeio.c:112 -msgid "character out of range" -msgstr "字符值超出可接受的范围以外" +#~ msgid "character out of range" +#~ msgstr "字符值超出可接受的范围以外" -#: lib/unicodeio.c:180 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集" +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +#~ msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集" -#: lib/unicodeio.c:182 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集:%s" +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +#~ msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集:%s" -#: lib/userspec.c:106 -msgid "invalid user" -msgstr "无效的用户" +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "无效的用户" -#: lib/userspec.c:107 -msgid "invalid group" -msgstr "无效的组" +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "无效的组" -#: lib/userspec.c:108 -msgid "invalid spec" -msgstr "无效的 spec" +#~ msgid "invalid spec" +#~ msgstr "无效的 spec" -#: lib/verror.c:73 -#, c-format -msgid "unable to display error message" -msgstr "无法显示错误信息" +#~ msgid "unable to display error message" +#~ msgstr "无法显示错误信息" -#: lib/version-etc.c:74 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "由 %s (%s) 打包\n" +#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n" +#~ msgstr "由 %s (%s) 打包\n" -#: lib/version-etc.c:77 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "由 %s 打包\n" +#~ msgid "Packaged by %s\n" +#~ msgstr "由 %s 打包\n" -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 -msgid "(C)" -msgstr "(C)" +#~ msgid "(C)" +#~ msgstr "(C)" -#: lib/version-etc.c:86 -msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"授权协议 GPLv3+: GNU GPL 版本 3 或更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -"这是自由软件:您可以自由的更改并重新发布它。\n" -"在法律允许的范围内,没有任何担保。\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "由 %s 编写。\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>.\n" +#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "授权协议 GPLv3+: GNU GPL 版本 3 或更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ "这是自由软件:您可以自由的更改并重新发布它。\n" +#~ "在法律允许的范围内,没有任何担保。\n" +#~ "\n" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "由 %s 和 %s 编写。\n" +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "由 %s、%s 和 %s 编写。\n" +#~ msgid "Written by %s and %s.\n" +#~ msgstr "由 %s 和 %s 编写。\n" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s、%s、%s 和\n" -"%s 编写。\n" +#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "由 %s、%s 和 %s 编写。\n" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s、%s、%s、\n" -"%s 和 %s 编写。\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "由 %s、%s、%s 和\n" +#~ "%s 编写。\n" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s、%s、%s、\n" -"%s、%s 和 %s 编写。\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "由 %s、%s、%s、\n" +#~ "%s 和 %s 编写。\n" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s、%s、%s、\n" -"%s、%s、%s 和 %s 编写。\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "由 %s、%s、%s、\n" +#~ "%s、%s 和 %s 编写。\n" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s、%s、%s、\n" -"%s、%s、%s、%s\n" -"和 %s 编写。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s、%s、%s、\n" -"%s、%s、%s、%s、\n" -"%s、和 %s 编写。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"由 %s、%s、%s、\n" -"%s、%s、%s、%s、\n" -"%s、%s、和其他人编写。\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"请向 %s 报告错误。向 <i18n-zh@googlegroups.com> 报告翻译错误。\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "由 %s、%s、%s、\n" +#~ "%s、%s、%s 和 %s 编写。\n" -#: lib/version-etc.c:247 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "将 %s 错误报告给: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "由 %s、%s、%s、\n" +#~ "%s、%s、%s、%s\n" +#~ "和 %s 编写。\n" -#: lib/version-etc.c:251 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s 主页: <%s>\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "由 %s、%s、%s、\n" +#~ "%s、%s、%s、%s、\n" +#~ "%s、和 %s 编写。\n" -#: lib/version-etc.c:253 -#, c-format -msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" -msgstr "%s 主页: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and others.\n" +#~ msgstr "" +#~ "由 %s、%s、%s、\n" +#~ "%s、%s、%s、%s、\n" +#~ "%s、%s、和其他人编写。\n" -#: lib/version-etc.c:256 -msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -msgstr "GNU 软件的通用帮助: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "请向 %s 报告错误。向 <i18n-zh@googlegroups.com> 报告翻译错误。\n" -#: lib/w32spawn.h:40 -#, c-format -msgid "_open_osfhandle failed" -msgstr "_open_osfhandle 失败" +#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n" +#~ msgstr "将 %s 错误报告给: %s\n" -#: lib/w32spawn.h:81 -#, c-format -msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -msgstr "无法恢复文件描述符 %d: dup2 失败" +#~ msgid "%s home page: <%s>\n" +#~ msgstr "%s 主页: <%s>\n" -#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 -#, c-format -msgid "%s subprocess" -msgstr "%s 子进程" +#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +#~ msgstr "%s 主页: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" -#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 -#, c-format -msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "%s 子进程获得终结信号 %d" +#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +#~ msgstr "GNU 软件的通用帮助: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: lib/xfreopen.c:35 -msgid "stdin" -msgstr "标准输入" +#~ msgid "_open_osfhandle failed" +#~ msgstr "_open_osfhandle 失败" -#: lib/xfreopen.c:36 -msgid "stdout" -msgstr "标准输出" +#~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +#~ msgstr "无法恢复文件描述符 %d: dup2 失败" -#: lib/xfreopen.c:37 -msgid "stderr" -msgstr "标准错误输出" +#~ msgid "%s subprocess" +#~ msgstr "%s 子进程" -#: lib/xfreopen.c:38 -msgid "unknown stream" -msgstr "未知的流" +#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +#~ msgstr "%s 子进程获得终结信号 %d" -#: lib/xfreopen.c:39 -#, c-format -msgid "failed to reopen %s with mode %s" -msgstr "无法以 %2$s 模式重新打开 %1$s" +#~ msgid "stdin" +#~ msgstr "标准输入" -#: lib/xmemcoll.c:48 -#, c-format -msgid "string comparison failed" -msgstr "字符串比较出现错误" +#~ msgid "stdout" +#~ msgstr "标准输出" -#: lib/xmemcoll.c:49 -#, c-format -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。" +#~ msgid "stderr" +#~ msgstr "标准错误输出" -#: lib/xmemcoll.c:51 -#, c-format -msgid "The strings compared were %s and %s." -msgstr "要比较的字符串为 %s 和 %s。" +#~ msgid "unknown stream" +#~ msgstr "未知的流" -#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 -#, c-format -msgid "cannot perform formatted output" -msgstr "无法执行格式化输出" +#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s" +#~ msgstr "无法以 %2$s 模式重新打开 %1$s" -#: lib/xstrtol-error.c:63 -#, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "%s%s 参数‘%s’无效" +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "字符串比较出现错误" -#: lib/xstrtol-error.c:68 -#, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "%s%s 参数‘%s’的后缀无效" +#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +#~ msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。" -#: lib/xstrtol-error.c:72 -#, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "%s%s 参数‘%s’太长" +#~ msgid "The strings compared were %s and %s." +#~ msgstr "要比较的字符串为 %s 和 %s。" + +#~ msgid "cannot perform formatted output" +#~ msgstr "无法执行格式化输出" + +#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'" +#~ msgstr "%s%s 参数‘%s’无效" + +#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +#~ msgstr "%s%s 参数‘%s’的后缀无效" + +#~ msgid "%s%s argument `%s' too large" +#~ msgstr "%s%s 参数‘%s’太长" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" |