summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnulib/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnulib/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--gnulib/po/zh_CN.po1324
1 files changed, 511 insertions, 813 deletions
diff --git a/gnulib/po/zh_CN.po b/gnulib/po/zh_CN.po
index c18c2d19..62dc7da5 100644
--- a/gnulib/po/zh_CN.po
+++ b/gnulib/po/zh_CN.po
@@ -10,1062 +10,760 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 09:54+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/argmatch.c:133
-#, c-format
-msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
-
-#: lib/argmatch.c:134
-#, c-format
-msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "%2$s 的参数 %1$s 有歧义"
-
-#: lib/argmatch.c:153
-#, c-format
-msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "有效的参数为:"
-
-#: lib/argp-help.c:147
+#: gnulib/argp-help.c:147
#, c-format
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s 的值小于或等于 %s"
-#: lib/argp-help.c:220
+#: gnulib/argp-help.c:220
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 参数需要一个值"
-#: lib/argp-help.c:226
+#: gnulib/argp-help.c:226
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 参数必须为正值"
-#: lib/argp-help.c:235
+#: gnulib/argp-help.c:235
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT 参数"
-#: lib/argp-help.c:247
+#: gnulib/argp-help.c:247
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT 中的无效参数: %s"
-#: lib/argp-help.c:1244
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "选项完整形式所必须用的或是可选的参数,在使用选项缩写形式时也是必须的或是可选的。"
+#: gnulib/argp-help.c:1247
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"选项完整形式所必须用的或是可选的参数,在使用选项缩写形式时也是必须的或是可选"
+"的。"
-#: lib/argp-help.c:1637
+#: gnulib/argp-help.c:1640
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: lib/argp-help.c:1641
+#: gnulib/argp-help.c:1644
msgid " or: "
msgstr " 或者: "
-#: lib/argp-help.c:1653
+#: gnulib/argp-help.c:1656
msgid " [OPTION...]"
msgstr "[选项...]"
-#: lib/argp-help.c:1680
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+#: gnulib/argp-help.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
msgstr "请尝试执行“%s --help”或“%s --usage”来获取更多信息。\n"
-#: lib/argp-help.c:1708
+#: gnulib/argp-help.c:1711
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "请向 %s 报告错误。\n"
-#: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153
+#: gnulib/argp-help.c:1930
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
-#: lib/argp-parse.c:81
+#: gnulib/argp-parse.c:81
msgid "give this help list"
msgstr "显示此帮助列表"
-#: lib/argp-parse.c:82
+#: gnulib/argp-parse.c:82
msgid "give a short usage message"
msgstr "显示一份简洁的用法信息"
-#: lib/argp-parse.c:83
+#: gnulib/argp-parse.c:83
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: lib/argp-parse.c:83
+#: gnulib/argp-parse.c:83
msgid "set the program name"
msgstr "设定程序名称"
-#: lib/argp-parse.c:84
+#: gnulib/argp-parse.c:84
msgid "SECS"
msgstr "SECS"
-#: lib/argp-parse.c:85
+#: gnulib/argp-parse.c:85
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "挂起 SECS 秒(默认 3600 秒)"
-#: lib/argp-parse.c:142
+#: gnulib/argp-parse.c:142
msgid "print program version"
msgstr "打印程序版本"
-#: lib/argp-parse.c:158
+#: gnulib/argp-parse.c:159
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(程序错误)未知版本!?"
-#: lib/argp-parse.c:611
+#: gnulib/argp-parse.c:612
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s:参数太多\n"
-#: lib/argp-parse.c:754
+#: gnulib/argp-parse.c:755
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(程序错误)未知的选项!?"
-#: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309
-msgid "program error"
-msgstr "程序错误"
-
-#: lib/c-stack.c:197 lib/c-stack.c:310
-msgid "stack overflow"
-msgstr "堆栈溢出"
+#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: 选项\"%s\"歧义\n"
-#: lib/clean-temp.c:335
+#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628
#, c-format
-msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
-msgstr "无法找到一个临时目录,请尝试设置 $TMPDIR 环境变量"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: 选项\"--%s\"不要参数\n"
-#: lib/clean-temp.c:349
+#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642
#, c-format
-msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
-msgstr "无法以模板“%s”创建一个临时目录"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: 选项\"%c%s\"不要参数\n"
-#: lib/clean-temp.c:445
-#, c-format
-msgid "cannot remove temporary file %s"
-msgstr "无法删除临时文件 %s"
+#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: 选项\"%s\"必须带参数\n"
-#: lib/clean-temp.c:460
+#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745
#, c-format
-msgid "cannot remove temporary directory %s"
-msgstr "无法删除临时目录 %s"
-
-#: lib/closein.c:99
-msgid "error closing file"
-msgstr "关闭文件时发生错误"
-
-#: lib/closeout.c:112
-msgid "write error"
-msgstr "写入错误"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: 无法识别的选项\"--%s\"\n"
-#: lib/copy-acl.c:547
+#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756
#, c-format
-msgid "preserving permissions for %s"
-msgstr "保留 %s 的权限"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: 无法识别的选项\"%c%s\"\n"
-#: lib/copy-file.c:67
+#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808
#, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-msgstr "打开“%s”读取数据时发生错误"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: 无效选项 -- \"%c\"\n"
-#: lib/copy-file.c:74
+#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088
+#: gnulib/getopt.c:1106
#, c-format
-msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
-msgstr "无法打开备份文件“%s”写入数据"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: 选项需要参数 -- \"%c\"\n"
-#: lib/copy-file.c:82
+#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950
#, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
-msgstr "读入“%s”时错误"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: 选项\"-W %s\"有歧义\n"
-#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133
+#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992
#, c-format
-msgid "error writing \"%s\""
-msgstr "写入“%s”时错误"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: 选项\"-W %s\"不要带参数\n"
-#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135
-#, c-format
-msgid "error after reading \"%s\""
-msgstr "读入“%s”后错误"
+#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: 选项\"%s\"必须带参数\n"
-#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76
-#, c-format
-msgid "fdopen() failed"
-msgstr "fdopen() 错误"
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
-#: lib/csharpcomp.c:571
-#, c-format
-msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
-msgstr "未找到 C# 编译器,尝试安装 pnet"
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "%2$s 的参数 %1$s 有歧义"
-#: lib/csharpexec.c:343
-#, c-format
-msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
-msgstr "未找到 C# 虚拟机,尝试安装 pnet"
+#~ msgid "Valid arguments are:"
+#~ msgstr "有效的参数为:"
-#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342
-#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356
-#, c-format
-msgid "%s subprocess failed"
-msgstr "%s 子进程错误"
+#~ msgid "program error"
+#~ msgstr "程序错误"
-#: lib/file-type.c:38
-msgid "regular empty file"
-msgstr "一般空文件"
+#~ msgid "stack overflow"
+#~ msgstr "堆栈溢出"
-#: lib/file-type.c:38
-msgid "regular file"
-msgstr "一般文件"
+#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
+#~ msgstr "无法找到一个临时目录,请尝试设置 $TMPDIR 环境变量"
-#: lib/file-type.c:41
-msgid "directory"
-msgstr "目录"
+#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
+#~ msgstr "无法以模板“%s”创建一个临时目录"
-#: lib/file-type.c:44
-msgid "block special file"
-msgstr "块特殊文件"
+#~ msgid "cannot remove temporary file %s"
+#~ msgstr "无法删除临时文件 %s"
-#: lib/file-type.c:47
-msgid "character special file"
-msgstr "字符特殊文件"
+#~ msgid "cannot remove temporary directory %s"
+#~ msgstr "无法删除临时目录 %s"
-#: lib/file-type.c:50
-msgid "fifo"
-msgstr "先进先出"
+#~ msgid "error closing file"
+#~ msgstr "关闭文件时发生错误"
-#: lib/file-type.c:53
-msgid "symbolic link"
-msgstr "符号链接"
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "写入错误"
-#: lib/file-type.c:56
-msgid "socket"
-msgstr "套接字"
+#~ msgid "preserving permissions for %s"
+#~ msgstr "保留 %s 的权限"
-#: lib/file-type.c:59
-msgid "message queue"
-msgstr "消息队列"
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "打开“%s”读取数据时发生错误"
-#: lib/file-type.c:62
-msgid "semaphore"
-msgstr "信号量"
+#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "无法打开备份文件“%s”写入数据"
-#: lib/file-type.c:65
-msgid "shared memory object"
-msgstr "共享内存对象"
+#~ msgid "error reading \"%s\""
+#~ msgstr "读入“%s”时错误"
-#: lib/file-type.c:68
-msgid "typed memory object"
-msgstr "标准内存对象"
+#~ msgid "error writing \"%s\""
+#~ msgstr "写入“%s”时错误"
-#: lib/file-type.c:70
-msgid "weird file"
-msgstr "古怪文件"
+#~ msgid "error after reading \"%s\""
+#~ msgstr "读入“%s”后错误"
-#: lib/gai_strerror.c:42
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "不支持主机名的地址族"
+#~ msgid "fdopen() failed"
+#~ msgstr "fdopen() 错误"
-#: lib/gai_strerror.c:43
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "名称解析时发生临时错误"
+#~ msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
+#~ msgstr "未找到 C# 编译器,尝试安装 pnet"
-#: lib/gai_strerror.c:44
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "ai_flags 的值错误"
+#~ msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
+#~ msgstr "未找到 C# 虚拟机,尝试安装 pnet"
-#: lib/gai_strerror.c:45
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "名称解析时发生不可恢复的错误"
+#~ msgid "%s subprocess failed"
+#~ msgstr "%s 子进程错误"
-#: lib/gai_strerror.c:46
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "不支持 ai_family"
+#~ msgid "regular empty file"
+#~ msgstr "一般空文件"
-#: lib/gai_strerror.c:47
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "内存分配错误"
+#~ msgid "regular file"
+#~ msgstr "一般文件"
-#: lib/gai_strerror.c:48
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "主机名未分配到地址"
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "目录"
-#: lib/gai_strerror.c:49
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "未知的名称或服务"
+#~ msgid "block special file"
+#~ msgstr "块特殊文件"
-#: lib/gai_strerror.c:50
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "ai_socktype 不支持的服务名"
+#~ msgid "character special file"
+#~ msgstr "字符特殊文件"
-#: lib/gai_strerror.c:51
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "不支持 ai_socktype"
+#~ msgid "fifo"
+#~ msgstr "先进先出"
-#: lib/gai_strerror.c:52
-msgid "System error"
-msgstr "系统错误"
+#~ msgid "symbolic link"
+#~ msgstr "符号链接"
-#: lib/gai_strerror.c:53
-msgid "Argument buffer too small"
-msgstr "参数缓冲区太小"
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "套接字"
-#: lib/gai_strerror.c:55
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "正在处理进程的请求"
+#~ msgid "message queue"
+#~ msgstr "消息队列"
-#: lib/gai_strerror.c:56
-msgid "Request canceled"
-msgstr "请求已取消"
+#~ msgid "semaphore"
+#~ msgstr "信号量"
-#: lib/gai_strerror.c:57
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "请求未取消"
+#~ msgid "shared memory object"
+#~ msgstr "共享内存对象"
-#: lib/gai_strerror.c:58
-msgid "All requests done"
-msgstr "已处理所有请求"
+#~ msgid "typed memory object"
+#~ msgstr "标准内存对象"
-#: lib/gai_strerror.c:59
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "被一个信号中断"
+#~ msgid "weird file"
+#~ msgstr "古怪文件"
-#: lib/gai_strerror.c:60
-msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr "参数字符串未正确编码"
+#~ msgid "Address family for hostname not supported"
+#~ msgstr "不支持主机名的地址族"
-#: lib/gai_strerror.c:72
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#~ msgid "Temporary failure in name resolution"
+#~ msgstr "名称解析时发生临时错误"
-#: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: 选项\"%s\"歧义\n"
+#~ msgid "Bad value for ai_flags"
+#~ msgstr "ai_flags 的值错误"
-#: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: 选项\"--%s\"不要参数\n"
+#~ msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+#~ msgstr "名称解析时发生不可恢复的错误"
-#: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: 选项\"%c%s\"不要参数\n"
+#~ msgid "ai_family not supported"
+#~ msgstr "不支持 ai_family"
-#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: 选项\"%s\"必须带参数\n"
+#~ msgid "Memory allocation failure"
+#~ msgstr "内存分配错误"
-#: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: 无法识别的选项\"--%s\"\n"
+#~ msgid "No address associated with hostname"
+#~ msgstr "主机名未分配到地址"
-#: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: 无法识别的选项\"%c%s\"\n"
+#~ msgid "Name or service not known"
+#~ msgstr "未知的名称或服务"
-#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: 无效选项 -- \"%c\"\n"
+#~ msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+#~ msgstr "ai_socktype 不支持的服务名"
-#: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: 选项需要参数 -- \"%c\"\n"
+#~ msgid "ai_socktype not supported"
+#~ msgstr "不支持 ai_socktype"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: 选项\"-W %s\"有歧义\n"
+#~ msgid "System error"
+#~ msgstr "系统错误"
-#: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: 选项\"-W %s\"不要带参数\n"
+#~ msgid "Argument buffer too small"
+#~ msgstr "参数缓冲区太小"
-#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156
-#, c-format
-msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
-msgstr "compile_java_class 的 source_version 参数无效"
+#~ msgid "Processing request in progress"
+#~ msgstr "正在处理进程的请求"
-#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192
-#, c-format
-msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
-msgstr "compile_java_class 的 target_version 参数无效"
+#~ msgid "Request canceled"
+#~ msgstr "请求已取消"
-#: lib/javacomp.c:503
-#, c-format
-msgid "failed to create \"%s\""
-msgstr "无法创建“%s”"
+#~ msgid "Request not canceled"
+#~ msgstr "请求未取消"
-#: lib/javacomp.c:510
-#, c-format
-msgid "error while writing \"%s\" file"
-msgstr "正在写入“%s”文件时发生错误"
+#~ msgid "All requests done"
+#~ msgstr "已处理所有请求"
-#: lib/javacomp.c:2343
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
-msgstr "未找到 Java 编译器,尝试安装 gcj 或是设置 $JAVAC"
+#~ msgid "Interrupted by a signal"
+#~ msgstr "被一个信号中断"
-#: lib/javaexec.c:417
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
-msgstr "未找到 Java 虚拟机,尝试安装 gij 或是设置 $JAVA"
+#~ msgid "Parameter string not correctly encoded"
+#~ msgstr "参数字符串未正确编码"
-#: lib/javaversion.c:84
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s 子进程输入/输出错误"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "未知错误"
-#: lib/mkdir-p.c:196
-#, c-format
-msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "无法更改 %s 的权限"
+#~ msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
+#~ msgstr "compile_java_class 的 source_version 参数无效"
-#: lib/mkdir-p.c:206
-#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "无法创建目录 %s"
+#~ msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
+#~ msgstr "compile_java_class 的 target_version 参数无效"
-#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "内存用尽"
+#~ msgid "failed to create \"%s\""
+#~ msgstr "无法创建“%s”"
-#: lib/openat-die.c:34
-#, c-format
-msgid "unable to record current working directory"
-msgstr "无法记录当前工作的目录"
+#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
+#~ msgstr "正在写入“%s”文件时发生错误"
-#: lib/openat-die.c:52
-#, c-format
-msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr "返回到初始工作目录失败"
+#~ msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#~ msgstr "未找到 Java 编译器,尝试安装 gcj 或是设置 $JAVAC"
-#: lib/pagealign_alloc.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to open /dev/zero for read"
-msgstr "无法以读方式打开 /dev/zero"
+#~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#~ msgstr "未找到 Java 虚拟机,尝试安装 gij 或是设置 $JAVA"
-#: lib/pipe-filter-gi.c:152
-#, c-format
-msgid "creation of reading thread failed"
-msgstr "读线程创建错误"
+#~ msgid "%s subprocess I/O error"
+#~ msgstr "%s 子进程输入/输出错误"
-#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298
-#, c-format
-msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
-msgstr "无法为 %s 子进程设置非阻塞性 I/O"
+#~ msgid "cannot change permissions of %s"
+#~ msgstr "无法更改 %s 的权限"
-#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329
-#, c-format
-msgid "communication with %s subprocess failed"
-msgstr "与 %s 子进程通讯错误"
+#~ msgid "cannot create directory %s"
+#~ msgstr "无法创建目录 %s"
-#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359
-#, c-format
-msgid "write to %s subprocess failed"
-msgstr "写入 %s 子进程错误"
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "内存用尽"
-#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396
-#, c-format
-msgid "read from %s subprocess failed"
-msgstr "读取 %s 子进程错误"
+#~ msgid "unable to record current working directory"
+#~ msgstr "无法记录当前工作的目录"
-#: lib/pipe-filter-gi.c:452
-#, c-format
-msgid "subprocess %s terminated with exit code %d"
-msgstr "子进程 %s 由退出码 %d 终止"
+#~ msgid "failed to return to initial working directory"
+#~ msgstr "返回到初始工作目录失败"
-#: lib/pipe-filter-ii.c:192
-#, c-format
-msgid "creation of threads failed"
-msgstr "线程创建失败"
+#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+#~ msgstr "无法以读方式打开 /dev/zero"
-#: lib/pipe-filter-ii.c:428
-#, c-format
-msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
-msgstr "子进程 %s 由退出码 %d 终止"
+#~ msgid "creation of reading thread failed"
+#~ msgstr "读线程创建错误"
+
+#~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
+#~ msgstr "无法为 %s 子进程设置非阻塞性 I/O"
+
+#~ msgid "communication with %s subprocess failed"
+#~ msgstr "与 %s 子进程通讯错误"
+
+#~ msgid "write to %s subprocess failed"
+#~ msgstr "写入 %s 子进程错误"
+
+#~ msgid "read from %s subprocess failed"
+#~ msgstr "读取 %s 子进程错误"
+
+#~ msgid "subprocess %s terminated with exit code %d"
+#~ msgstr "子进程 %s 由退出码 %d 终止"
+
+#~ msgid "creation of threads failed"
+#~ msgstr "线程创建失败"
+
+#~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
+#~ msgstr "子进程 %s 由退出码 %d 终止"
+
+#~ msgid "cannot create pipe"
+#~ msgstr "无法创建管道"
+
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "“"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "”"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "成功"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "不匹配"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression"
+#~ msgstr "正则表达式无效"
-#: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261
-#, c-format
-msgid "cannot create pipe"
-msgstr "无法创建管道"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
-#. The message catalog should translate "`" to a left
-#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
-#.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK). A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
-#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#.
-#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
-#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:272
-msgid "`"
-msgstr "“"
-
-#: lib/quotearg.c:273
-msgid "'"
-msgstr "”"
-
-#: lib/regcomp.c:132
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: lib/regcomp.c:135
-msgid "No match"
-msgstr "不匹配"
-
-#: lib/regcomp.c:138
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "正则表达式无效"
-
-#: lib/regcomp.c:141
#, fuzzy
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "无效的重组字符"
-
-#: lib/regcomp.c:144
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "无效的字符类名"
-
-#: lib/regcomp.c:147
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "多余的反斜杠"
-
-#: lib/regcomp.c:150
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "无效的向后索引"
-
-#: lib/regcomp.c:153
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "[ 或 [^ 不匹配"
-
-#: lib/regcomp.c:156
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "( 或 \\( 不匹配"
-
-#: lib/regcomp.c:159
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "\\{ 不匹配"
-
-#: lib/regcomp.c:162
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "\\{\\} 的内容无效"
-
-#: lib/regcomp.c:165
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "无效的范围结尾"
-
-#: lib/regcomp.c:168
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "内存用尽"
-
-#: lib/regcomp.c:171
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "前置的正则表达式无效"
-
-#: lib/regcomp.c:174
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "正则表达式结尾过早"
-
-#: lib/regcomp.c:177
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "正则表达式太大"
-
-#: lib/regcomp.c:180
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ") 或 \\) 不匹配"
-
-#: lib/regcomp.c:701
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "没有前次正则表达式"
-
-#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
-#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
-#. Take care to consider upper and lower case.
-#. To enquire the regular expression that your system uses for this
-#. purpose, you can use the command
-#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
-#: lib/rpmatch.c:147
-msgid "^[yY]"
-msgstr "^[yY]"
-
-#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
-#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
-#. Take care to consider upper and lower case.
-#. To enquire the regular expression that your system uses for this
-#. purpose, you can use the command
-#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
-#: lib/rpmatch.c:160
-msgid "^[nN]"
-msgstr "^[nN]"
-
-#: lib/set-mode-acl.c:591
-#, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "设置 %s 的权限"
+#~ msgid "Invalid collation character"
+#~ msgstr "无效的重组字符"
+
+#~ msgid "Invalid character class name"
+#~ msgstr "无效的字符类名"
+
+#~ msgid "Trailing backslash"
+#~ msgstr "多余的反斜杠"
+
+#~ msgid "Invalid back reference"
+#~ msgstr "无效的向后索引"
+
+#~ msgid "Unmatched [ or [^"
+#~ msgstr "[ 或 [^ 不匹配"
+
+#~ msgid "Unmatched ( or \\("
+#~ msgstr "( 或 \\( 不匹配"
+
+#~ msgid "Unmatched \\{"
+#~ msgstr "\\{ 不匹配"
+
+#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+#~ msgstr "\\{\\} 的内容无效"
+
+#~ msgid "Invalid range end"
+#~ msgstr "无效的范围结尾"
+
+#~ msgid "Memory exhausted"
+#~ msgstr "内存用尽"
+
+#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
+#~ msgstr "前置的正则表达式无效"
+
+#~ msgid "Premature end of regular expression"
+#~ msgstr "正则表达式结尾过早"
-#: lib/siglist.h:29
-msgid "Hangup"
-msgstr "挂起"
+#~ msgid "Regular expression too big"
+#~ msgstr "正则表达式太大"
-#: lib/siglist.h:32
-msgid "Interrupt"
-msgstr "中断"
+#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
+#~ msgstr ") 或 \\) 不匹配"
-#: lib/siglist.h:35
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#~ msgid "No previous regular expression"
+#~ msgstr "没有前次正则表达式"
-#: lib/siglist.h:38
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "非法指令"
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[yY]"
-#: lib/siglist.h:41
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "跟踪(断点)"
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[nN]"
-#: lib/siglist.h:44
-msgid "Aborted"
-msgstr "取消"
+#~ msgid "setting permissions for %s"
+#~ msgstr "设置 %s 的权限"
-#: lib/siglist.h:47
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "浮点溢出"
+#~ msgid "Hangup"
+#~ msgstr "挂起"
-#: lib/siglist.h:50
-msgid "Killed"
-msgstr "强行终止"
+#~ msgid "Interrupt"
+#~ msgstr "中断"
-#: lib/siglist.h:53
-msgid "Bus error"
-msgstr "总线错误"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "退出"
-#: lib/siglist.h:56
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "段错误"
+#~ msgid "Illegal instruction"
+#~ msgstr "非法指令"
-#: lib/siglist.h:59
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "管道断开"
+#~ msgid "Trace/breakpoint trap"
+#~ msgstr "跟踪(断点)"
-#: lib/siglist.h:62
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "时钟警报"
+#~ msgid "Aborted"
+#~ msgstr "取消"
-#: lib/siglist.h:65
-msgid "Terminated"
-msgstr "被终止"
+#~ msgid "Floating point exception"
+#~ msgstr "浮点溢出"
-#: lib/siglist.h:68
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "I/O 条件不足"
+#~ msgid "Killed"
+#~ msgstr "强行终止"
-#: lib/siglist.h:71
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "被停止(通过信号)"
+#~ msgid "Bus error"
+#~ msgstr "总线错误"
-#: lib/siglist.h:74
-msgid "Stopped"
-msgstr "被停止"
+#~ msgid "Segmentation fault"
+#~ msgstr "段错误"
-#: lib/siglist.h:77
-msgid "Continued"
-msgstr "继续"
+#~ msgid "Broken pipe"
+#~ msgstr "管道断开"
-#: lib/siglist.h:80
-msgid "Child exited"
-msgstr "子进程退出"
+#~ msgid "Alarm clock"
+#~ msgstr "时钟警报"
-#: lib/siglist.h:83
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "被停止(tty 输入)"
+#~ msgid "Terminated"
+#~ msgstr "被终止"
-#: lib/siglist.h:86
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "被停止(tty 输出)"
+#~ msgid "Urgent I/O condition"
+#~ msgstr "I/O 条件不足"
-#: lib/siglist.h:89
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O 可能"
+#~ msgid "Stopped (signal)"
+#~ msgstr "被停止(通过信号)"
-#: lib/siglist.h:92
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "超出CPU 时间限制"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "被停止"
-#: lib/siglist.h:95
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "超出文件大小限制"
+#~ msgid "Continued"
+#~ msgstr "继续"
-#: lib/siglist.h:98
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "虚拟计时器过期"
+#~ msgid "Child exited"
+#~ msgstr "子进程退出"
+
+#~ msgid "Stopped (tty input)"
+#~ msgstr "被停止(tty 输入)"
+
+#~ msgid "Stopped (tty output)"
+#~ msgstr "被停止(tty 输出)"
+
+#~ msgid "I/O possible"
+#~ msgstr "I/O 可能"
+
+#~ msgid "CPU time limit exceeded"
+#~ msgstr "超出CPU 时间限制"
+
+#~ msgid "File size limit exceeded"
+#~ msgstr "超出文件大小限制"
+
+#~ msgid "Virtual timer expired"
+#~ msgstr "虚拟计时器过期"
-#: lib/siglist.h:101
#, fuzzy
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "数据计时器过期"
+#~ msgid "Profiling timer expired"
+#~ msgstr "数据计时器过期"
-#: lib/siglist.h:104
-msgid "Window changed"
-msgstr "窗口改变"
+#~ msgid "Window changed"
+#~ msgstr "窗口改变"
-#: lib/siglist.h:107
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "用户自定义信号 1"
+#~ msgid "User defined signal 1"
+#~ msgstr "用户自定义信号 1"
-#: lib/siglist.h:110
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "用户自定义信号 2"
+#~ msgid "User defined signal 2"
+#~ msgstr "用户自定义信号 2"
-#: lib/siglist.h:115
-msgid "EMT trap"
-msgstr "仿真程序陷阱"
+#~ msgid "EMT trap"
+#~ msgstr "仿真程序陷阱"
-#: lib/siglist.h:118
-msgid "Bad system call"
-msgstr "错误的系统调用"
+#~ msgid "Bad system call"
+#~ msgstr "错误的系统调用"
-#: lib/siglist.h:121
-msgid "Stack fault"
-msgstr "堆栈错误"
+#~ msgid "Stack fault"
+#~ msgstr "堆栈错误"
-#: lib/siglist.h:124
-msgid "Information request"
-msgstr "信息请求"
+#~ msgid "Information request"
+#~ msgstr "信息请求"
-#: lib/siglist.h:126
-msgid "Power failure"
-msgstr "电力问题"
+#~ msgid "Power failure"
+#~ msgstr "电力问题"
-#: lib/siglist.h:129
-msgid "Resource lost"
-msgstr "资源丢失"
+#~ msgid "Resource lost"
+#~ msgstr "资源丢失"
-#: lib/sigpipe-die.c:37
-msgid "error writing to a closed pipe or socket"
-msgstr "写入一个已关闭的管道或套接字时发生错误"
+#~ msgid "error writing to a closed pipe or socket"
+#~ msgstr "写入一个已关闭的管道或套接字时发生错误"
-#: lib/strsignal.c:110
-#, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "实时信号 %d"
+#~ msgid "Real-time signal %d"
+#~ msgstr "实时信号 %d"
-#: lib/strsignal.c:114
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "未知信号 %d"
+#~ msgid "Unknown signal %d"
+#~ msgstr "未知信号 %d"
-#: lib/unicodeio.c:103
-msgid "iconv function not usable"
-msgstr "iconv 函数无法使用"
+#~ msgid "iconv function not usable"
+#~ msgstr "iconv 函数无法使用"
-#: lib/unicodeio.c:105
-msgid "iconv function not available"
-msgstr "iconv 函数不存在"
+#~ msgid "iconv function not available"
+#~ msgstr "iconv 函数不存在"
-#: lib/unicodeio.c:112
-msgid "character out of range"
-msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
+#~ msgid "character out of range"
+#~ msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
-#: lib/unicodeio.c:180
-#, c-format
-msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集"
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
+#~ msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集"
-#: lib/unicodeio.c:182
-#, c-format
-msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集:%s"
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
+#~ msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集:%s"
-#: lib/userspec.c:106
-msgid "invalid user"
-msgstr "无效的用户"
+#~ msgid "invalid user"
+#~ msgstr "无效的用户"
-#: lib/userspec.c:107
-msgid "invalid group"
-msgstr "无效的组"
+#~ msgid "invalid group"
+#~ msgstr "无效的组"
-#: lib/userspec.c:108
-msgid "invalid spec"
-msgstr "无效的 spec"
+#~ msgid "invalid spec"
+#~ msgstr "无效的 spec"
-#: lib/verror.c:73
-#, c-format
-msgid "unable to display error message"
-msgstr "无法显示错误信息"
+#~ msgid "unable to display error message"
+#~ msgstr "无法显示错误信息"
-#: lib/version-etc.c:74
-#, c-format
-msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-msgstr "由 %s (%s) 打包\n"
+#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
+#~ msgstr "由 %s (%s) 打包\n"
-#: lib/version-etc.c:77
-#, c-format
-msgid "Packaged by %s\n"
-msgstr "由 %s 打包\n"
+#~ msgid "Packaged by %s\n"
+#~ msgstr "由 %s 打包\n"
-#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
-#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
-#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
-#: lib/version-etc.c:84
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+#~ msgid "(C)"
+#~ msgstr "(C)"
-#: lib/version-etc.c:86
-msgid ""
-"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"授权协议 GPLv3+: GNU GPL 版本 3 或更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"这是自由软件:您可以自由的更改并重新发布它。\n"
-"在法律允许的范围内,没有任何担保。\n"
-"\n"
-
-#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:102
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "由 %s 编写。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>.\n"
+#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "授权协议 GPLv3+: GNU GPL 版本 3 或更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ "这是自由软件:您可以自由的更改并重新发布它。\n"
+#~ "在法律允许的范围内,没有任何担保。\n"
+#~ "\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:106
-#, c-format
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "由 %s 和 %s 编写。\n"
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:110
-#, c-format
-msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "由 %s、%s 和 %s 编写。\n"
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "由 %s 和 %s 编写。\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-msgstr ""
-"由 %s、%s、%s 和\n"
-"%s 编写。\n"
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "由 %s、%s 和 %s 编写。\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"由 %s、%s、%s、\n"
-"%s 和 %s 编写。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s、%s、%s 和\n"
+#~ "%s 编写。\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"由 %s、%s、%s、\n"
-"%s、%s 和 %s 编写。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s、%s、%s、\n"
+#~ "%s 和 %s 编写。\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"由 %s、%s、%s、\n"
-"%s、%s、%s 和 %s 编写。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s、%s、%s、\n"
+#~ "%s、%s 和 %s 编写。\n"
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-msgstr ""
-"由 %s、%s、%s、\n"
-"%s、%s、%s、%s\n"
-"和 %s 编写。\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"由 %s、%s、%s、\n"
-"%s、%s、%s、%s、\n"
-"%s、和 %s 编写。\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and others.\n"
-msgstr ""
-"由 %s、%s、%s、\n"
-"%s、%s、%s、%s、\n"
-"%s、%s、和其他人编写。\n"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package. Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: lib/version-etc.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"请向 %s 报告错误。向 <i18n-zh@googlegroups.com> 报告翻译错误。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s、%s、%s、\n"
+#~ "%s、%s、%s 和 %s 编写。\n"
-#: lib/version-etc.c:247
-#, c-format
-msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-msgstr "将 %s 错误报告给: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s、%s、%s、\n"
+#~ "%s、%s、%s、%s\n"
+#~ "和 %s 编写。\n"
-#: lib/version-etc.c:251
-#, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s 主页: <%s>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s、%s、%s、\n"
+#~ "%s、%s、%s、%s、\n"
+#~ "%s、和 %s 编写。\n"
-#: lib/version-etc.c:253
-#, c-format
-msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-msgstr "%s 主页: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and others.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s、%s、%s、\n"
+#~ "%s、%s、%s、%s、\n"
+#~ "%s、%s、和其他人编写。\n"
-#: lib/version-etc.c:256
-msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "GNU 软件的通用帮助: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "请向 %s 报告错误。向 <i18n-zh@googlegroups.com> 报告翻译错误。\n"
-#: lib/w32spawn.h:40
-#, c-format
-msgid "_open_osfhandle failed"
-msgstr "_open_osfhandle 失败"
+#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+#~ msgstr "将 %s 错误报告给: %s\n"
-#: lib/w32spawn.h:81
-#, c-format
-msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
-msgstr "无法恢复文件描述符 %d: dup2 失败"
+#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
+#~ msgstr "%s 主页: <%s>\n"
-#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
-#, c-format
-msgid "%s subprocess"
-msgstr "%s 子进程"
+#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+#~ msgstr "%s 主页: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
-#, c-format
-msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "%s 子进程获得终结信号 %d"
+#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+#~ msgstr "GNU 软件的通用帮助: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: lib/xfreopen.c:35
-msgid "stdin"
-msgstr "标准输入"
+#~ msgid "_open_osfhandle failed"
+#~ msgstr "_open_osfhandle 失败"
-#: lib/xfreopen.c:36
-msgid "stdout"
-msgstr "标准输出"
+#~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
+#~ msgstr "无法恢复文件描述符 %d: dup2 失败"
-#: lib/xfreopen.c:37
-msgid "stderr"
-msgstr "标准错误输出"
+#~ msgid "%s subprocess"
+#~ msgstr "%s 子进程"
-#: lib/xfreopen.c:38
-msgid "unknown stream"
-msgstr "未知的流"
+#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
+#~ msgstr "%s 子进程获得终结信号 %d"
-#: lib/xfreopen.c:39
-#, c-format
-msgid "failed to reopen %s with mode %s"
-msgstr "无法以 %2$s 模式重新打开 %1$s"
+#~ msgid "stdin"
+#~ msgstr "标准输入"
-#: lib/xmemcoll.c:48
-#, c-format
-msgid "string comparison failed"
-msgstr "字符串比较出现错误"
+#~ msgid "stdout"
+#~ msgstr "标准输出"
-#: lib/xmemcoll.c:49
-#, c-format
-msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。"
+#~ msgid "stderr"
+#~ msgstr "标准错误输出"
-#: lib/xmemcoll.c:51
-#, c-format
-msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "要比较的字符串为 %s 和 %s。"
+#~ msgid "unknown stream"
+#~ msgstr "未知的流"
-#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76
-#, c-format
-msgid "cannot perform formatted output"
-msgstr "无法执行格式化输出"
+#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s"
+#~ msgstr "无法以 %2$s 模式重新打开 %1$s"
-#: lib/xstrtol-error.c:63
-#, c-format
-msgid "invalid %s%s argument `%s'"
-msgstr "%s%s 参数‘%s’无效"
+#~ msgid "string comparison failed"
+#~ msgstr "字符串比较出现错误"
-#: lib/xstrtol-error.c:68
-#, c-format
-msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
-msgstr "%s%s 参数‘%s’的后缀无效"
+#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+#~ msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。"
-#: lib/xstrtol-error.c:72
-#, c-format
-msgid "%s%s argument `%s' too large"
-msgstr "%s%s 参数‘%s’太长"
+#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
+#~ msgstr "要比较的字符串为 %s 和 %s。"
+
+#~ msgid "cannot perform formatted output"
+#~ msgstr "无法执行格式化输出"
+
+#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'"
+#~ msgstr "%s%s 参数‘%s’无效"
+
+#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
+#~ msgstr "%s%s 参数‘%s’的后缀无效"
+
+#~ msgid "%s%s argument `%s' too large"
+#~ msgstr "%s%s 参数‘%s’太长"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"