summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po3338
1 files changed, 1980 insertions, 1358 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4a32ac93..be25749f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "genlæs partitionstabellen"
msgid "Usage:\n"
msgstr "Brug:\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s -V\n"
+msgstr " %s -l [ signal ]\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:181
#, c-format
msgid " %s --report [devices]\n"
@@ -129,6 +134,17 @@ msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n"
msgid "get size in 512-byte sectors"
msgstr "få størrelse i byte"
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:321
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -230,15 +246,6 @@ msgstr ""
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "brug: %s [ -n ] enhed\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
#: disk-utils/fdformat.c:132
#, c-format
msgid "%s: not a block device\n"
@@ -341,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
-#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321
+#: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321
msgid "malloc failed"
msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)"
@@ -956,7 +963,7 @@ msgstr "kunne ikke finde enheden %s"
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s er ikke en blokenhed"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
@@ -980,7 +987,7 @@ msgstr "for mange inodes - øvre grænse er 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %lu blokke"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhed: %s\n"
@@ -1054,7 +1061,7 @@ msgstr "Fejl under lukning af %s"
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr "Brug: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-tilvalg] enhed [størrelse]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353
+#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:358
#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -1287,7 +1294,7 @@ msgstr "søgning fejlede under test af blokke"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Mystiske værdier i do_check: sandsynligvis programfejl\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "søgning mislykkedes i check_blocks"
@@ -1370,173 +1377,179 @@ msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
msgstr ""
"Benytter bruger-bestemt sidestørrelse %d i stedet for systemværdierne %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "forgrening mislykkedes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr "Ugyldig størelse på swap-hovede, skrev ikke noget mærke.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:207
#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr "Mærke afkortet.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:210
+#: disk-utils/mkswap.c:213
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "intet mærke, "
-#: disk-utils/mkswap.c:218
+#: disk-utils/mkswap.c:221
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ingen uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Brug: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDESTR] [-L mærke] /dev/navn [blokke]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:297
+#: disk-utils/mkswap.c:302
msgid "too many bad pages"
msgstr "for mange ugyldige sider"
-#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
#: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
msgid "Out of memory"
msgstr "Hukommelse opbrugt"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "en ugyldig side\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:323
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu ugyldige sider\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden"
-#: disk-utils/mkswap.c:413
+#: disk-utils/mkswap.c:398
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kunne ikke allokere buffere til inodes"
-#: disk-utils/mkswap.c:415
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "kunne ikke allokere buffere til inodes"
-#: disk-utils/mkswap.c:443
+#: disk-utils/mkswap.c:428
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "kunne ikke slette opstartssektor"
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:450
+#: disk-utils/mkswap.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p vis BSD-partitionstabel"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid " on whole disk. "
msgstr " s vis hele diskmærkatet"
-#: disk-utils/mkswap.c:454
+#: disk-utils/mkswap.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s vis hele diskmærkatet"
-#: disk-utils/mkswap.c:524
+#: disk-utils/mkswap.c:510
#, c-format
msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
msgstr "%s: fejl: ukendt version %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:534
#, fuzzy
msgid "error: UUID parsing failed"
msgstr ""
"\n"
"Fejl ved lukning af fil\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: fejl: Ingen steder at opsætte swap?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:577
+#: disk-utils/mkswap.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
msgstr "%s: fejl: størrelsen %lu er større end enhedsstørrelsen %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
msgstr "%s: fejl: swap-område skal mindst være på %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
msgstr "%s: fejl: afkorter swap-området til %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:626
+#: disk-utils/mkswap.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
msgstr "Vil ikke forsøge at oprette swap-enhed på '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:632
+#: disk-utils/mkswap.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:641
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt"
-#: disk-utils/mkswap.c:651
+#: disk-utils/mkswap.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Klargører swap-område version %d, størrelse = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:662
+#: disk-utils/mkswap.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
msgstr "kunne ikke skrive signatur-side"
-#: disk-utils/mkswap.c:673
+#: disk-utils/mkswap.c:666
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync mislykkedes"
-#: disk-utils/mkswap.c:684
+#: disk-utils/mkswap.c:677
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:690
+#: disk-utils/mkswap.c:683
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kunne ikke finde %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:693
+#: disk-utils/mkswap.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kunne ikke skrive inodes"
-#: disk-utils/mkswap.c:695
+#: disk-utils/mkswap.c:688
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:701
+#: disk-utils/mkswap.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
@@ -1599,62 +1612,108 @@ msgstr ""
msgid "Error setting raw device (%s)\n"
msgstr "fejl ved forsøg på at stoppe tjenesten: \"%s\""
-#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083
-msgid "Unusable"
-msgstr "Ubrugelig"
+#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden"
-#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085
-msgid "Free Space"
-msgstr "Frit område"
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:383
-msgid "Linux ext2"
-msgstr "Linux ext2"
+#: disk-utils/swaplabel.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: ingen sådan partition\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:385
-msgid "Linux ext3"
-msgstr "Linux ext3"
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: fejl: ukendt version %d\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:387
-msgid "Linux XFS"
-msgstr "Linux XFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open"
+msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:389
-msgid "Linux JFS"
-msgstr "Linux JFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:391
-msgid "Linux ReiserFS"
-msgstr "Linux ReiserFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: disk-utils/swaplabel.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:396
-msgid "OS/2 HPFS"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:398
-msgid "OS/2 IFS"
-msgstr "OS/2 IFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:402
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#: disk-utils/swaplabel.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr "søgning mislykkedes i write_tables"
-#: fdisk/cfdisk.c:415
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <device>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help this help\n"
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see swaplabel(8).\n"
+msgstr "Finger-informationer ændret.\n"
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:203
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/cfdisk.c:1965
+msgid "Unusable"
+msgstr "Ubrugelig"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/cfdisk.c:1967
+msgid "Free Space"
+msgstr "Frit område"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:400
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Disken er blevet udskiftet.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:417
+#: fdisk/cfdisk.c:402
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:421
+#: fdisk/cfdisk.c:406
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1667,199 +1726,199 @@ msgstr ""
"yderligere information, hvis du har oprettet eller\n"
"ændret DOS 6.x partitioner.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:516
+#: fdisk/cfdisk.c:535
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "FATAL FEJL"
-#: fdisk/cfdisk.c:517
+#: fdisk/cfdisk.c:536
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Tryk en tast for at afslutte cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572
+#: fdisk/cfdisk.c:583 fdisk/cfdisk.c:591
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Kan ikke søge på drev"
-#: fdisk/cfdisk.c:566
+#: fdisk/cfdisk.c:585
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Kan ikke læse drev"
-#: fdisk/cfdisk.c:574
+#: fdisk/cfdisk.c:593
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Kan ikke skrive på drev"
-#: fdisk/cfdisk.c:917
+#: fdisk/cfdisk.c:801
msgid "Too many partitions"
msgstr "For mange partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:922
+#: fdisk/cfdisk.c:806
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partition starter før sektor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:927
+#: fdisk/cfdisk.c:811
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partition slutter før sektor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:932
+#: fdisk/cfdisk.c:816
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partition starter efter slut-på-disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:937
+#: fdisk/cfdisk.c:821
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partition slutter efter slut-på-disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:942
+#: fdisk/cfdisk.c:826
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "Partitionen slutter i den sidste partialcylinder"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:850
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logiske partitioner ikke i disk-rækkefølge"
-#: fdisk/cfdisk.c:969
+#: fdisk/cfdisk.c:853
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logisk partitions-overlap"
-#: fdisk/cfdisk.c:973
+#: fdisk/cfdisk.c:857
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "forstørret logisk partitions-overlap"
-#: fdisk/cfdisk.c:1003
+#: fdisk/cfdisk.c:887
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026
+#: fdisk/cfdisk.c:898 fdisk/cfdisk.c:910
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kan ikke oprette logisk drev her -- ville resultere i to udvidede partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:1168
+#: fdisk/cfdisk.c:1050
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menupunkt for langt. Menu ser muligvis mærkeligt ud."
-#: fdisk/cfdisk.c:1224
+#: fdisk/cfdisk.c:1106
#, fuzzy
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "Menu uden retning. Vælger standarden horisontal."
-#: fdisk/cfdisk.c:1356
+#: fdisk/cfdisk.c:1238
msgid "Illegal key"
msgstr "Ugyldig tast"
-#: fdisk/cfdisk.c:1379
+#: fdisk/cfdisk.c:1261
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryk en tast for at fortsætte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2468
+#: fdisk/cfdisk.c:2470
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
-#: fdisk/cfdisk.c:1426
+#: fdisk/cfdisk.c:1308
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Opret en ny primær partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2467
+#: fdisk/cfdisk.c:2470
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1427
+#: fdisk/cfdisk.c:1309
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Opret en ny logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259
+#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365 fdisk/cfdisk.c:2141
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483
+#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Opret ikke partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1444
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Intern fejl !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1329
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Størrelse (i MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1481
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "Beginning"
msgstr "Begyndelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:1481
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Tilføj partition i starten af det frie område"
-#: fdisk/cfdisk.c:1482
+#: fdisk/cfdisk.c:1364
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: fdisk/cfdisk.c:1482
+#: fdisk/cfdisk.c:1364
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Tilføj partition i slutningen af det frie område"
-#: fdisk/cfdisk.c:1500
+#: fdisk/cfdisk.c:1382
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ikke plads til at oprette udvidet partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1574
+#: fdisk/cfdisk.c:1456
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Ingen partitionstabel.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1578
+#: fdisk/cfdisk.c:1460
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Ingen partitionstabel. Starter med nulstillet tabel."
-#: fdisk/cfdisk.c:1588
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Ugyldig signatur i partitionstabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:1592
+#: fdisk/cfdisk.c:1474
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Ukendt partitionstabel-type"
-#: fdisk/cfdisk.c:1594
+#: fdisk/cfdisk.c:1476
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Vil du starte med nulstillet tabel [j/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1642
+#: fdisk/cfdisk.c:1524
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Du angav flere cylindre end der kan være på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1556
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan ikke åbne drev"
-#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865
+#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1747
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive"
-#: fdisk/cfdisk.c:1687
+#: fdisk/cfdisk.c:1569
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1706
+#: fdisk/cfdisk.c:1588
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan ikke få diskstørrelsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1732
+#: fdisk/cfdisk.c:1614
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Ugyldig primærpartition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1762
+#: fdisk/cfdisk.c:1644
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Ugyldig logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1877
+#: fdisk/cfdisk.c:1759
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1881
+#: fdisk/cfdisk.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
@@ -1867,31 +1926,31 @@ msgstr ""
"Er du sikke på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller "
"nej): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1887
+#: fdisk/cfdisk.c:1769
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisk/cfdisk.c:1889
+#: fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1891
+#: fdisk/cfdisk.c:1773
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1895
+#: fdisk/cfdisk.c:1777
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Skriv venligst 'ja' eller 'nej'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1899
+#: fdisk/cfdisk.c:1781
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabel til disken..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1806 fdisk/cfdisk.c:1810
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabel til disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -1900,85 +1959,85 @@ msgstr ""
"Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Genstart for at "
"opdatere tabellen."
-#: fdisk/cfdisk.c:1936
+#: fdisk/cfdisk.c:1818
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ingen primærpartitioner er markeret opstartbar. DOS MBR vil ikke kunne "
"starte op."
-#: fdisk/cfdisk.c:1938
+#: fdisk/cfdisk.c:1820
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Da flere primærpartitioner er opstartbare, vil DOS MBR ikke kunne starte op."
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:1878 fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2081
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2089
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2016
+#: fdisk/cfdisk.c:1898
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Drev: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2018
+#: fdisk/cfdisk.c:1900
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2025
+#: fdisk/cfdisk.c:1907
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:1927
msgid " None "
msgstr " Ingen "
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2049
+#: fdisk/cfdisk.c:1931
msgid " Primary"
msgstr " Primær"
-#: fdisk/cfdisk.c:2051
+#: fdisk/cfdisk.c:1933
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
-#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1716 fdisk/fdisk.c:2050
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638
+#: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/cfdisk.c:1977 fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: fdisk/cfdisk.c:2097
+#: fdisk/cfdisk.c:1979
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2099
+#: fdisk/cfdisk.c:1981
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2100
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabel for %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2136
+#: fdisk/cfdisk.c:2018
msgid " First Last\n"
msgstr " Første Sidst\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2137
+#: fdisk/cfdisk.c:2019
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -1986,7 +2045,7 @@ msgstr ""
" # Type Sektor Sektor forskydn. Længde Filsystem Type (ID) "
"Flag\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisk/cfdisk.c:2020
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -1994,465 +2053,465 @@ msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2103
#, fuzzy
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ---Starter--- ----Ender---- Start Antal\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2104
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2105
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2256
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid "Raw"
msgstr "Rå"
-#: fdisk/cfdisk.c:2256
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Vis tabellen i råtdata format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360
+#: fdisk/cfdisk.c:2139 fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2257
+#: fdisk/cfdisk.c:2139
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Vis tabellen ordnet efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2258
+#: fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2258
+#: fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Vis kun partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2259
+#: fdisk/cfdisk.c:2141
msgid "Don't print the table"
msgstr "Vis ikke tabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2287
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2289
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitionerings-program, som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2290
+#: fdisk/cfdisk.c:2172
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din"
-#: fdisk/cfdisk.c:2291
+#: fdisk/cfdisk.c:2173
msgid "disk drive."
msgstr "harddisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:2293
+#: fdisk/cfdisk.c:2175
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2295
+#: fdisk/cfdisk.c:2177
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydning"
-#: fdisk/cfdisk.c:2296
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2297
+#: fdisk/cfdisk.c:2179
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2180
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Slet partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2299
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Ret cylinder, hoved, sektorer-per-spor parametre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2300
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ADVARSEL: Denne kommando bør kun bruges af folk, der"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid " know what they are doing."
msgstr " er klar over, hvad de gør."
-#: fdisk/cfdisk.c:2302
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vis denne skærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2303
+#: fdisk/cfdisk.c:2185
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimér partitionens diskforbrug"
-#: fdisk/cfdisk.c:2304
+#: fdisk/cfdisk.c:2186
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Bemærk: Dette kan gøre partitionen inkompatibel med"
-#: fdisk/cfdisk.c:2305
+#: fdisk/cfdisk.c:2187
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2306
+#: fdisk/cfdisk.c:2188
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Opret ny partition i frit område"
-#: fdisk/cfdisk.c:2307
+#: fdisk/cfdisk.c:2189
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2308
+#: fdisk/cfdisk.c:2190
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Der er flere forskellige formater på partitionen,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2309
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan vælge mellem:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2310
+#: fdisk/cfdisk.c:2192
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rådata (nøjagtig de, som ville skrives på disken)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabel ordnet efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2312
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabel i rådata format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2313
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Skift filsystem type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2315
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Skift enhed for visning af partitionsstørrelser"
-#: fdisk/cfdisk.c:2316
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Skifter mellem MB, sektorer og cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2317
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2318
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2319
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis 'ja'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2320
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " `no'"
msgstr " eller 'nej'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2321
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2322
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2323
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Gentegner skærmen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2324
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Vis denne skærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2326
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
-#: fdisk/cfdisk.c:2327
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "bogstaver (undtagen W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237
+#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:232
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2358
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Skift cylindergeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235
+#: fdisk/cfdisk.c:2241 fdisk/fdisksunlabel.c:230
msgid "Heads"
msgstr "Hoveder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2359
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid "Change head geometry"
msgstr "Skift hovedgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2360
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Skift sektorgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2361
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2361
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Færdig med geometriændring"
-#: fdisk/cfdisk.c:2374
+#: fdisk/cfdisk.c:2256
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Angiv antallet af cylindre: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956
+#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2840
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ugyldigt cylinderantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2391
+#: fdisk/cfdisk.c:2273
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Angiv antallet af hoveder: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966
+#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/cfdisk.c:2850
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ugyldig hovedantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2404
+#: fdisk/cfdisk.c:2286
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973
+#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2857
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ugyldig sektorantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2514
+#: fdisk/cfdisk.c:2396
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2532
+#: fdisk/cfdisk.c:2414
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til tom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2534
+#: fdisk/cfdisk.c:2416
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til udvidet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisk/cfdisk.c:2447
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Ukt(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571
+#: fdisk/cfdisk.c:2450 fdisk/cfdisk.c:2453
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579
+#: fdisk/cfdisk.c:2458 fdisk/cfdisk.c:2461
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Ukendt (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2545
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Drev: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2670
+#: fdisk/cfdisk.c:2552
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Størrelse: %lld byte, %lld Mb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2673
+#: fdisk/cfdisk.c:2555
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Størrelse: %lld byte, %lld.%lld Gb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2677
+#: fdisk/cfdisk.c:2559
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Hoveder: %d Sektorer per spor: %d Cylindre: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377
+#: fdisk/cfdisk.c:2563 login-utils/chfn.c:377
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: fdisk/cfdisk.c:2682
+#: fdisk/cfdisk.c:2564
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: fdisk/cfdisk.c:2683
+#: fdisk/cfdisk.c:2565
msgid "Part Type"
msgstr "Part-type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2684
+#: fdisk/cfdisk.c:2566
msgid "FS Type"
msgstr "Fs-type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2685
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
msgid "[Label]"
msgstr "[Mærkat]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2687
+#: fdisk/cfdisk.c:2569
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2689
+#: fdisk/cfdisk.c:2571
msgid " Cylinders"
msgstr " Cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2691
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
msgid " Size (MB)"
msgstr " Størrelse (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2693
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
msgid " Size (GB)"
msgstr " Størrelse (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2747
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Bootable"
msgstr "Opstartbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2747
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')"
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Slet partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2750
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2750
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Print help screen"
msgstr "Vis hjælpeskærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimér diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Opret ny partition i frit område"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Print"
msgstr "Udlæs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2756
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2756
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2757
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2757
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2803
+#: fdisk/cfdisk.c:2687
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan ikke gøre denne partition opstartbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2813
+#: fdisk/cfdisk.c:2697
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan ikke slette en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835
+#: fdisk/cfdisk.c:2717 fdisk/cfdisk.c:2719
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan ikke maksimere denne partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2843
+#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denne partition er ubrugelig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2845
+#: fdisk/cfdisk.c:2729
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denne partition er allerede i brug"
-#: fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan ikke ændre en tom partitions type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895
+#: fdisk/cfdisk.c:2773 fdisk/cfdisk.c:2779
msgid "No more partitions"
msgstr "Ikke flere partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:2902
+#: fdisk/cfdisk.c:2786
msgid "Illegal command"
msgstr "Ugyldig kommando"
-#: fdisk/cfdisk.c:2912
+#: fdisk/cfdisk.c:2796
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2919
+#: fdisk/cfdisk.c:2803
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2523,9 +2582,9 @@ msgstr ""
"\n"
"BSD-mærkat for enhed: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409
-#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:475
-#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414
+#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:480
+#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512
msgid "Command action"
msgstr "Kommando beskrivelse"
@@ -2545,9 +2604,9 @@ msgstr " i installer opstarts-igangsætter ('bootstrap')"
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l vis liste over filsystemtyper"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
-#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482
-#: fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420
+#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:487
+#: fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
msgid " m print this menu"
msgstr " m vis denne menu"
@@ -2559,14 +2618,14 @@ msgstr " n tilføj en ny BSD-partition"
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p vis BSD-partitionstabel"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419
-#: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:484
-#: fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424
+#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489
+#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q afslut uden at gemme ændringerne"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:485
-#: fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:519
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
+#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
msgid " r return to main menu"
msgstr " r returnér til hovedmenuen"
@@ -2609,13 +2668,13 @@ msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s.\n"
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "BSD-diskmærkat kommando (m for hjælp): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2272 fdisk/fdisksgilabel.c:638
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:431
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Første %s"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK"
@@ -2760,7 +2819,7 @@ msgstr "sektorer/spor"
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spor/cylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:725 fdisk/fdisk.c:1541
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
#: fdisk/sfdisk.c:930
msgid "cylinders"
msgstr "cylindre"
@@ -2818,7 +2877,7 @@ msgstr "Opstarts-igangsætter installeret på %s.\n"
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2436
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n"
@@ -2842,225 +2901,208 @@ msgstr ""
"\n"
"Synkroniserer diske.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:248
-msgid ""
-"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
-" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
-" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
-" fdisk -v Give fdisk version\n"
-"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
-"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
-"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
-"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
-msgstr ""
-"Brug: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Skift partitionstabel\n"
-" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Vis partitionstabel(ler)\n"
-" fdisk -s PARTITION Vis partitionsstørrelser i blokke\n"
-" fdisk -v Vis fdisks version\n"
-"DISK er f.eks. /dev/hdb eller /dev/sda\n"
-"PARTITION er f.eks. /dev/hda7\n"
-"-u: angiv start og slut som sektornumre (i stedet for cylindernumre)\n"
-"-b 2048: (for visse MO-drev) brug sektorer på 2048 byte\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:260
-msgid ""
-"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
-"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
-" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
-" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
-" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
-" ...\n"
-msgstr ""
-"Brug: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhed\n"
-"F.eks.: fdisk /dev/hda (for den første IDE-disk)\n"
-" eller: fdisk /dev/sdc (for den tredie SCSI-disk)\n"
-" eller: fdisk /dev/eda (for det første PS/2 ESDI-drev)\n"
-" eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID-enheder)\n"
-" ...\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:269
+#: fdisk/fdisk.c:257
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
+" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h print this help text\n"
+" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v print program version\n"
+" -C <number> specify the number of cylinders\n"
+" -H <number> specify the number of heads\n"
+" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:273
+#: fdisk/fdisk.c:278
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:277
+#: fdisk/fdisk.c:282
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Kunne ikke søge til %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:281
+#: fdisk/fdisk.c:286
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:285
+#: fdisk/fdisk.c:290
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:289
+#: fdisk/fdisk.c:294
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n"
-#: fdisk/fdisk.c:292
+#: fdisk/fdisk.c:297
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Fatal fejl\n"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a skift et skrivebeskyttelses-flag"
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:436
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:441
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b skift bsd-diskmærkat"
-#: fdisk/fdisk.c:393
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c skift montérbart-flag"
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438
+#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
msgid " d delete a partition"
msgstr " d slet en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444
msgid " l list known partition types"
msgstr " l vis liste over kendte partitionstyper"
-#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
msgid " n add a new partition"
msgstr " n tilføj en ny partition"
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:447
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o opret en ny, tom DOS-partitionstabel"
-#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:466
-#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471
+#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
msgid " p print the partition table"
msgstr " p vis partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s opret en ny, tom Sun-diskmærkat"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t skift system-id for en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u skift enheder for visning/indtastning"
-#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:470
-#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475
+#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verificér partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:471
-#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
+#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476
+#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w skriv partitionstabel til disk og afslut"
-#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:455
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x ekstra funktionalitet (kun for eksperter)"
-#: fdisk/fdisk.c:410
+#: fdisk/fdisk.c:415
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a vælg en opstartbar partition"
-#: fdisk/fdisk.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:416
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b redigér indgang i opstartsfil"
-#: fdisk/fdisk.c:412
+#: fdisk/fdisk.c:417
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c vælg sgi swap-partition"
-#: fdisk/fdisk.c:435
+#: fdisk/fdisk.c:440
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a skift opstartbar-flaget"
-#: fdisk/fdisk.c:437
+#: fdisk/fdisk.c:442
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c skift DOS-kompatilitets-flaget"
-#: fdisk/fdisk.c:458
+#: fdisk/fdisk.c:463
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a ændr antallet af alternative cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:459 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509
+#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c ændr antallet af cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:478 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510
+#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d vis rådataene fra partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:461
+#: fdisk/fdisk.c:466
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e ændr antallet af ekstra sektorer per cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:514
+#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519
msgid " h change number of heads"
msgstr " h ændr antallet af hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:463
+#: fdisk/fdisk.c:468
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i ændr interleavefaktor"
-#: fdisk/fdisk.c:464
+#: fdisk/fdisk.c:469
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o ændr rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s ændr antallet af sektorer/spor"
-#: fdisk/fdisk.c:472
+#: fdisk/fdisk.c:477
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y ændr antallet af fysiske cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508
+#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b flyt starten på data i en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511
+#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e vis udvidede partitioner"
-#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:513
+#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g opret en IRIX (SGI) partitionstabel"
-#: fdisk/fdisk.c:512
+#: fdisk/fdisk.c:517
msgid " f fix partition order"
msgstr " f ordn partitionsrækkefølgen"
-#: fdisk/fdisk.c:515
+#: fdisk/fdisk.c:520
#, fuzzy
msgid " i change the disk identifier"
msgstr " u skift enheder for visning/indtastning"
-#: fdisk/fdisk.c:631
+#: fdisk/fdisk.c:646
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Du skal angive"
-#: fdisk/fdisk.c:721
+#: fdisk/fdisk.c:747
msgid "heads"
msgstr "hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:723 fdisk/fdisk.c:1541 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:729
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -3069,30 +3111,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Dette kan du gøre fra menuen 'Ekstra funktioner'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:730
+#: fdisk/fdisk.c:756
msgid " and "
msgstr " og "
-#: fdisk/fdisk.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
-"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
-"and could in certain setups cause problems with:\n"
-"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
-"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
-" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Antallet af cylindre er sat til %d for denne disk.\n"
-"Det er der intet galt med, men da det er større end 1024,\n"
-"kan det i visse opsætninger give problemer med:\n"
-"1) programmer, der kører tidligt i opstarten (bl.a. gamle LILO-versioner)\n"
-"2) opstarts- og partitioneringsprogrammer fra andre OS'er\n"
-" (Bl.a. DOS FDISK og OS/2 FDISK)\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:763
+#: fdisk/fdisk.c:776
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3103,38 +3126,37 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:780
+#: fdisk/fdisk.c:794
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector boundary\n"
-"is recommended, or performance may be impacted.\n"
-"\n"
+"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
+"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:792
+#: fdisk/fdisk.c:800
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n"
-"for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n"
-"Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
"\n"
+"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
+" switch off the mode (with command 'c')."
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:798
+#: fdisk/fdisk.c:805
#, c-format
msgid ""
-"It's recommended to change display units to sectors (command 'u').\n"
"\n"
+"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
+" change units to sectors.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:815
+#: fdisk/fdisk.c:824
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:829
+#: fdisk/fdisk.c:838
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3143,32 +3165,32 @@ msgstr ""
"Advarsel: udelader partitioner efter #%d.\n"
"De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:848
+#: fdisk/fdisk.c:857
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Advarsel: ekstra lænkepeger (link pointer) i partitionstabel %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:856
+#: fdisk/fdisk.c:865
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Advarsel: ignorerer ekstra data i partitionstabel %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:889
+#: fdisk/fdisk.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%d)\n"
msgstr "Advarsel: tom partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:908
+#: fdisk/fdisk.c:917
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:917
+#: fdisk/fdisk.c:926
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:936
+#: fdisk/fdisk.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3181,26 +3203,17 @@ msgstr ""
"indhold naturligvis ikke genskabes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:987
+#: fdisk/fdisk.c:1021
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Bemærk: sektorstørrelsen er %d (ikke %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1051
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
-"match with device geometry.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:1162
+#: fdisk/fdisk.c:1219
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Du vil ikke kunne gemme partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1194
+#: fdisk/fdisk.c:1251
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3209,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Denne disk har både magiske numre for DOS \n"
"BSD. Brug 'b'-kommandoen for at gå i BSD-tilstand.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1204
+#: fdisk/fdisk.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3218,17 +3231,17 @@ msgstr ""
"Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- "
"eller OSF-diskmærkat.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1221
+#: fdisk/fdisk.c:1278
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Intern fejl\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1231
+#: fdisk/fdisk.c:1288
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1243
+#: fdisk/fdisk.c:1300
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3237,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med "
"'w' (skriv)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1270
+#: fdisk/fdisk.c:1326
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3246,95 +3259,100 @@ msgstr ""
"\n"
"fik filslut (EOF) tre gange - afslutter..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1309
+#: fdisk/fdisk.c:1365
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
-#: fdisk/fdisk.c:1342
+#: fdisk/fdisk.c:1398
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, standard %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1409
+#: fdisk/fdisk.c:1465
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1410
+#: fdisk/fdisk.c:1466
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1438
+#: fdisk/fdisk.c:1494
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Bruger standardværdi %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1442
+#: fdisk/fdisk.c:1498
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Værdi udenfor området.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1467
+#: fdisk/fdisk.c:1523
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1478
+#: fdisk/fdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Advarsel: partition %d er af typen 'tom'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Partition %d er valgt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1503
+#: fdisk/fdisk.c:1564
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ingen partitioner defineret!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1593
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1539
+#: fdisk/fdisk.c:1603
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1539
+#: fdisk/fdisk.c:1603
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1548
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1559
+#: fdisk/fdisk.c:1626
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1569
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1571
+#: fdisk/fdisk.c:1638
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1672
+#: fdisk/fdisk.c:1739
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3347,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n"
"'d'-kommandoen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1686
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3356,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n"
"Slet den først.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1695
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3367,7 +3385,7 @@ msgstr ""
"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1701
+#: fdisk/fdisk.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3378,62 +3396,62 @@ msgstr ""
"og partition 11 som 'entire volume' (6), da IRIX forventer det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1718
+#: fdisk/fdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1721
+#: fdisk/fdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1773
+#: fdisk/fdisk.c:1843
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1776 fdisk/fdisk.c:1784
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1781
+#: fdisk/fdisk.c:1851
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1790
+#: fdisk/fdisk.c:1860
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1793
+#: fdisk/fdisk.c:1863
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "burde være (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylindergrænse.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1803
+#: fdisk/fdisk.c:1873
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "burde være (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1813
+#: fdisk/fdisk.c:1883
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical block boundary.\n"
+msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1823
+#: fdisk/fdisk.c:1893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3442,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld Mb, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1827
+#: fdisk/fdisk.c:1897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3451,34 +3469,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld Gb, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1830
+#: fdisk/fdisk.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d hoveder, %d sektorer/spor, %d cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:1833
+#: fdisk/fdisk.c:1903
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", i alt %llu sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:1836
+#: fdisk/fdisk.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
msgstr ""
"Enheder = %s af %d * %d = %d byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1840
+#: fdisk/fdisk.c:1910
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1912
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr "ugyldig inode-størrelse"
-#: fdisk/fdisk.c:1952
+#: fdisk/fdisk.c:2024
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3487,14 +3510,14 @@ msgstr ""
"Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1980
+#: fdisk/fdisk.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Færdig\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2008
+#: fdisk/fdisk.c:2080
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3505,16 +3528,16 @@ msgstr ""
"Du har nok valgt den forkerte enhed.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2093
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: fdisk/fdisk.c:2060
+#: fdisk/fdisk.c:2132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3523,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitionstabellens indgange er ikke i disk-rækkefølge\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2070
+#: fdisk/fdisk.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3534,89 +3557,89 @@ msgstr ""
"Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2072
+#: fdisk/fdisk.c:2144
#, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hvd Sek Cyl Hvd Sek Cyl Start Str. ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2120
+#: fdisk/fdisk.c:2192
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2123
+#: fdisk/fdisk.c:2195
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2126
+#: fdisk/fdisk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2129
+#: fdisk/fdisk.c:2201
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2133
+#: fdisk/fdisk.c:2205
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2167
+#: fdisk/fdisk.c:2239
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2175
+#: fdisk/fdisk.c:2247
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2267
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2200
+#: fdisk/fdisk.c:2272
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt indenfor partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2206
+#: fdisk/fdisk.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr ""
"Det totale antal allokerede sektorer %d er større end de maksimale %lld\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2209
+#: fdisk/fdisk.c:2281
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2291
+#: fdisk/fdisk.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2327
+#: fdisk/fdisk.c:2398
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2338
+#: fdisk/fdisk.c:2409
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2415
+#: fdisk/fdisk.c:2486
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3629,7 +3652,7 @@ msgstr ""
"\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n"
"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3642,22 +3665,22 @@ msgstr ""
"\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n"
"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2515
#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Du må først slette en partition og tilføje en udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2447
+#: fdisk/fdisk.c:2518
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2448
+#: fdisk/fdisk.c:2519
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Tilføjer en primærpartition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2453
+#: fdisk/fdisk.c:2524
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -3668,20 +3691,20 @@ msgstr ""
" %s\n"
" p primær partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2455
+#: fdisk/fdisk.c:2526
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logisk (5 eller derover)"
-#: fdisk/fdisk.c:2455
+#: fdisk/fdisk.c:2526
msgid "e extended"
msgstr "e udvidet"
-#: fdisk/fdisk.c:2474
+#: fdisk/fdisk.c:2545
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type '%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2581
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -3690,12 +3713,12 @@ msgstr ""
"Partitionstabellen er ændret!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2523
+#: fdisk/fdisk.c:2594
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2532
+#: fdisk/fdisk.c:2603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3708,7 +3731,7 @@ msgstr ""
"Denne kerne bruger stadig den gamle tabel.\n"
"Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2540
+#: fdisk/fdisk.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3721,7 +3744,7 @@ msgstr ""
"yderligere information, hvis du har oprettet eller\n"
"ændret DOS 6.x partitioner.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2546
+#: fdisk/fdisk.c:2617
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3730,42 +3753,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Fejl ved lukning af fil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2550
+#: fdisk/fdisk.c:2621
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkroniserer diske.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2596
+#: fdisk/fdisk.c:2668
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d har intet dataområde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2601
+#: fdisk/fdisk.c:2697
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: fdisk/fdisk.c:2617
+#: fdisk/fdisk.c:2713
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Ekspert kommando (m for hjælp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2630
+#: fdisk/fdisk.c:2726
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:2657
+#: fdisk/fdisk.c:2751
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:2684
+#: fdisk/fdisk.c:2778
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:2686
+#: fdisk/fdisk.c:2780
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2745
+#: fdisk/fdisk.c:2839
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3774,32 +3797,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2767
+#: fdisk/fdisk.c:2861
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2778
+#: fdisk/fdisk.c:2872
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2817
+#: fdisk/fdisk.c:2911
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: ukendt kommando\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2887
+#: fdisk/fdisk.c:2986
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Denne kerne finder selv sektorstørrelser - tilvalget -b ignoreres\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2891
+#: fdisk/fdisk.c:2990
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3808,16 +3831,16 @@ msgstr ""
"Advarsel: tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af disk-"
"enhed\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2953
+#: fdisk/fdisk.c:3050
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Detekterede et OSF/1 diskmærkat på %s. Går i diskmærkat-tilstand.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2963
+#: fdisk/fdisk.c:3060
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m for hjælp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2979
+#: fdisk/fdisk.c:3076
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3826,16 +3849,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Den nuværende opstartfil er: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2981
+#: fdisk/fdisk.c:3078
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Angiv venligt navnet på den ny opstartsfil: "
-#: fdisk/fdisk.c:2983
+#: fdisk/fdisk.c:3080
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Opstartsfil uændret\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3056
+#: fdisk/fdisk.c:3153
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3927,15 +3950,15 @@ msgstr "SGI xlv"
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "Linux native"
msgstr "Linux' egen"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4069,7 +4092,7 @@ msgstr ""
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Ingen partitioner defineret\n"
@@ -4173,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"Kun \"SGI volume\" hele-disk-sektionen kan bryde dette.\n"
"Skriv JA, hvis du er sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549
msgid "YES\n"
msgstr "JA\n"
@@ -4229,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"naturligvis ikke kunne genskabes.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
@@ -4250,58 +4273,58 @@ msgstr "Forsøger at bibeholde parametrene for partition %d.\n"
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
msgid "Whole disk"
msgstr "Whole disk"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:53
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetekt"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:141
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
#, c-format
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
@@ -4315,22 +4338,22 @@ msgstr ""
"eller gennemtvinge et helt nyt mærkat.\n"
"(s-kommandoen i hovedmenuen\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
msgstr "Detekterede SGI diskmærkat med forkert tjeksum.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
msgstr "Detekterede SGI diskmærkat med forkert tjeksum.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
msgstr "Detekterede SGI diskmærkat med forkert tjeksum.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
@@ -4338,7 +4361,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med "
"'w' (skriv)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
#, c-format
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -4351,31 +4374,31 @@ msgstr ""
"naturligvis ikke kunne genskabes.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:236
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylinder-grænse\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:371
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:393
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0­%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d­%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
@@ -4384,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner.\n"
"Slet eller formindsk nogen af dem, før du prøver igen.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:449
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
@@ -4393,12 +4416,12 @@ msgstr ""
"Det anbefales kraftigt at den ellevte partition\n"
"fylder hele disken og er af typen 'SGI volume'\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:477
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:507
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -4409,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n"
"%d %s \n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:534
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -4418,7 +4441,7 @@ msgstr ""
"Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne\n"
"partition som 'Whole disk' (5), der begynder på 0, med %u sektorer\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:549
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -4432,12 +4455,12 @@ msgstr ""
"og opstartsblok. Skriv JA hvis du er helt sikker på, at du vil\n"
"markere den partition som Linux swap (82): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:581
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
+"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"Label ID: %s\n"
"Volume ID: %s\n"
@@ -4452,11 +4475,11 @@ msgstr ""
"Enheder = %s á %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4465,28 +4488,28 @@ msgstr ""
"Enheder = %s á %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:602
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flag Start Slut Blokke Id System\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:630
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternative cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:649
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleavefaktor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:663
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
@@ -4695,6 +4718,10 @@ msgstr "Minix / gammel Linux"
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux swap / Solaris"
+#: fdisk/i386_sys_types.c:57
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 skjult C-drev"
@@ -5320,95 +5347,95 @@ msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret\n"
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1637
+#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1714
+#: fdisk/sfdisk.c:1719
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1750
+#: fdisk/sfdisk.c:1755
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "inddatafejl: forventer '=' efter %s-felt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1757
+#: fdisk/sfdisk.c:1762
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1763
+#: fdisk/sfdisk.c:1768
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "ukendt inddata: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1805
+#: fdisk/sfdisk.c:1810
msgid "number too big\n"
msgstr "tal for stort\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1809
+#: fdisk/sfdisk.c:1814
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "uvedkommende tegn efter tallet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1933
+#: fdisk/sfdisk.c:1938
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1966
+#: fdisk/sfdisk.c:1971
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2017
+#: fdisk/sfdisk.c:2022
msgid "too many input fields\n"
msgstr "for mange inddatafelter\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2051
+#: fdisk/sfdisk.c:2056
msgid "No room for more\n"
msgstr "Ikke plads til mere\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2070
+#: fdisk/sfdisk.c:2075
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Ugyldig type\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2102
+#: fdisk/sfdisk.c:2107
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Advarsel: den angiven størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte (%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2108
+#: fdisk/sfdisk.c:2113
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Advarsel: tom partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2127
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Advarsel: ugyldigt partitionsbegyndelse (tidligst %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2135
+#: fdisk/sfdisk.c:2140
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "ukendt opstartbar-flag, vælg - eller *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "delvis c,h,s-specifikation?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2176
+#: fdisk/sfdisk.c:2181
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2208
+#: fdisk/sfdisk.c:2213
msgid "bad input\n"
msgstr "ugyldige inddata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2230
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid "too many partitions\n"
msgstr "for mange partitioner\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -5418,43 +5445,43 @@ msgstr ""
"<start> <størr> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Du behøver normalt kun at angive <start> og <størr> (og måske <type>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2289
+#: fdisk/sfdisk.c:2294
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2290
+#: fdisk/sfdisk.c:2295
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "enhed: noget lignende /dev/hda eller /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2291
+#: fdisk/sfdisk.c:2296
msgid "useful options:"
msgstr "nyttige tilvalg:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2292
+#: fdisk/sfdisk.c:2297
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [eller --show-size]: vis partitionens størrelse"
-#: fdisk/sfdisk.c:2293
+#: fdisk/sfdisk.c:2298
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [eller --id]: vis eller ændr partitions-id"
-#: fdisk/sfdisk.c:2294
+#: fdisk/sfdisk.c:2299
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [eller --list]: vis hver enheds partitioner"
-#: fdisk/sfdisk.c:2295
+#: fdisk/sfdisk.c:2300
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [eller --dump]: det samme, men i et format, der vil passe til "
"senere inddata"
-#: fdisk/sfdisk.c:2296
+#: fdisk/sfdisk.c:2301
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [eller --increment]: antal cylindre osv. fra 1 i stedet for fra 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2297
+#: fdisk/sfdisk.c:2302
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
@@ -5462,52 +5489,52 @@ msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: indlæs/vis i enhederne sektorer/blokke/cylindre/"
"MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2298
+#: fdisk/sfdisk.c:2303
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [eller --list-types]:vis kendte partitionstyper"
-#: fdisk/sfdisk.c:2299
+#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr " -D [eller --DOS]: DOS-kompatibilitet: spilder lidt plads"
-#: fdisk/sfdisk.c:2300
+#: fdisk/sfdisk.c:2305
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R [eller --re-read]: lad kernen genindlæse partitionstabellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2301
+#: fdisk/sfdisk.c:2306
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : ret kun partitionen med nummer #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2302
+#: fdisk/sfdisk.c:2307
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken"
-#: fdisk/sfdisk.c:2303
+#: fdisk/sfdisk.c:2308
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O fil : gem de sektorer, der overskrives, i en fil"
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
+#: fdisk/sfdisk.c:2309
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fil : genskab disse sektorer"
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
+#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [eller --version]: vis version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
+#: fdisk/sfdisk.c:2311
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked"
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
+#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid "dangerous options:"
msgstr "farlige tilvalg:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
+#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri"
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
+#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid ""
" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
"table"
@@ -5515,7 +5542,7 @@ msgstr ""
" -G [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri ud fra "
"partitionstabellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
+#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
@@ -5523,59 +5550,59 @@ msgstr ""
" -x [eller --show-extended]: medtag udvidede partitioner i uddata\n"
" eller forvent deskriptorer for dem i inddata"
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
+#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr " -L [eller --Linux]: giv ikke råd, der ikke vedrører Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
+#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [eller --quiet]: undertryk advarsler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
+#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Du kan tilsidesætte den detekterede geometri med:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
+#: fdisk/sfdisk.c:2320
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [eller --cylinders #]:angiv det cylinderantal, der skal bruges"
-#: fdisk/sfdisk.c:2316
+#: fdisk/sfdisk.c:2321
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [eller --heads #]: angiv det hovedantal, der skal bruges"
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
+#: fdisk/sfdisk.c:2322
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [eller --sectors #]: angiv det sektorantal, der skal bruges"
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
+#: fdisk/sfdisk.c:2323
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Du kan undertrykke alle forenelighedstjek med:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
+#: fdisk/sfdisk.c:2324
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [eller --force]: gør hvad jeg siger, selvom det er dumt"
-#: fdisk/sfdisk.c:2325
+#: fdisk/sfdisk.c:2330
msgid "Usage:"
msgstr "Brug:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2326
+#: fdisk/sfdisk.c:2331
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s enhed\t\t vis aktive partitioner på enhed\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2327
+#: fdisk/sfdisk.c:2332
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s enhed n1 n2 ... aktivér partitionerne på n1 ..., deaktivér resten\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2328
+#: fdisk/sfdisk.c:2333
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An enhed\t aktivér partition n, deaktivér de andre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2448
+#: fdisk/sfdisk.c:2453
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5584,67 +5611,67 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2451
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2490
+#: fdisk/sfdisk.c:2495
msgid "no command?\n"
msgstr "ingen kommando?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2622
+#: fdisk/sfdisk.c:2627
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "i alt: %llu blokke\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2665
+#: fdisk/sfdisk.c:2670
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2667
+#: fdisk/sfdisk.c:2672
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2669
+#: fdisk/sfdisk.c:2674
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2676
+#: fdisk/sfdisk.c:2681
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2702
+#: fdisk/sfdisk.c:2707
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2704
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2729
+#: fdisk/sfdisk.c:2734
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: O.k.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781
+#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2800
+#: fdisk/sfdisk.c:2805
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "Kan ikke få størrelsen %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986
+#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5652,7 +5679,7 @@ msgstr ""
"Færdig\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2907
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5661,35 +5688,35 @@ msgstr ""
"Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n"
"men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2923
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2982
+#: fdisk/sfdisk.c:2987
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Ugyldig id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2999
+#: fdisk/sfdisk.c:3004
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3018
+#: fdisk/sfdisk.c:3023
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3021
+#: fdisk/sfdisk.c:3026
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3027
+#: fdisk/sfdisk.c:3032
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3029
+#: fdisk/sfdisk.c:3034
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5702,30 +5729,30 @@ msgstr ""
"Afmonter alle filsystemer og 'swapoff' alle swappartitioner på denne disk.\n"
"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3033
+#: fdisk/sfdisk.c:3038
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3037
+#: fdisk/sfdisk.c:3042
msgid "OK\n"
msgstr "O.k.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3046
+#: fdisk/sfdisk.c:3051
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Gammel situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3050
+#: fdisk/sfdisk.c:3055
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Partitionen %d eksisterer ikke. Kan ikke ændre den\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3058
+#: fdisk/sfdisk.c:3063
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Ny situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3063
+#: fdisk/sfdisk.c:3068
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5733,21 +5760,21 @@ msgstr ""
"Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n"
"(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3066
+#: fdisk/sfdisk.c:3071
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Jeg kan ikke lide detteher - du bør nok svare Nej\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3071
+#: fdisk/sfdisk.c:3076
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Er du tilfreds med dette? [jna] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3073
+#: fdisk/sfdisk.c:3078
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jna] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3078
+#: fdisk/sfdisk.c:3083
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5756,16 +5783,16 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: inddata sluttede for tidligt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3080
+#: fdisk/sfdisk.c:3085
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Afslutter - intet blev ændret\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3086
+#: fdisk/sfdisk.c:3091
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Svar venligst j,n,a\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3094
+#: fdisk/sfdisk.c:3099
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -5774,7 +5801,7 @@ msgstr ""
"Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3100
+#: fdisk/sfdisk.c:3105
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5784,17 +5811,17 @@ msgstr ""
"dd(1) til at nulstille de første 512 byte:\n"
"'dd if=/dev/zero of=/dev/xxx7 bs=512 count=1' (se fdisk(8))\n"
-#: fsck/fsck.c:327
+#: fsck/fsck.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke åbne %s: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:337
+#: fsck/fsck.c:336
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:353
+#: fsck/fsck.c:352
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -5802,116 +5829,116 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:461
+#: fsck/fsck.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "umount: %s: ikke fundet"
-#: fsck/fsck.c:577
+#: fsck/fsck.c:576
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:599
+#: fsck/fsck.c:598
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:605
+#: fsck/fsck.c:604
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:644
+#: fsck/fsck.c:643
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:704
+#: fsck/fsck.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: fejl %d under udpakning! %p(%d)\n"
-#: fsck/fsck.c:725
+#: fsck/fsck.c:724
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:744
+#: fsck/fsck.c:743
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
-#: fsck/fsck.c:883
+#: fsck/fsck.c:882
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:893
+#: fsck/fsck.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
-#: fsck/fsck.c:919
+#: fsck/fsck.c:918
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:975
+#: fsck/fsck.c:974
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n"
-#: fsck/fsck.c:1066
+#: fsck/fsck.c:1065
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1086
+#: fsck/fsck.c:1085
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Brug: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-tilvalg] enhed [størrelse]\n"
-#: fsck/fsck.c:1124
+#: fsck/fsck.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
-#: fsck/fsck.c:1135
+#: fsck/fsck.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1137
+#: fsck/fsck.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s afmonteret\n"
-#: fsck/fsck.c:1146
+#: fsck/fsck.c:1145
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1149
+#: fsck/fsck.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Afmonterer resterende filsystemer..."
-#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
+#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1277
+#: fsck/fsck.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1289
+#: fsck/fsck.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n"
@@ -6411,7 +6438,13 @@ msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n"
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1257
+#: hwclock/hwclock.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1271
#, c-format
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -6423,17 +6456,17 @@ msgstr ""
"Denne kopi af hwclock blev kompileret til en anden maskine end Alpha\n"
"(og kører derfor sandsynligvis ikke på en Alpha nu). Intet blev gjort.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1266
+#: hwclock/hwclock.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Kunne ikke hente en epokeværdi fra kernen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1268
+#: hwclock/hwclock.c:1282
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernen går ud fra en epokeværdi på %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1271
+#: hwclock/hwclock.c:1285
#, c-format
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -6442,22 +6475,22 @@ msgstr ""
"For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget 'epoch' for at angive "
"hvilken værdi, den skal sættes til\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1274
+#: hwclock/hwclock.c:1288
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1277
+#: hwclock/hwclock.c:1291
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte epokeværdien i kernen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189
+#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:348 misc-utils/kill.c:189
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1311
+#: hwclock/hwclock.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
@@ -6476,6 +6509,7 @@ msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
+" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
"\n"
"Options: \n"
@@ -6524,7 +6558,7 @@ msgstr ""
" --noadjfile tilgå ikke /etc/adjtime. Det kræver, at der bruges\n"
" enten --utc eller --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1346
+#: hwclock/hwclock.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -6534,17 +6568,17 @@ msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" angiv hvilken slags alpha du har (se hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1551
+#: hwclock/hwclock.c:1570
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s accepterer ingen parametre. Du angav parameteren %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1558
+#: hwclock/hwclock.c:1577
#, c-format
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
@@ -6553,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"Du har angivet flere funktionstilvalg.\n"
"Du kan kun udføre én funktion ad gangen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1565
+#: hwclock/hwclock.c:1584
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
@@ -6561,7 +6595,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: Tilvalgene --utc og --localtime udelukker hinanden. Du angav begge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1572
+#: hwclock/hwclock.c:1591
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
@@ -6569,7 +6603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: Tilvalgene --adjust og --noadjfile udelukker hinanden. Du angav begge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1579
+#: hwclock/hwclock.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
@@ -6577,27 +6611,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: Tilvalgene --adjust og --noadjfile udelukker hinanden. Du angav begge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1588
+#: hwclock/hwclock.c:1607
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: --noadjfile kræver enten --utc or --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1602
+#: hwclock/hwclock.c:1621
#, c-format
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Ingen brugbar set-til-tid. Kan ikke sætte uret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1619
+#: hwclock/hwclock.c:1638
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1624
+#: hwclock/hwclock.c:1643
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre systemuret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1629
+#: hwclock/hwclock.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
@@ -6605,12 +6639,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1650
+#: hwclock/hwclock.c:1669
#, c-format
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1654
+#: hwclock/hwclock.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
@@ -6900,12 +6934,12 @@ msgstr "%s: Kan ikke sætte standardkontekst for /etc/passwd"
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ændrer finger-information for %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
+#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827
#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
#: mount/lomount.c:745
msgid "Password: "
@@ -7131,35 +7165,40 @@ msgstr ""
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "FATALT: kunne ikke genåbne tty: %s"
-#: login-utils/login.c:229
+#: login-utils/login.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "%s er ikke en blokenhed"
+
+#: login-utils/login.c:238
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATALT: ugyldig tty"
-#: login-utils/login.c:436
+#: login-utils/login.c:445
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n"
-#: login-utils/login.c:479
+#: login-utils/login.c:488
#, c-format
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "brug: login [-fp] [brugernavn]\n"
-#: login-utils/login.c:574
+#: login-utils/login.c:578
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:591
+#: login-utils/login.c:595
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:639
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGIN %d FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7168,17 +7207,17 @@ msgstr ""
"Login ugyldigt\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:653
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FOR MANGE LOGINFORSØG (%d) FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:657
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGINSESSION FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:658
+#: login-utils/login.c:662
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7187,7 +7226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Login ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7196,120 +7235,120 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem med sessions-opsætning, afbryder.\n"
-#: login-utils/login.c:687
+#: login-utils/login.c:691
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "TOMT brugernavn i %s: %d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:698
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ugyldigt brugernavn \"%s\" i %s:%d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:717
#, c-format
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Hukommelse opbrugt\n"
-#: login-utils/login.c:757
+#: login-utils/login.c:761
msgid "Illegal username"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:804
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s login afvist på denne terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:805
+#: login-utils/login.c:809
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s AFVIST FRA %s PÅ TTY %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s AFVIST PÅ TTY %s"
-#: login-utils/login.c:863
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Login ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:1088
+#: login-utils/login.c:1092
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:1095
+#: login-utils/login.c:1099
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN PÅ %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1102
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:1101
+#: login-utils/login.c:1105
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN PÅ %s AF %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1108
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN PÅ %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:1125
+#: login-utils/login.c:1129
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1127
+#: login-utils/login.c:1131
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1175
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: mislykket forgrening: %s"
-#: login-utils/login.c:1218
+#: login-utils/login.c:1222
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1224
+#: login-utils/login.c:1228
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1230
+#: login-utils/login.c:1234
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Ingen mappe %s!\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1246
#, c-format
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: ingen hukommelse for skal-skript.\n"
-#: login-utils/login.c:1269
+#: login-utils/login.c:1273
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: kunne ikke køre skal-skript: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1272
+#: login-utils/login.c:1276
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: ingen skal: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1287
+#: login-utils/login.c:1291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7318,65 +7357,65 @@ msgstr ""
"\n"
"%s login: "
-#: login-utils/login.c:1298
+#: login-utils/login.c:1302
#, c-format
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "loginnavn alt for langt.\n"
-#: login-utils/login.c:1299
+#: login-utils/login.c:1303
msgid "NAME too long"
msgstr "for langt NAVN"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1310
#, c-format
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "loginnavne må ikke starte med '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1320
#, c-format
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "for mange tomme linjeskift,\n"
-#: login-utils/login.c:1317
+#: login-utils/login.c:1321
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "VOLDSOMT MANGE linjeskift"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1353
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Login udløb efter %d sekunder\n"
-#: login-utils/login.c:1437
+#: login-utils/login.c:1441
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Sidste login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1441
+#: login-utils/login.c:1445
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "fra %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1444
+#: login-utils/login.c:1448
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1470
+#: login-utils/login.c:1474
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "LOGINFEJL FRA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1473
+#: login-utils/login.c:1477
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "LOGINFEJL på %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1477
+#: login-utils/login.c:1481
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d LOGINFEJL fra %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1480
+#: login-utils/login.c:1484
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d LOGINFEJL PÅ %s, %s"
@@ -7633,7 +7672,7 @@ msgstr "ingen TERM eller kunne ikke finde tty\n"
#: login-utils/simpleinit.c:938
#, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
msgstr "fejl ved forsøg på at stoppe tjenesten: \"%s\""
#: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7643,8 +7682,8 @@ msgstr "fejl ved forsøg på at stoppe tjenesten: \"%s\""
#: login-utils/simpleinit.c:1070
#, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "fejl ved kørsel af finalprog\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "fejl ved forsøg på at stoppe tjenesten: \"%s\""
#: login-utils/ttymsg.c:75
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7771,25 +7810,25 @@ msgstr "%s: kunne ikke finde midlertidig fil.\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: kunne ikke læse midlertidig fil.\n"
-#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372
+#: misc-utils/cal.c:365 misc-utils/cal.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:364
+#: misc-utils/cal.c:369
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:368
+#: misc-utils/cal.c:373
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:462
+#: misc-utils/cal.c:467
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:854
+#: misc-utils/cal.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "brug: cal [-13smjyV] [[måned] år]\n"
@@ -7813,6 +7852,113 @@ msgstr ""
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "%s: Ukendt kommando: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:308
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tab"
+msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read: %s"
+msgstr "%s: kunne ikke læse %s.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: %s"
+msgstr "skrivefejl på %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
+" filesystems (default)\n"
+"\n"
+" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
+" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
+" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
+" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
+" -h, --help print this help\n"
+" -i, --invert invert sense of matching\n"
+" -l, --list use list format ouput\n"
+" -n, --noheadings don't print headings\n"
+" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
+" -o, --output <list> output columns\n"
+" -r, --raw use raw format output\n"
+" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
+" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
+" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
+" -T, --target <string> mountpoint\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see findmnt(1).\n"
+msgstr "Finger-informationer ændret.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:491
+msgid "options are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "Ingen mappe %s!\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:645
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:679
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:685
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:695
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:707
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n"
+
#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
@@ -7966,7 +8112,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "kald: %s fra til filer...\n"
-#: misc-utils/script.c:110
+#: misc-utils/script.c:115
#, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
@@ -7977,37 +8123,37 @@ msgstr ""
"Brug '%s [tilvalg] %s', hvis du virkelig vil bruge den.\n"
"Skript blev ikke startet.\n"
-#: misc-utils/script.c:173
-#, c-format
-msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+#: misc-utils/script.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "brug: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fil]\n"
-#: misc-utils/script.c:196
+#: misc-utils/script.c:205
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skript påbegyndt, filen er %s\n"
-#: misc-utils/script.c:244
+#: misc-utils/script.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write error %d: %s\n"
msgstr "skrivefejl på %s\n"
-#: misc-utils/script.c:304
+#: misc-utils/script.c:326
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Skript påbegyndt på %s"
-#: misc-utils/script.c:347
+#: misc-utils/script.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write error: %s\n"
msgstr "skrivefejl på %s\n"
-#: misc-utils/script.c:354
+#: misc-utils/script.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke finde enheden for %s\n"
-#: misc-utils/script.c:430
+#: misc-utils/script.c:443
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8016,17 +8162,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Skript kørt på %s"
-#: misc-utils/script.c:437
+#: misc-utils/script.c:452
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n"
-#: misc-utils/script.c:448
+#: misc-utils/script.c:474
#, c-format
msgid "openpty failed\n"
msgstr "openpty mislykkedes\n"
-#: misc-utils/script.c:482
+#: misc-utils/script.c:510
#, c-format
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "Løbet tør for pty-er\n"
@@ -8371,6 +8517,16 @@ msgstr "læs %c\n"
msgid "bad response length"
msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "kunne ikke finde %s"
+
#: misc-utils/uuidd.c:268
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8401,6 +8557,11 @@ msgstr "Fejl ved læsning af %s\n"
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "ugyldigt id"
+
#: misc-utils/uuidd.c:378
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8418,7 +8579,7 @@ msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8438,12 +8599,12 @@ msgstr "fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s\n"
#: misc-utils/uuidd.c:534
#, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:536
#, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8471,83 +8632,83 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM mappe ... -f ] navn...\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:128
+#: misc-utils/wipefs.c:130 sys-utils/lscpu.c:576
#, fuzzy
msgid "calloc failed"
msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)"
-#: misc-utils/wipefs.c:150
+#: misc-utils/wipefs.c:152
#, fuzzy
msgid "strdup failed"
msgstr "Åbning af %s mislykkedes"
-#: misc-utils/wipefs.c:199
-msgid "probing initialization failed"
+#: misc-utils/wipefs.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr ""
+"\n"
+"Fejl ved lukning af fil\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:243
+#: misc-utils/wipefs.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
+msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:259
#, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:250
+#: misc-utils/wipefs.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:257
+#: misc-utils/wipefs.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write failed"
msgstr "openpty mislykkedes\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:259
+#: misc-utils/wipefs.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%zd bytes ["
msgstr "byte"
-#: misc-utils/wipefs.c:267
+#: misc-utils/wipefs.c:283
#, c-format
msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252
-#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758
-#: sys-utils/fallocate.c:159
+#: misc-utils/wipefs.c:294 mount/swapon.c:196 mount/swapon.c:264
+#: mount/swapon.c:409 mount/swapon.c:568 mount/swapon.c:770
+#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: open failed"
msgstr "openpty mislykkedes\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304
+#: misc-utils/wipefs.c:329
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] <filename>\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:316
+#: misc-utils/wipefs.c:341
#, c-format
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help this help\n"
-" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help show this help text\n"
+" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:322
+#: misc-utils/wipefs.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see wipefs(8).\n"
msgstr "Finger-informationer ændret.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:373
+#: misc-utils/wipefs.c:398
msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -8790,7 +8951,7 @@ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Denne 'mount' er oversat uden loop-understøttelse. Genoversæt venligst.\n"
-#: mount/lomount.c:886
+#: mount/lomount.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8810,7 +8971,7 @@ msgstr ""
" %s -f # find ubenyttet\n"
" %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] {-f|loop_enhed} fil # klargør\n"
-#: mount/lomount.c:896
+#: mount/lomount.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8826,250 +8987,294 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074
+#: mount/lomount.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
+msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
+msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:1038 mount/lomount.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "Loop device is %s\n"
msgstr "loop: kunne ikke åbne enheden %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:1061
+#: mount/lomount.c:1065
#, c-format
msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:1071
+#: mount/lomount.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: enhed optaget"
-#: mount/lomount.c:1088
+#: mount/lomount.c:1092
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Der var ingen loop-understøttelse tilgængelig ved oversættelsen. Genoversæt "
"venligst.\n"
-#: mount/mount.c:329
+#: mount/mount.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
+" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
+" up to date. For actual information about system mount points\n"
+" check the /proc/mounts file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:339
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:362
+#: mount/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
-#: mount/mount.c:526
+#: mount/mount.c:536
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s"
-#: mount/mount.c:531
+#: mount/mount.c:541
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: ifølge mtab er %s monteret som %s"
-#: mount/mount.c:555
+#: mount/mount.c:565
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s"
-#: mount/mount.c:580
+#: mount/mount.c:590
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s"
-#: mount/mount.c:663
+#: mount/mount.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set group id: %s"
msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
-#: mount/mount.c:666
+#: mount/mount.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
-#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1855
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1925
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s"
-#: mount/mount.c:842
+#: mount/mount.c:865
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Forsøger %s\n"
-#: mount/mount.c:870
+#: mount/mount.c:893
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: du angav ikke filsystemtype for %s\n"
-#: mount/mount.c:873
+#: mount/mount.c:896
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Jeg vil forsøge alle typerne, der nævnes i %s eller %s\n"
-#: mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:899
#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " og det ser ud til, at dette er swapområde\n"
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:901
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Jeg vil forsøge type %s\n"
-#: mount/mount.c:902
+#: mount/mount.c:926
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s ligner et swap-område - ikke monteret"
-#: mount/mount.c:993
+#: mount/mount.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1022
msgid "mount failed"
msgstr "montering mislykkedes"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: kun root kan montere %s som %s"
-#: mount/mount.c:1065
+#: mount/mount.c:1109
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop-enheden angivet to gange"
-#: mount/mount.c:1070
+#: mount/mount.c:1114
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: type angivet to gange"
-#: mount/mount.c:1082
+#: mount/mount.c:1142
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: dropper opsætning af loop-enhed\n"
-#: mount/mount.c:1094
+#: mount/mount.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s"
-#: mount/mount.c:1104
+#: mount/mount.c:1170
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n"
-#: mount/mount.c:1113
+#: mount/mount.c:1179
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1118
+#: mount/mount.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/mount.c:1123
+#: mount/mount.c:1189
#, c-format
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: klargøring af loop-enhed mislykkedes\n"
-#: mount/mount.c:1134
+#: mount/mount.c:1200
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: klargøringen af loop-enhed lykkedes\n"
-#: mount/mount.c:1168
+#: mount/mount.c:1234
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n"
-#: mount/mount.c:1185
+#: mount/mount.c:1251
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s: %s"
-#: mount/mount.c:1206
+#: mount/mount.c:1272
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: argumentet til -p eller --pass-fd skal være et tal"
-#: mount/mount.c:1219
+#: mount/mount.c:1285
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for at sætte hastigheden"
-#: mount/mount.c:1222
+#: mount/mount.c:1288
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
-#: mount/mount.c:1314
+#: mount/mount.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s"
-#: mount/mount.c:1371
+#: mount/mount.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr "umount: %s optaget - genmonteret skrivebeskyttet\n"
-#: mount/mount.c:1404
+#: mount/mount.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+msgstr "umount: %s optaget - genmonteret skrivebeskyttet\n"
+
+#: mount/mount.c:1482
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
-#: mount/mount.c:1407
+#: mount/mount.c:1485
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
-#: mount/mount.c:1410
+#: mount/mount.c:1488
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montering mislykkedes"
-#: mount/mount.c:1416 mount/mount.c:1453
+#: mount/mount.c:1494 mount/mount.c:1531
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke en mappe"
-#: mount/mount.c:1418
+#: mount/mount.c:1496
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: adgang nægtet"
-#: mount/mount.c:1420
+#: mount/mount.c:1498
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge 'mount'"
-#: mount/mount.c:1424 mount/mount.c:1428
+#: mount/mount.c:1502 mount/mount.c:1506
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s er optaget"
-#: mount/mount.c:1430
+#: mount/mount.c:1508
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc er allerede monteret"
-#: mount/mount.c:1432
+#: mount/mount.c:1510
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
-#: mount/mount.c:1438
+#: mount/mount.c:1516
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: monteringspunkt %s eksisterer ikke"
-#: mount/mount.c:1440
+#: mount/mount.c:1518
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk lænke ud i ingenting"
-#: mount/mount.c:1445
+#: mount/mount.c:1523
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: specialenhed %s eksisterer ikke"
-#: mount/mount.c:1457
+#: mount/mount.c:1535
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9078,12 +9283,12 @@ msgstr ""
"mount: specialenhed %s eksisterer ikke\n"
" (en sti er ikke en mappe)\n"
-#: mount/mount.c:1469
+#: mount/mount.c:1547
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
-#: mount/mount.c:1471
+#: mount/mount.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9092,13 +9297,13 @@ msgstr ""
"mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
" manglende tegnsæt eller anden fejl"
-#: mount/mount.c:1478
+#: mount/mount.c:1556
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1487
+#: mount/mount.c:1565
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9106,7 +9311,7 @@ msgstr ""
" (kan dette være en IDE-enhed, hvor du i virkeligheden bruger\n"
" ide-scsi, så sr0, sda eller lignende er påkrævet?)"
-#: mount/mount.c:1492
+#: mount/mount.c:1570
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9114,7 +9319,7 @@ msgstr ""
" (prøver du ikke på at montere en udvidet partition i stedet\n"
" for en logisk partition indeni?)"
-#: mount/mount.c:1499
+#: mount/mount.c:1577
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9122,108 +9327,103 @@ msgstr ""
" I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
" - prøv 'dmesg | tail' eller lignende\n"
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1583
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen er fuld"
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1585
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken"
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1591
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: ukendt enhed"
-#: mount/mount.c:1518
+#: mount/mount.c:1596
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: ukendt filsystemtype'%s'"
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1608
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: du mente sikkert %s"
-#: mount/mount.c:1533
+#: mount/mount.c:1611
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: måske mente du 'iso9660'?"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1614
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: måske mente du 'vfat'?"
-#: mount/mount.c:1539
+#: mount/mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understøttes ikke"
-#: mount/mount.c:1547
+#: mount/mount.c:1625
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og 'stat' fejler?"
-#: mount/mount.c:1549
-#, c-format
+#: mount/mount.c:1627
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `insmod driver'?)"
+" (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
"mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
" (måske hjælper 'insmod enheds-driver'?)"
-#: mount/mount.c:1552
+#: mount/mount.c:1630
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
-#: mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed"
-#: mount/mount.c:1560
+#: mount/mount.c:1638
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
-#: mount/mount.c:1563
+#: mount/mount.c:1641
msgid "block device "
msgstr "blokenhed "
-#: mount/mount.c:1565
+#: mount/mount.c:1643
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
-#: mount/mount.c:1569
+#: mount/mount.c:1647
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit '-w'-tilvalg blev givet"
-#: mount/mount.c:1573
+#: mount/mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-#: mount/mount.c:1598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
-msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n"
-
-#: mount/mount.c:1604
+#: mount/mount.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1692
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9233,24 +9433,24 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1701
+#: mount/mount.c:1771
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: ingen type blev angive - Jeg antager nfs på grund af kolonnet\n"
-#: mount/mount.c:1707
+#: mount/mount.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: ingen type blev angivet - Jeg antager smbfs p.g.a. det "
"foranstillede //\n"
-#: mount/mount.c:1802
+#: mount/mount.c:1872
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
-#: mount/mount.c:1937
+#: mount/mount.c:2007
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9308,40 +9508,40 @@ msgstr ""
"Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p adgangskodefd].\n"
"se mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n"
-#: mount/mount.c:2265
+#: mount/mount.c:2335
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
-#: mount/mount.c:2268
+#: mount/mount.c:2338
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
-#: mount/mount.c:2279
+#: mount/mount.c:2349
msgid "nothing was mounted"
msgstr "intet blev monteret"
-#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323
+#: mount/mount.c:2367 mount/mount.c:2393
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: fandt ingen sådan partition"
-#: mount/mount.c:2300
+#: mount/mount.c:2370
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
-#: mount/mount_mntent.c:165
+#: mount/mount_mntent.c:114
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr ""
"[mntent]: advarsel: intet afsluttende linjeskift ved slutningen af %s\n"
-#: mount/mount_mntent.c:216
+#: mount/mount_mntent.c:165
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: linje %d i %s er ugyldig%s\n"
-#: mount/mount_mntent.c:219
+#: mount/mount_mntent.c:168
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; resten af filen blev ignoreret"
@@ -9354,7 +9554,7 @@ msgstr "programfejl i xstrndup-kald"
msgid "not enough memory"
msgstr "ikke nok hukommelse"
-#: mount/swapon.c:84
+#: mount/swapon.c:85
#, c-format
msgid ""
"The <special> parameter:\n"
@@ -9365,7 +9565,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:92
+#: mount/swapon.c:93
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9378,7 +9578,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:106
+#: mount/swapon.c:107
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9390,127 +9590,132 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:140
+#: mount/swapon.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unexpected file format"
msgstr "%s: Uventet filafslutning i %s-fil\n"
-#: mount/swapon.c:205
+#: mount/swapon.c:217
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:209
+#: mount/swapon.c:221
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
-#: mount/swapon.c:225
+#: mount/swapon.c:237
#, fuzzy
msgid "execv failed"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
-#: mount/swapon.c:233
+#: mount/swapon.c:245
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: mount/swapon.c:257
+#: mount/swapon.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "søgning fejlede"
-#: mount/swapon.c:263
+#: mount/swapon.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Åbning af %s mislykkedes"
-#: mount/swapon.c:350
+#: mount/swapon.c:362
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:355
+#: mount/swapon.c:367
msgid "different"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:355
+#: mount/swapon.c:367
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Navn"
-#: mount/swapon.c:370
+#: mount/swapon.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "søgning fejlede"
-#: mount/swapon.c:380
+#: mount/swapon.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: advarsel: %s har usikre filrettigheder %04o, %04o anbefales\n"
-#: mount/swapon.c:388
+#: mount/swapon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Dropper filen %s - den lader til at være fragmenteret.\n"
-#: mount/swapon.c:402
+#: mount/swapon.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "søgning fejlede"
-#: mount/swapon.c:408
+#: mount/swapon.c:420
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:421
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:433
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:426
+#: mount/swapon.c:438
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:431
+#: mount/swapon.c:443
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:440
+#: mount/swapon.c:452
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
+#: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: mount/swapon.c:486
+#: mount/swapon.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
-#: mount/swapon.c:493
+#: mount/swapon.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: kunne ikke finde enheden for %s\n"
-#: mount/swapon.c:526
+#: mount/swapon.c:538
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Ikke superbruger.\n"
-#: mount/swapon.c:529
+#: mount/swapon.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
-#: mount/swapon.c:797
+#: mount/swapon.c:809
#, c-format
msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
msgstr ""
@@ -9520,37 +9725,37 @@ msgstr ""
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: oversat uden understøttelse af tilvalget -f\n"
-#: mount/umount.c:111
+#: mount/umount.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: cannot set group id: %s"
msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
-#: mount/umount.c:114
+#: mount/umount.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
-#: mount/umount.c:139
+#: mount/umount.c:142
#, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "umount: kunne ikke forgrene: %s"
-#: mount/umount.c:160
+#: mount/umount.c:163
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: ugyldig blokenhed"
-#: mount/umount.c:162
+#: mount/umount.c:165
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ikke monteret"
-#: mount/umount.c:164
+#: mount/umount.c:167
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: kunne ikke skrive superblok"
-#: mount/umount.c:168
+#: mount/umount.c:171
#, c-format
msgid ""
"umount: %s: device is busy.\n"
@@ -9558,52 +9763,52 @@ msgid ""
" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:173
+#: mount/umount.c:176
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: ikke fundet"
-#: mount/umount.c:175
+#: mount/umount.c:178
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: skal være superbruger for at afmontere"
-#: mount/umount.c:177
+#: mount/umount.c:180
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: blokenheder tillades ikke på dette fs"
-#: mount/umount.c:179
+#: mount/umount.c:182
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:235
+#: mount/umount.c:241
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "ingen umount2, forsøger umount...\n"
-#: mount/umount.c:252
+#: mount/umount.c:258
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s optaget - genmonteret skrivebeskyttet\n"
-#: mount/umount.c:263
+#: mount/umount.c:269
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: kunne ikke montere %s skrivebeskyttet\n"
-#: mount/umount.c:272
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#: mount/umount.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
msgstr "%s afmonteret\n"
-#: mount/umount.c:367
+#: mount/umount.c:373
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
"umount: kunne ikke finde listen over filsystemer, der skulle afmonteres"
-#: mount/umount.c:399
+#: mount/umount.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
@@ -9614,80 +9819,85 @@ msgstr ""
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstyper] [-O tilvalg]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciel | knude...\n"
-#: mount/umount.c:468
+#: mount/umount.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is associated with %s\n"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
-#: mount/umount.c:474
+#: mount/umount.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is not associated with %s\n"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
-#: mount/umount.c:487
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#: mount/umount.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
msgstr "Kan ikke afmontere \"\"\n"
-#: mount/umount.c:493
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#: mount/umount.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
msgstr "Forsøger at afmontere %s\n"
-#: mount/umount.c:506
+#: mount/umount.c:512
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:511
+#: mount/umount.c:517
#, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:518
+#: mount/umount.c:524
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Kunne ikke finde %s i mtab\n"
-#: mount/umount.c:525
+#: mount/umount.c:531
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s er ikke monteret (ifølge mtab)"
-#: mount/umount.c:549
+#: mount/umount.c:555
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: det lader til, at %s er monteret flere gange"
-#: mount/umount.c:563
+#: mount/umount.c:569
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s er ikke i fstab (og du er ikke root)"
-#: mount/umount.c:569
+#: mount/umount.c:575
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s montering stemmer ikke med fstab"
-#: mount/umount.c:610
+#: mount/umount.c:616
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: kun %s kan afmontere %s fra %s"
-#: mount/umount.c:701
+#: mount/umount.c:711
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: dette kan kun root gøre"
-#: schedutils/chrt.c:53
+#: schedutils/chrt.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
"\n"
"Get policy:\n"
" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"Scheduling policies:\n"
" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9695,77 +9905,96 @@ msgid ""
" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Scheduling flags:\n"
+" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help display this help\n"
-" -p | --pid operate on existing given pid\n"
" -m | --max show min and max valid priorities\n"
+" -p | --pid operate on existing given pid\n"
" -v | --verbose display status information\n"
" -V | --version output version information\n"
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:85
+#: schedutils/chrt.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:87
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:109
+#: schedutils/chrt.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "ukendt"
-#: schedutils/chrt.c:113
+#: schedutils/chrt.c:143
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:115
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:144
+#: schedutils/chrt.c:178
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS via TCP understøttes ikke.\n"
-#: schedutils/chrt.c:203
+#: schedutils/chrt.c:243
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:225
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "nantal"
-
-#: schedutils/chrt.c:233
+#: schedutils/chrt.c:273
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:239
+#: schedutils/chrt.c:279
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Ny"
-
-#: schedutils/chrt.c:248
+#: schedutils/chrt.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() kunne ikke aflæse tiden fra %s"
@@ -9788,7 +10017,7 @@ msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
-" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
+" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
@@ -9817,11 +10046,119 @@ msgstr ""
msgid "bad prio class %d"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:187
-#, fuzzy
-msgid "execvp failed"
+#: schedutils/ionice.c:187 schedutils/taskset.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "executing %s failed"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
+#: schedutils/taskset.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr "brug: %s program [parametre ...]\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -p, --pid operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
+" -h, --help display this help\n"
+" -V, --version output version information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+" %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+" %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see taskset(1).\n"
+msgstr "Finger-informationer ændret.\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:113
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:122 schedutils/taskset.c:136
+#, fuzzy
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)"
+
+#: schedutils/taskset.c:140 schedutils/taskset.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:143
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:146
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s %s"
+msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:158
+msgid "CPU list"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:158
+msgid "CPU mask"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:169
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:172
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:501
+#, fuzzy
+msgid "parse error at lines: "
+msgstr "søgefejl"
+
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:503
+#, fuzzy
+msgid "parse error at line: "
+msgstr "søgefejl"
+
+#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid " and %d."
+msgstr " og "
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
@@ -9964,7 +10301,15 @@ msgstr " %f tal/sek; %f flt (tegn/sek)\n"
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
msgstr "Brug: %s [-c] [-n level] [-s bufstr.]\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:51
+#: sys-utils/fallocate.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <filename>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:52
#, c-format
msgid ""
" -h, --help this help\n"
@@ -9973,38 +10318,43 @@ msgid ""
" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:56
+#: sys-utils/fallocate.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see fallocate(1).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:147
+#: sys-utils/fallocate.c:115
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "For mange parametre.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:149
+#: sys-utils/fallocate.c:117
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:151
+#: sys-utils/fallocate.c:119
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:153
+#: sys-utils/fallocate.c:121
#, fuzzy
msgid "no filename specified."
msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:173
+#: sys-utils/fallocate.c:126 sys-utils/fsfreeze.c:96
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "maks antal segmenter= %lu\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:146
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:174
+#: sys-utils/fallocate.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fallocate failed"
msgstr "openpty mislykkedes\n"
@@ -10051,6 +10401,59 @@ msgstr ""
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <mount point>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help this help\n"
+" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
+" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see fsfreeze(8).\n"
+msgstr "Finger-informationer ændret.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:90
+#, fuzzy
+msgid "no action specified"
+msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified"
+msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fstat failed"
+msgstr "søgning fejlede"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "rod-inode er ikke en mappe"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "openpty mislykkedes\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "openpty mislykkedes\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -10144,475 +10547,450 @@ msgstr ""
"brug: %s [ [-q beskkøid] [-m shmid] [-s semid]\n"
" [-Q beksnøgle] [-M shmnøgle] [-S semnøgle] ... ]\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:179
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:191
+#: sys-utils/ipcrm.c:189
#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "%s: ugyldig nøgle (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238
+#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
msgid "permission denied for key"
msgstr "adgang til nøgle nægtet"
-#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248
+#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
msgid "already removed key"
msgstr "har allerede fjernet nøgle"
-#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243
+#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
msgid "invalid key"
msgstr "ugyldig nøgle"
-#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253
+#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
msgid "unknown error in key"
msgstr "ukendt fejl i nøgle"
-#: sys-utils/ipcrm.c:239
+#: sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "permission denied for id"
msgstr "adgang til id nægtet"
-#: sys-utils/ipcrm.c:244
+#: sys-utils/ipcrm.c:242
msgid "invalid id"
msgstr "ugyldigt id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:249
+#: sys-utils/ipcrm.c:247
msgid "already removed id"
msgstr "id allerede fjernet"
-#: sys-utils/ipcrm.c:254
+#: sys-utils/ipcrm.c:252
msgid "unknown error in id"
msgstr "ukendt fejl i id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:263
#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:116
-#, c-format
-msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
-msgstr "brug : %s -asmq -tclup \n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:117
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:118
-#, c-format
-msgid "\t%s -h for help.\n"
-msgstr "\t%s -h for hjælp.\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:114
#, c-format
msgid ""
-"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
-msgstr "%s viser oplysninger om de ipc-faciliteter, du har læseadgang til.\n"
+"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
+" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
+" %1$s -h for help\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:126
+#: sys-utils/ipcs.c:123
#, c-format
msgid ""
-"Resource Specification:\n"
-"\t-m : shared_mem\n"
-"\t-q : messages\n"
+"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
+" %1$s [resource] -i id\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Ressourcespecification:\n"
-"\t-m : delt_hukommelse\n"
-"\t-q : beskeder\n"
#: sys-utils/ipcs.c:127
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\t-s : semaphores\n"
-"\t-a : all (default)\n"
-msgstr ""
-"\t-s : semaforer\n"
-"\t-a : alle (standard)\n"
+"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
+"\n"
+msgstr "%s viser oplysninger om de ipc-faciliteter, du har læseadgang til.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:128
-#, c-format
+#: sys-utils/ipcs.c:131
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Output Format:\n"
-"\t-t : time\n"
-"\t-p : pid\n"
-"\t-c : creator\n"
-msgstr ""
-"Uddataformat:\n"
-"\t-t : tid\n"
-"\t-p : pid\n"
-"\t-c : skaber\n"
+" -h display this help\n"
+" -i id print details on resource identified by id\n"
+"\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om ressourcen angivet ved id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:129
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, c-format
msgid ""
-"\t-l : limits\n"
-"\t-u : summary\n"
+"Resource options:\n"
+" -m shared memory segments\n"
+" -q message queues\n"
+" -s semaphores\n"
+" -a all (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-"\t-l : grænser\n"
-"\t-u : sammendrag\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:130
+#: sys-utils/ipcs.c:140
#, c-format
-msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
-msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om ressourcen angivet ved id\n"
+msgid ""
+"Output format:\n"
+" -t time\n"
+" -p pid\n"
+" -c creator\n"
+" -l limits\n"
+" -u summary\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:254
+#: sys-utils/ipcs.c:268
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til brug af delt hukommelse\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:260
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Grænser for delt hukommelse ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:279
#, c-format
msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "maks antal segmenter= %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "maks seg-stør. (kbyte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:269
+#: sys-utils/ipcs.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
msgstr "maks total delt hukommelse (sider) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:271
+#: sys-utils/ipcs.c:285
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "min seg-stør. (byte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:276
+#: sys-utils/ipcs.c:290
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---- Status for delt hukommelse ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:277
-#, c-format
-msgid "segments allocated %d\n"
-msgstr "allokerede segmenter %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:278
-#, c-format
-msgid "pages allocated %ld\n"
-msgstr "allokerede sider %ld\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:279
-#, c-format
-msgid "pages resident %ld\n"
-msgstr "sider i ram %ld\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:280
-#, c-format
-msgid "pages swapped %ld\n"
-msgstr "sider i swap'et %ld\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
+#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
+#. form can follow this model:
+#.
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:301
#, c-format
-msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-msgstr "Swap præstation: %ld forsøg\t %ld successer\n"
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident %ld\n"
+"pages swapped %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:314
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Delte hukommelsessegmenters skabere/ejere ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301
-#: sys-utils/ipcs.c:307
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "shmid"
msgstr "dthid"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408
-#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
+#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "perms"
msgstr "rtghd"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:292
+#: sys-utils/ipcs.c:320
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "--- Delt hukommelse Til-/afkoblings-/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307
-#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
+#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "owner"
msgstr "ejer"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "attached"
msgstr "tilkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "detached"
msgstr "afkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:323
msgid "changed"
msgstr "ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:299
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "----- Delt hukommelse skaber/Sidste-op ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:329
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:329
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:305
+#: sys-utils/ipcs.c:333
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Delte hukommelsessegmenter -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: sys-utils/ipcs.c:307
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "nattch"
msgstr "atlkbl"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333
-#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545
-#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600
-#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632
-#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657
+#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
msgid "Not set"
msgstr "Ikke sat"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:390
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernen ikke konfigureret til semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:416
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Semaforgrænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maks antal tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:393
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maks semaforer per tabel = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:394
+#: sys-utils/ipcs.c:422
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maks semaforer i hele systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:423
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maks ops per semop-kald = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:424
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "semafor maksværdi = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:428
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "-------- Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:429
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "brugte tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerede semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:406
+#: sys-utils/ipcs.c:434
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Semafortabellers skabere/ejere ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423
+#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:412
+#: sys-utils/ipcs.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---- Delt hukommelse operations-/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:414
+#: sys-utils/ipcs.c:442
msgid "last-op"
msgstr "sidstop"
-#: sys-utils/ipcs.c:414
+#: sys-utils/ipcs.c:442
msgid "last-changed"
msgstr "sidst-ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:421
+#: sys-utils/ipcs.c:449
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "-------- Semafortabeller --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:423
+#: sys-utils/ipcs.c:451
msgid "nsems"
msgstr "nsemf"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til beskedkøer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:490
-#, c-format
-msgid "------ Messages: Limits --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Beskeder: Grænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maks køer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:520
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "maks-størrelse af besked (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:521
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "standard maks-størrelse af kø (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
-#, c-format
-msgid "------ Messages: Status --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Beskeder: Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:498
+#: sys-utils/ipcs.c:526
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerede køer= %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:527
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "brugte hoveder = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:528
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "brugt plads = %d byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:504
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--------- Beskedkøer: skabere/ejere ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518
-#: sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
+#: sys-utils/ipcs.c:552
msgid "msqid"
msgstr "bkøid"
-#: sys-utils/ipcs.c:510
+#: sys-utils/ipcs.c:538
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Beskedkøer send/modtag/ændrings-tider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "send"
msgstr "send"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "recv"
msgstr "modt"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "change"
msgstr "ændrng"
-#: sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:544
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Beskedkøers PIDer ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:546
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:546
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:522
+#: sys-utils/ipcs.c:550
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Beskedkøer ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:553
msgid "used-bytes"
msgstr "brugte-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:553
msgid "messages"
msgstr "beskeder"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, fuzzy
msgid "shmctl failed"
msgstr "fsync mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10621,42 +10999,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:594
+#: sys-utils/ipcs.c:622
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o\tadgangs_rett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:624
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "tilk_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:629
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "frak_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ændrings_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, fuzzy
msgid "msgctl failed"
msgstr "fsync mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcs.c:617
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10665,32 +11043,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Beskedkø bkøid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:646
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\ttilstand=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbyte=%ld\tkøbyte=%ld\tkant=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:657
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:659
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "modt_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670
+#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
#, fuzzy
msgid "semctl failed"
msgstr "søgning fejlede"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10699,159 +11077,182 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafortabel semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:681
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o, adgangs_rett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:683
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "nsign = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:684
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:658
+#: sys-utils/ipcs.c:686
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ætid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "semnum"
msgstr "sigant"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "value"
msgstr "værdi"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "ncount"
msgstr "nantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "zcount"
msgstr "zantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ldattach.c:89
+#: sys-utils/ldattach.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid iflag: %s"
+msgstr "ugyldigt id: %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:151
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
+"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:91
+#: sys-utils/ldattach.c:153
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:155
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid speed: %s"
msgstr "ugyldigt id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:179
+#: sys-utils/ldattach.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "ldattach from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:206
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "ugyldigt id"
-#: sys-utils/ldattach.c:196
+#: sys-utils/ldattach.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line discipline: %s"
msgstr "ugyldigt id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:204
+#: sys-utils/ldattach.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s er ikke en blokenhed"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:281
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:244
+#: sys-utils/ldattach.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:251
+#: sys-utils/ldattach.c:323
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Kan ikke søge på drev"
-#: sys-utils/ldattach.c:257
+#: sys-utils/ldattach.c:329
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:64
+#: sys-utils/lscpu.c:54
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:65
+#: sys-utils/lscpu.c:55
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:56
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "RE fejl: "
+msgid "error: cannot open %s"
+msgstr "%s: kunne ikke åbne %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:186 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lscpu.c:251
#, fuzzy, c-format
-msgid "error parse: %s"
-msgstr "fejl under læsning af %s\n"
+msgid "failed to read: %s"
+msgstr "kunne ikke finde %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "søgefejl"
-#: sys-utils/lscpu.c:184
+#: sys-utils/lscpu.c:233
#, fuzzy
msgid "error: strdup failed"
msgstr "Åbning af %s mislykkedes"
-#: sys-utils/lscpu.c:267
+#: sys-utils/lscpu.c:260
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
+msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:318
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
"\n"
"Fejl ved lukning af fil\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:506
+#: sys-utils/lscpu.c:541 sys-utils/lscpu.c:544 sys-utils/lscpu.c:620
+#: sys-utils/lscpu.c:641
#, fuzzy
-msgid "error: malloc failed"
+msgid "error: calloc failed"
msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)"
-#: sys-utils/lscpu.c:521
-msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:539
+#: sys-utils/lscpu.c:657
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -10860,70 +11261,83 @@ msgid ""
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:619
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:756
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:625
+#: sys-utils/lscpu.c:759
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:762
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:763
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:627
+#: sys-utils/lscpu.c:764
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:631
+#: sys-utils/lscpu.c:768
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:633
+#: sys-utils/lscpu.c:770
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:635
+#: sys-utils/lscpu.c:772
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:637
+#: sys-utils/lscpu.c:774
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:639
+#: sys-utils/lscpu.c:776
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:641
+#: sys-utils/lscpu.c:778
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646
+#: sys-utils/lscpu.c:781 sys-utils/lscpu.c:783
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Gammel situation:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:649
+#: sys-utils/lscpu.c:786
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:650
+#: sys-utils/lscpu.c:787
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:658
+#: sys-utils/lscpu.c:795
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:666
+#: sys-utils/lscpu.c:805
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:669
+#: sys-utils/lscpu.c:819
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
@@ -10932,70 +11346,6 @@ msgid ""
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: change working directory to %s."
-msgstr "fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/rdev.c:77
-msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-msgstr ""
-"brug: rdev [ -rv ] [ -o FORSKYDNING ] [ BILLEDE [ VÆRDI [ FORSKYDNING ] ] ]"
-
-#: sys-utils/rdev.c:78
-msgid ""
-" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr ""
-" rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) viser den nuværende rod-enhed"
-
-#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
-msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sætter filsystemroden til /dev/hda2"
-
-#: sys-utils/rdev.c:80
-msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr ""
-" rdev -R /dev/fd0 1 sætter ROOTFLAGS (skrivebeskyttelsesstatus)"
-
-#: sys-utils/rdev.c:81
-msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
-msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 angiv RAMDISK-størrelsen"
-
-#: sys-utils/rdev.c:82
-msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
-msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 angiv opstarts-skærmtilstand"
-
-#: sys-utils/rdev.c:83
-msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
-msgstr " rdev -o N ... brug byteforskydning N"
-
-#: sys-utils/rdev.c:84
-msgid " rootflags ... same as rdev -R"
-msgstr " rootflags ... samme som rdev -R"
-
-#: sys-utils/rdev.c:85
-msgid " ramsize ... same as rdev -r"
-msgstr " ramsize ... samme som rdev -r"
-
-#: sys-utils/rdev.c:86
-msgid " vidmode ... same as rdev -v"
-msgstr " vidmode ... samme som rdev -v"
-
-#: sys-utils/rdev.c:87
-msgid ""
-"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr ""
-"Bemærk: skærmtilstande er: -3=Spørg, -2=Udvidet, -1=NormalVGA, 1=nøgle1, "
-"2=nøgle2,..."
-
-#: sys-utils/rdev.c:88
-msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-msgstr " brug -R 1 for at montere skrivebeskyttet, -R 0 for skriveadgang."
-
-#: sys-utils/rdev.c:245
-msgid "missing comma"
-msgstr "manglende komma"
-
#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
#, c-format
msgid "out of memory"
@@ -11106,11 +11456,12 @@ msgstr "sætprioritet"
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: gammel prioritet %d, ny prioritet %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
" -l | --local RTC uses local timezone\n"
" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
@@ -11120,106 +11471,131 @@ msgid ""
" -V | --version show version\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:142
+#: sys-utils/rtcwake.c:145
msgid "read rtc time"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:147
+#: sys-utils/rtcwake.c:150
msgid "read system time"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:165
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
msgid "convert rtc time"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:224
+#: sys-utils/rtcwake.c:228
msgid "set rtc alarm"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:228
+#: sys-utils/rtcwake.c:232
msgid "enable rtc alarm"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:232
+#: sys-utils/rtcwake.c:236
msgid "set rtc wake alarm"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:346
+#: sys-utils/rtcwake.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
msgstr " %s: ukendt partitionstabeltype\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:355
+#: sys-utils/rtcwake.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
msgstr "%s: ugyldig nøgle (%s)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:385
+#: sys-utils/rtcwake.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: version %s\n"
msgstr "%s version %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:398
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:403
+#: sys-utils/rtcwake.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Bruger %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:404
+#: sys-utils/rtcwake.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Bruger %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:407
+#: sys-utils/rtcwake.c:418
#, c-format
msgid "%s: must provide wake time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:417
+#: sys-utils/rtcwake.c:428
#, fuzzy
msgid "malloc() failed"
msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:429
+#: sys-utils/rtcwake.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:449
+#: sys-utils/rtcwake.c:460
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:454
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, c-format
msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:465
+#: sys-utils/rtcwake.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:484
+#, c-format
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:496
+#: sys-utils/rtcwake.c:512
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy
msgid "rtc read"
msgstr ", klar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#, c-format
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#, c-format
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "disable rtc alarm interrupt"
msgstr ""
@@ -11315,6 +11691,11 @@ msgstr "%s: ugyldig værdi\n"
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ fejl"
+
#: sys-utils/tunelp.c:263
#, c-format
msgid "%s status is %d"
@@ -11345,6 +11726,11 @@ msgstr ", klar"
msgid ", error"
msgstr ", fejl"
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: montering mislykkedes"
+
#: sys-utils/tunelp.c:285
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ fejl"
@@ -11388,6 +11774,16 @@ msgid "unshare failed"
msgstr "søgning fejlede"
#: sys-utils/unshare.c:118
+#, fuzzy
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:121
+#, fuzzy
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "exec %s failed"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
@@ -11909,6 +12305,232 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
+
+#~ msgid "segments allocated %d\n"
+#~ msgstr "allokerede segmenter %d\n"
+
+#~ msgid "pages allocated %ld\n"
+#~ msgstr "allokerede sider %ld\n"
+
+#~ msgid "pages resident %ld\n"
+#~ msgstr "sider i ram %ld\n"
+
+#~ msgid "pages swapped %ld\n"
+#~ msgstr "sider i swap'et %ld\n"
+
+#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#~ msgstr "Swap præstation: %ld forsøg\t %ld successer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "fejl ved kørsel af finalprog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "nantal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Ny"
+
+#~ msgid "Linux ext2"
+#~ msgstr "Linux ext2"
+
+#~ msgid "Linux ext3"
+#~ msgstr "Linux ext3"
+
+#~ msgid "Linux XFS"
+#~ msgstr "Linux XFS"
+
+#~ msgid "Linux JFS"
+#~ msgstr "Linux JFS"
+
+#~ msgid "Linux ReiserFS"
+#~ msgstr "Linux ReiserFS"
+
+#~ msgid "OS/2 HPFS"
+#~ msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#~ msgid "OS/2 IFS"
+#~ msgstr "OS/2 IFS"
+
+#~ msgid "NTFS"
+#~ msgstr "NTFS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
+#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
+#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
+#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
+#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
+#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
+#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
+#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Skift partitionstabel\n"
+#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Vis partitionstabel(ler)\n"
+#~ " fdisk -s PARTITION Vis partitionsstørrelser i blokke\n"
+#~ " fdisk -v Vis fdisks version\n"
+#~ "DISK er f.eks. /dev/hdb eller /dev/sda\n"
+#~ "PARTITION er f.eks. /dev/hda7\n"
+#~ "-u: angiv start og slut som sektornumre (i stedet for cylindernumre)\n"
+#~ "-b 2048: (for visse MO-drev) brug sektorer på 2048 byte\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
+#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
+#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
+#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
+#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
+#~ " ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhed\n"
+#~ "F.eks.: fdisk /dev/hda (for den første IDE-disk)\n"
+#~ " eller: fdisk /dev/sdc (for den tredie SCSI-disk)\n"
+#~ " eller: fdisk /dev/eda (for det første PS/2 ESDI-drev)\n"
+#~ " eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID-"
+#~ "enheder)\n"
+#~ " ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
+#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
+#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
+#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
+#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
+#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Antallet af cylindre er sat til %d for denne disk.\n"
+#~ "Det er der intet galt med, men da det er større end 1024,\n"
+#~ "kan det i visse opsætninger give problemer med:\n"
+#~ "1) programmer, der kører tidligt i opstarten (bl.a. gamle LILO-"
+#~ "versioner)\n"
+#~ "2) opstarts- og partitioneringsprogrammer fra andre OS'er\n"
+#~ " (Bl.a. DOS FDISK og OS/2 FDISK)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
+#~ msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
+
+#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
+#~ msgstr "brug : %s -asmq -tclup \n"
+
+#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+
+#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
+#~ msgstr "\t%s -h for hjælp.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resource Specification:\n"
+#~ "\t-m : shared_mem\n"
+#~ "\t-q : messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ressourcespecification:\n"
+#~ "\t-m : delt_hukommelse\n"
+#~ "\t-q : beskeder\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t-s : semaphores\n"
+#~ "\t-a : all (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-s : semaforer\n"
+#~ "\t-a : alle (standard)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output Format:\n"
+#~ "\t-t : time\n"
+#~ "\t-p : pid\n"
+#~ "\t-c : creator\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uddataformat:\n"
+#~ "\t-t : tid\n"
+#~ "\t-p : pid\n"
+#~ "\t-c : skaber\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t-l : limits\n"
+#~ "\t-u : summary\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-l : grænser\n"
+#~ "\t-u : sammendrag\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: %s"
+#~ msgstr "RE fejl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error parse: %s"
+#~ msgstr "fejl under læsning af %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: change working directory to %s."
+#~ msgstr "fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s\n"
+
+#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "brug: rdev [ -rv ] [ -o FORSKYDNING ] [ BILLEDE [ VÆRDI "
+#~ "[ FORSKYDNING ] ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr ""
+#~ " rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) viser den nuværende rod-enhed"
+
+#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
+#~ msgstr ""
+#~ " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sætter filsystemroden til /dev/hda2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr ""
+#~ " rdev -R /dev/fd0 1 sætter ROOTFLAGS "
+#~ "(skrivebeskyttelsesstatus)"
+
+#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
+#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 angiv RAMDISK-størrelsen"
+
+#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
+#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 angiv opstarts-skærmtilstand"
+
+#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
+#~ msgstr " rdev -o N ... brug byteforskydning N"
+
+#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
+#~ msgstr " rootflags ... samme som rdev -R"
+
+#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
+#~ msgstr " ramsize ... samme som rdev -r"
+
+#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
+#~ msgstr " vidmode ... samme som rdev -v"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
+#~ "2=key2,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bemærk: skærmtilstande er: -3=Spørg, -2=Udvidet, -1=NormalVGA, 1=nøgle1, "
+#~ "2=nøgle2,..."
+
+#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
+#~ msgstr ""
+#~ " brug -R 1 for at montere skrivebeskyttet, -R 0 for skriveadgang."
+
+#~ msgid "missing comma"
+#~ msgstr "manglende komma"
+
#, fuzzy
#~ msgid "out if memory"
#~ msgstr "løbet tør for hukommelse"