diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3173 |
1 files changed, 1799 insertions, 1374 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # Messages français pour util-linux-ng. # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. +# This file is distributed under the same license as the util-linux package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009. # @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-30 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-05 22:36+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,144 +37,149 @@ msgid "get read-only" msgstr "savoir si le statut du périphérique est en mode lecture-seule" #: disk-utils/blockdev.c:82 +msgid "get discard zeroes support status" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 #, fuzzy msgid "get logical block (sector) size" msgstr "obtenir la taille des secteurs" -#: disk-utils/blockdev.c:88 +#: disk-utils/blockdev.c:94 #, fuzzy msgid "get physical block (sector) size" msgstr "obtenir la taille des secteurs" -#: disk-utils/blockdev.c:94 +#: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:100 +#: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:106 +#: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy -msgid "get alignment offset" +msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "mauvais index d'inode" -#: disk-utils/blockdev.c:112 +#: disk-utils/blockdev.c:118 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Secteurs additionnels par cylindre" -#: disk-utils/blockdev.c:118 +#: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "obtenir la taille des blocs" -#: disk-utils/blockdev.c:125 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize" msgstr "initialise la taille des blocs" -#: disk-utils/blockdev.c:131 -msgid "get 32-bit sector count" +#: disk-utils/blockdev.c:137 +#, fuzzy +msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "obtenir le compteur de secteurs 32 bits" -#: disk-utils/blockdev.c:137 +#: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "obtenir la taille en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:144 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "spécifie le cache en lecture" -#: disk-utils/blockdev.c:150 +#: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "retourne l'état du cache en lecture" -#: disk-utils/blockdev.c:157 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "set filesystem readahead" msgstr "spécifie le cache en lecture du syst. de fichiers" -#: disk-utils/blockdev.c:163 +#: disk-utils/blockdev.c:169 msgid "get filesystem readahead" msgstr "retourne l'état du cache en lecture du syst. de fichiers" -#: disk-utils/blockdev.c:167 +#: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "vide les tampons" -#: disk-utils/blockdev.c:171 +#: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "relit la table de partition" -#: disk-utils/blockdev.c:179 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilisation :\n" -#: disk-utils/blockdev.c:180 +#: disk-utils/blockdev.c:186 #, fuzzy, c-format msgid " %s -V\n" msgstr " %s -k\n" -#: disk-utils/blockdev.c:181 +#: disk-utils/blockdev.c:187 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [périphériques]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:182 +#: disk-utils/blockdev.c:188 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-V] [-v|-q] commandes périphériques\n" -#: disk-utils/blockdev.c:185 +#: disk-utils/blockdev.c:191 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Commandes disponibles :\n" -#: disk-utils/blockdev.c:187 +#: disk-utils/blockdev.c:193 msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "obtenir la taille secteurs de 512 octets" -#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118 +#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118 #: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 #: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572 -#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 -#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718 -#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84 +#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77 +#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:689 mount/swapon.c:741 +#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/blockdev.c:321 +#: disk-utils/blockdev.c:327 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: commande inconnue : %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:344 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s requiert un argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:375 +#: disk-utils/blockdev.c:381 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s a échoué.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:382 +#: disk-utils/blockdev.c:388 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s a réussi.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 +#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: impossible d'ouvrir %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:472 +#: disk-utils/blockdev.c:478 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: erreur ioctl() sur %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:481 +#: disk-utils/blockdev.c:487 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ Sect.Début Taille Périphérique\n" @@ -290,6 +296,7 @@ msgid "stat failed: %s" msgstr "échec de \"stat\" : %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 +#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494 #, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "échec d'ouverture : %s" @@ -348,8 +355,8 @@ msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "impossible de tester la somme de contrôle CRC : format cramfs ancien" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:528 login-utils/chsh.c:438 +#: schedutils/taskset.c:129 msgid "malloc failed" msgstr "échec de malloc()" @@ -749,8 +756,8 @@ msgstr "Correct" #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" -"Le répertoire \"%s\" contient un numéro d'inode corrompu pour le fichier '%." -"*s'." +"Le répertoire \"%s\" contient un numéro d'inode corrompu pour le fichier " +"'%.*s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" @@ -991,7 +998,7 @@ msgstr "trop d'inodes - le maximum est 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "pas assez d'espace, %llu blocs nécessaires au moins" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2661 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Périphérique: %s\n" @@ -1067,7 +1074,7 @@ msgstr "" "Utilisation : mkfs [-V] [-t type-système-de-fichiers] [options] périphérique " "[taille]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:358 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:367 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "échec de positionnement durant le test des blocs" msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valeurs étranges dans do_check: probablement un bug\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "échec de positionnement dans check_blocks" @@ -1398,178 +1405,177 @@ msgstr "" msgid "%s: calloc() failed: %s\n" msgstr "%s : échec de \"fork\" : %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:192 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Taille erronée d'entête de swap, aucune étiquette n'a été écrite.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:207 +#: disk-utils/mkswap.c:202 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "L'étiquette a été tronquée.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:213 +#: disk-utils/mkswap.c:208 #, c-format msgid "no label, " msgstr "pas d'étiquette, " -#: disk-utils/mkswap.c:221 +#: disk-utils/mkswap.c:216 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "pas d'uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:286 +#: disk-utils/mkswap.c:281 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Usage : %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocs]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:302 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "trop de pages corrompues" -#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 -#: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire épuisée" -#: disk-utils/mkswap.c:326 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "une page corrompue\n" -#: disk-utils/mkswap.c:328 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu pages corrompues\n" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652 +#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "Impossible de réinitialiser le périphérique d'échange" -#: disk-utils/mkswap.c:398 +#: disk-utils/mkswap.c:393 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "Impossible d'allouer un tampons pour les inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:400 +#: disk-utils/mkswap.c:395 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "Impossible d'allouer un tampons pour les inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:428 +#: disk-utils/mkswap.c:423 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "impossible d'effacer le secteur d'amorçage" -#: disk-utils/mkswap.c:432 +#: disk-utils/mkswap.c:427 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "%s : %s : attention, ne pas effacer les secteurs de démarrage\n" -#: disk-utils/mkswap.c:435 +#: disk-utils/mkswap.c:430 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s table de partitions détectée). " -#: disk-utils/mkswap.c:437 +#: disk-utils/mkswap.c:432 #, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " tout le disque." -#: disk-utils/mkswap.c:439 +#: disk-utils/mkswap.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " tout le disque." -#: disk-utils/mkswap.c:510 +#: disk-utils/mkswap.c:505 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -"%1$s: attention: option -U ignorée (les UUID ne sont pas supportés par %1" -"$s)\n" +"%1$s: attention: option -U ignorée (les UUID ne sont pas supportés par " +"%1$s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:526 +#: disk-utils/mkswap.c:521 #, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s : ne supporte pas cette version d'espace d'échange %d.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:529 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "erreur : échec d'analyse de l'UUID" -#: disk-utils/mkswap.c:545 +#: disk-utils/mkswap.c:539 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: erreur: aucun endroit pour définir un espace d'échange ?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:569 +#: disk-utils/mkswap.c:563 #, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "" "%s : erreur : taille %llu Ko supérieure à la taille du périphérique %llu Ko\n" -#: disk-utils/mkswap.c:578 +#: disk-utils/mkswap.c:572 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "" "%s: erreur : la zone d'échange (swap) doit être au moins de taille %ld Ko\n" -#: disk-utils/mkswap.c:595 +#: disk-utils/mkswap.c:589 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT : troncage de la zone d'échange (swap) à %llu Ko\n" # disk-utils/mkswap.c:566 -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:612 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "%s: impossible de créer une zone d'échange sur \"%s\"\n" -#: disk-utils/mkswap.c:624 +#: disk-utils/mkswap.c:618 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "" "%s: erreur - %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange ici.\n" # disk-utils/mkswap.c:605 -#: disk-utils/mkswap.c:641 +#: disk-utils/mkswap.c:635 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible" # disk-utils/mkswap.c:606 -#: disk-utils/mkswap.c:644 +#: disk-utils/mkswap.c:638 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version 1, taille = %llu Ko\n" -#: disk-utils/mkswap.c:655 +#: disk-utils/mkswap.c:649 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "%s : %s : impossible d'écrire la page de signature %s" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: disk-utils/mkswap.c:666 +#: disk-utils/mkswap.c:660 msgid "fsync failed" msgstr "Échec de la synchronisation du système de fichiers par fsync" -#: disk-utils/mkswap.c:677 +#: disk-utils/mkswap.c:671 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "%s: %s: impossible d'obtenir l'étiquette du fichier selinux : %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:683 +#: disk-utils/mkswap.c:677 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "matchpathcon() inutilisable" -#: disk-utils/mkswap.c:686 +#: disk-utils/mkswap.c:680 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "impossible de créer un nouveau contexte selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:688 +#: disk-utils/mkswap.c:682 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "impossible d'évaluer le contexte selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:694 +#: disk-utils/mkswap.c:688 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: impossible d'étiqueter de %s en %s: %s\n" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to write label" msgstr "échec de positionnement dans write_tables" -#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337 +#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] <device>\n" @@ -1726,30 +1732,30 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -"%1$s: attention: option -U ignorée (les UUID ne sont pas supportés par %1" -"$s)\n" +"%1$s: attention: option -U ignorée (les UUID ne sont pas supportés par " +"%1$s)\n" -#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/cfdisk.c:1965 +#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1974 msgid "Unusable" msgstr "Inutilisable" -#: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/cfdisk.c:1967 +#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1976 msgid "Free Space" msgstr "Espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:409 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Le disque a été changé.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:402 +#: fdisk/cfdisk.c:411 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Redémarrer le système pour s'assurer que la table de partition soit " "correctement mise à jour.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:406 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1762,231 +1768,227 @@ msgstr "" "partition DOS 6.x, svp consulter les pages du manuel\n" "de cfdisk pour de plus amples informations.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:535 +#: fdisk/cfdisk.c:550 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERREUR FATALE" -#: fdisk/cfdisk.c:536 +#: fdisk/cfdisk.c:551 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Appuyer sur n'importe quelle touche pour quitter cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:583 fdisk/cfdisk.c:591 +#: fdisk/cfdisk.c:598 fdisk/cfdisk.c:606 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Impossible de se positionner sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:585 +#: fdisk/cfdisk.c:600 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Impossible de lire sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:593 +#: fdisk/cfdisk.c:608 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Impossible d'écrire sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:801 +#: fdisk/cfdisk.c:816 msgid "Too many partitions" msgstr "Trop de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:806 +#: fdisk/cfdisk.c:821 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "La partition débute avant le secteur 0" -#: fdisk/cfdisk.c:811 +#: fdisk/cfdisk.c:826 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "La partition se termine avant le secteur 0" -#: fdisk/cfdisk.c:816 +#: fdisk/cfdisk.c:831 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "La partition débute après la fin du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:821 +#: fdisk/cfdisk.c:836 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "La partition se termine après la fin du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:826 -msgid "Partition ends in the final partial cylinder" -msgstr "La partition se termine dans le cylindre final partiel" - -#: fdisk/cfdisk.c:850 +#: fdisk/cfdisk.c:860 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "partitions logiques non ordonnées suivant le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:853 +#: fdisk/cfdisk.c:863 msgid "logical partitions overlap" msgstr "chevauchement de partitions logiques" -#: fdisk/cfdisk.c:857 +#: fdisk/cfdisk.c:867 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "chevauchement des partitions logiques agrandies" -#: fdisk/cfdisk.c:887 +#: fdisk/cfdisk.c:897 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "Erreur interne en créant un disque logique sans partition étendue !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:898 fdisk/cfdisk.c:910 +#: fdisk/cfdisk.c:908 fdisk/cfdisk.c:920 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Impossible de créer un disque logique ici -- cela créerait 2 partitions " "étendues" -#: fdisk/cfdisk.c:1050 +#: fdisk/cfdisk.c:1060 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Item de menu trop long. Le menu pourrait paraître erroné." -#: fdisk/cfdisk.c:1106 +#: fdisk/cfdisk.c:1116 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menu sans direction. Horizontal par défaut." -#: fdisk/cfdisk.c:1238 +#: fdisk/cfdisk.c:1248 msgid "Illegal key" msgstr "Touche non valable" -#: fdisk/cfdisk.c:1261 +#: fdisk/cfdisk.c:1271 msgid "Press a key to continue" msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer" -#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2468 -#: fdisk/cfdisk.c:2470 +#: fdisk/cfdisk.c:1318 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2477 +#: fdisk/cfdisk.c:2479 msgid "Primary" msgstr "Primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1308 +#: fdisk/cfdisk.c:1318 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Crée une nouvelle partition primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2467 -#: fdisk/cfdisk.c:2470 +#: fdisk/cfdisk.c:1319 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2476 +#: fdisk/cfdisk.c:2479 msgid "Logical" msgstr "Logique" -#: fdisk/cfdisk.c:1309 +#: fdisk/cfdisk.c:1319 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Crée une nouvelle partition logique" -#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365 fdisk/cfdisk.c:2141 +#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375 fdisk/cfdisk.c:2150 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365 +#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ne pas créer une partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1326 +#: fdisk/cfdisk.c:1336 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Erreur interne !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1329 +#: fdisk/cfdisk.c:1339 msgid "Size (in MB): " msgstr "Taille (en Mo): " -#: fdisk/cfdisk.c:1363 +#: fdisk/cfdisk.c:1373 msgid "Beginning" msgstr "Début" -#: fdisk/cfdisk.c:1363 +#: fdisk/cfdisk.c:1373 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Ajoute une partition au début de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1364 +#: fdisk/cfdisk.c:1374 msgid "End" msgstr "Fin" -#: fdisk/cfdisk.c:1364 +#: fdisk/cfdisk.c:1374 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Ajoute une partition à la fin de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1382 +#: fdisk/cfdisk.c:1392 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Pas d'espace pour créer une partition étendue" -#: fdisk/cfdisk.c:1456 +#: fdisk/cfdisk.c:1466 msgid "No partition table.\n" msgstr "Aucune table de partitions.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1460 +#: fdisk/cfdisk.c:1470 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Aucune table de partitions. Démarrage avec une table vierge." -#: fdisk/cfdisk.c:1470 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Signature erronée dans la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:1474 +#: fdisk/cfdisk.c:1484 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Type inconnu de table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1486 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Voulez-vous démarrer avec une table vierge [y (pour oui)/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1524 +#: fdisk/cfdisk.c:1533 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Vous avez spécifié plus de cylindres que le disque n'en contient" -#: fdisk/cfdisk.c:1556 +#: fdisk/cfdisk.c:1565 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Impossible d'ouvrir l'unité de disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1747 +#: fdisk/cfdisk.c:1567 fdisk/cfdisk.c:1756 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disque ouvert en mode lecture seule - aucune permission d'écriture" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1578 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" "Attention!! Identifiant GPT (GUID) de table de partitions non supporté " "détecté. Utilisez GNU Parted." -#: fdisk/cfdisk.c:1588 +#: fdisk/cfdisk.c:1597 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1614 +#: fdisk/cfdisk.c:1623 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partition primaire erronée" -#: fdisk/cfdisk.c:1644 +#: fdisk/cfdisk.c:1653 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partition logique erronée" -#: fdisk/cfdisk.c:1759 +#: fdisk/cfdisk.c:1768 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "AVERTISSEMENT!! Cela pourrait détruire les données sur votre disque!" -#: fdisk/cfdisk.c:1763 +#: fdisk/cfdisk.c:1772 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire la table de partitions sur le disque? (oui/" "non)" -#: fdisk/cfdisk.c:1769 +#: fdisk/cfdisk.c:1778 msgid "no" msgstr "non" -#: fdisk/cfdisk.c:1771 +#: fdisk/cfdisk.c:1780 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1773 +#: fdisk/cfdisk.c:1782 msgid "yes" msgstr "oui" -#: fdisk/cfdisk.c:1777 +#: fdisk/cfdisk.c:1786 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "SVP répondre « oui » ou « non »" -#: fdisk/cfdisk.c:1781 +#: fdisk/cfdisk.c:1790 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Écriture de la table de partitions sur le disque..." -#: fdisk/cfdisk.c:1806 fdisk/cfdisk.c:1810 +#: fdisk/cfdisk.c:1815 fdisk/cfdisk.c:1819 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Table de partitions écrite sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1808 +#: fdisk/cfdisk.c:1817 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" "(8) or reboot to update table." @@ -1994,88 +1996,88 @@ msgstr "" "Table de partitions écrite, mais échec de la relecture. Exécuter partprobe" "(8), kpartx(8) ou redémarrer pour mettre à jour la table." -#: fdisk/cfdisk.c:1818 +#: fdisk/cfdisk.c:1827 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Aucune partition primaire marquée comme amorçable. DOS MBR ne pourra pas " "amorcer." -#: fdisk/cfdisk.c:1820 +#: fdisk/cfdisk.c:1829 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Plus d'une partition primaire marquée comme amorçable. DOS MBR ne pourra pas " "amorcer." -#: fdisk/cfdisk.c:1878 fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2081 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2006 fdisk/cfdisk.c:2090 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Entrer le nom du fichier ou appuyer « RETURN » pour affichage à l'écran:" -#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2089 +#: fdisk/cfdisk.c:1896 fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/cfdisk.c:2098 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: fdisk/cfdisk.c:1898 +#: fdisk/cfdisk.c:1907 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Unité de disque: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1900 +#: fdisk/cfdisk.c:1909 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Secteur 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1907 +#: fdisk/cfdisk.c:1916 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Secteur %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1927 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid " None " msgstr " Aucun " -#: fdisk/cfdisk.c:1929 +#: fdisk/cfdisk.c:1938 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1931 +#: fdisk/cfdisk.c:1940 msgid " Primary" msgstr " Primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1942 msgid " Logical" msgstr " Logique" -#: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122 +#: fdisk/cfdisk.c:1980 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2124 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: fdisk/cfdisk.c:1977 fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/fdisksunlabel.c:39 +#: fdisk/cfdisk.c:1986 fdisk/cfdisk.c:2454 fdisk/fdisksunlabel.c:39 msgid "Boot" msgstr "Amorce" -#: fdisk/cfdisk.c:1979 +#: fdisk/cfdisk.c:1988 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:1981 +#: fdisk/cfdisk.c:1990 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2100 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Table de partitions de %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2018 +#: fdisk/cfdisk.c:2027 msgid " First Last\n" msgstr " Premier Dernier\n" # fdisk/cfdisk.c:1969 -#: fdisk/cfdisk.c:2019 +#: fdisk/cfdisk.c:2028 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr "" " # Type Secteur Secteur Décalage Longueur Syst.Fich. Type (ID) " "Fanions\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2020 +#: fdisk/cfdisk.c:2029 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -2091,476 +2093,477 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2103 +#: fdisk/cfdisk.c:2112 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " --- Début --- ---- Fin ---- Premier Nbre de\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2104 +#: fdisk/cfdisk.c:2113 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Fan. Tête Sect Cyl ID Tête Sect Cyl Secteur Secteurs\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2105 +#: fdisk/cfdisk.c:2114 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "" "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2138 +#: fdisk/cfdisk.c:2147 msgid "Raw" msgstr "Brut(e)" -#: fdisk/cfdisk.c:2138 +#: fdisk/cfdisk.c:2147 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Afficher le contenu de la table en format brut" -#: fdisk/cfdisk.c:2139 fdisk/cfdisk.c:2242 +#: fdisk/cfdisk.c:2148 fdisk/cfdisk.c:2251 msgid "Sectors" msgstr "Secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2139 +#: fdisk/cfdisk.c:2148 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Affiche le contenu de la table ordonné par secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2140 +#: fdisk/cfdisk.c:2149 msgid "Table" msgstr "Table" -#: fdisk/cfdisk.c:2140 +#: fdisk/cfdisk.c:2149 msgid "Just print the partition table" msgstr "Affiche juste la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2141 +#: fdisk/cfdisk.c:2150 msgid "Don't print the table" msgstr "Ne pas afficher la table" -#: fdisk/cfdisk.c:2169 +#: fdisk/cfdisk.c:2178 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Écran d'aide pour cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2171 +#: fdisk/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "cfdisk est un programme de partionnement basé sur curses, qui" -#: fdisk/cfdisk.c:2172 +#: fdisk/cfdisk.c:2181 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "permet de créer, détruire et modifier les partitions de votre unité de" -#: fdisk/cfdisk.c:2173 +#: fdisk/cfdisk.c:2182 msgid "disk drive." msgstr "disque dur." -#: fdisk/cfdisk.c:2175 +#: fdisk/cfdisk.c:2184 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2177 +#: fdisk/cfdisk.c:2186 msgid "Command Meaning" msgstr "Commande Signification" -#: fdisk/cfdisk.c:2178 +#: fdisk/cfdisk.c:2187 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2179 +#: fdisk/cfdisk.c:2188 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b basculer le fanion d'amorce sur la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2180 +#: fdisk/cfdisk.c:2189 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d détruire la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2190 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g modifier les paramètres: cylindres, têtes, secteurs par piste" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 +#: fdisk/cfdisk.c:2191 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " AVERTISSEMENT: cette option ne doit pas être utilisée par" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2192 msgid " know what they are doing." msgstr " des gens qui ne savent pas ce qu'ils font." -#: fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:2193 msgid " h Print this screen" msgstr " h afficher cet écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2185 +#: fdisk/cfdisk.c:2194 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr "" " m maximiser l'utilisation du disque par la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2186 +#: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Note: cela peut rendre la partition incompatible avec" -#: fdisk/cfdisk.c:2187 +#: fdisk/cfdisk.c:2196 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2188 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2189 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p lister la table de partitions à l'écran ou dans un fichier" -#: fdisk/cfdisk.c:2190 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Il y a plusieurs formats différents pour la partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2191 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid " that you can choose from:" msgstr " que vous pouvez choisir:" -#: fdisk/cfdisk.c:2192 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - données brutes (exactement ce que vous écrivez sur le " "disque)" -#: fdisk/cfdisk.c:2193 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - table ordonnée par secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2194 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - table au format brut" -#: fdisk/cfdisk.c:2195 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t modifier le type de système de fichiers" -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr "" " u modifier les unités d'affichage de la taille des partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2198 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " alterne Mo, secteurs et cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W écrire la table de partitions sur le disque (taper W en " "majuscule)" -#: fdisk/cfdisk.c:2200 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr "" " Vu que cela peut détruire des données sur le disque, vous devez" -#: fdisk/cfdisk.c:2201 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" -msgstr " confirmer ou annuler la commande par la réponse « oui » ou" +msgstr "" +" confirmer ou annuler la commande par la réponse « oui » ou" -#: fdisk/cfdisk.c:2202 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " `no'" msgstr " « non »" -#: fdisk/cfdisk.c:2203 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flèche-haut déplacer le curseur vers la partition précédente" -#: fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flèche-bas déplacer le curseur vers la partition suivante" -#: fdisk/cfdisk.c:2205 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L réafficher le contenu à l'écran" -#: fdisk/cfdisk.c:2206 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? afficher cet écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Note: toutes les commandes peuvent être saisies en lettres" -#: fdisk/cfdisk.c:2209 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour les écritures)." -#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:232 +#: fdisk/cfdisk.c:2249 fdisk/fdisksunlabel.c:232 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2240 +#: fdisk/cfdisk.c:2249 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Modifier la géométrie des cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2241 fdisk/fdisksunlabel.c:230 +#: fdisk/cfdisk.c:2250 fdisk/fdisksunlabel.c:230 msgid "Heads" msgstr "Têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2241 +#: fdisk/cfdisk.c:2250 msgid "Change head geometry" msgstr "Modifier la géométrie des têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2242 +#: fdisk/cfdisk.c:2251 msgid "Change sector geometry" msgstr "Modifier la géométrie des secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2252 msgid "Done" msgstr "Complété" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2252 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Modification de la géométrie complétée" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Entrer le nombre de cylindres: " -#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2276 fdisk/cfdisk.c:2849 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Valeur illégale pour les cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2273 +#: fdisk/cfdisk.c:2282 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Entrer le nombre de têtes: " -#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/cfdisk.c:2850 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2859 msgid "Illegal heads value" msgstr "Valeur illégale pour les têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Entrer le nombre de secteurs par piste: " -#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2857 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2866 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Valeur illégale pour les secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2396 +#: fdisk/cfdisk.c:2405 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Entrer le type de système de fichiers:" -#: fdisk/cfdisk.c:2414 +#: fdisk/cfdisk.c:2423 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Impossible de modifier le type de syst. de fichiers (valeur nulle)" -#: fdisk/cfdisk.c:2416 +#: fdisk/cfdisk.c:2425 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Impossible de modifier le type de syst. de fichiers à \"étendu\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2447 +#: fdisk/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Inc(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2450 fdisk/cfdisk.c:2453 +#: fdisk/cfdisk.c:2459 fdisk/cfdisk.c:2462 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2458 fdisk/cfdisk.c:2461 +#: fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/cfdisk.c:2470 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2469 +#: fdisk/cfdisk.c:2478 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2476 +#: fdisk/cfdisk.c:2485 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Inconnu (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2545 +#: fdisk/cfdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Unité disque: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2552 +#: fdisk/cfdisk.c:2561 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Taille: %lld octets, %lld Mo" -#: fdisk/cfdisk.c:2555 +#: fdisk/cfdisk.c:2564 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Taille: %lld octets, %lld.%lld Go" -#: fdisk/cfdisk.c:2559 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Têtes: %d Secteurs par piste: %d Cylindres: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2563 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2572 login-utils/chfn.c:376 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: fdisk/cfdisk.c:2564 +#: fdisk/cfdisk.c:2573 msgid "Flags" msgstr "Fanions" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 +#: fdisk/cfdisk.c:2574 msgid "Part Type" msgstr "Part Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2566 +#: fdisk/cfdisk.c:2575 msgid "FS Type" msgstr "Type Sys.Fic" -#: fdisk/cfdisk.c:2567 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 msgid "[Label]" msgstr "[Étiq.]" -#: fdisk/cfdisk.c:2569 +#: fdisk/cfdisk.c:2578 msgid " Sectors" msgstr " Secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2571 +#: fdisk/cfdisk.c:2580 msgid " Cylinders" msgstr " Cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 +#: fdisk/cfdisk.c:2582 msgid " Size (MB)" msgstr " Taille (Mo)" -#: fdisk/cfdisk.c:2575 +#: fdisk/cfdisk.c:2584 msgid " Size (GB)" msgstr " Taille (Go)" -#: fdisk/cfdisk.c:2630 +#: fdisk/cfdisk.c:2639 msgid "Bootable" msgstr "Amorçable" -#: fdisk/cfdisk.c:2630 +#: fdisk/cfdisk.c:2639 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Basculer le fanion d'amorce pour la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2631 +#: fdisk/cfdisk.c:2640 msgid "Delete" msgstr "Détruire" -#: fdisk/cfdisk.c:2631 +#: fdisk/cfdisk.c:2640 msgid "Delete the current partition" msgstr "Détruire la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2632 +#: fdisk/cfdisk.c:2641 msgid "Geometry" msgstr "Géométrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2632 +#: fdisk/cfdisk.c:2641 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Modifier la géométrie du disque (pour expert seulement)" -#: fdisk/cfdisk.c:2633 +#: fdisk/cfdisk.c:2642 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2633 +#: fdisk/cfdisk.c:2642 msgid "Print help screen" msgstr "Afficher l'écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2634 +#: fdisk/cfdisk.c:2643 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: fdisk/cfdisk.c:2634 +#: fdisk/cfdisk.c:2643 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "Maximiser l'usage du disque par la partition courante (experts seulement)" -#: fdisk/cfdisk.c:2635 +#: fdisk/cfdisk.c:2644 msgid "New" msgstr "Nouvelle" -#: fdisk/cfdisk.c:2635 +#: fdisk/cfdisk.c:2644 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2636 +#: fdisk/cfdisk.c:2645 msgid "Print" msgstr "Afficher" -#: fdisk/cfdisk.c:2636 +#: fdisk/cfdisk.c:2645 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" "Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)" -#: fdisk/cfdisk.c:2637 +#: fdisk/cfdisk.c:2646 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: fdisk/cfdisk.c:2637 +#: fdisk/cfdisk.c:2646 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2638 +#: fdisk/cfdisk.c:2647 msgid "Type" msgstr "Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2638 +#: fdisk/cfdisk.c:2647 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Modifier le type de système de fichier (DOS, Linux, OS/2, etc)" -#: fdisk/cfdisk.c:2639 +#: fdisk/cfdisk.c:2648 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: fdisk/cfdisk.c:2639 +#: fdisk/cfdisk.c:2648 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Mofifier les unités d'affichage des taille des partitions (Mo, sect, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2640 +#: fdisk/cfdisk.c:2649 msgid "Write" msgstr "Ecrire" -#: fdisk/cfdisk.c:2640 +#: fdisk/cfdisk.c:2649 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" "Ecrire la table de partitions sur le dsique (cela peut détruire les données)" -#: fdisk/cfdisk.c:2687 +#: fdisk/cfdisk.c:2696 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Impossible de rendre cette partition amorçable" -#: fdisk/cfdisk.c:2697 +#: fdisk/cfdisk.c:2706 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Impossible de détruire une partition vide" -#: fdisk/cfdisk.c:2717 fdisk/cfdisk.c:2719 +#: fdisk/cfdisk.c:2726 fdisk/cfdisk.c:2728 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Impossible de maximiser cette partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2727 +#: fdisk/cfdisk.c:2736 msgid "This partition is unusable" msgstr "Cette partition est inutilisable" -#: fdisk/cfdisk.c:2729 +#: fdisk/cfdisk.c:2738 msgid "This partition is already in use" msgstr "Cette partition est en cours d'utilisation" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Impossible de changer le type d'une partition vide" -#: fdisk/cfdisk.c:2773 fdisk/cfdisk.c:2779 +#: fdisk/cfdisk.c:2782 fdisk/cfdisk.c:2788 msgid "No more partitions" msgstr "Pas de partition supplémentaire" -#: fdisk/cfdisk.c:2786 +#: fdisk/cfdisk.c:2795 msgid "Illegal command" msgstr "Commande illégale" -#: fdisk/cfdisk.c:2796 +#: fdisk/cfdisk.c:2805 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2803 +#: fdisk/cfdisk.c:2812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2634,9 +2637,9 @@ msgstr "" "\n" "Étiquette BSD sur le périphérique: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 -#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:480 -#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513 msgid "Command action" msgstr "Commande d'action" @@ -2656,9 +2659,9 @@ msgstr " i installer une amorce" msgid " l list known filesystem types" msgstr " l lister les types de système de fichiers connus" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 -#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:487 -#: fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 +#: fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:488 +#: fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522 msgid " m print this menu" msgstr " m afficher ce menu" @@ -2670,14 +2673,14 @@ msgstr " n ajouter une nouvelle partition BSD" msgid " p print BSD partition table" msgstr " p afficher la table de partitions BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 -#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489 -#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 +#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 +#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q quitter sans enregistrer les changements" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 -#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 +#: fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525 msgid " r return to main menu" msgstr " r retourner au menu principal" @@ -2720,7 +2723,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s.\n" msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Commande d'étiquetage BSD (m pour de l'aide): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2346 fdisk/fdisksgilabel.c:641 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 #, c-format msgid "First %s" @@ -2872,8 +2875,8 @@ msgstr "secteurs/piste" msgid "tracks/cylinder" msgstr "pistes/cylindre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605 -#: fdisk/sfdisk.c:930 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/sfdisk.c:933 msgid "cylinders" msgstr "cylindres" @@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "Amorce installée sur %s.\n" msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2509 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Le nombre maximum de partitions a été créé\n" @@ -2954,7 +2957,7 @@ msgstr "" "\n" "Synchronisation des disques.\n" -#: fdisk/fdisk.c:257 +#: fdisk/fdisk.c:258 msgid "" "Usage:\n" " fdisk [options] <disk> change partition table\n" @@ -2973,188 +2976,188 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:274 +#: fdisk/fdisk.c:275 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:278 +#: fdisk/fdisk.c:279 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Impossible de lire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:282 +#: fdisk/fdisk.c:283 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Impossible de se positionner sur %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:286 +#: fdisk/fdisk.c:287 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Impossible d'écrire %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:290 +#: fdisk/fdisk.c:291 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "échec de BLKGETSIZE ioctl sur %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:294 +#: fdisk/fdisk.c:295 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Impossible d'allouer plus de mémoire\n" -#: fdisk/fdisk.c:297 +#: fdisk/fdisk.c:298 msgid "Fatal error\n" msgstr "ERREUR FATALE\n" -#: fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:397 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a basculer le fanion de lecture seule" -#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:441 +#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:442 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b éditer l'étiquette BSD du disque" -#: fdisk/fdisk.c:398 +#: fdisk/fdisk.c:399 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c basculer le fanion \"montable\"" -#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 msgid " d delete a partition" msgstr " d supprimer la partition" -#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 msgid " l list known partition types" msgstr " l lister les types de partitions connues" -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 msgid " n add a new partition" msgstr " n ajouter une nouvelle partition" -#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:448 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o créer une nouvelle table vide de partitions DOS" -#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471 -#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522 +#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 +#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523 msgid " p print the partition table" msgstr " p afficher la table de partitions" -#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:451 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s créer une nouvelle étiquette vide pour disque de type Sun" -#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 +#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t modifier l'id de système de fichiers d'une partition" -#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 msgid " u change display/entry units" msgstr " u modifier les unités d'affichage/saisie" -#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475 -#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526 +#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476 +#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527 msgid " v verify the partition table" msgstr " v vérifier la table de partitions" -#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476 -#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527 +#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:477 +#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w écrire la table sur le disque et quitter" -#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:455 +#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:456 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x fonctions avancées (pour experts seulement)" -#: fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdisk.c:416 msgid " a select bootable partition" msgstr " a sélectionner une partition amorçable" -#: fdisk/fdisk.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:417 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b éditier l'entrée du fichier d'amorce" -#: fdisk/fdisk.c:417 +#: fdisk/fdisk.c:418 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c sélectionner une partition d'échange pour SGI" -#: fdisk/fdisk.c:440 +#: fdisk/fdisk.c:441 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a bascule le fanion d'amorce" -#: fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:443 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c basculer le fanion de compatibilité DOS" -#: fdisk/fdisk.c:463 +#: fdisk/fdisk.c:464 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a modifier le nombre de cylindres alternatifs" -#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514 +#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c modifier le nombre de cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515 +#: fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d afficher les données brutes de la table de partition" -#: fdisk/fdisk.c:466 +#: fdisk/fdisk.c:467 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e modifier le nombre de secteurs additionnels par cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519 +#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:520 msgid " h change number of heads" msgstr " h modifier le nombre de têtes" -#: fdisk/fdisk.c:468 +#: fdisk/fdisk.c:469 msgid " i change interleave factor" msgstr " i changer le facteur \"interleave\"" -#: fdisk/fdisk.c:469 +#: fdisk/fdisk.c:470 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o modifier la vitesse de rotation en tours par minute (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525 +#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s modifier le nombre de secteurs par piste" -#: fdisk/fdisk.c:477 +#: fdisk/fdisk.c:478 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y modifier le nombre de cylindres physiques" -#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513 +#: fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b déplacer le début des données dans une partition" -#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516 +#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517 msgid " e list extended partitions" msgstr " e lister les partitions étendues" -#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518 +#: fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g créer une table de partitions de type IRIX (SGI)" -#: fdisk/fdisk.c:517 +#: fdisk/fdisk.c:518 msgid " f fix partition order" msgstr " f corriger l'ordre des partitions" -#: fdisk/fdisk.c:520 +#: fdisk/fdisk.c:521 msgid " i change the disk identifier" msgstr " i modifier l'identifiant de disque" -#: fdisk/fdisk.c:646 +#: fdisk/fdisk.c:647 #, c-format msgid "You must set" msgstr "Vous devez initialiser" -#: fdisk/fdisk.c:747 +#: fdisk/fdisk.c:748 msgid "heads" msgstr "têtes" -#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930 +#: fdisk/fdisk.c:750 fdisk/fdisk.c:1608 fdisk/sfdisk.c:933 msgid "sectors" msgstr "secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:755 +#: fdisk/fdisk.c:756 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -3163,11 +3166,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Vous pouvez faire cela depuis le menu des fonctions avancées.\n" -#: fdisk/fdisk.c:756 +#: fdisk/fdisk.c:757 msgid " and " msgstr " et " -#: fdisk/fdisk.c:776 +#: fdisk/fdisk.c:778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3185,7 +3188,7 @@ msgstr "" "de partitions à GUID (GPT).\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:794 +#: fdisk/fdisk.c:796 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3194,7 +3197,7 @@ msgid "" "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:800 +#: fdisk/fdisk.c:802 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3202,7 +3205,7 @@ msgid "" " switch off the mode (with command 'c')." msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:805 +#: fdisk/fdisk.c:807 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3210,12 +3213,12 @@ msgid "" " change units to sectors.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:824 +#: fdisk/fdisk.c:826 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Décalage erroné dans la partition primaire étendue\n" -#: fdisk/fdisk.c:838 +#: fdisk/fdisk.c:840 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" @@ -3224,33 +3227,33 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: omission des partitions après n°%d.\n" "Elles seront détruites si vous sauvegardez cette table de partition.\n" -#: fdisk/fdisk.c:857 +#: fdisk/fdisk.c:859 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "AVERTISSEMENT: pointeur additionnel dans la table de partitions %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:865 +#: fdisk/fdisk.c:867 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: données surperflues ignorées dans la table de partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:898 +#: fdisk/fdisk.c:900 #, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "partition vide ignorée (%d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:917 +#: fdisk/fdisk.c:919 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "Identifiant de disque : 0x%08x\n" -#: fdisk/fdisk.c:926 +#: fdisk/fdisk.c:928 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "Nouvel identifiant de disque (actuellement 0x%08x) : " -#: fdisk/fdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:948 #, c-format msgid "" "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" @@ -3263,17 +3266,17 @@ msgstr "" "Après quoi, bien sûr, le contenu précédent sera irrécupérable.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1021 +#: fdisk/fdisk.c:1024 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Note: taille de secteur %d (et non pas %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1219 +#: fdisk/fdisk.c:1221 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Il sera impossible d'écrire la table de partitions.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1251 +#: fdisk/fdisk.c:1254 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3282,7 +3285,7 @@ msgstr "" "Ce disque a des nombres magiques à la fois DOS et BSD.\n" "Exécuter la commande 'b' pour passer en mode BSD.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1261 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3291,17 +3294,17 @@ msgstr "" "Le périphérique ne contient pas une table de partitions DOS ou Sun, SGI, OSF " "valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:1278 +#: fdisk/fdisk.c:1281 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Erreur interne\n" -#: fdisk/fdisk.c:1288 +#: fdisk/fdisk.c:1291 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Partition étendue supplémentaire ignorée %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1300 +#: fdisk/fdisk.c:1303 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3310,7 +3313,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: fanion 0x%04x non valide dans la table de partitions %d, sera " "corrigé par w(écriture)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1326 +#: fdisk/fdisk.c:1329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3319,21 +3322,21 @@ msgstr "" "\n" "EOF (fin de fichier) obtenue 3 fois - fin du programme...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1365 +#: fdisk/fdisk.c:1368 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Code Hexa (taper L pour lister les codes): " -#: fdisk/fdisk.c:1398 +#: fdisk/fdisk.c:1401 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, par défaut %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1465 +#: fdisk/fdisk.c:1468 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Suffixe non supporté : '%s'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1466 +#: fdisk/fdisk.c:1469 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -3342,79 +3345,79 @@ msgstr "" "Admis : 10^N: Ko (KiloOctets), Mo (MegaOctets), Go (GigaOctets)\n" " 2^N: K (KibiOctets), M (MebiOctets), G (GibiOctets)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1494 +#: fdisk/fdisk.c:1497 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1498 +#: fdisk/fdisk.c:1501 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valeur hors limites.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1523 +#: fdisk/fdisk.c:1526 msgid "Partition number" msgstr "Numéro de partition" -#: fdisk/fdisk.c:1534 +#: fdisk/fdisk.c:1537 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d a un type vide\n" -#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590 +#: fdisk/fdisk.c:1564 fdisk/fdisk.c:1593 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partition sélectionnée %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1564 +#: fdisk/fdisk.c:1567 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Aucune partition n'est définie pour l'instant!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 +#: fdisk/fdisk.c:1596 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1603 +#: fdisk/fdisk.c:1606 msgid "cylinder" msgstr "cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:1603 +#: fdisk/fdisk.c:1606 msgid "sector" msgstr "secteur" -#: fdisk/fdisk.c:1614 +#: fdisk/fdisk.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie à %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1616 +#: fdisk/fdisk.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Changing display/entry units to sectors\n" msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie à %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1626 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est une partition étendue\n" -#: fdisk/fdisk.c:1636 +#: fdisk/fdisk.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "Fanion de compatibilité DOS positionné\n" -#: fdisk/fdisk.c:1638 +#: fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Fanion de compatibilité DOS non positionné\n" -#: fdisk/fdisk.c:1739 +#: fdisk/fdisk.c:1742 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "La partition %d n'existe pas encore!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1744 +#: fdisk/fdisk.c:1747 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3427,7 +3430,7 @@ msgstr "" "type 0 n'est pas recommandé. Vous pouvez détruire\n" "la partition en utilisant la commande « d ».\n" -#: fdisk/fdisk.c:1753 +#: fdisk/fdisk.c:1756 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3437,7 +3440,7 @@ msgstr "" "versa.\n" "Vous devez la détruire d'abord.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1762 +#: fdisk/fdisk.c:1765 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3448,7 +3451,7 @@ msgstr "" "tel que SunOS/Solaris l'exige et aussi ce qui est préférable pour Linux.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1768 +#: fdisk/fdisk.c:1771 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3459,63 +3462,63 @@ msgstr "" "et la partition 11 comme un volume entier (6) tel que IRIX l'exige.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1788 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Type système de partition modifié de %d à %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1788 +#: fdisk/fdisk.c:1791 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Type système de partition %d non modifié : %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1843 +#: fdisk/fdisk.c:1846 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "La partition %d a des débuts physique/logique différents (non Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854 +#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1851 +#: fdisk/fdisk.c:1854 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "La partition %d a des fins physique/logique différentes:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1860 +#: fdisk/fdisk.c:1863 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "La partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1863 +#: fdisk/fdisk.c:1866 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1869 +#: fdisk/fdisk.c:1872 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1873 +#: fdisk/fdisk.c:1876 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1883 +#: fdisk/fdisk.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "La partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1893 +#: fdisk/fdisk.c:1896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3524,46 +3527,46 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s: %ld Mo, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1897 -#, c-format +#: fdisk/fdisk.c:1900 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" +"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n" msgstr "" "\n" "Disque %s: %ld.%ld Go, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1900 +#: fdisk/fdisk.c:1903 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d têtes, %llu secteurs/piste, %d cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:1903 +#: fdisk/fdisk.c:1906 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", total %llu secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:1906 +#: fdisk/fdisk.c:1908 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Unités = %s de %d * %d = %d octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1910 +#: fdisk/fdisk.c:1912 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1912 +#: fdisk/fdisk.c:1914 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1915 +#: fdisk/fdisk.c:1917 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "mauvais index d'inode" -#: fdisk/fdisk.c:2024 +#: fdisk/fdisk.c:2026 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3572,12 +3575,12 @@ msgstr "" "Rien à faire. L'ordre est déjà correct.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2052 +#: fdisk/fdisk.c:2054 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Effectué.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2080 +#: fdisk/fdisk.c:2082 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3588,16 +3591,16 @@ msgstr "" "Vous avez probablement sélectionné le mauvais périphérique.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2093 +#: fdisk/fdisk.c:2095 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n" -#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 +#: fdisk/fdisk.c:2096 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: fdisk/fdisk.c:2132 +#: fdisk/fdisk.c:2134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3606,7 +3609,7 @@ msgstr "" "\n" "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque\n" -#: fdisk/fdisk.c:2142 +#: fdisk/fdisk.c:2144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3617,88 +3620,88 @@ msgstr "" "Disque %s: %d têtes, %llu secteurs, %d cylindres\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2144 +#: fdisk/fdisk.c:2146 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Début Taille ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:2192 +#: fdisk/fdisk.c:2194 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d contient un secteur 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:2195 +#: fdisk/fdisk.c:2197 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: tête %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2198 +#: fdisk/fdisk.c:2200 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partition %d : secteur %d supérieur au maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2201 +#: fdisk/fdisk.c:2203 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitions %d: cylindre %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2205 +#: fdisk/fdisk.c:2207 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partition %d : secteurs précédents %d ne concordent pas avec le total %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2239 +#: fdisk/fdisk.c:2241 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "AVERTISSEMENT: start-of-data erroné dans la partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2247 +#: fdisk/fdisk.c:2249 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d chevauche la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2267 +#: fdisk/fdisk.c:2269 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est vide\n" -#: fdisk/fdisk.c:2272 +#: fdisk/fdisk.c:2274 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partition logique %d n'est pas entièrement dans la partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2278 +#: fdisk/fdisk.c:2280 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2281 +#: fdisk/fdisk.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld secteurs de %d octets non alloués\n" -#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411 +#: fdisk/fdisk.c:2319 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "La partition %d est déjà définie. La détruire avant de l'ajouter.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2362 +#: fdisk/fdisk.c:2364 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué\n" -#: fdisk/fdisk.c:2398 +#: fdisk/fdisk.c:2400 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Aucun secteur disponible\n" -#: fdisk/fdisk.c:2409 +#: fdisk/fdisk.c:2411 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Dernier %1$s, +%2$s or +taille{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2486 +#: fdisk/fdisk.c:2488 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3712,7 +3715,7 @@ msgstr "" "\tune nouvelle table de partitions DOS vide. (Utiliser o.)\n" "\tAVERTISSEMENT: cela va détruire le contenu du présent disque.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2495 +#: fdisk/fdisk.c:2497 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3725,23 +3728,23 @@ msgstr "" "\tune nouvelle table de partition DOS vide. (Utiliser o.)\n" "\tAVERTISSEMENT : cela détruira le contenu actuel du disque.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2515 +#: fdisk/fdisk.c:2517 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Vous devez détruire une partition et ajouter une partition étendue d'abord\n" -#: fdisk/fdisk.c:2518 +#: fdisk/fdisk.c:2520 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées\n" -#: fdisk/fdisk.c:2519 +#: fdisk/fdisk.c:2521 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Ajout d'une partition primaire\n" -#: fdisk/fdisk.c:2524 +#: fdisk/fdisk.c:2526 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3752,20 +3755,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partition primaire (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2526 +#: fdisk/fdisk.c:2528 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logique (5 ou plus)" -#: fdisk/fdisk.c:2526 +#: fdisk/fdisk.c:2528 msgid "e extended" msgstr "e étendue" -#: fdisk/fdisk.c:2545 +#: fdisk/fdisk.c:2547 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Numéro de partition non valide pour le type « %c »\n" -#: fdisk/fdisk.c:2581 +#: fdisk/fdisk.c:2591 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3774,12 +3777,12 @@ msgstr "" "La table de partitions a été altérée!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2594 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partitions.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2603 +#: fdisk/fdisk.c:2613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3793,7 +3796,7 @@ msgstr "" "lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx" "(8).\n" -#: fdisk/fdisk.c:2611 +#: fdisk/fdisk.c:2621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3806,7 +3809,7 @@ msgstr "" "svp consulter les pages du manuel de fdisk pour des informations\n" "complémentaires.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2617 +#: fdisk/fdisk.c:2627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3815,43 +3818,43 @@ msgstr "" "\n" "Erreur de fermeture du fichier\n" -#: fdisk/fdisk.c:2621 +#: fdisk/fdisk.c:2631 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchronisation des disques.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2668 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "La partition %d n'a pas de zone de données\n" -#: fdisk/fdisk.c:2697 +#: fdisk/fdisk.c:2707 msgid "New beginning of data" msgstr "Nouveau début de données" -#: fdisk/fdisk.c:2713 +#: fdisk/fdisk.c:2723 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Commande pour experts (m pour de l'aide): " -#: fdisk/fdisk.c:2726 +#: fdisk/fdisk.c:2736 msgid "Number of cylinders" msgstr "Nombre de cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:2751 +#: fdisk/fdisk.c:2761 msgid "Number of heads" msgstr "Nombre de têtes" -#: fdisk/fdisk.c:2778 +#: fdisk/fdisk.c:2788 msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:2780 +#: fdisk/fdisk.c:2790 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2839 +#: fdisk/fdisk.c:2849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3864,32 +3867,32 @@ msgstr "" "\" ! L'utilitaire fdisk ne supporte pas GPT. Utilisez GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2861 +#: fdisk/fdisk.c:2871 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partition valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:2872 +#: fdisk/fdisk.c:2882 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608 +#: fdisk/fdisk.c:2901 fdisk/sfdisk.c:2611 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2911 +#: fdisk/fdisk.c:2921 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: commande inconnue\n" -#: fdisk/fdisk.c:2986 +#: fdisk/fdisk.c:2996 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Ce noyau trouve lui-même la taille des secteurs - option -b ignorée\n" -#: fdisk/fdisk.c:2990 +#: fdisk/fdisk.c:3000 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3898,18 +3901,18 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: l'option -b (initialiser la taille de secteur) doit être " "utilisée avec un périphérique spécifié\n" -#: fdisk/fdisk.c:3050 +#: fdisk/fdisk.c:3060 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "Détection d'une étiquette de disque OSF/1 sur %s, passage en mode d'édition " "d'étiquette.\n" -#: fdisk/fdisk.c:3060 +#: fdisk/fdisk.c:3070 msgid "Command (m for help): " msgstr "Commande (m pour l'aide): " -#: fdisk/fdisk.c:3076 +#: fdisk/fdisk.c:3086 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3918,16 +3921,16 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier courant d'amorçage est: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:3078 +#: fdisk/fdisk.c:3088 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "SVP entrer le nom du nouveau fichier d'amorçage: " -#: fdisk/fdisk.c:3080 +#: fdisk/fdisk.c:3090 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Fichier d'amorçage non modifié\n" -#: fdisk/fdisk.c:3153 +#: fdisk/fdisk.c:3163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4146,7 +4149,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\tAttention, l'existence du fichier d'amorce n'est pas vérifiée.\n" -"\tPar défaut pour SGI, c'est « /unix » et pour la sauvegarde « /unix.save ».\n" +"\tPar défaut pour SGI, c'est « /unix » et pour la sauvegarde « /unix.save " +"».\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format @@ -4212,12 +4216,12 @@ msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n" msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Espace inutilisé de %8u secteurs - secteurs %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4226,7 +4230,7 @@ msgstr "" "\n" "La partition d'amorce n'existe pas.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:519 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4235,7 +4239,7 @@ msgstr "" "\n" "La partition d'échange n'existe pas.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4244,17 +4248,17 @@ msgstr "" "\n" "La partition d'échange n'est pas de type \"swap\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tVous avez choisi un nom de fichier d'amorce inhabituel.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:535 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Désolé, vous devriez modifier l'étiquette des partitions non vides.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:541 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4270,33 +4274,33 @@ msgstr "" "Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette " "partition.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549 msgid "YES\n" msgstr "OUI\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:571 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "" "Saviez-vous que vous avez un chevauchement de partitions sur le disque?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:629 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "" "Essai de génération d'une entrée pour le disque entier automatiquement.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:634 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Le disque entier est déjà recouvert par les partitions.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:638 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Il y a un chevauchement de partition sur le disque. SVP corrigez!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4305,19 +4309,19 @@ msgstr "" "Il est fortement recommandé que la partition n°11\n" "couvre le disque en entier pour ce type « SGI volume »\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:663 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Vous allez obtenir un chevauchement de partition sur ce disque. SVP " "corrigez!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:668 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Dernier(e) %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:698 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4331,11 +4335,11 @@ msgstr "" "bien sûr, le contenu précédent sera perdu de façon définitivement.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" -"d.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " +"%d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: BLKGETSIZE ioctl a échoué sur %s. La valeur %d de géométrie " @@ -4343,12 +4347,12 @@ msgstr "" "sera utilisée. Cette valeur peut être réduite pour les périphériques de plus " "de 33.8 Go.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:735 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Tentative de conservation des paramètres de la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:737 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tDEBUT=%d\tLONGUEUR=%d\n" @@ -5004,8 +5008,8 @@ msgstr "erreur d'écriture sur %s\n" #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "" -"impossible d'évaluer par stat() le fichier de restauration de partition (%" -"s)\n" +"impossible d'évaluer par stat() le fichier de restauration de partition " +"(%s)\n" #: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" @@ -5103,8 +5107,8 @@ msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" -"lu)\n" +"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" +"%lu)\n" msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %lu (devrait " "être 1-%lu)\n" @@ -5112,8 +5116,8 @@ msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" -"lu)\n" +"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" +"%lu)\n" msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres : %lu " "(devrait être 0-%lu)\n" @@ -5127,12 +5131,12 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:806 +#: fdisk/sfdisk.c:809 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Relecture de la table de partitions ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:811 +#: fdisk/sfdisk.c:814 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" @@ -5142,41 +5146,41 @@ msgstr "" "Exécutez partprobe(8), kpartx(8) ou redémarrez le système\n" "maintenant, avant d'utiliser mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:817 +#: fdisk/sfdisk.c:820 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Erreur de fermeture %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:855 +#: fdisk/sfdisk.c:858 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: pas de telle partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:878 +#: fdisk/sfdisk.c:881 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "format non reconnu - utilisation des secteurs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:929 +#: fdisk/sfdisk.c:932 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "format non implanté - %s utilisé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Unités= cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %" -"d\n" +"Unités= cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de " +"%d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:936 +#: fdisk/sfdisk.c:939 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Périph Amor Début Fin #cyls #blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:941 +#: fdisk/sfdisk.c:944 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5185,12 +5189,12 @@ msgstr "" "Unités= secteurs de 512 octets, décompte à partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:943 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Périph Amorce Début Fin #secteurs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:946 +#: fdisk/sfdisk.c:949 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5199,12 +5203,12 @@ msgstr "" "Unités= blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Périph Amorce Début Fin #blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:954 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5214,31 +5218,31 @@ msgstr "" "partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:953 +#: fdisk/sfdisk.c:956 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Périph Amor Début Fin Mo #blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1113 +#: fdisk/sfdisk.c:1116 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tdébut: (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1120 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tfin: (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1123 +#: fdisk/sfdisk.c:1126 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "la partition se termine sur le cylindre %ld, après la fin du disque\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1133 +#: fdisk/sfdisk.c:1136 msgid "No partitions found\n" msgstr "Aucune partition repérée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1137 +#: fdisk/sfdisk.c:1140 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5249,54 +5253,54 @@ msgstr "" " pour C/H/S=*/%ld/%ld (au lieu de %ld/%ld/%ld).\n" "Pour ce rapport, cette géométrie sera supposée telle.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1186 +#: fdisk/sfdisk.c:1189 msgid "no partition table present.\n" msgstr "aucune table de partitions présente.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1188 +#: fdisk/sfdisk.c:1191 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "étrange, seulement %d partitions définies.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1197 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT : partition %s de taille 0 mais non marquée vide (\"Empty\")\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1200 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "AVERTISSEMENT : partition %s de taille 0 et amorçable\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1206 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT : partition %s de taille 0 avec une adresse de début non à " "zéro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1214 +#: fdisk/sfdisk.c:1217 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "AVERTISSEMENT : partition %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1218 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "n'est pas contenu(e) dans la partition %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1226 +#: fdisk/sfdisk.c:1229 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "AVERTISSEMENT: partitions %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1227 +#: fdisk/sfdisk.c:1230 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "et %s se chevauchent\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1238 +#: fdisk/sfdisk.c:1241 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5305,17 +5309,17 @@ msgstr "" "Attention : la partition %s contient une partie de la table de partitions\n" "(secteur %lu), et cela la détruira lorsqu'elle se remplira\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1250 +#: fdisk/sfdisk.c:1253 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Attention : la partition %s débute au secteur 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1254 +#: fdisk/sfdisk.c:1257 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Attention : la partition %s s'étend après la fin du disque\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1272 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5323,19 +5327,19 @@ msgstr "" "Parmi les partitions primaires, au plus une seule peut être étendue\n" " (quoique cela ne soit pas un problème sous Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1287 +#: fdisk/sfdisk.c:1290 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "" "Attention : la partition %s ne débute pas sur une frontière de cylindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1293 +#: fdisk/sfdisk.c:1296 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "" "Attention : la partition %s ne se termine pas sur une frontière de cylindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1311 +#: fdisk/sfdisk.c:1314 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5344,7 +5348,7 @@ msgstr "" "Cela n'est pas d'important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas sur ce " "disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1318 +#: fdisk/sfdisk.c:1321 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5352,7 +5356,7 @@ msgstr "" "Attention : habituellement on ne peut amorcer qu'à partir d'une\n" "partition primaire. LILO ne s'occupe pas du fanion d'amorçage.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1324 +#: fdisk/sfdisk.c:1327 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5360,33 +5364,33 @@ msgstr "" "Attnetion : aucune partition primaire marquée amorçable (active)\n" "Peu important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas ce disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1338 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 msgid "start" msgstr "début" -#: fdisk/sfdisk.c:1341 +#: fdisk/sfdisk.c:1344 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s : début : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1347 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 msgid "end" msgstr "fin" -#: fdisk/sfdisk.c:1350 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: fin: (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1356 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partition %s terminant sur le cylindre %ld, après la fin du disque\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:1381 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5395,7 +5399,7 @@ msgstr "" "Attention : décalage du début de partition étendue de %ld à %ld\n" "(pour fins d'affichage seulement. Ne modifie pas le contenu.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1384 +#: fdisk/sfdisk.c:1387 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5403,133 +5407,133 @@ msgstr "" "Attention : la partition étendue ne débute pas sur une frontière de.\n" "cylindres. DOS et Linux interpréteront les contenus différemment.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 +#: fdisk/sfdisk.c:1405 fdisk/sfdisk.c:1482 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "trop de partitions - celles au delà de nr (%d) sont ignorées\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 +#: fdisk/sfdisk.c:1420 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "arbre de partitions ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1525 +#: fdisk/sfdisk.c:1528 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Gestionnaire de disque détecté - impossible de gérer cela\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1532 +#: fdisk/sfdisk.c:1535 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "signature DM6 repérée - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1552 +#: fdisk/sfdisk.c:1555 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "étrange... une partition étendue de taille 0 ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 +#: fdisk/sfdisk.c:1562 fdisk/sfdisk.c:1573 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "étrange... une partition BSD de taille 0 ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1604 +#: fdisk/sfdisk.c:1607 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s : type non reconnu de table de partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1616 +#: fdisk/sfdisk.c:1619 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "option -n utilisée : rien n'a changé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1632 +#: fdisk/sfdisk.c:1635 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Échec de sauvegarde des vieux secteurs - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642 +#: fdisk/sfdisk.c:1640 fdisk/sfdisk.c:1645 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1719 +#: fdisk/sfdisk.c:1722 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "ligne d'entrée longue ou incomplète - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1755 +#: fdisk/sfdisk.c:1758 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "erreur d'entrée: « = » espéré après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1762 +#: fdisk/sfdisk.c:1765 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "erreur d'entrée: caractère inattendu %c après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1768 +#: fdisk/sfdisk.c:1771 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "entrée non reconnu: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1810 +#: fdisk/sfdisk.c:1813 msgid "number too big\n" msgstr "numbre trop grand\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1814 +#: fdisk/sfdisk.c:1817 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "rebut après le nombre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1938 +#: fdisk/sfdisk.c:1941 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "aucun espace pour le descripteur de partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1971 +#: fdisk/sfdisk.c:1974 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "ne peut construire autour de la partition étendue\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2022 +#: fdisk/sfdisk.c:2025 msgid "too many input fields\n" msgstr "trop de champs à l'entrée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2056 +#: fdisk/sfdisk.c:2059 msgid "No room for more\n" msgstr "Aucun espace pour en accepter d'avantage\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2075 +#: fdisk/sfdisk.c:2078 msgid "Illegal type\n" msgstr "Type illégal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2107 +#: fdisk/sfdisk.c:2110 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" -"AVERTISSEMENT: la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable (%" -"lu)\n" +"AVERTISSEMENT: la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable " +"(%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2113 +#: fdisk/sfdisk.c:2116 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition vide\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2127 +#: fdisk/sfdisk.c:2130 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "AVERTISSEMENT: début de partition corrompu (auparavant %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2140 +#: fdisk/sfdisk.c:2143 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "fanion d'amorçage non reconnu - choisir « - » ou « * »\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170 +#: fdisk/sfdisk.c:2160 fdisk/sfdisk.c:2173 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "spécification partielle c,h,s?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2181 +#: fdisk/sfdisk.c:2184 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Partition étendue par à l'endroit attendu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2213 +#: fdisk/sfdisk.c:2216 msgid "bad input\n" msgstr "entrée erronée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2235 +#: fdisk/sfdisk.c:2238 msgid "too many partitions\n" msgstr "trop de partitions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2268 +#: fdisk/sfdisk.c:2271 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -5541,43 +5545,43 @@ msgstr "" "Habituellement vous n'avez besoin que de spécifier:\n" "<début> et <taille> (et parfois <type>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2294 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Utilisation : %s [options] périphérique ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2295 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "périphérique: quelque chose comme /dev/hda ou /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2296 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid "useful options:" msgstr "options utiles:" -#: fdisk/sfdisk.c:2297 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [ou --show-size]: lister la taille d'une partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2298 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" " -c [ou --id]: afficher ou modifier l'identificateur de partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2299 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [ou --list]: lister les partitions de chaque périphérique" -#: fdisk/sfdisk.c:2300 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [ou --dump]: identique, mais dans un format utile pour une " "saisie ultérieure" -#: fdisk/sfdisk.c:2301 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [ou --increment]: numbre de cylindres etc. de 1 au lieu de 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2302 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -5585,59 +5589,59 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accepter/reporter en unités de secteurs/blocs/" "cylindres/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2303 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [ou --list-types]:lister les types de partitions connus" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [ou --DOS]: pour la compatibilité DOS: perte d'un peu d'espace" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [ou --re-read]: forcer le kernel à relire la table de partitions" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr "" " -N# : modifier seulement la partition ayant le numéro #" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : ne pas écrire sur le disque" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2311 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O fichier : sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le " "fichier" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fichier : restaurer ces secteurs à nouveau" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [ou --version]: afficher la version" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [ou --help]: afficher l'aide mémoire" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid "dangerous options:" msgstr "options dangereuses:" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [ou --show-geometry]: afficher les données contenues dans le\n" " kernel de la géométrie" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" @@ -5645,7 +5649,7 @@ msgstr "" " -G [ou --show-pt-geometry]: afficher la géométrie estimée à partir de la " "table de partitions" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5654,65 +5658,65 @@ msgstr "" " ou les descripteurs attendus à l'entrée pour " "ellest" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2320 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [ou --Linux]: ne pas afficher de message qui ne concerne pas " "Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2321 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [ou --quiet]: supprimer tous les messages d'avertissement" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2322 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Vous pouvez écraser la géométrie en utilisant:" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2323 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" " -C# [ou --cylinders #]:initialiser le nombre de cylindres à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2324 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [ou --heads #]: initialiser le nombre de têtes à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" " -S# [ou --sectors #]: initialiser le numbre de secteurs à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les vérifications de consistence avec:" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [ou --force]: exécuter aveuglément la commande donnée" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2333 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2334 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s périphérique\t\t lister les partitions actives du périphérique\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2335 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les " "autres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2336 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An préiphérique\t activer la partition n, désactiver les autres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2453 +#: fdisk/sfdisk.c:2456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5725,68 +5729,68 @@ msgstr "" "\" ! L'utilitaire sfdisk ne supporte pas GPT. Utilisez GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2456 +#: fdisk/sfdisk.c:2459 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Utiliser l'option --force pour ignorer ce contrôle.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2495 +#: fdisk/sfdisk.c:2498 msgid "no command?\n" msgstr "pas de commande?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2627 +#: fdisk/sfdisk.c:2630 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2670 +#: fdisk/sfdisk.c:2673 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "Utilisation : sfdisk --print-id périphérique numéro-de-partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2672 +#: fdisk/sfdisk.c:2675 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "Utilisation : sfdisk --change-id périphérique numéro-de-partition Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2674 +#: fdisk/sfdisk.c:2677 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "Utilisation : sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2681 +#: fdisk/sfdisk.c:2684 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "" "vous ne pouvez spécifier seulement un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2707 +#: fdisk/sfdisk.c:2710 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture-écriture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2709 +#: fdisk/sfdisk.c:2712 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2734 +#: fdisk/sfdisk.c:2737 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786 +#: fdisk/sfdisk.c:2756 fdisk/sfdisk.c:2789 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2805 +#: fdisk/sfdisk.c:2808 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Ne peut obtenir la taille de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2885 +#: fdisk/sfdisk.c:2888 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "octet actif erroné: 0x%x au lieu de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991 +#: fdisk/sfdisk.c:2906 fdisk/sfdisk.c:2961 fdisk/sfdisk.c:2994 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5794,7 +5798,7 @@ msgstr "" "Complété\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2912 +#: fdisk/sfdisk.c:2915 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5804,35 +5808,35 @@ msgstr "" "mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule " "partition active.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2928 +#: fdisk/sfdisk.c:2931 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s a un identificateur %x qui n'est pas caché\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2987 +#: fdisk/sfdisk.c:2990 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Identifcateur erroné %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3004 +#: fdisk/sfdisk.c:3007 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Le disque est présentement en usage.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3023 +#: fdisk/sfdisk.c:3026 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Erreur fatale: ne peut trouver %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3026 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "AVERTISSEMENT: %s n'est pas un périphérique fonctionnant par blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3032 +#: fdisk/sfdisk.c:3035 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3034 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5846,30 +5850,30 @@ msgstr "" "partitions swap sur ce disque.\n" "Utiliser le fanion --no-reread pour supprimer cette vérification.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3038 +#: fdisk/sfdisk.c:3041 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Utiliser l'option --force pour annuler toutes les vérifications.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3045 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3051 +#: fdisk/sfdisk.c:3054 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Vieille situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3055 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partition %d n'existe pas, ne peut la modifer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3063 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Nouvelle situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3068 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5877,23 +5881,23 @@ msgstr "" "Ces partitions sont questionnables -- rien n'a changé.\n" "(Si vous désirez cela, utiliser l'option --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3071 +#: fdisk/sfdisk.c:3074 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "" "Cette situation n'est pas recommandable -- vous devriez probablement " "répondre Non\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3076 +#: fdisk/sfdisk.c:3079 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3081 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3083 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5902,16 +5906,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: fin prématurée de l'entrée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3085 +#: fdisk/sfdisk.c:3088 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Abandon - rien n'a changé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3091 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "SVP fournir une réponse suivante: y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3099 +#: fdisk/sfdisk.c:3102 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5920,7 +5924,7 @@ msgstr "" "Succès d'écriture de la nouvelle table de partitions\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3105 +#: fdisk/sfdisk.c:3108 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5931,17 +5935,36 @@ msgstr "" "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(Consulter fdisk(8).)\n" -#: fsck/fsck.c:326 +#: fsck/fsck.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Locking disk %s ... " +msgstr "Synchronisation des disques.\n" + +#: fsck/fsck.c:280 +#, c-format +msgid "(waiting) " +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:289 +msgid "success" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:289 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "%s a échoué.\n" + +#: fsck/fsck.c:419 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "ATTENTION : impossible d'ouvrir %s : %s\n" -#: fsck/fsck.c:336 +#: fsck/fsck.c:429 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "ATTENTION : mauvais format à la ligne %d sur %s\n" -#: fsck/fsck.c:352 +#: fsck/fsck.c:445 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -5953,37 +5976,37 @@ msgstr "" "corriger cela au plus tôt dans le fichier /etc/fstab.\n" "\n" -#: fsck/fsck.c:460 +#: fsck/fsck.c:552 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck : %s : non trouvé\n" -#: fsck/fsck.c:576 +#: fsck/fsck.c:673 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s : wait : aucun processus enfant ?!?\n" -#: fsck/fsck.c:598 +#: fsck/fsck.c:695 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Attention... %s, périphérique %s, signal de fin %d.\n" -#: fsck/fsck.c:604 +#: fsck/fsck.c:701 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s : statut %x, cela ne devrait pas arriver.\n" -#: fsck/fsck.c:643 +#: fsck/fsck.c:740 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Fin de %s (code de sortie %d)\n" -#: fsck/fsck.c:703 +#: fsck/fsck.c:800 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s : erreur %d lors de l'exécution de \"fsck\". %s pour %s\n" -#: fsck/fsck.c:724 +#: fsck/fsck.c:821 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -5991,12 +6014,12 @@ msgstr "" "Tous les types de systèmes de fichiers précisés par -t, ou bien aucun,\n" "doivent être préfixés par 'no' (non) ou '!'.\n" -#: fsck/fsck.c:743 +#: fsck/fsck.c:840 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "" "Impossible d'allouer la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" -#: fsck/fsck.c:882 +#: fsck/fsck.c:979 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " @@ -6005,74 +6028,86 @@ msgstr "" "%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : montage avec nombre de passes " "\"fsck\" non nul\n" -#: fsck/fsck.c:892 +#: fsck/fsck.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s n'est pas un périphérique d'impression lp.\n" -#: fsck/fsck.c:918 +#: fsck/fsck.c:995 +#, c-format +msgid "" +"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " +"device)\n" +msgstr "" + +#: fsck/fsck.c:1022 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck : impossible de contrôler %s, fsck.%s non trouvé\n" -#: fsck/fsck.c:974 +#: fsck/fsck.c:1108 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n" -#: fsck/fsck.c:1065 +#: fsck/fsck.c:1199 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" -#: fsck/fsck.c:1085 +#: fsck/fsck.c:1219 msgid "" "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sysfic] [options_sysfic] " "[sys_fic ...]\n" -#: fsck/fsck.c:1123 +#: fsck/fsck.c:1257 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s : périphériques trop nombreux\n" -#: fsck/fsck.c:1134 +#: fsck/fsck.c:1268 #, c-format msgid "Couldn't open %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" -#: fsck/fsck.c:1136 +#: fsck/fsck.c:1270 #, c-format msgid "Is /proc mounted?\n" msgstr "/proc est-il monté ?\n" -#: fsck/fsck.c:1145 +#: fsck/fsck.c:1279 #, c-format msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" msgstr "" -"Vous devez être \"root\" pour rechercher le type de systèmes de fichiers : %" -"s\n" +"Vous devez être \"root\" pour rechercher le type de systèmes de fichiers : " +"%s\n" -#: fsck/fsck.c:1148 +#: fsck/fsck.c:1282 #, c-format msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" msgstr "Impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s\n" -#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242 +#: fsck/fsck.c:1290 fsck/fsck.c:1379 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s : trop d'arguments\n" -#: fsck/fsck.c:1276 +#: fsck/fsck.c:1413 #, c-format msgid "fsck from %s\n" msgstr "fsck de %s\n" -#: fsck/fsck.c:1288 +#: fsck/fsck.c:1425 #, c-format msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" msgstr "%s : impossible d'allouer la mémoire pour fsck_path\n" +#: fsck/fsck.c:1439 +#, c-format +msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n" +msgstr "" + #: getopt/getopt.c:229 msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" msgstr "Essayer « getopt --help » pour plus d'informations.\n" @@ -6556,8 +6591,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" msgstr "" -"Impossible de mettre à jour le fichier en ajustant les paramètres d'heure (%" -"s)" +"Impossible de mettre à jour le fichier en ajustant les paramètres d'heure " +"(%s)" #: hwclock/hwclock.c:1017 #, c-format @@ -6653,7 +6688,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Impossible d'initialiser la valeur d'époque dans le kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:348 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -6843,39 +6878,39 @@ msgstr "" "Utiliser l'option --debug pour voir les détails de la recherche d'une " "méthode connue.\n" -#: hwclock/kd.c:54 +#: hwclock/kd.c:47 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Attente dans la boucle d'obtention d'un changement depuis KDGHWCLK\n" -#: hwclock/kd.c:57 +#: hwclock/kd.c:50 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure" -#: hwclock/kd.c:75 +#: hwclock/kd.c:68 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" msgstr "KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure a échoué dans une boucle" -#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 +#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "" "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure.\n" -#: hwclock/kd.c:104 +#: hwclock/kd.c:97 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "Échec de ioctl() lors de la lecture de l'heure depuis %s" -#: hwclock/kd.c:140 +#: hwclock/kd.c:133 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "Échec de ioctl KDSHWCLK" -#: hwclock/kd.c:176 +#: hwclock/kd.c:169 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Ne peut ouvrir /dev/tty1 ou /dev/vc/1" -#: hwclock/kd.c:180 +#: hwclock/kd.c:173 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl" @@ -6997,78 +7032,78 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "Échec de ioctl(RTC_EPOCH_SET) vers %s" -#: login-utils/agetty.c:360 +#: login-utils/agetty.c:362 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ne peut exécuter %s: %m" -#: login-utils/agetty.c:383 +#: login-utils/agetty.c:388 msgid "can't malloc initstring" msgstr "ne peut exécuter malloc() pour la chaîne d'initialisation" -#: login-utils/agetty.c:448 +#: login-utils/agetty.c:456 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "valeur erronée d'expiration de la minuterie: %s" -#: login-utils/agetty.c:525 +#: login-utils/agetty.c:533 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "vitesse erronée: %s" -#: login-utils/agetty.c:527 +#: login-utils/agetty.c:535 msgid "too many alternate speeds" msgstr "trop de vitesses alternatives" -#: login-utils/agetty.c:629 +#: login-utils/agetty.c:637 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() a échoué: %m" -#: login-utils/agetty.c:633 +#: login-utils/agetty.c:641 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: n'est pas périphérique pour caractères" -#: login-utils/agetty.c:642 +#: login-utils/agetty.c:650 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: ne peut ouvrir en tant qu'entrées standard: %m" -#: login-utils/agetty.c:652 +#: login-utils/agetty.c:660 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: n,est pas ouvert pour lecture/écriture" -#: login-utils/agetty.c:658 +#: login-utils/agetty.c:666 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problème avec dup: %m" -#: login-utils/agetty.c:945 +#: login-utils/agetty.c:960 #, c-format msgid "user" msgstr "usager" -#: login-utils/agetty.c:945 +#: login-utils/agetty.c:960 #, c-format msgid "users" msgstr "usagers" -#: login-utils/agetty.c:1030 +#: login-utils/agetty.c:1054 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lu: %m" -#: login-utils/agetty.c:1077 +#: login-utils/agetty.c:1101 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: dépassement du tampon d'entrée" -#: login-utils/agetty.c:1206 -#, c-format +#: login-utils/agetty.c:1230 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " "line baud_rate,... [termtype]\n" @@ -7112,57 +7147,57 @@ msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: usager « %s » n'existe pas.\n" #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131 -#, c-format -msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can only change local entries.\n" msgstr "" "%s: on ne peut changer que les entrées locales; utiliser yp%s à la place.\n" -#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142 +#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chsh.c:141 msgid "Unknown user context" msgstr "contexte usager inconnu" -#: login-utils/chfn.c:157 +#: login-utils/chfn.c:156 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" "%s: %s n'a pas l'autorisation pour modifier les infos de finger de %s\n" -#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150 +#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chsh.c:149 #, c-format msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" msgstr "%s: ne peut initialiser le contexte par défaut pour /etc/passwd" -#: login-utils/chfn.c:178 +#: login-utils/chfn.c:177 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modification de l'information de finger pour %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576 +#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:187 login-utils/login.c:576 #, c-format msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: échec de login PAM, fin d'exécution : %s\n" -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827 -#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 -#: mount/lomount.c:745 +#: login-utils/chfn.c:211 login-utils/chsh.c:210 login-utils/login.c:827 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:747 +#: mount/lomount.c:750 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe: " -#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214 +#: login-utils/chfn.c:214 login-utils/chsh.c:213 msgid "Incorrect password." msgstr "Mot de passe incorrect." -#: login-utils/chfn.c:226 +#: login-utils/chfn.c:225 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "L'information de finger n'a pas changé.\n" -#: login-utils/chfn.c:328 +#: login-utils/chfn.c:327 #, c-format msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " msgstr "Utilisation : %s [ -f nom-complet ] [ -o bureau ] " -#: login-utils/chfn.c:329 +#: login-utils/chfn.c:328 #, c-format msgid "" "[ -p office-phone ]\n" @@ -7171,24 +7206,24 @@ msgstr "" "[ -p no-téléphone-au-bureau ]\n" "\t[ -h no-téléphone-à-la-maison ] " -#: login-utils/chfn.c:330 +#: login-utils/chfn.c:329 #, c-format msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chfn.c:378 +#: login-utils/chfn.c:377 msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: login-utils/chfn.c:379 +#: login-utils/chfn.c:378 msgid "Office Phone" msgstr "Téléphone bureau" -#: login-utils/chfn.c:380 +#: login-utils/chfn.c:379 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone domicile" -#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321 +#: login-utils/chfn.c:400 login-utils/chsh.c:320 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7197,38 +7232,38 @@ msgstr "" "\n" "Abandon.\n" -#: login-utils/chfn.c:434 +#: login-utils/chfn.c:433 #, c-format msgid "field is too long.\n" msgstr "le champ est trop long.\n" -#: login-utils/chfn.c:442 +#: login-utils/chfn.c:441 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "« %c » n'est pas permis.\n" -#: login-utils/chfn.c:447 +#: login-utils/chfn.c:446 #, c-format msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "Caractères de contrôle ne sont pas permis.\n" -#: login-utils/chfn.c:512 +#: login-utils/chfn.c:511 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "" "L'information de finger *N'A PAS* changé. Essayer à nouveau plus tard.\n" -#: login-utils/chfn.c:515 +#: login-utils/chfn.c:514 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "L'information de finger a changé.\n" -#: login-utils/chsh.c:143 +#: login-utils/chsh.c:142 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" msgstr "%s: %s n'a pas l'autorisation pour modifier le shell de %s\n" -#: login-utils/chsh.c:164 +#: login-utils/chsh.c:163 #, c-format msgid "" "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " @@ -7237,37 +7272,37 @@ msgstr "" "%s: exécuté en UID ne concorde pas avec le UID de l'usager que l'on altère, " "modification de shall refusée\n" -#: login-utils/chsh.c:170 +#: login-utils/chsh.c:169 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgstr "" "%s: votre shell n'est pas dans /etc/shells, modification de shell interdite\n" -#: login-utils/chsh.c:177 +#: login-utils/chsh.c:176 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Modification du shell pour %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:222 +#: login-utils/chsh.c:221 msgid "New shell" msgstr "Nouveau shell" -#: login-utils/chsh.c:229 +#: login-utils/chsh.c:228 #, c-format msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Shell n'a pas été changé.\n" -#: login-utils/chsh.c:235 +#: login-utils/chsh.c:234 #, c-format msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Shell *N'A PAS* changé. Essayer plus tard.\n" -#: login-utils/chsh.c:238 +#: login-utils/chsh.c:237 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell a changé.\n" -#: login-utils/chsh.c:303 +#: login-utils/chsh.c:302 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" @@ -7276,52 +7311,52 @@ msgstr "" "Utilisation : %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" " [ nom-usager ]\n" -#: login-utils/chsh.c:349 +#: login-utils/chsh.c:348 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s: shell doit utiliser le nom du chemin d'accès complet.\n" -#: login-utils/chsh.c:353 +#: login-utils/chsh.c:352 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: « %s » n'existe pas.\n" -#: login-utils/chsh.c:357 +#: login-utils/chsh.c:356 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s: « %s » n'est pas exécutable.\n" -#: login-utils/chsh.c:364 +#: login-utils/chsh.c:363 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s: « %c » n'est pas permis.\n" -#: login-utils/chsh.c:368 +#: login-utils/chsh.c:367 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s: les caractères de contrôle ne sont par permis.\n" -#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385 +#: login-utils/chsh.c:374 login-utils/chsh.c:384 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: « %s » n'apparaît pas dans /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:377 +#: login-utils/chsh.c:376 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s: « %s » n'apparaît pas dans /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:379 +#: login-utils/chsh.c:378 #, c-format msgid "%s: Use -l option to see list.\n" msgstr "%s: utiliser l'option -l option pour voir la liste.\n" -#: login-utils/chsh.c:386 +#: login-utils/chsh.c:385 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Utiliser %s -l pour afficher la liste.\n" -#: login-utils/chsh.c:406 +#: login-utils/chsh.c:405 #, c-format msgid "No known shells.\n" msgstr "Aucun shell connu.\n" @@ -7866,7 +7901,7 @@ msgstr "régénération : \"%s\" trop rapide : extinction de l'entrée\n" msgid "fork failed\n" msgstr "échec de fork()\n" -#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1663 +#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1671 msgid "exec failed\n" msgstr "échec de exec()\n" @@ -8018,27 +8053,27 @@ msgstr "%s: ne peut évaluer par stat() le fichier temporaire.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: ne peut lire du fichier temporaire.\n" -#: misc-utils/cal.c:365 misc-utils/cal.c:377 +#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valeur de jour incorrecte : utiliser 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:369 +#: misc-utils/cal.c:359 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valeur de mois illégal: utiliser 1-12" -#: misc-utils/cal.c:373 +#: misc-utils/cal.c:363 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "valeur d'année illégale: utiliser 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:467 +#: misc-utils/cal.c:445 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:786 -#, c-format -msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" +#: misc-utils/cal.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "Utilisation : cal [-13smjyV] [[[jour] mois] année]\n" #: misc-utils/ddate.c:203 @@ -8060,32 +8095,32 @@ msgstr "Usage : %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "impossible de résoudre '%s'" -#: misc-utils/findmnt.c:192 +#: misc-utils/findmnt.c:189 misc-utils/lsblk.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: commande inconnue : %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:265 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" -#: misc-utils/findmnt.c:359 +#: misc-utils/findmnt.c:316 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tab" msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" -#: misc-utils/findmnt.c:364 +#: misc-utils/findmnt.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "can't read: %s" msgstr "%s: ne peut lire %s.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:370 +#: misc-utils/findmnt.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error: %s" msgstr "%s: erreur d'écriture : %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:452 +#: misc-utils/findmnt.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8096,7 +8131,7 @@ msgid "" " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:460 +#: misc-utils/findmnt.c:420 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8125,7 +8160,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:483 +#: misc-utils/findmnt.c:444 misc-utils/lsblk.c:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Available columns:\n" +msgstr "Commandes disponibles :\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8134,37 +8176,37 @@ msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations voir namei(1).\n" -#: misc-utils/findmnt.c:491 +#: misc-utils/findmnt.c:462 misc-utils/lsblk.c:926 msgid "options are mutually exclusive" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:564 +#: misc-utils/findmnt.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "Pas de répertoire %s!\n" -#: misc-utils/findmnt.c:645 +#: misc-utils/findmnt.c:617 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:679 +#: misc-utils/findmnt.c:651 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" -#: misc-utils/findmnt.c:685 +#: misc-utils/findmnt.c:657 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" -#: misc-utils/findmnt.c:695 +#: misc-utils/findmnt.c:667 misc-utils/lsblk.c:1037 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" -#: misc-utils/findmnt.c:707 +#: misc-utils/findmnt.c:679 misc-utils/lsblk.c:1047 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" @@ -8232,11 +8274,177 @@ msgstr "" "Utilisation : logger [-is] [-f fichier] [-p priorité] [-t étiquette] [-u " "socket] [ message ... ]\n" -#: misc-utils/look.c:351 +#: misc-utils/look.c:353 #, c-format msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" msgstr "Utilisation : look [-dfa] [-t caractère] chaîne [fichier]\n" +#: misc-utils/lsblk.c:93 +msgid "device name" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:94 +msgid "internel kernel device name" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:95 +msgid "major:minor device number" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:96 +#, fuzzy +msgid "filesystem type" +msgstr "Entrer le type de système de fichiers:" + +#: misc-utils/lsblk.c:97 +msgid "where the device is mounted" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:98 +msgid "filesystem LABEL" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:99 +msgid "filesystem UUID" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:100 +#, fuzzy +msgid "read-only device" +msgstr "initialise le mode lecture-seule" + +#: misc-utils/lsblk.c:101 +#, fuzzy +msgid "removable device" +msgstr " extractible" + +#: misc-utils/lsblk.c:102 +msgid "rotational device" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:103 +msgid "device identifier" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:104 +msgid "size of the device" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:105 +#, fuzzy +msgid "user name" +msgstr "Nom d'usager illégal" + +#: misc-utils/lsblk.c:106 +msgid "group name" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:107 +msgid "device node permissions" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:108 +#, fuzzy +msgid "alignment offset" +msgstr "mauvais index d'inode" + +#: misc-utils/lsblk.c:109 +msgid "minimum I/O size" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:110 +msgid "optimal I/O size" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:111 +#, fuzzy +msgid "physical sector size" +msgstr "obtenir la taille des secteurs" + +#: misc-utils/lsblk.c:112 +#, fuzzy +msgid "logical sector size" +msgstr "obtenir la taille des secteurs" + +#: misc-utils/lsblk.c:113 +msgid "I/O scheduler name" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:708 misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:270 mount/swapon.c:420 mount/swapon.c:584 mount/swapon.c:793 +#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142 +#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178 +#, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + +#: misc-utils/lsblk.c:748 +msgid "failed to open device directory in sysfs" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:818 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a block device" +msgstr "%s: n'est pas un périphérique de bloc\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to get whole-list devno" +msgstr "%s: échec d'ouverture: %s\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read link" +msgstr "%s: échec d'ouverture: %s\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:879 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse list '%s'" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" + +#: misc-utils/lsblk.c:883 +#, c-format +msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options] [<device> ...]\n" +msgstr "Utilisation : %s [options] périphérique ...\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:899 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -a, --all print all devices\n" +" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " +"format\n" +" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" +" -f, --fs output info about filesystems\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -i, --ascii use ascii characters only\n" +" -m, --perms output info about permissions\n" +" -l, --list use list format ouput\n" +" -n, --noheadings don't print headings\n" +" -o, --output <list> output columns\n" +" -r, --raw use raw format output\n" +" -t, --topology output info about topology\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see lsblk(8).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n" +"\n" + #: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132 #, c-format msgid "Could not open %s\n" @@ -8247,22 +8455,29 @@ msgstr "Ne peut ouvrir %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "A obtenu %d octets de %s\n" -#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 -#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 +#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247 +#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290 +#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406 msgid "out of memory?" msgstr "mémoire épuisée ?" -#: misc-utils/namei.c:188 +#: misc-utils/namei.c:192 #, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "impossible de lire le lien symbolique : %s" -#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 +#: misc-utils/namei.c:233 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "échec de la fonction \"stat\" '%s'" -#: misc-utils/namei.c:449 +#: misc-utils/namei.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - No such file or directory\n" +msgstr "" +"%s : requiert un descripteur de fichier, un fichier ou un répertoire\n" + +#: misc-utils/namei.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8271,7 +8486,7 @@ msgstr "" "\n" "Usage : %s [options] chemin [chemin ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:450 +#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8280,7 +8495,7 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: misc-utils/namei.c:453 +#: misc-utils/namei.c:431 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -8299,7 +8514,7 @@ msgstr "" " -n, --nosymlinks ne pas suivre les liens symétriques\n" " -v, --vertical aligne verticalement les modes et propriétaires\n" -#: misc-utils/namei.c:461 +#: misc-utils/namei.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8308,27 +8523,17 @@ msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations voir namei(1).\n" -#: misc-utils/namei.c:522 -#, c-format -msgid "failed to stat: %s" -msgstr "échec de la fonction \"stat\" : %s" - -#: misc-utils/namei.c:533 +#: misc-utils/namei.c:515 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s : limite de liens symboliques dépassée" -#: misc-utils/rename.c:38 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: mémoire épuisée\n" - -#: misc-utils/rename.c:56 +#: misc-utils/rename.c:54 #, c-format msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n" msgstr "%s: changer le nom de %s vers %s a échoué: %s\n" -#: misc-utils/rename.c:86 +#: misc-utils/rename.c:84 #, c-format msgid "call: %s from to files...\n" msgstr "call: %s vers les fichiers...\n" @@ -8447,249 +8652,249 @@ msgstr "échec de lecture du fichier de déroulement temporel %s" msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "fichier de déroulement temporel %s : %lu : format attendu" -#: misc-utils/setterm.c:759 +#: misc-utils/setterm.c:760 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: erreur d,arguement, usage\n" -#: misc-utils/setterm.c:762 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term nom-de-terminal ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:764 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:765 +#: misc-utils/setterm.c:766 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:769 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:770 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:773 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:775 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:779 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 -#: misc-utils/setterm.c:785 +#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:786 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:781 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:783 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:787 +#: misc-utils/setterm.c:788 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:790 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:792 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file nom-de-fichier-de-vidange ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:810 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq nombre-de-la-fréquence ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:1061 +#: misc-utils/setterm.c:1062 #, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "impossible d'activer le nettoyage automatique de l'écran\n" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1066 #, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "impossible de désactiver le nettoyage automatique de l'écran\n" -#: misc-utils/setterm.c:1071 +#: misc-utils/setterm.c:1072 #, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "" "impossible de savoir si le nettoyage automatique de l'écran est actif\n" -#: misc-utils/setterm.c:1083 +#: misc-utils/setterm.c:1084 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "ne peut exécuter le mode (un)set powersave\n" -#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 +#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "erreur klogctl: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1196 +#: misc-utils/setterm.c:1197 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture du screendump\n" -#: misc-utils/setterm.c:1203 +#: misc-utils/setterm.c:1204 #, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "Impossible de lire %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1257 +#: misc-utils/setterm.c:1258 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM n'est pas défini.\n" @@ -8848,64 +9053,52 @@ msgstr "Utilisation : %s [-r] [-t]\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM répertorie ... -f ] nom...\n" -#: misc-utils/wipefs.c:130 sys-utils/lscpu.c:576 +#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:616 #, fuzzy msgid "calloc failed" msgstr "échec de malloc()" -#: misc-utils/wipefs.c:152 -#, fuzzy -msgid "strdup failed" -msgstr "erreur : échec de \"strdup\"" - -#: misc-utils/wipefs.c:202 +#: misc-utils/wipefs.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "...échec de synchronisation\n" -#: misc-utils/wipefs.c:213 +#: misc-utils/wipefs.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partition valide\n" -#: misc-utils/wipefs.c:259 +#: misc-utils/wipefs.c:242 #, c-format msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:266 +#: misc-utils/wipefs.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" msgstr "%s: échec d'ouverture: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:273 +#: misc-utils/wipefs.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed" msgstr "%s : échec d'ouverture" -#: misc-utils/wipefs.c:275 +#: misc-utils/wipefs.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%zd bytes [" msgstr "octets" -#: misc-utils/wipefs.c:283 +#: misc-utils/wipefs.c:266 #, c-format msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:294 mount/swapon.c:196 mount/swapon.c:264 -#: mount/swapon.c:409 mount/swapon.c:568 mount/swapon.c:770 -#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:102 -#, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "%s : échec d'ouverture" - -#: misc-utils/wipefs.c:329 +#: misc-utils/wipefs.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid offset value '%s' specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:341 +#: misc-utils/wipefs.c:324 #, c-format msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" @@ -8915,7 +9108,7 @@ msgid "" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:347 +#: misc-utils/wipefs.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8925,7 +9118,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n" "\n" -#: misc-utils/wipefs.c:398 +#: misc-utils/wipefs.c:381 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" msgstr "" @@ -8994,39 +9187,39 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut ouvrir %s: %s" msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s - on utilise %s à la place\n" -#: mount/fstab.c:590 +#: mount/fstab.c:608 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "ne peut créer le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" -#: mount/fstab.c:616 +#: mount/fstab.c:634 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "ne peut lier le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" -#: mount/fstab.c:632 +#: mount/fstab.c:650 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "ne peut ouvrir le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" -#: mount/fstab.c:647 +#: mount/fstab.c:665 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Ne peut verrrouiller le fichier verrou %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:661 +#: mount/fstab.c:679 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "ne peut verrouiller le fichier verrou %s: %s" -#: mount/fstab.c:663 +#: mount/fstab.c:681 msgid "timed out" msgstr "expiration du délai" -#: mount/fstab.c:670 +#: mount/fstab.c:688 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -9035,88 +9228,88 @@ msgstr "" "Ne peut créer le lien %s\n" "Peut-être y-a-t-il un fichier verrouillé en panne?\n" -#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 +#: mount/fstab.c:810 mount/fstab.c:865 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "ne peut ouvrir %s (%s) - mtab n'est pas à jour" -#: mount/fstab.c:856 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "erreur d'écriture %s: %s" -#: mount/fstab.c:874 +#: mount/fstab.c:892 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "erreur de changement de mode de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:887 +#: mount/fstab.c:905 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "erreur de changement de propriétaire de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:898 +#: mount/fstab.c:916 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "ne peut renommer %s à %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:362 +#: mount/lomount.c:367 #, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop : impossible de fixer la capacité périphérique %s : %s\n" -#: mount/lomount.c:386 +#: mount/lomount.c:391 #, c-format msgid ", offset %<PRIu64>" msgstr ", décalage %<PRIu64>" -#: mount/lomount.c:389 +#: mount/lomount.c:394 #, c-format msgid ", sizelimit %<PRIu64>" msgstr ", taille limite %<PRIu64>" -#: mount/lomount.c:397 +#: mount/lomount.c:402 #, c-format msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" msgstr ", cryptage %s (type %<PRIu32>)" -#: mount/lomount.c:410 +#: mount/lomount.c:415 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", décalage %d" -#: mount/lomount.c:413 +#: mount/lomount.c:418 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", encryptage type %d\n" -#: mount/lomount.c:421 +#: mount/lomount.c:426 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: ne peut obtenir les infos sur le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:432 +#: mount/lomount.c:437 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: ne peut ouvrir le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 -#: mount/lomount.c:587 +#: mount/lomount.c:453 mount/lomount.c:485 mount/lomount.c:547 +#: mount/lomount.c:592 #, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: le répertoire /dev n'existe pas." -#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 +#: mount/lomount.c:464 mount/lomount.c:605 #, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" msgstr "%s : pas de permission pour observer /dev/loop%s<N>" -#: mount/lomount.c:603 +#: mount/lomount.c:608 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: ne peut trouver un périphérique de type loop libre" -#: mount/lomount.c:606 +#: mount/lomount.c:611 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" @@ -9126,53 +9319,53 @@ msgstr "" " ne supporte pas le type loop de périphérique? (si oui, recompiler ou " "utiliser `modprobe loop')." -#: mount/lomount.c:636 +#: mount/lomount.c:641 msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la phrase secrète" -#: mount/lomount.c:679 +#: mount/lomount.c:684 #, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "attention : %s est déjà associé(e) avec %s\n" -#: mount/lomount.c:695 +#: mount/lomount.c:700 #, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "attention: %s est protégé en écriture, monté en lecture seule.\n" -#: mount/lomount.c:731 +#: mount/lomount.c:736 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Ne peut verrouiller en mémoire, fin d'exécution.\n" -#: mount/lomount.c:758 +#: mount/lomount.c:763 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "échec de ioctl LOOP_SET_FD : %s\n" -#: mount/lomount.c:815 +#: mount/lomount.c:820 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu) : succès\n" -#: mount/lomount.c:836 +#: mount/lomount.c:841 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): succès\n" -#: mount/lomount.c:840 +#: mount/lomount.c:845 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: ne peut détruire le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:851 +#: mount/lomount.c:856 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" "Cette version de mount a été compilée sans support de boucle. SVP " "recompiler.\n" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:893 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9197,7 +9390,7 @@ msgstr "" "<fichier>\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <fichier> configurer\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:903 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9229,32 +9422,32 @@ msgstr "" " -v | --verbose mode verbeux\n" "\n" -#: mount/lomount.c:1019 +#: mount/lomount.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid offset '%s' specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: mount/lomount.c:1023 +#: mount/lomount.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: mount/lomount.c:1038 mount/lomount.c:1078 +#: mount/lomount.c:1047 mount/lomount.c:1087 #, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "Périphérique boucle (loop) : %s\n" -#: mount/lomount.c:1065 +#: mount/lomount.c:1074 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "périph. boucle perdu (loop)=%s...nouvel essai\n" -#: mount/lomount.c:1075 +#: mount/lomount.c:1084 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "%s: %s: périphérique occupé" -#: mount/lomount.c:1092 +#: mount/lomount.c:1101 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -9282,78 +9475,83 @@ msgstr "mount : chaîne d'options non entourée de guillemets \"%s\"" msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount : transformation de %s \"%s\" en \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:536 +#: mount/mount.c:427 +#, c-format +msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:588 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: selon mtab %s est déjà monté sur %s" -#: mount/mount.c:541 +#: mount/mount.c:593 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: selon mtab %s est monté sur %s" -#: mount/mount.c:565 +#: mount/mount.c:617 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s en écriture: %s" -#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256 +#: mount/mount.c:634 mount/mount.c:1322 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: erreur d'écriture %s: %s" -#: mount/mount.c:590 +#: mount/mount.c:642 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: erreur lors du changement de mode de %s: %s" -#: mount/mount.c:683 +#: mount/mount.c:744 #, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount : impossible de fixer l'id de groupe : %s" -#: mount/mount.c:686 +#: mount/mount.c:747 #, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount : impossible de fixer l'id d'utilisateur : %s" -#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1925 +#: mount/mount.c:794 mount/mount.c:2026 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ne peut établir un relais fork(): %s" -#: mount/mount.c:865 +#: mount/mount.c:930 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "On tente %s\n" -#: mount/mount.c:893 +#: mount/mount.c:958 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "" "mount: vous n'avez pas spécifier le type de système de fichiers pour %s\n" -#: mount/mount.c:896 +#: mount/mount.c:961 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Je vais essayer tous les types mentionnés dans %s ou %s\n" -#: mount/mount.c:899 +#: mount/mount.c:964 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " et il semble que c'est un espace de swap\n" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:966 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Je vais essayer le type %s\n" -#: mount/mount.c:926 +#: mount/mount.c:991 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ressemble à un esapce de swap - n'a pas été monté" -#: mount/mount.c:934 +#: mount/mount.c:999 #, c-format msgid "" "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -9361,168 +9559,168 @@ msgid "" " use wipefs(8) to clean up the device.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1022 +#: mount/mount.c:1087 msgid "mount failed" msgstr "échec de mount" -#: mount/mount.c:1024 +#: mount/mount.c:1089 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut monter %s sur %s" -#: mount/mount.c:1109 +#: mount/mount.c:1174 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: périphérique de type loop spécifié deux fois" -#: mount/mount.c:1114 +#: mount/mount.c:1179 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: type spécifié deux fois" -#: mount/mount.c:1142 +#: mount/mount.c:1207 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: escamotage du setup du périphérique de type loop\n" -#: mount/mount.c:1151 +#: mount/mount.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid offset '%s' specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: mount/mount.c:1155 +#: mount/mount.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: mount/mount.c:1160 +#: mount/mount.c:1226 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s en tant que \"loop\"" -#: mount/mount.c:1170 +#: mount/mount.c:1236 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: on se prépare à utiliser le périphérique de type loop %s\n" -#: mount/mount.c:1179 +#: mount/mount.c:1245 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" "mount : périph. récupéré par un autre processus=%s... nouvelle tentative\n" -#: mount/mount.c:1184 +#: mount/mount.c:1250 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount : périph. repris par un autre processus=%s" -#: mount/mount.c:1189 +#: mount/mount.c:1255 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: échec d'initialisation du périphérique de type loop\n" -#: mount/mount.c:1200 +#: mount/mount.c:1266 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: réussite d'initialisation du périphérique de type loop\n" -#: mount/mount.c:1234 +#: mount/mount.c:1300 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s n'a pas été repéré - on le crée..\n" -#: mount/mount.c:1251 +#: mount/mount.c:1317 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s: %s" -#: mount/mount.c:1272 +#: mount/mount.c:1338 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument à -p ou --pass-fd doit être un nombre" -#: mount/mount.c:1285 +#: mount/mount.c:1351 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s pour ajuster la vitesse" -#: mount/mount.c:1288 +#: mount/mount.c:1354 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: ne peut initialiser la vitesse: %s" -#: mount/mount.c:1379 +#: mount/mount.c:1447 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s\n" -#: mount/mount.c:1435 +#: mount/mount.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "umount: %s est occupé - remonté en lecture seulement\n" -#: mount/mount.c:1447 +#: mount/mount.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "umount: %s est occupé - remonté en lecture seulement\n" -#: mount/mount.c:1482 +#: mount/mount.c:1553 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: je ne peux déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été " "spécifié" -#: mount/mount.c:1485 +#: mount/mount.c:1556 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: vous devez spécifier le type de système de fichiers" -#: mount/mount.c:1488 +#: mount/mount.c:1559 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: échec de mount" -#: mount/mount.c:1494 mount/mount.c:1531 +#: mount/mount.c:1565 mount/mount.c:1602 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: le point de montage %s n'est pas un répertoire" -#: mount/mount.c:1496 +#: mount/mount.c:1567 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: permission refusée" -#: mount/mount.c:1498 +#: mount/mount.c:1569 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: doit être le super usager pour utiliser mount" -#: mount/mount.c:1502 mount/mount.c:1506 +#: mount/mount.c:1573 mount/mount.c:1577 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s est occupé" -#: mount/mount.c:1508 +#: mount/mount.c:1579 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc déjà monté" -#: mount/mount.c:1510 +#: mount/mount.c:1581 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s est déjà monté ou %s est occupé" -#: mount/mount.c:1516 +#: mount/mount.c:1587 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: le point de montage %s n'existe pas" -#: mount/mount.c:1518 +#: mount/mount.c:1589 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount: le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle " "part" -#: mount/mount.c:1523 +#: mount/mount.c:1594 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: périphérique spécial %s n'existe pas" -#: mount/mount.c:1535 +#: mount/mount.c:1606 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9531,12 +9729,12 @@ msgstr "" "mount: le périphérique spécial %s n'existe pas\n" " (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n" -#: mount/mount.c:1547 +#: mount/mount.c:1618 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s n'est pas déjà monté ou option erronée" -#: mount/mount.c:1549 +#: mount/mount.c:1620 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9545,7 +9743,7 @@ msgstr "" "mount : type erroné de syst .de fichiers, option erronée, super bloc\n" " erroné sur %s, codepage ou aide manquante ou autre erreur" -#: mount/mount.c:1556 +#: mount/mount.c:1627 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -9553,7 +9751,7 @@ msgstr "" " (pour plusieurs syst. de fichiers (nfs, cifs) vous aurez\n" " besoin d'un programme /sbin/mount.<type> intermédiaire)" -#: mount/mount.c:1565 +#: mount/mount.c:1636 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9561,7 +9759,7 @@ msgstr "" " (cela pourrait être le périphérique IDE où vous utilisez\n" " ide-scsi alors que sr0 ou sda ou autre serait requis?)" -#: mount/mount.c:1570 +#: mount/mount.c:1641 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9569,7 +9767,7 @@ msgstr "" " (tentez-vous de monter une partition étendue,\n" " au lieu d'une partition logique à l'intérieur?)" -#: mount/mount.c:1577 +#: mount/mount.c:1648 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9578,51 +9776,51 @@ msgstr "" "essayez\n" " dmesg | tail ou quelque chose du genre\n" -#: mount/mount.c:1583 +#: mount/mount.c:1654 msgid "mount table full" msgstr "table de périphériques montés est pleine" -#: mount/mount.c:1585 +#: mount/mount.c:1656 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: ne peut lire le super bloc" -#: mount/mount.c:1591 +#: mount/mount.c:1662 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: périphérique inconnnu" -#: mount/mount.c:1596 +#: mount/mount.c:1667 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: type inconnu de système de fichiers '%s'" -#: mount/mount.c:1608 +#: mount/mount.c:1679 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: probablement vous voulez dire %s" -#: mount/mount.c:1611 +#: mount/mount.c:1682 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: peut-être voulez-vous dire 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1614 +#: mount/mount.c:1685 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: peut-être voulez-vous dire 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1617 +#: mount/mount.c:1688 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s a un nombre de périphérique erroné ou le type du syst. de fichiers " "%s n'est pas supporté" -#: mount/mount.c:1625 +#: mount/mount.c:1696 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc et stat() a échoué?" -#: mount/mount.c:1627 +#: mount/mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9631,52 +9829,52 @@ msgstr "" "mount: le kernel ne reconnaît pas %s comme un périphérique de type bloc\n" " (peut-être un pilote « insmod »?)" -#: mount/mount.c:1630 +#: mount/mount.c:1701 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc (essayer « -o loop » ?)" -#: mount/mount.c:1633 +#: mount/mount.c:1704 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc" -#: mount/mount.c:1638 +#: mount/mount.c:1709 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique valide de type bloc" -#: mount/mount.c:1641 +#: mount/mount.c:1712 msgid "block device " msgstr "périphérique de type bloc" -#: mount/mount.c:1643 +#: mount/mount.c:1714 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1647 +#: mount/mount.c:1718 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie" -#: mount/mount.c:1651 +#: mount/mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1666 +#: mount/mount.c:1737 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture, on le monte en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1674 +#: mount/mount.c:1745 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: aucun media trouvé dans %s" -#: mount/mount.c:1692 +#: mount/mount.c:1763 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9692,26 +9890,31 @@ msgstr "" " accéder aux fichiers. Pour des détails, voir restorecon(8) et mount" "(8).\n" -#: mount/mount.c:1771 +#: mount/mount.c:1844 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: aucun type n'a été donné - ja vais assumer nfs en raison du « : »\n" -#: mount/mount.c:1777 +#: mount/mount.c:1850 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: aucun type n'a été fourni - je vais assumer cifs en raison du " "préfixe //\n" -#: mount/mount.c:1872 +#: mount/mount.c:1915 +#, c-format +msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:1927 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s est déjà monté sur %s\n" # mount/mount.c:1323 -#: mount/mount.c:2007 +#: mount/mount.c:2108 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9781,24 +9984,24 @@ msgstr "" "Autres options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n" "Pour plus de détails, tapez \"man 8 mount\".\n" -#: mount/mount.c:2335 +#: mount/mount.c:2437 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela" -#: mount/mount.c:2338 +#: mount/mount.c:2440 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela" -#: mount/mount.c:2349 +#: mount/mount.c:2451 msgid "nothing was mounted" msgstr "rien n'a été monté" -#: mount/mount.c:2367 mount/mount.c:2393 +#: mount/mount.c:2469 mount/mount.c:2495 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: pas de telle partition repérée" -#: mount/mount.c:2370 +#: mount/mount.c:2472 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s ou %s" @@ -9821,12 +10024,12 @@ msgstr "; reste du fichier est ignoré" msgid "bug in xstrndup call" msgstr "problème dans l'appel de xstrndup" -#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296 +#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298 #: mount/xmalloc.c:11 msgid "not enough memory" msgstr "pas assez de mémoire" -#: mount/swapon.c:85 +#: mount/swapon.c:91 #, c-format msgid "" "The <special> parameter:\n" @@ -9843,13 +10046,13 @@ msgstr "" " <fichier> nom du fichier à utiliser\n" "\n" -#: mount/swapon.c:93 -#, c-format +#: mount/swapon.c:99 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" -" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" +" %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" " %1$s -s display swap usage summary\n" " %1$s -h display help\n" " %1$s -V display version\n" @@ -9864,7 +10067,7 @@ msgstr "" " %1$s -V affiche le n° de version\n" "\n" -#: mount/swapon.c:107 +#: mount/swapon.c:113 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9883,95 +10086,100 @@ msgstr "" " %1$s -V affiche le n° de version\n" "\n" -#: mount/swapon.c:142 +#: mount/swapon.c:148 #, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s : format de fichier inattendu" -#: mount/swapon.c:217 +#: mount/swapon.c:223 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s : réinitialisation de l'espace d'échange." -#: mount/swapon.c:221 +#: mount/swapon.c:227 msgid "fork failed" msgstr "échec de la fonction \"fork\"" -#: mount/swapon.c:237 +#: mount/swapon.c:243 msgid "execv failed" msgstr "échec de la fonction \"execv\"" -#: mount/swapon.c:245 +#: mount/swapon.c:251 msgid "waitpid failed" msgstr "échec de la fonction \"waitpid\"" -#: mount/swapon.c:269 +#: mount/swapon.c:275 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s : échec de \"lseek\"" -#: mount/swapon.c:275 +#: mount/swapon.c:281 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s : échec d'écriture de signature" -#: mount/swapon.c:362 +#: mount/swapon.c:369 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" -#: mount/swapon.c:367 +#: mount/swapon.c:374 msgid "different" msgstr "" -#: mount/swapon.c:367 +#: mount/swapon.c:374 #, fuzzy msgid "same" msgstr "Nom" -#: mount/swapon.c:382 +#: mount/swapon.c:389 sys-utils/fstrim.c:136 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s : échec de fonction \"stat\"" -#: mount/swapon.c:392 +#: mount/swapon.c:399 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s : permissions non sûres %04o, %04o suggérées." -#: mount/swapon.c:400 +#: mount/swapon.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." +msgstr "%s : permissions non sûres %04o, %04o suggérées." + +#: mount/swapon.c:411 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s : ignoré - semble avoir des trous." -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:425 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s : impossible d'obtenir la taille" -#: mount/swapon.c:420 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s : erreur de lecture de l'entête de zone d'échange (swap)" -#: mount/swapon.c:428 +#: mount/swapon.c:439 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:444 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" "%s: dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle d'espace " "d'échange" -#: mount/swapon.c:438 +#: mount/swapon.c:449 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: swap format pagesize does not match." -#: mount/swapon.c:443 +#: mount/swapon.c:454 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" @@ -9979,78 +10187,78 @@ msgstr "" "%s : taille de page ne correspondant pas avec le format d'espace d'échange " "(utiliser --fixpgsz pour réinitialiser)" -#: mount/swapon.c:452 +#: mount/swapon.c:463 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" "%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la " "signature d'espace d'échange (swap)." -#: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526 +#: mount/swapon.c:487 mount/swapon.c:542 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s sur %s\n" -#: mount/swapon.c:498 +#: mount/swapon.c:512 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s : échec de la fonction \"swapon\"" -#: mount/swapon.c:505 +#: mount/swapon.c:519 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "impossible de trouver le périphérique %s" -#: mount/swapon.c:538 +#: mount/swapon.c:554 msgid "Not superuser." msgstr "Vous n'êtes pas le super-utilisateur (root)." -#: mount/swapon.c:541 +#: mount/swapon.c:557 #, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s : échec de la fonction \"swapoff\"" -#: mount/swapon.c:809 +#: mount/swapon.c:832 #, c-format msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." msgstr "" -#: mount/umount.c:41 +#: mount/umount.c:42 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: compilé sans support pour -f\n" -#: mount/umount.c:114 +#: mount/umount.c:124 #, c-format msgid "umount: cannot set group id: %s" msgstr "umount : impossible de fixer l'id de groupe : %s" -#: mount/umount.c:117 +#: mount/umount.c:127 #, c-format msgid "umount: cannot set user id: %s" msgstr "umount : impossible de fixer l'id d'utilisateur : %s" -#: mount/umount.c:142 +#: mount/umount.c:156 #, c-format msgid "umount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ne peut faire un fork(): %s" -#: mount/umount.c:163 +#: mount/umount.c:177 #, c-format msgid "umount: %s: invalid block device" msgstr "umount: %s: périphérique de type bloc invalide" -#: mount/umount.c:165 +#: mount/umount.c:179 #, c-format msgid "umount: %s: not mounted" msgstr "umount: %s: n'est pas monté" -#: mount/umount.c:167 +#: mount/umount.c:181 #, c-format msgid "umount: %s: can't write superblock" msgstr "umount: %s: ne peut écrire sur le super bloc" -#: mount/umount.c:171 +#: mount/umount.c:185 #, c-format msgid "" "umount: %s: device is busy.\n" @@ -10061,52 +10269,52 @@ msgstr "" " (Dans certains cas, des infos sur les processus l'utilisant\n" " sont récupérables par lsof(8) ou fuser(1))" -#: mount/umount.c:176 +#: mount/umount.c:190 #, c-format msgid "umount: %s: not found" msgstr "umount: %s: n'a pas été trouvé" -#: mount/umount.c:178 +#: mount/umount.c:192 #, c-format msgid "umount: %s: must be superuser to umount" msgstr "umount: %s: doit être le super usager pour utiliser umount" -#: mount/umount.c:180 +#: mount/umount.c:194 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgstr "" "umount: %s: périphérique de type bloc non autorisé sur le système de fichiers" -#: mount/umount.c:182 +#: mount/umount.c:196 #, c-format msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:241 +#: mount/umount.c:255 #, c-format msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "pas de umount2, tentative avec umount...\n" -#: mount/umount.c:258 +#: mount/umount.c:271 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s est occupé - remonté en lecture seulement\n" -#: mount/umount.c:269 +#: mount/umount.c:288 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: ne peut remonter %s en lecture seulement\n" -#: mount/umount.c:278 +#: mount/umount.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "%s démonté\n" -#: mount/umount.c:373 +#: mount/umount.c:392 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: ne peut repérer la liste des systèmes de fichiers à démonter" -#: mount/umount.c:405 +#: mount/umount.c:424 #, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -10117,70 +10325,75 @@ msgstr "" " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t typevfs] [-O opts]\n" " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] spécial | noeud...\n" -#: mount/umount.c:474 +#: mount/umount.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" + +#: mount/umount.c:496 #, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "périphérique %s déjà associé avec %s\n" -#: mount/umount.c:480 +#: mount/umount.c:502 #, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "périphérique %s non associé avec %s\n" -#: mount/umount.c:493 +#: mount/umount.c:515 #, fuzzy msgid "Cannot unmount \"\"\n" msgstr "Ne peut démonter \"\"\n" -#: mount/umount.c:499 +#: mount/umount.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to unmount %s\n" msgstr "Tentative pour démonter %s\n" -#: mount/umount.c:512 +#: mount/umount.c:534 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "umount : problème à l'analyse de mtab" -#: mount/umount.c:517 +#: mount/umount.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" msgstr "umount : impossible de démonter %s -- %s est monté au même endroit." -#: mount/umount.c:524 +#: mount/umount.c:546 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Ne peut repérer %s dans mtab\n" -#: mount/umount.c:531 +#: mount/umount.c:553 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s n'est pas monté (selon mtab)" -#: mount/umount.c:555 +#: mount/umount.c:577 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: il semble que %s ait été monté plusieurs fois" -#: mount/umount.c:569 +#: mount/umount.c:591 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s n'est pas dans fstab (et vous n'êtes pas l'usager ROOT)" -#: mount/umount.c:575 +#: mount/umount.c:597 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s mount est en désaccord avec fstab" -#: mount/umount.c:616 +#: mount/umount.c:638 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: seul %s peut démonter %s de %s" -#: mount/umount.c:711 +#: mount/umount.c:733 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: seul l'usager ROOT peut exécuter la commande" -#: schedutils/chrt.c:60 +#: schedutils/chrt.c:62 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10193,7 +10406,7 @@ msgid "" " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:67 +#: schedutils/chrt.c:69 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10205,7 +10418,7 @@ msgid "" " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:76 +#: schedutils/chrt.c:78 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10213,7 +10426,7 @@ msgid "" " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:80 +#: schedutils/chrt.c:82 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10226,84 +10439,85 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:101 +#: schedutils/chrt.c:103 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "impossible d'obtenir la stratégie d'exécution du pid %d" -#: schedutils/chrt.c:104 +#: schedutils/chrt.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: " msgstr "stratégie de planification d'exécution pour pid %d %s :" -#: schedutils/chrt.c:106 +#: schedutils/chrt.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: " msgstr "stratégie de planification d'exécution pour pid %d %s :" -#: schedutils/chrt.c:139 +#: schedutils/chrt.c:141 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: schedutils/chrt.c:143 +#: schedutils/chrt.c:145 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "impossible d'obtenir les attributs pour le pid %d" -#: schedutils/chrt.c:146 +#: schedutils/chrt.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "priorité de planification d'exécution pour le pid %d %s : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:149 +#: schedutils/chrt.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "priorité de planification d'exécution pour le pid %d %s : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:178 +#: schedutils/chrt.c:180 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s priorité min/max \t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:181 +#: schedutils/chrt.c:183 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s non supporté(e) ?\n" -#: schedutils/chrt.c:243 +#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150 +#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92 msgid "failed to parse pid" msgstr "analyse impossible pour ce pid" -#: schedutils/chrt.c:273 +#: schedutils/chrt.c:271 msgid "failed to parse priority" msgstr "impossible d'analyser la priorité" -#: schedutils/chrt.c:279 +#: schedutils/chrt.c:277 msgid "" "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " "only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:289 +#: schedutils/chrt.c:287 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "impossible de fixer la stratégie d'exécution du pid %d" -#: schedutils/chrt.c:298 +#: schedutils/chrt.c:296 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "impossible d'exécuter %s" -#: schedutils/ionice.c:57 +#: schedutils/ionice.c:59 msgid "ioprio_get failed" msgstr "échec de la fonction \"ioprio_get\"" -#: schedutils/ionice.c:75 +#: schedutils/ionice.c:77 msgid "ioprio_set failed" msgstr "échec de la fonction \"ioprio_set\"" -#: schedutils/ionice.c:81 +#: schedutils/ionice.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -10338,37 +10552,42 @@ msgstr "" " -h cette aide\n" "\n" -#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112 -#, c-format -msgid "cannot parse number '%s'" -msgstr "impossible d'analyser le nombre '%s'" +#: schedutils/ionice.c:108 +#, fuzzy +msgid "failed to parse class data" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" -#: schedutils/ionice.c:151 +#: schedutils/ionice.c:112 +#, fuzzy +msgid "failed to parse class" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" + +#: schedutils/ionice.c:131 msgid "ignoring given class data for none class" msgstr "classe ignorée pour la priorité \"aucune\"" -#: schedutils/ionice.c:159 +#: schedutils/ionice.c:139 msgid "ignoring given class data for idle class" msgstr "classe de veille spécifiée ignorée" -#: schedutils/ionice.c:163 +#: schedutils/ionice.c:143 #, c-format msgid "bad prio class %d" msgstr "mauvaise classe de priorité %d" -#: schedutils/ionice.c:187 schedutils/taskset.c:183 +#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "executing %s failed" msgstr "échec de exec()\n" -#: schedutils/taskset.c:38 +#: schedutils/taskset.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" "\n" msgstr "Utilisation : %s program [arg ...]\n" -#: schedutils/taskset.c:42 +#: schedutils/taskset.c:44 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -10379,7 +10598,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:49 +#: schedutils/taskset.c:51 #, c-format msgid "" "The default behavior is to run a new command:\n" @@ -10394,7 +10613,7 @@ msgid "" " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:61 +#: schedutils/taskset.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -10403,86 +10622,86 @@ msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations voir namei(1).\n" -#: schedutils/taskset.c:113 +#: schedutils/taskset.c:115 #, fuzzy msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s" -#: schedutils/taskset.c:122 schedutils/taskset.c:136 +#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138 #, fuzzy msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "échec de malloc()" -#: schedutils/taskset.c:140 schedutils/taskset.c:165 +#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's affinity" msgstr "impossible d'obtenir la stratégie d'exécution du pid %d" -#: schedutils/taskset.c:143 +#: schedutils/taskset.c:145 #, c-format msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:146 +#: schedutils/taskset.c:148 #, c-format msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:157 +#: schedutils/taskset.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s %s" msgstr "analyse impossible pour ce pid" -#: schedutils/taskset.c:158 +#: schedutils/taskset.c:160 msgid "CPU list" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:158 +#: schedutils/taskset.c:160 msgid "CPU mask" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:162 +#: schedutils/taskset.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's affinity" msgstr "impossible de fixer la stratégie d'exécution du pid %d" -#: schedutils/taskset.c:169 +#: schedutils/taskset.c:171 #, c-format msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:172 +#: schedutils/taskset.c:174 #, c-format msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" msgstr "" -#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:501 +#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:502 #, fuzzy msgid "parse error at lines: " msgstr "erreur d'analyse\n" -#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:503 +#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:504 #, fuzzy msgid "parse error at line: " msgstr "erreur d'analyse\n" -#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:523 +#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:524 #, fuzzy, c-format msgid " and %d." msgstr " et " -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 -#, c-format -msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24 +#, fuzzy +msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" msgstr "" "Vous devez être l'usager ROOT pour activer le comportement de CTRL-Alt-Del.\n" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42 -#, c-format -msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s hard|soft" msgstr "Utilisation : ctrlaltdel hard|soft\n" -#: sys-utils/cytune.c:114 +#: sys-utils/cytune.c:115 #, c-format msgid "" "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" @@ -10492,7 +10711,7 @@ msgstr "" "le fifo était de %d,\n" "et le taux de transfert maximum en caractères/secondes était de %f\n" -#: sys-utils/cytune.c:125 +#: sys-utils/cytune.c:126 #, c-format msgid "" "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " @@ -10503,32 +10722,32 @@ msgstr "" "nombre maxumum de caractères dans le fifo était de %d,\n" "et le taux de transfert maximum en caractères/secondes était de %f\n" -#: sys-utils/cytune.c:189 +#: sys-utils/cytune.c:190 #, c-format msgid "Invalid interval value: %s\n" msgstr "Valeur interne invalide: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:197 +#: sys-utils/cytune.c:198 #, c-format msgid "Invalid set value: %s\n" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:205 +#: sys-utils/cytune.c:206 #, c-format msgid "Invalid default value: %s\n" msgstr "Valeur par défaut invalide: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:213 +#: sys-utils/cytune.c:214 #, c-format msgid "Invalid set time value: %s\n" msgstr "Valeur de temps invalide: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:221 +#: sys-utils/cytune.c:222 #, c-format msgid "Invalid default time value: %s\n" msgstr "Valeur de temps par défaut invalide: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:238 +#: sys-utils/cytune.c:239 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " @@ -10537,75 +10756,75 @@ msgstr "" "Utilisation : %s [-q [-i intervalle]] ([-s valeur]|[-S valeur]) ([-t valeur]|" "[-T valeur]) [-g|-G] fichier [fichier...]\n" -#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 -#: sys-utils/cytune.c:339 +#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290 +#: sys-utils/cytune.c:336 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir %s: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:257 +#: sys-utils/cytune.c:258 #, c-format msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" msgstr "Ne peut inialiser %s au seuil %d: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:276 +#: sys-utils/cytune.c:277 #, c-format msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" msgstr "Ne peut initialiser %s au temps de seuil %d: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382 +#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379 #, c-format msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" msgstr "Ne peut obtenir la valeur de seuil pour %s: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388 +#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385 #, c-format msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" msgstr "Ne peut obtenir la valeur du délai de grâce pour %s: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:306 +#: sys-utils/cytune.c:307 #, c-format msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" msgstr "%s: %ld seuil courant et %ld délais de grâce courant\n" -#: sys-utils/cytune.c:309 +#: sys-utils/cytune.c:310 #, c-format msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" msgstr "%s: %ld seuil par défaut et %ld délai de grâce par défaut\n" -#: sys-utils/cytune.c:327 +#: sys-utils/cytune.c:324 msgid "Can't set signal handler" msgstr "Ne peut initialiser le traitement de signaux" -#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366 +#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363 msgid "gettimeofday failed" msgstr "échec de gettimeofday()" -#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376 +#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373 #, c-format msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" msgstr "Ne peut émettre CYGETMON sur %s: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:418 +#: sys-utils/cytune.c:415 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" "%s: %lu int, %lu/%lu carc; fifo: %lu seuil, %lu délai, %lu max, %lu actuel.\n" -#: sys-utils/cytune.c:424 +#: sys-utils/cytune.c:421 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f reçu, %f trans (car/sec)\n" -#: sys-utils/cytune.c:429 +#: sys-utils/cytune.c:426 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" "%s: %lu ints, %lu carac; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu actuel.\n" -#: sys-utils/cytune.c:435 +#: sys-utils/cytune.c:432 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f rec (caractères/sec)\n" @@ -10615,7 +10834,7 @@ msgstr " %f int/sec; %f rec (caractères/sec)\n" msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Utilisation : %s [-c] [-n niveau] [-s taille-de-tampon]\n" -#: sys-utils/fallocate.c:48 +#: sys-utils/fallocate.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] <filename>\n" @@ -10626,7 +10845,7 @@ msgstr "" "Usage : %s [options]\n" "\n" -#: sys-utils/fallocate.c:52 +#: sys-utils/fallocate.c:56 #, c-format msgid "" " -h, --help this help\n" @@ -10635,7 +10854,7 @@ msgid "" " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:57 +#: sys-utils/fallocate.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -10644,36 +10863,36 @@ msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations voir namei(1).\n" -#: sys-utils/fallocate.c:115 +#: sys-utils/fallocate.c:119 #, fuzzy msgid "no length argument specified" msgstr "Pas assez d'arguments" -#: sys-utils/fallocate.c:117 +#: sys-utils/fallocate.c:121 #, fuzzy msgid "invalid length value specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:119 +#: sys-utils/fallocate.c:123 #, fuzzy msgid "invalid offset value specified" msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:121 +#: sys-utils/fallocate.c:125 #, fuzzy msgid "no filename specified." msgstr "Aucune option --date spécifié.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:126 sys-utils/fsfreeze.c:96 +#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nombre attendu, mais obtenu : \"%s\"" -#: sys-utils/fallocate.c:146 +#: sys-utils/fallocate.c:150 msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:147 +#: sys-utils/fallocate.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fallocate failed" msgstr "%s : échec d'ouverture" @@ -10733,7 +10952,7 @@ msgstr "" msgid "%s: fork failed: %s\n" msgstr "%s : échec de \"fork\" : %s\n" -#: sys-utils/fsfreeze.c:41 +#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] <mount point>\n" @@ -10792,6 +11011,60 @@ msgstr "%s : échec d'ouverture" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s : échec d'ouverture" +#: sys-utils/fstrim.c:61 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" +" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" +" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n" +" -v, --verbose print number of discarded bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fstrim.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fstrim(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir namei(1).\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse length: %s" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" + +#: sys-utils/fstrim.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse offset: %s" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" + +#: sys-utils/fstrim.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse minimal extend length: %s" +msgstr "échec de lecture du fichier de déroulement temporel %s" + +#: sys-utils/fstrim.c:126 +#, fuzzy +msgid "no mountpoint specified." +msgstr "Aucune option --date spécifié.\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a directory" +msgstr "l'inode racine n'est pas un répertoire" + +#: sys-utils/fstrim.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: FITRIM ioctl failed" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + +#: sys-utils/fstrim.c:150 +#, c-format +msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n" +msgstr "" + #: sys-utils/ipcmk.c:84 #, c-format msgid "" @@ -11506,7 +11779,7 @@ msgstr "vitesse non valide : %s" msgid "ldattach from %s\n" msgstr "exécution de \"ldattach\" depuis %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:206 +#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216 msgid "invalid option" msgstr "option non valide" @@ -11543,58 +11816,63 @@ msgstr "impossible de spécifier la discipline (configuration) de ligne" msgid "cannot daemonize" msgstr "échec de transformation en démon" -#: sys-utils/lscpu.c:54 +#: sys-utils/lscpu.c:55 msgid "none" msgstr "rien" -#: sys-utils/lscpu.c:55 +#: sys-utils/lscpu.c:56 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:56 +#: sys-utils/lscpu.c:57 msgid "full" msgstr "complet" -#: sys-utils/lscpu.c:158 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "error: cannot open %s" msgstr "%s: impossible d'ouvrir %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:186 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lscpu.c:251 +#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read: %s" msgstr "échec de la fonction \"stat\" : %s" -#: sys-utils/lscpu.c:209 +#: sys-utils/lscpu.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "erreur d'analyse\n" -#: sys-utils/lscpu.c:233 +#: sys-utils/lscpu.c:240 msgid "error: strdup failed" msgstr "erreur : échec de \"strdup\"" -#: sys-utils/lscpu.c:260 +#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:842 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" -#: sys-utils/lscpu.c:263 +#: sys-utils/lscpu.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse CPU list %s" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" + +#: sys-utils/lscpu.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "analyse impossible pour ce pid" -#: sys-utils/lscpu.c:318 +#: sys-utils/lscpu.c:352 msgid "error: uname failed" msgstr "erreur : échec de \"uname\"" -#: sys-utils/lscpu.c:541 sys-utils/lscpu.c:544 sys-utils/lscpu.c:620 -#: sys-utils/lscpu.c:641 +#: sys-utils/lscpu.c:581 sys-utils/lscpu.c:584 sys-utils/lscpu.c:660 +#: sys-utils/lscpu.c:681 #, fuzzy msgid "error: calloc failed" msgstr "erreur : échec de \"malloc\"" -#: sys-utils/lscpu.c:657 +#: sys-utils/lscpu.c:697 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -11607,90 +11885,116 @@ msgstr "" "# un unique numéro ID partant de zéro.\n" "# CPU, coeur, support (socket), noeud" -#: sys-utils/lscpu.c:738 +#: sys-utils/lscpu.c:799 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:756 +#: sys-utils/lscpu.c:817 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Support(s) CPU :" -#: sys-utils/lscpu.c:759 +#: sys-utils/lscpu.c:821 sys-utils/lscpu.c:823 +msgid "Byte Order:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:826 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Support(s) CPU :" -#: sys-utils/lscpu.c:762 +#: sys-utils/lscpu.c:829 +msgid "On-line CPU(s) mask:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:830 +msgid "On-line CPU(s) list:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:848 +msgid "Off-line CPU(s) mask:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:849 +msgid "Off-line CPU(s) list:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:855 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par coeur :" -#: sys-utils/lscpu.c:763 +#: sys-utils/lscpu.c:856 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Coeur(s) par support CPU :" -#: sys-utils/lscpu.c:764 +#: sys-utils/lscpu.c:857 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Support(s) CPU :" -#: sys-utils/lscpu.c:768 +#: sys-utils/lscpu.c:861 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Noeud(s) NUMA :" -#: sys-utils/lscpu.c:770 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID du vendeur :" -#: sys-utils/lscpu.c:772 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "CPU family:" msgstr "Famille CPU :" -#: sys-utils/lscpu.c:774 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: sys-utils/lscpu.c:776 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Stepping:" msgstr "Version :" -#: sys-utils/lscpu.c:778 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:781 sys-utils/lscpu.c:783 +#: sys-utils/lscpu.c:873 +msgid "BogoMIPS:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:876 sys-utils/lscpu.c:878 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:786 +#: sys-utils/lscpu.c:881 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Vendeur hyperviseur :" -#: sys-utils/lscpu.c:787 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:795 +#: sys-utils/lscpu.c:890 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cache :" -#: sys-utils/lscpu.c:805 +#: sys-utils/lscpu.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Noeud(s) NUMA :" -#: sys-utils/lscpu.c:816 +#: sys-utils/lscpu.c:903 #, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Utilisation : %s [options]\n" -#: sys-utils/lscpu.c:819 +#: sys-utils/lscpu.c:906 +#, fuzzy msgid "" "CPU architecture information helper\n" "\n" " -h, --help usage information\n" " -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n" " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" +" -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n" msgstr "" "Donne des informations sur l'architecture CPU\n" "\n" @@ -11698,12 +12002,7 @@ msgstr "" " -p, --parse sortie en format analysable et non affichable.\n" " -s, --sysroot spécifie un répertoire comme racine du système.\n" -#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "mémoire épuisée" - -#: sys-utils/readprofile.c:118 +#: sys-utils/readprofile.c:104 #, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" @@ -11739,38 +12038,38 @@ msgstr "" "octets\n" "\t -V afficher la version et quitter\n" -#: sys-utils/readprofile.c:227 +#: sys-utils/readprofile.c:213 #, c-format msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" msgstr "readprofile: erreur d'écriture %s: %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:268 +#: sys-utils/readprofile.c:251 #, c-format msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" msgstr "" "Ordre des octets supposé inversé. Utiliser -n pour forcer l'ordre natif.\n" -#: sys-utils/readprofile.c:284 +#: sys-utils/readprofile.c:267 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Sampling_step: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331 +#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "%s: %s(%i): ligne de map erronée\n" -#: sys-utils/readprofile.c:318 +#: sys-utils/readprofile.c:301 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s: ne peut repérer « _stext » dans %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:352 +#: sys-utils/readprofile.c:335 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "%s: adresse de profile hors limites. Mauvais fichier map?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:412 +#: sys-utils/readprofile.c:395 msgid "total" msgstr "total" @@ -11823,14 +12122,24 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: priorité précédente %d, nouvelle priorité %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:85 +#: sys-utils/rtcwake.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Usage : %s [options]\n" +"\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" " -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" " -n | --dry-run does everything, but suspend\n" " -l | --local RTC uses local timezone\n" -" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n" +" -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" " -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n" " -t | --time <time_t> time to wake\n" " -u | --utc RTC uses UTC\n" @@ -11849,130 +12158,168 @@ msgstr "" " -v | --verbose mode verbeux\n" " -V | --version affiche la version\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 -msgid "read rtc time" +#: sys-utils/rtcwake.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see rtcwake(8).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir namei(1).\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:151 +#, fuzzy +msgid "read rtc time failed" msgstr "lecture de l'heure RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:150 -msgid "read system time" +#: sys-utils/rtcwake.c:156 +#, fuzzy +msgid "read system time failed" msgstr "lit l'heure système" -#: sys-utils/rtcwake.c:168 -msgid "convert rtc time" +#: sys-utils/rtcwake.c:174 +#, fuzzy +msgid "convert rtc time failed" msgstr "convertion de l'heure courante RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:228 -msgid "set rtc alarm" +#: sys-utils/rtcwake.c:234 +#, fuzzy +msgid "set rtc alarm failed" msgstr "fixe l'alarme de l'horloge RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:232 -msgid "enable rtc alarm" +#: sys-utils/rtcwake.c:238 +#, fuzzy +msgid "enable rtc alarm failed" msgstr "active l'alarme RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:236 -msgid "set rtc wake alarm" +#: sys-utils/rtcwake.c:242 +#, fuzzy +msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "fixe l'alarme de réveil RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:353 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" -msgstr " %s : état de veille non reconnu \"%s\"\n" +#: sys-utils/rtcwake.c:326 +#, fuzzy +msgid "read rtc alarm failed" +msgstr "active l'alarme RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:366 +#: sys-utils/rtcwake.c:332 #, c-format -msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" -msgstr "%s: intervalle incorrect %s secondes\n" +msgid "alarm: off\n" +msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:380 -#, c-format -msgid "%s: illegal time_t value %s\n" -msgstr "%s: mauvaise valeur pour heure_t %s\n" +#: sys-utils/rtcwake.c:349 +#, fuzzy +msgid "convert time failed" +msgstr "convertion de l'heure courante RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:396 +#: sys-utils/rtcwake.c:356 #, c-format -msgid "%s: version %s\n" -msgstr "%s: version %s\n" +msgid "alarm: on %s" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized suspend state '%s'" +msgstr " %s : état de veille non reconnu \"%s\"\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:423 +#, fuzzy +msgid "failed to parse seconds value" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" + +#: sys-utils/rtcwake.c:431 +#, fuzzy +msgid "failed to parse time_t value" +msgstr "analyse impossible pour ce pid" -#: sys-utils/rtcwake.c:409 +#: sys-utils/rtcwake.c:455 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: on considère que l'horloge RTC utilise l'échelle UTC...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:414 +#: sys-utils/rtcwake.c:461 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Heure UTC utilisée.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:415 +#: sys-utils/rtcwake.c:462 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Heure locale utilisée.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:418 -#, c-format -msgid "%s: must provide wake time\n" +#: sys-utils/rtcwake.c:467 +#, fuzzy +msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgstr "%s: vous devez préciser l'heure de réveil\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:428 -msgid "malloc() failed" -msgstr "échec de malloc()" - -#: sys-utils/rtcwake.c:440 -#, c-format -msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" +#: sys-utils/rtcwake.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s : %s non activé pour les événements \"wakeup\" (réveil)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:460 +#: sys-utils/rtcwake.c:500 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "alarme %ld, heure_système %ld, heure_horloge %ld, secondes %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:465 -#, c-format -msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" +#: sys-utils/rtcwake.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "%s: l'heure ne peut pas reculer en %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:476 -#, c-format -msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" +#: sys-utils/rtcwake.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wakeup using %s at %s" +msgstr "%s : \"wakeup\" (réveil) depuis \"%s\" avec %s à %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s : \"wakeup\" (réveil) depuis \"%s\" avec %s à %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:484 +#: sys-utils/rtcwake.c:532 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:493 +#: sys-utils/rtcwake.c:540 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:503 +#: sys-utils/rtcwake.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" -msgstr "%s: impossible d'étiqueter de %s en %s: %s\n" +msgid "unable to execute %s" +msgstr "impossible d'exécuter %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:512 +#: sys-utils/rtcwake.c:558 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:518 -msgid "rtc read" -msgstr "lecture horloge RTC" +#: sys-utils/rtcwake.c:564 +#, fuzzy +msgid "rtc read failed" +msgstr "échec de lecture : %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:529 +#: sys-utils/rtcwake.c:575 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:532 +#: sys-utils/rtcwake.c:579 +#, c-format +msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:586 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:538 -msgid "disable rtc alarm interrupt" +#: sys-utils/rtcwake.c:592 +#, fuzzy +msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "désactive l'interruption gèrant l'alarme RTC" #: sys-utils/setarch.c:50 @@ -12064,7 +12411,7 @@ msgstr "Impossible de fixer l'architecture système à %s" msgid "usage: %s program [arg ...]\n" msgstr "Utilisation : %s program [arg ...]\n" -#: sys-utils/tunelp.c:75 +#: sys-utils/tunelp.c:77 #, c-format msgid "" "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" @@ -12076,70 +12423,66 @@ msgstr "" " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" " -T [on|off] ]\n" -#: sys-utils/tunelp.c:91 -msgid "malloc error" -msgstr "erreur malloc()" - -#: sys-utils/tunelp.c:103 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid "%s: bad value\n" msgstr "%s: valeur erronée\n" -#: sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/tunelp.c:234 #, c-format msgid "%s: %s not an lp device.\n" msgstr "%s: %s n'est pas un périphérique d'impression lp.\n" -#: sys-utils/tunelp.c:259 +#: sys-utils/tunelp.c:251 #, fuzzy msgid "LPGETSTATUS error" msgstr "Erreur LPGETIRQ" -#: sys-utils/tunelp.c:263 +#: sys-utils/tunelp.c:255 #, c-format msgid "%s status is %d" msgstr "%s état est %d" -#: sys-utils/tunelp.c:264 +#: sys-utils/tunelp.c:256 #, c-format msgid ", busy" msgstr ", occupé" -#: sys-utils/tunelp.c:265 +#: sys-utils/tunelp.c:257 #, c-format msgid ", ready" msgstr ", prêt" -#: sys-utils/tunelp.c:266 +#: sys-utils/tunelp.c:258 #, c-format msgid ", out of paper" msgstr ", manque de papier" -#: sys-utils/tunelp.c:267 +#: sys-utils/tunelp.c:259 #, c-format msgid ", on-line" msgstr ", en-ligne" -#: sys-utils/tunelp.c:268 +#: sys-utils/tunelp.c:260 #, c-format msgid ", error" msgstr ", erreur" -#: sys-utils/tunelp.c:274 +#: sys-utils/tunelp.c:266 #, fuzzy msgid "tunelp: ioctl failed" msgstr "mount: échec de mount" -#: sys-utils/tunelp.c:285 +#: sys-utils/tunelp.c:277 msgid "LPGETIRQ error" msgstr "Erreur LPGETIRQ" -#: sys-utils/tunelp.c:291 +#: sys-utils/tunelp.c:283 #, c-format msgid "%s using IRQ %d\n" msgstr "%s utilise IRQ %d\n" -#: sys-utils/tunelp.c:293 +#: sys-utils/tunelp.c:285 #, c-format msgid "%s using polling\n" msgstr "%s utilisant la scrutation\n" @@ -12189,31 +12532,31 @@ msgstr "mount : impossible de fixer l'id d'utilisateur : %s" msgid "exec %s failed" msgstr "échec de exec()\n" -#: text-utils/col.c:154 -#, c-format -msgid "col: bad -l argument %s.\n" -msgstr "col: argument erroné pour -l %s.\n" - -#: text-utils/col.c:544 -#, c-format -msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" +#: text-utils/col.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" msgstr "Utilisation : col [-bfpx] [-l n-lignes]\n" -#: text-utils/col.c:550 -#, c-format -msgid "col: write error.\n" +#: text-utils/col.c:123 +#, fuzzy +msgid "write error." msgstr "col: erreur d'écriture.\n" -#: text-utils/col.c:557 -#, c-format -msgid "col: warning: can't back up %s.\n" +#: text-utils/col.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad -l argument %s." +msgstr "col: argument erroné pour -l %s.\n" + +#: text-utils/col.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: can't back up %s." msgstr "col: AVERTISSEMENT: ne peut reculer %s.\n" -#: text-utils/col.c:558 +#: text-utils/col.c:285 msgid "past first line" msgstr "passé la première ligne" -#: text-utils/col.c:558 +#: text-utils/col.c:285 msgid "-- line already flushed" msgstr "-- ligne déjà éliminée" @@ -12222,14 +12565,37 @@ msgstr "-- ligne déjà éliminée" msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" msgstr "Utilisation : %s [ - ] [ -2 ] [ fichier ... ]\n" -#: text-utils/column.c:297 -msgid "line too long" -msgstr "ligne trop longue" +#: text-utils/column.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [options] [file ...]\n" +msgstr "Utilisation : %s [options] périphérique ...\n" + +#: text-utils/column.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help displays this help text\n" +" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" +" -t, --table create a table\n" +" -s, --separator <string> table delimeter\n" +" -x, --fillrows fill rows before columns\n" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see column(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n" +"\n" -#: text-utils/column.c:374 +#: text-utils/column.c:334 #, c-format -msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" -msgstr "Utilisation : column [-tx] [-c colonnes] [fichier ...]\n" +msgid "line %d is too long, output will be truncated" +msgstr "" #: text-utils/hexsyntax.c:82 #, c-format @@ -12249,22 +12615,22 @@ msgstr "" "hexdump: [-bcCdovx] [-e format] [-f fichier-format] [-n longueur] [-s saut] " "[fichier ...]\n" -#: text-utils/more.c:258 +#: text-utils/more.c:266 #, c-format msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" msgstr "Utilisation : %s [-dflpcsu] [+no-de-ligne | +/patron] nom1 nom2 ...\n" -#: text-utils/more.c:290 +#: text-utils/more.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize line buffer\n" msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" -#: text-utils/more.c:485 +#: text-utils/more.c:493 #, c-format msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" msgstr "%s: option inconnue \"-%c\"\n" -#: text-utils/more.c:517 +#: text-utils/more.c:525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12275,7 +12641,7 @@ msgstr "" "*** %s: répertoire ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:561 +#: text-utils/more.c:569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12286,45 +12652,50 @@ msgstr "" "******** %s: N'est pas un fichier texte ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:664 +#: text-utils/more.c:672 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]" -#: text-utils/more.c:756 +#: text-utils/more.c:764 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Plus--" -#: text-utils/more.c:758 +#: text-utils/more.c:766 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Prochain fichier: %s)" -#: text-utils/more.c:763 +#: text-utils/more.c:771 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" -msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]" +msgstr "" +"[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]" -#: text-utils/more.c:1206 +#: text-utils/more.c:806 +msgid "out of memory" +msgstr "mémoire épuisée" + +#: text-utils/more.c:1214 #, c-format msgid "...back %d pages" msgstr "...reculé de %d pages" -#: text-utils/more.c:1208 +#: text-utils/more.c:1216 msgid "...back 1 page" msgstr "...reculé de 1 page" -#: text-utils/more.c:1251 +#: text-utils/more.c:1259 msgid "...skipping one line" msgstr "...escamotage d'une ligne" -#: text-utils/more.c:1253 +#: text-utils/more.c:1261 #, c-format msgid "...skipping %d lines" msgstr "...escamotage de %d ligne(s)" -#: text-utils/more.c:1290 +#: text-utils/more.c:1298 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -12334,7 +12705,7 @@ msgstr "" "***Arrière***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1328 +#: text-utils/more.c:1336 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -12346,7 +12717,7 @@ msgstr "" "Par défaut entre crochets.\n" "L'étoile \"*\" indique que l'arguement devient le nouveau défaut.\n" -#: text-utils/more.c:1335 +#: text-utils/more.c:1343 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -12397,34 +12768,34 @@ msgstr "" "ligne\n" ". répéter la commande précédente\n" -#: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409 +#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Appuyer « h » pour obtenir les instructions.]" -#: text-utils/more.c:1443 +#: text-utils/more.c:1451 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "« %s » ligne %d" -#: text-utils/more.c:1445 +#: text-utils/more.c:1453 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Pas un fichier] ligne %d" -#: text-utils/more.c:1529 +#: text-utils/more.c:1537 msgid " Overflow\n" msgstr " Débordement\n" -#: text-utils/more.c:1576 +#: text-utils/more.c:1584 msgid "...skipping\n" msgstr "...escamotage\n" -#: text-utils/more.c:1605 +#: text-utils/more.c:1613 msgid "Regular expression botch" msgstr "Expression régulière bâclée" -#: text-utils/more.c:1613 +#: text-utils/more.c:1621 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -12432,15 +12803,15 @@ msgstr "" "\n" "Patron non repéré\n" -#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278 +#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264 msgid "Pattern not found" msgstr "Patron non repéré" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1685 msgid "can't fork\n" msgstr "ne peut établir un relais fork()\n" -#: text-utils/more.c:1716 +#: text-utils/more.c:1724 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -12448,15 +12819,15 @@ msgstr "" "\n" "...Escamotage en cours " -#: text-utils/more.c:1720 +#: text-utils/more.c:1728 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Escamotage vers le fichier " -#: text-utils/more.c:1722 +#: text-utils/more.c:1730 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Escamotage arrière vers le fichier " -#: text-utils/more.c:2000 +#: text-utils/more.c:2008 msgid "Line too long" msgstr "Ligne trop longue" @@ -12514,7 +12885,7 @@ msgstr "hexdumpo: format erroné {%s}\n" msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" msgstr "hexdump: conversion erronée de caractères %%%s.\n" -#: text-utils/pg.c:145 +#: text-utils/pg.c:146 msgid "" "All rights reserved.\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -12565,11 +12936,7 @@ msgstr "" "Voir pg(1) pour plus d'informations.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:223 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Pas assez de mémoire\n" - -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:222 #, c-format msgid "" "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" @@ -12577,160 +12944,218 @@ msgstr "" "%s: Utilisation : %s [-numéro] [-p chaîne] [-cefnrs] [+ligne] [+/patron/] " "[fichiers]\n" -#: text-utils/pg.c:245 +#: text-utils/pg.c:231 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:253 +#: text-utils/pg.c:239 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %s\n" msgstr "%s: option illégale -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:370 +#: text-utils/pg.c:356 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...escamotage avant\n" -#: text-utils/pg.c:372 +#: text-utils/pg.c:358 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...escamotage arrière\n" -#: text-utils/pg.c:394 +#: text-utils/pg.c:380 msgid "No next file" msgstr "Pas de prochain fichier" -#: text-utils/pg.c:398 +#: text-utils/pg.c:384 msgid "No previous file" msgstr "Pas de fichier précédent" -#: text-utils/pg.c:931 +#: text-utils/pg.c:917 #, c-format msgid "%s: Read error from %s file\n" msgstr "%s: erreur de lecture à partir du fichier %s\n" -#: text-utils/pg.c:937 +#: text-utils/pg.c:923 #, c-format msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" msgstr "%s: EOF inattendue dans le fichier %s\n" -#: text-utils/pg.c:940 +#: text-utils/pg.c:926 #, c-format msgid "%s: Unknown error in %s file\n" msgstr "%s: erreur inconnue dans le fichier %s\n" -#: text-utils/pg.c:1035 +#: text-utils/pg.c:1021 #, c-format msgid "%s: Cannot create tempfile\n" msgstr "%s: ne peut créer le fichier temporaire\n" -#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246 +#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232 msgid "RE error: " msgstr "erreur RE: " -#: text-utils/pg.c:1201 +#: text-utils/pg.c:1187 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254 +#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240 msgid "No remembered search string" msgstr "Pas de chaîne de recherche mémorisée" -#: text-utils/pg.c:1310 +#: text-utils/pg.c:1296 msgid "Cannot open " msgstr "Ne peut ouvrir" -#: text-utils/pg.c:1358 +#: text-utils/pg.c:1344 msgid "saved" msgstr "sauvegarder" -#: text-utils/pg.c:1465 +#: text-utils/pg.c:1451 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !commande non autoirisée en mode rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1497 +#: text-utils/pg.c:1483 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "échec du fork(), essayer à nouveau plus tard.\n" -#: text-utils/pg.c:1705 +#: text-utils/pg.c:1691 msgid "(Next file: " msgstr "(Prochain fichier: " -#: text-utils/rev.c:113 -msgid "unable to allocate bufferspace" -msgstr "impossible d'allouer un tampon" +#: text-utils/rev.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [file ...]\n" +msgstr "Utilisation : %s [fichier]\n" -#: text-utils/rev.c:143 -#, c-format -msgid "usage: rev [file ...]\n" -msgstr "Utilisation : rev [fichier ...]\n" +#: text-utils/rev.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see rev(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir namei(1).\n" + +#: text-utils/rev.c:138 +#, fuzzy +msgid "realloc failed" +msgstr "échec de malloc()" -#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 +#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95 #, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "impossible d'ouvrir \"%s\" en lecture" -#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 +#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225 #, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "impossible d'évaluer par stat() \"%s\"" -#: text-utils/tailf.c:109 +#: text-utils/tailf.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" msgstr "écriture incomplète sur \"%s\" (écrits %ld, attendus %ld)\n" -#: text-utils/tailf.c:147 +#: text-utils/tailf.c:157 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:151 +#: text-utils/tailf.c:161 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:160 +#: text-utils/tailf.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "%s: impossible d'ouvrir %s\n" -#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 +#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213 msgid "invalid number of lines" msgstr "nombre de lignes incorrect" -#: text-utils/tailf.c:210 +#: text-utils/tailf.c:220 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "Utilisation : tailf [-n N | -N] fichier_journal" -#: text-utils/ul.c:141 -#, c-format -msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" +#: text-utils/ul.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" msgstr "Utilisation : %s [ -i ] [ -tTerm ] fichier...\n" -#: text-utils/ul.c:152 -#, c-format +#: text-utils/ul.c:160 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problème lors de la lecture de terminfo" -#: text-utils/ul.c:242 -#, c-format -msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n" +#: text-utils/ul.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Séquence d'échappement inconnue dans l'entrée: %o, %o\n" -#: text-utils/ul.c:425 -#, c-format -msgid "Unable to allocate buffer.\n" -msgstr "Impossible d'allouer un tampon.\n" - -#: text-utils/ul.c:586 -#, c-format -msgid "Input line too long.\n" +#: text-utils/ul.c:588 +#, fuzzy +msgid "Input line too long." msgstr "Ligne d'entrée trop longue.\n" -#: text-utils/ul.c:599 -#, c-format -msgid "Out of memory when growing buffer.\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n" +#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" +#~ msgstr "La partition se termine dans le cylindre final partiel" + +#~ msgid "failed to stat: %s" +#~ msgstr "échec de la fonction \"stat\" : %s" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: mémoire épuisée\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "strdup failed" +#~ msgstr "erreur : échec de \"strdup\"" + +#~ msgid "cannot parse number '%s'" +#~ msgstr "impossible d'analyser le nombre '%s'" + +#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" +#~ msgstr "%s: intervalle incorrect %s secondes\n" + +#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" +#~ msgstr "%s: mauvaise valeur pour heure_t %s\n" + +#~ msgid "%s: version %s\n" +#~ msgstr "%s: version %s\n" + +#~ msgid "malloc() failed" +#~ msgstr "échec de malloc()" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossible d'étiqueter de %s en %s: %s\n" + +#~ msgid "rtc read" +#~ msgstr "lecture horloge RTC" + +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "erreur malloc()" + +#~ msgid "line too long" +#~ msgstr "ligne trop longue" + +#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" +#~ msgstr "Utilisation : column [-tx] [-c colonnes] [fichier ...]\n" + +#~ msgid "Out of memory\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire\n" + +#~ msgid "unable to allocate bufferspace" +#~ msgstr "impossible d'allouer un tampon" + +#~ msgid "usage: rev [file ...]\n" +#~ msgstr "Utilisation : rev [fichier ...]\n" + +#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" +#~ msgstr "Impossible d'allouer un tampon.\n" + +#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" +#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: option illégale -- %c\n" |