diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 217 |
1 files changed, 36 insertions, 181 deletions
@@ -1,21 +1,20 @@ -# Translation of util-linux-2.12q.po to Russian -# Translation of util-linux-2.12m.po to Russian +# Translation of util-linux-2.13-pre1.po to Russian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc. # This file is put in the public domain. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-2.12q\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk <bunk@stusta.de>\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 21:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-25 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-14 18:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-04 14:27+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-only" @@ -161,11 +160,11 @@ msgstr "использование: %s [ -n ] устройство\n" #: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 -#: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:179 -#: misc-utils/kill.c:189 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:142 +#: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197 #, fuzzy, c-format -msgid "%s from %s%s\n" -msgstr "%s из %s\n" +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/fdformat.c:130 #, c-format @@ -853,9 +852,9 @@ msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Не хватает памяти!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 -#, c-format -msgid "mkfs version %s (%s)\n" -msgstr "mkfs версии %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mkfs (%s)\n" +msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 #, c-format @@ -5788,9 +5787,9 @@ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n" #: hwclock/hwclock.c:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from util-linux-%s\n" -msgstr "%s из %s\n" +msgstr "%s из util-linux-%s\n" #: hwclock/hwclock.c:1196 #, c-format @@ -7152,6 +7151,11 @@ msgstr "%s: невозможно определить состояние временного файла.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: невозможно прочитать временный файл.\n" +#: misc-utils/cal.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s из %s%s\n" + #: misc-utils/cal.c:327 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "запрещенное значение месяца: используйте 1-12" @@ -7179,6 +7183,11 @@ msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n" msgid "St. Tib's Day" msgstr "День Св. Изабеллы" +#: misc-utils/kill.c:189 +#, c-format +msgid "%s from %s%s\n" +msgstr "%s из %s%s\n" + #: misc-utils/kill.c:207 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s\n" @@ -8766,19 +8775,6 @@ msgstr " %f прерыв/сек; %f зап (симв/сек)\n" msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr "Использование: %s [-c] [-n уровень] [-s разм_буфера]\n" -#: sys-utils/flock.c:59 -#, c-format -msgid "flock: unknown option, aborting.\n" -msgstr "flock: неизвестная опция, выполняется прерывание.\n" - -#: sys-utils/flock.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" -msgstr "" -"Использование flock [--shared | --timeout=секунды] имя_файла команда {арг " -"арг...}\n" - #: sys-utils/ipcrm.c:66 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" @@ -9541,11 +9537,6 @@ msgstr "" "\t -n отключение автоопределения порядка байтов\n" "\t -V вывод номера версии выход\n" -#: sys-utils/readprofile.c:197 -#, c-format -msgid "%s version %s\n" -msgstr "%s версия %s\n" - #: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" @@ -10128,157 +10119,21 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n" -#~ msgid "Invalid number: %s\n" -#~ msgstr "Неверное число: %s\n" - -#~ msgid "Syntax error: '%s'\n" -#~ msgstr "Ошибка синтаксиса: '%s'\n" - -#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" -#~ msgstr "Нет такого набора параметров: '%s'\n" - -#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" -#~ msgstr " %s [ -p ] dev имя\n" - -#~ msgid "" -#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s [ -p ] dev имя сектор головки дорожки участок промежуток частота " -#~ "спец 1 fmt_gap\n" - -#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" -#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" - -#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" -#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" - -#~ msgid "version" -#~ msgstr "версия" - -#~ msgid "couldn't open /dev/urandom" -#~ msgstr "невозможно открыть /dev/urandom" - -#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" -#~ msgstr "невозможно прочитать случайные данные из /dev/urandom" - -#~ msgid "can't open %s for reading" -#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения" - -#~ msgid "can't stat(%s)" -#~ msgstr "невозможно определить состояние (%s)" - -#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes" -#~ msgstr "%s не имеет верных filemode'ов" +#, fuzzy +#~ msgid "mkfs from %s\n" +#~ msgstr "%s из %s%s\n" -#~ msgid "can't read data from %s" -#~ msgstr "невозможно прочитать данные из %s" +#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n" +#~ msgstr "mkfs версии %s (%s)\n" -#~ msgid "" -#~ "Too many users logged on already.\n" -#~ "Try again later.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Уже слишком много пользователей вошло в систему.\n" -#~ "Попробуйте еще раз попозже.\n" - -#~ msgid "You have too many processes running.\n" -#~ msgstr "У вас слишком много запущенных процессов.\n" - -#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пароль должен содержать по крайней мере 6 символов, попробуйте еще раз.\n" +#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" +#~ msgstr "flock: неизвестная опция, выполняется прерывание.\n" #~ msgid "" -#~ "The password must contain characters out of two of the following\n" -#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" -#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пароль должен содержать символы следующих двух классов:\n" -#~ "символы верхнего и нижнего регистра, цифры и не буквенноцифровые\n" -#~ "символы. См. passwd(1) для получения дополнительной информации.\n" - -#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" -#~ msgstr "Вы не можете повторно использовать старый пароль.\n" - -#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, не используйте в качестве пароля что-то вроде своего имени " -#~ "пользователя!\n" - -#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, не используйте в качестве пароля что-то вроде своего " -#~ "настоящего имени!\n" - -#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" -#~ msgstr "Использование: passwd [имя_пользователя [пароль]]\n" - -#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" -#~ msgstr "Только root может использовать формы с одним и двумя аргументами.\n" - -#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" -#~ msgstr "Использование: passwd [-foqsvV] [пользователь [пароль]]\n" - -#~ msgid "Can't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "Невозможно выполнить %s: %s\n" - -#~ msgid "Cannot find login name" -#~ msgstr "Невозможно найти зарегистрированное имя" - -#~ msgid "Only root can change the password for others.\n" -#~ msgstr "Только root может изменять чужие пароли.\n" - -#~ msgid "Too many arguments.\n" -#~ msgstr "Слишком много аргументов.\n" - -#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" -#~ msgstr "Невозможно найти имя пользователя. `%s' действительно пользователь?" - -#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." +#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" #~ msgstr "" -#~ "К сожалению я могу изменять только локальные пароли. Вместо этого " -#~ "используйте yppasswd." - -#~ msgid "UID and username does not match, imposter!" -#~ msgstr "UID и имя пользователя не совпадают, самозванец!" - -#~ msgid "Changing password for %s\n" -#~ msgstr "Изменение пароля для %s\n" - -#~ msgid "Enter old password: " -#~ msgstr "Введите старый пароль: " - -#~ msgid "Illegal password, imposter." -#~ msgstr "Запрещенный пароль, самозванец." - -#~ msgid "Enter new password: " -#~ msgstr "Введите новый пароль: " - -#~ msgid "Password not changed." -#~ msgstr "Пароль не изменен." - -#~ msgid "Re-type new password: " -#~ msgstr "Повторите новый пароль: " - -#~ msgid "You misspelled it. Password not changed." -#~ msgstr "Вы ошиблись. Пароль не изменен." - -#~ msgid "password changed, user %s" -#~ msgstr "пароль изменен, пользователь %s" - -#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" -#~ msgstr "ПАРОЛЬ ROOT'A ИЗМЕНЕН" - -#~ msgid "password changed by root, user %s" -#~ msgstr "пароль изменен root'ом, пользователь %s" - -#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" -#~ msgstr "вызывается setpwnam для установки пароля.\n" - -#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" -#~ msgstr "Пароль *НЕ* изменен, Попробуйте еще раз попозже.\n" - -#~ msgid "Password changed.\n" -#~ msgstr "Пароль изменен.\n" +#~ "Использование flock [--shared [--timeout=секунды] имя_файла команда {арг " +#~ "арг...}\n" -#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" -#~ msgstr "mount: эта версия была откомпилирована без поддержки типа `nfs'" +#~ msgid "%s version %s\n" +#~ msgstr "%s версия %s\n" |