summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po893
1 files changed, 448 insertions, 445 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4e5bf70c..ef8697a1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-03 13:18+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Aygıt: %s\n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "too many bad pages"
msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
@@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Kullanışsız"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Boş Alan"
@@ -1407,8 +1407,8 @@ msgstr "Kuraldışı tuş"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
@@ -1416,8 +1416,8 @@ msgstr "Birincil"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Mantıksal"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Mantıksal"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
@@ -1479,144 +1479,144 @@ msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Disk açılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
"başlatın."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
"başlatamayabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
"başlatamayabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Sabit Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektör 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektör %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Yok "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Bir/Man"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Birincil "
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Mantıksal "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
"Flama\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -1633,470 +1633,470 @@ msgstr ""
"------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Ham"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Tablo yazılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr ""
"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr " Komut Anlamı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr " ----- ------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " kullanılabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr ""
" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " Bu biçemler:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Kafa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Silindir sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Kafa sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Ne?(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Bir/Man"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Sabit Disk: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Flama"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Bölüm Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "DS Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiket]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Sektör "
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Silindir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr " Boy (MB) "
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr " Boy (GB) "
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Açılış"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Sığdır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Yaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Birim"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Kaydet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
"olur)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Başka disk bölümü yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Kuraldışı komut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr "Belirtilmeli"
msgid "heads"
msgstr "kafa"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "silindir"
@@ -2453,11 +2453,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
@@ -2473,16 +2473,16 @@ msgstr ""
"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
"disk etiketleri içeriyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "İç hata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
"düzeltilmiş olacak\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
@@ -2499,78 +2499,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "silindir"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
@@ -2608,54 +2608,54 @@ msgstr ""
"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
"değil?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2673,17 +2673,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", toplam %llu sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
@@ -2700,16 +2700,16 @@ msgstr ""
"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2728,95 +2728,95 @@ msgstr ""
"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr ""
"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d sektör kullanılmadı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "İlk %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Boşta sektör yok\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
@@ -2828,26 +2828,26 @@ msgstr ""
"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -2858,20 +2858,20 @@ msgstr ""
" %s\n"
" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e ek"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
@@ -2879,11 +2879,11 @@ msgstr ""
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2908,65 +2908,65 @@ msgstr ""
"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
"ek bilgileri okuyun.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Silindir sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Kafa sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektör sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
@@ -2975,17 +2975,17 @@ msgstr ""
"olmalıydı\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komut (yardım için m): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2994,15 +2994,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
"kaybedeceksiniz.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
@@ -3673,12 +3673,12 @@ msgstr ""
"d\n"
"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
@@ -4354,17 +4354,17 @@ msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -4375,22 +4375,22 @@ msgstr ""
"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
"çıkarır.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr ""
"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
"olmalıydı)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr ""
"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
"olmalıydı)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
"arasında olmalıydı)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4443,11 +4443,11 @@ msgstr ""
"Kiml İsim\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
@@ -4455,31 +4455,31 @@ msgstr ""
"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "%s kapatılırken hata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4488,13 +4488,13 @@ msgstr ""
"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr ""
" silindir blok\n"
" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -4503,13 +4503,13 @@ msgstr ""
"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr ""
" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
" sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4518,13 +4518,13 @@ msgstr ""
"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr ""
" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
" sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4533,35 +4533,35 @@ msgstr ""
"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr ""
" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
" sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
"bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -4572,51 +4572,51 @@ msgstr ""
"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
@@ -4625,17 +4625,17 @@ msgstr ""
"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
"dolduğunda onu bozacak\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -4643,17 +4643,17 @@ msgstr ""
"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4677,11 +4677,11 @@ msgstr ""
"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "başlangıç"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
@@ -4689,23 +4689,23 @@ msgstr ""
"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "bitiş"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -4722,132 +4722,132 @@ msgstr ""
"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: disk bölümü tanınmıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "sayı çok büyük\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Daha fazla yer yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Kuraldışı tür\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "girdi hatalı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -4860,46 +4860,46 @@ msgstr ""
"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
"belirtmek yeterlidir.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "sürüm"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "kullanışlı seçenekler:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
@@ -4907,53 +4907,53 @@ msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
"gösterir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "tehlikeli seçenekler:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
@@ -4961,119 +4961,119 @@ msgstr ""
" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
" betimleyicileri için girdi bekler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanımı:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
" diğerleri etkisizleştirilir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
"etkisizleştirilir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "Komut?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "toplam: %d blok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: TAMAM\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr ""
"Bitti\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5090,35 +5090,35 @@ msgstr ""
"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5131,28 +5131,28 @@ msgstr ""
"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "TAMAM\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Eski durum:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Yeni durum:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5160,19 +5160,19 @@ msgstr ""
"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
@@ -5180,15 +5180,15 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
@@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr ""
"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -7169,64 +7169,64 @@ msgstr "%s %d"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "St. Tib Günü"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
"[ ileti ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
@@ -7240,47 +7240,47 @@ msgstr "%s açılamadı\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
@@ -9923,6 +9923,9 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"