1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
|
# Kinyarwanda translations for mailutils package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mailutils package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailutils 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/argmatch.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "Sibyo kugirango"
#: lib/argmatch.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "kugirango"
#: lib/argmatch.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "ingingo"
#: lib/argp-help.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr ""
"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: lib/argp-help.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr ""
"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: lib/argp-help.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "in"
#: lib/argp-help.c:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""
"Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa "
"kugirango Amahitamo"
#: lib/argp-help.c:1581
msgid "Usage:"
msgstr "Ikoresha:"
#: lib/argp-help.c:1585
#, fuzzy
msgid " or: "
msgstr "Cyangwa"
#: lib/argp-help.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
#: lib/argp-help.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Kuri"
#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121
#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sisitemu Ikosa"
#: lib/argp-parse.c:82
#, fuzzy
msgid "Give this help list"
msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
#: lib/argp-parse.c:83
#, fuzzy
msgid "Give a short usage message"
msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
#: lib/argp-parse.c:84
#, fuzzy
msgid "NAME"
msgstr "Izina"
#: lib/argp-parse.c:84
#, fuzzy
msgid "Set the program name"
msgstr "i Porogaramu Izina:"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.FT_HELPAGENT_TIME_UNIT.text
#: lib/argp-parse.c:85
#, fuzzy
msgid "SECS"
msgstr "amasogonda"
#: lib/argp-parse.c:86
#, fuzzy
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
#: lib/argp-parse.c:147
#, fuzzy
msgid "Print program version"
msgstr "Porogaramu Verisiyo"
#: lib/argp-parse.c:163
#, fuzzy
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(Verisiyo"
#: lib/argp-parse.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "ingingo"
#: lib/argp-parse.c:762
#, fuzzy
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(Verisiyo"
# 4952
#: lib/c-stack.c:244
#, fuzzy
msgid "program error"
msgstr "Ikosa ryo mu Isoma"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text
#: lib/closeout.c:94
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "Kwandika ikosa"
#: lib/copy-file.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "Gufungura kugirango"
#: lib/copy-file.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgstr "Gufungura kugirango"
#: lib/copy-file.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading \"%s\""
msgstr "Ikosa"
#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing \"%s\""
msgstr "Ikosa"
#: lib/copy-file.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "error after reading \"%s\""
msgstr "Ikosa"
#: lib/csharpcomp.c:273
#, fuzzy
msgid "fdopen() failed"
msgstr "Gufungura Byanze"
#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s:Byanze"
#: lib/file-type.c:43
#, fuzzy
msgid "regular empty file"
msgstr "Ibisanzwe ubusa IDOSIYE"
#: lib/file-type.c:43
#, fuzzy
msgid "regular file"
msgstr "Ibisanzwe IDOSIYE"
# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_DIR.text
#: lib/file-type.c:46
#, fuzzy
msgid "directory"
msgstr "Ububiko"
#: lib/file-type.c:49
#, fuzzy
msgid "block special file"
msgstr "Funga Bidasanzwe IDOSIYE"
#: lib/file-type.c:52
#, fuzzy
msgid "character special file"
msgstr "Inyuguti Bidasanzwe IDOSIYE"
#: lib/file-type.c:58
#, fuzzy
msgid "symbolic link"
msgstr "Ihuza"
#: lib/file-type.c:64
#, fuzzy
msgid "message queue"
msgstr "Ubutumwa Umurongo"
#: lib/file-type.c:70
#, fuzzy
msgid "shared memory object"
msgstr "Ububiko Igikoresho"
#: lib/file-type.c:73
#, fuzzy
msgid "typed memory object"
msgstr "Ububiko Igikoresho"
#: lib/file-type.c:75
#, fuzzy
msgid "weird file"
msgstr "IDOSIYE"
#: lib/gai_strerror.c:45
#, fuzzy
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Idosiye OYA"
#: lib/gai_strerror.c:49
#, fuzzy
msgid "ai_family not supported"
msgstr "Idosiye OYA"
#: lib/gai_strerror.c:50
#, fuzzy
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Byanze"
#: lib/gai_strerror.c:54
#, fuzzy
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "Idosiye OYA"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text
#: lib/gai_strerror.c:55
#, fuzzy
msgid "System error"
msgstr "Kwandika ikosa"
#: lib/gai_strerror.c:59
#, fuzzy
msgid "Request not canceled"
msgstr "Ikintu OYA Byabonetse"
#: lib/gai_strerror.c:74
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Sisitemu Ikosa"
#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:Ihitamo"
#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:Ihitamo ni"
#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
#: lib/human.c:486
#, fuzzy
msgid "block size"
msgstr "Funga Ingano"
#: lib/mkdir-p.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%sni OYA a bushyinguro"
#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya"
#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Kurema bushyinguro"
#: lib/mkdir-p.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "Kuri bushyinguro"
#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya"
#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
msgstr "Ububiko"
#: lib/openat-die.c:36
#, fuzzy
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro"
#: lib/openat-die.c:49
#, fuzzy
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro"
#: lib/pagealign_alloc.c:143
#, fuzzy
msgid "Failed to open /dev/zero for read"
msgstr "%s:Byanze Kuri Gufungura kugirango"
#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
#, fuzzy
msgid "cannot create pipe"
msgstr "Kurema Ihuza"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'". If the catalog has no translation,
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
#.
#. For example, an American English Unicode locale should
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:245
#, fuzzy
msgid "`"
msgstr "`"
#: lib/quotearg.c:246
msgid "'"
msgstr "'"
#: lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye"
#: lib/regcomp.c:137
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo"
#: lib/regcomp.c:143
#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri"
#: lib/regcomp.c:149
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Umubare utari wo"
#: lib/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ipaji Urutonde"
#: lib/regcomp.c:167
#, fuzzy
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Ububiko"
#: lib/regcomp.c:170
#, fuzzy
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo"
#: lib/regcomp.c:173
#, fuzzy
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka"
#: lib/regcomp.c:176
#, fuzzy
msgid "Regular expression too big"
msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo"
#: lib/regcomp.c:659
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka"
#: lib/unicodeio.c:147
#, fuzzy
msgid "iconv function not usable"
msgstr "Umumaro OYA"
#: lib/unicodeio.c:149
#, fuzzy
msgid "iconv function not available"
msgstr "Umumaro OYA Bihari"
#: lib/unicodeio.c:156
#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr "Inyuguti Inyuma Bya Urutonde"
#: lib/unicodeio.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho"
#: lib/unicodeio.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho"
#: lib/userspec.c:110
#, fuzzy
msgid "invalid user"
msgstr "Sibyo Ukoresha:"
#: lib/userspec.c:111
#, fuzzy
msgid "invalid group"
msgstr "Sibyo Itsinda"
#: lib/userspec.c:113
#, fuzzy
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare"
#: lib/version-etc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
"of\n"
"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku Ihitamo "
"Verisiyo"
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ku"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "ku Na"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "ku Na"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr "ku Na"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr "ku Na"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr "ku Na"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr "ku Na"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr "ku Na"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr "ku Na"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "ku Na Ibindi"
#: lib/xmemcoll.c:50
#, fuzzy
msgid "string comparison failed"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze"
#: lib/xmemcoll.c:51
#, fuzzy
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Kuri Akazi i"
#: lib/xmemcoll.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na"
|