summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: b926dbc6c3b6c73ce072acd21ad74b2f647403e1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
# Mensajes en español para util-linux.
# Copyright (C) 2000 Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>.
# Copyright (C) 2001, 2002 Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2001, 2002.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-10 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: disk-utils/blockdev.c:60
msgid "set read-only"
msgstr "establece sólo lectura"

#: disk-utils/blockdev.c:61
msgid "set read-write"
msgstr "establece lectura/escritura"

#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "get read-only"
msgstr "obtiene sólo lectura"

#: disk-utils/blockdev.c:67
msgid "get sectorsize"
msgstr "obtiene el tamaño del sector"

#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "get blocksize"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque"

#: disk-utils/blockdev.c:73
msgid "set blocksize"
msgstr "establece el tamaño del bloque"

#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get size"
msgstr "obtiene el tamaño"

#: disk-utils/blockdev.c:79
msgid "set readahead"
msgstr "establece `readahead'"

#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "get readahead"
msgstr "obtiene `readahead'"

#: disk-utils/blockdev.c:85
msgid "flush buffers"
msgstr "vacía los búferes"

#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "reread partition table"
msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"

#: disk-utils/blockdev.c:98
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"

#: disk-utils/blockdev.c:100
#, c-format
msgid "  %s --report [devices]\n"
msgstr "  %s --report [dispositivos]\n"

#: disk-utils/blockdev.c:101
#, c-format
msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr "  %s [-v|-q] órdenes dispositivos\n"

#: disk-utils/blockdev.c:102
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Órdenes disponibles:\n"

#: disk-utils/blockdev.c:219
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"

#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s necesita un argumento\n"

#: disk-utils/blockdev.c:278
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s ha tenido éxito.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s\n"

#: disk-utils/blockdev.c:338
#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: error de ioctl en %s\n"

#: disk-utils/blockdev.c:345
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec     Size    Device\n"
msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec     Size    Device\n"

#: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100
msgid "usage:\n"
msgstr "uso:\n"

#: disk-utils/fdformat.c:31
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formateando... "

#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
msgid "done\n"
msgstr "finalizado\n"

# Nota: Al parecer, en español no se pone espacio antes de ...
#: disk-utils/fdformat.c:60
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verificando... "

#: disk-utils/fdformat.c:71
msgid "Read: "
msgstr "Leer: "

#: disk-utils/fdformat.c:73
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problema de lectura en el cilindro %d, se esperaba %d, se leyó %d\n"

#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"Datos incorrectos en el cilindro %d\n"
"Continuando... "

#: disk-utils/fdformat.c:94
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"

#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"

#: disk-utils/fdformat.c:130
#, c-format
msgid "%s: not a block device\n"
msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"

#: disk-utils/fdformat.c:140
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "No se puede determinar el tipo de formato actual"

#: disk-utils/fdformat.c:141
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidad total %d kB.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Double"
msgstr "Doble densidad"

#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Single"
msgstr "Simple densidad"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:98
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
" -h         print this help\n"
" -x dir     extract into dir\n"
" -v         be more verbose\n"
" file       file to test\n"
msgstr ""
"modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] fichero\n"
" -h         muestra esta ayuda\n"
" -x dir     extrae en dir\n"
" -v         es más explicativo\n"
" fichero    fichero que se comprueba\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
#, c-format
msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
msgstr "%s: ¡error %d al descomprimir! %p(%d)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#, c-format
msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
msgstr "%s: error de tamaño en el enlace simbólico `%s'\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:328
#, c-format
msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr "  descomprimiendo bloque en %ld a %ld (%ld)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:287
#, c-format
msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
msgstr "%s: modo falso en `%s' (%o)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:319
#, c-format
msgid "  hole at %ld (%d)\n"
msgstr "  hueco en %ld (%d)\n"

# No me gusta. Se admiten sugerencias.
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
msgstr "%s: No bloque (%ld) bytes\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
#, c-format
msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
msgstr "%s: No tamaño (%ld vs %ld) bytes\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
msgstr "%s: cramfs inválido, longitud de ruta errónea\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
#, c-format
msgid "%s: compiled without -x support\n"
msgstr "%s: se ha compilado sin soporte para -x\n"

# FIXME: Sobra el espacio final
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
#, c-format
msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
msgstr "%s: atención, no se puede determinar el tamaño del sistema de ficheros\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
#, c-format
msgid "%s is not a block device or file\n"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques o un fichero\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 disk-utils/fsck.cramfs.c:549
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
msgstr "%s: cramfs inválido, longitud de fichero demasiado corta\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
msgstr "%s: cramfs inválido, magia errónea\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
msgstr "%s: atención, longitud de fichero demasiado grande, ¿imagen desplazada?\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
msgstr "%s: error de crc, cramfs inválido\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
#, c-format
msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
msgstr "%s: atención, imagen cramfs antigua, sin CRC\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
msgstr "%s: cramfs inválido, supoerbloque erróneo\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
msgstr ""
"%s: cramfs inválido, el final de los datos de directorios (%ld)\n"
"es distinto del comienzo de los datos de ficheros (%ld)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
msgstr "%s: cramfs inválido, desplazamiento inválido de los datos de ficheros\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nombre\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:307
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s está montado.\t "

#: disk-utils/fsck.minix.c:309
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"

#: disk-utils/fsck.minix.c:313
msgid "check aborted.\n"
msgstr "comprobación anulada.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fichero `%s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Número de zona >= ZONES en el fichero `%s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
msgid "Remove block"
msgstr "Eliminar bloque"

#: disk-utils/fsck.minix.c:384
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Error de lectura: no se puede buscar en un bloque en el fichero '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Error de lectura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:405
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Error interno: se está intentando escribir un bloque incorrecto\n"
"La petición de escritura no se tiene en cuenta\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "Error de búsqueda en write_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:414
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Error de escritura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "Error de búsqueda en write_super_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write super-block"
msgstr "No se puede escribir el superbloque"

#: disk-utils/fsck.minix.c:544
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de nodos-i"

#: disk-utils/fsck.minix.c:546
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de zonas"

#: disk-utils/fsck.minix.c:548
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "No se pueden escribir nodos-i"

#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "seek failed"
msgstr "Error de búsqueda"

#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "unable to read super block"
msgstr "No se puede leer el superbloque"

#: disk-utils/fsck.minix.c:599
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "Número mágico incorrecto en el superbloque"

#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Sólo se da soporte a bloques o zonas de 1k"

#: disk-utils/fsck.minix.c:603
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Campo s_imap_blocks incorrecto en superbloque"

#: disk-utils/fsck.minix.c:605
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Campo s_zmap_blocks incorrecto en superbloque"

#: disk-utils/fsck.minix.c:612
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i"

#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"

#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "No se puede asignar búfer para el número de nodos-i"

#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "No se puede asignar búfer para el número de zonas"

#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "No se puede leer la tabla de nodos-i"

#: disk-utils/fsck.minix.c:630
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "No se puede leer la tabla de zonas"

#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "No se pueden leer los nodos-i"

#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Atención: Firstzone != Norm_firstzone\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld nodos-i\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Primera zona de datos=%ld (%ld)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamaño de zona=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:643
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:644
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado del sistema de ficheros=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
"\n"
msgstr ""
"Longitud de nombre=%d\n"
"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr ""
"El nodo-i %d se ha marcado como no utilizado, pero se utiliza para\n"
"el fichero '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
msgid "Mark in use"
msgstr "Marcar en uso"

#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "El fichero `%s' tiene el modo %05o\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Atención: número de nodos-i demasiado elevado.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"

#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr ""
"El bloque ya se ha utilizado anteriormente.\n"
"Ahora está en el fichero `%s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"

#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "El bloque %d en el fichero `%s' está marcado como no utilizado."

#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"

#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
"El directorio `%s' contiene un número de nodo-i incorrecto\n"
"para el fichero '%.*s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgstr " Eliminar"

#: disk-utils/fsck.minix.c:990
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "`%s': directorio incorrecto: '.' no es el primero\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:998
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "`%s': directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '.' no es el primero\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
msgid "internal error"
msgstr "Error interno"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: directorio incorrecto: tamaño < 32"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "Error de búsqueda en bad_zone"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "No se ha borrado el modo del nodo-i %d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "El nodo-i %d no está en uso; marcado como en uso en el mapa de bits."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "El nodo-i %d está en uso; marcado como no en uso en el mapa de bits."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Nodo-i %d (modo = %07o), i_nlinks=%d, contados=%d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Establece i_nlinks en número contado"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: marcada como en uso; ningún fichero la utiliza."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
msgid "Unmark"
msgstr "Eliminar marca"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
#, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
#, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: no en uso, contados=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
msgstr "Establecer"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
msgid "bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Se necesita terminal para reparaciones interactivas"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "No se puede abrir '%s'"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpio; no se comprueba.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "El sistema de ficheros en %s contiene elementos extraños; debe comprobarse.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld nodos-i utilizados (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas utilizadas (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d ficheros normales\n"
"%6d directorios\n"
"%6d ficheros de dispositivos de caracteres\n"
"%6d ficheros de dispositivos de bloques\n"
"%6d enlaces\n"
"%6d enlaces simbólicos\n"
"------\n"
"%6d ficheros\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"----------------------------------\n"
"EL SISTEMA DE FICHEROS HA CAMBIADO\n"
"----------------------------------\n"

#: disk-utils/isosize.c:129
#, c-format
msgid "%s: failed to open: %s\n"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"

#: disk-utils/isosize.c:135
#, c-format
msgid "%s: seek error on %s\n"
msgstr "%s: error de búsqueda en %s\n"

#: disk-utils/isosize.c:141
#, c-format
msgid "%s: read error on %s\n"
msgstr "%s: error de lectura en %s\n"

#: disk-utils/isosize.c:150
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "número de sectores: %d, tamaño del sector: %d\n"

#: disk-utils/isosize.c:198
#, c-format
msgid "%s: option parse error\n"
msgstr "%s: error al analizar la opción\n"

#: disk-utils/isosize.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
msgstr "Uso: %s [-x] [-d <núm>] imagen-iso9660\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
"       [-F fsname] device [block-count]\n"
msgstr ""
"Uso: %s [-v] [-N número-de-nodos-i] [-V nombre-del-volumen]\n"
"     [-F nombre-sist-ficheros] dispositivo [número-de-bloques]\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
msgid "volume name too long"
msgstr "nombre de volumen demasiado largo"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
msgid "fsname name too long"
msgstr "nombre del sistema de ficheros demasiado largo"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
#, c-format
msgid "cannot stat device %s"
msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %lu"
msgstr "el número de bloques es demasiado grande, el máximo es %lu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "demasiados nodos-i; el máximo es 512"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %lu bloques"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volumen: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "NombreDelSF: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "TamañoDelBloque: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
msgstr "Nodos-i: %d (en %ld bloques)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
#, c-format
msgid "Blocks: %ld\n"
msgstr "Bloques: %ld\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Fin de los nodos-i: %d, fin de los datos: %df\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
msgid "error writing superblock"
msgstr "error al escribir el superbloque"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
msgid "error writing root inode"
msgstr "error al escribir el nodo-i raíz"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
msgid "error writing inode"
msgstr "error al escribir un nodo-i"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
msgid "seek error"
msgstr "error de búsqueda"

# Lo pongo entre `comitas' porque está al final.
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
msgid "error writing . entry"
msgstr "error al escribir la entrada `.'"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing .. entry"
msgstr "error al escribir la entrada `..'"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "error al cerrar %s"

#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo_sf] [opciones_sf] dispositivo [tamaño]\n"

#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: ¡No queda memoria!\n"

#: disk-utils/mkfs.c:99
#, c-format
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs versión %s (%s)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h         print this help\n"
" -v         be verbose\n"
" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile    output file\n"
msgstr ""
"uso: %s [-h] [-v] [-e edición] [-i fichero] [-n nombre] nombredir fichsalida\n"
" -h         muestra esta ayuda\n"
" -v         sé explicativo\n"
" -E         convierte en errores todos los avisos (estado de salida no cero)\n"
" -e edición establece el número de edición (parte de fsid)\n"
" -i fichero inserta la imagen de un fichero dentro del sistema de ficheros\n"
"            (necesita Linux >= 2.4.0)\n"
" -n nombre  establece el nombre del sistema de ficheros cramfs\n"
" -p         desplaza %d bytes para el código de arranque<\n"
" -s         ordena las entradas de directorio (opción antigua, sin efecto)\n"
" -z         crea huecos explícitos (necesita Linux >= 2.3.39)\n"
" nombredir  raíz del sistema de ficheros que se va a comprimir\n"
" fichsalida fichero de salida\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
msgstr ""
"Se encontró un nombre de fichero `%2$s' demasiado largo (%1$u bytes).\n"
" Por favor incremente MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c y recompile. Saliendo.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
msgid "filesystem too big.  Exiting.\n"
msgstr "sistema de ficheros demasiado grande. Saliendo.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
msgstr ""
"Se excedió MAXENTRIES. Incremente este valor en mkcramfs.c y recompile.\n"
"Saliendo.\n"

#. (I don't think this can happen with zlib.)
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "YEPA: bloque \"comprimido\" a > 2*longituddelbloque (%ld)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
msgstr ""
"atención: la estimación del tamaño requerido (cota superior) es %LdMB, pero\n"
"el tamaño máximo de la imagen es %uMB. Podría abortarse prematuramente.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Incluyendo: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr "Datos de directorios: %d bytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr "Todo: %d kilobytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "Superbloque: %d bytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr "no hay suficiente espacio para la imagen ROM (asignado %Ld, usado %d)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr "falló la escritura de la imagen ROM (%d %d)\n"

#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "atención: los nombres de ficheros se truncan a 255 bytes.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "atención: se saltaron ficheros debido a errores.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr "atención: los tamaños de los ficheros se truncan a %luMB (menos 1 byte).\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"atención: los uids se truncan a %u bites.  (Esto podría ser un problema\n"
"de seguridad.)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"atención: los gids se truncan a %u bits. (Esto podría ser un problema\n"
"de seguridad).\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
"ATENCIÓN: los números de dispositivo se truncan a %u bits. Esto\n"
"significa casi con certeza que algunos ficheros de dispositivos serán erróneos.\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uso: %s [-c | -l nombrefichero] [-nXX] [-iXX] /dev/nombre [bloques]\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "Error de búsqueda de bloque de inicio en write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "No se puede borrar el sector de inicio"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "Error de búsqueda en write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
msgid "unable to write inode map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de nodos-i"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
msgid "unable to write zone map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de zonas"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
msgid "unable to write inodes"
msgstr "No se pueden escribir los nodos-i"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
msgid "write failed in write_block"
msgstr "Error de escritura en write_block"

#. Could make triple indirect block here
#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
msgid "too many bad blocks"
msgstr "Hay demasiados bloques incorrectos"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
msgid "not enough good blocks"
msgstr "No hay suficientes bloques correctos"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "No se puede asignar búferes para mapas"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Tamaño máximo=%ld\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "Error de búsqueda durante comprobación de bloques"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valores extraños en do_check: probablemente existan errores\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Error de búsqueda en check_blocks"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
"Bloques incorrectos antes del área de datos: no se puede crear\n"
"el sistema de ficheros"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d bloques incorrectos\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
msgid "one bad block\n"
msgstr "Un bloque incorrecto\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "No se puede abrir el fichero de bloques incorrectos"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s: no se ha compilado con soporte para minix v2\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "error de strtol: no se ha especificado el número de bloques"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "No se intentará crear el sistema de ficheros en '%s'"

#: disk-utils/mkswap.c:178
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgstr "El tamaño de página %d especificado por el usuario es incorrecto\n"

#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
msgstr ""
"Se utiliza el tamaño de página %d especificado por el usuario,\n"
"en lugar de los valores del sistema %d/%d\n"

#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Presuponiendo páginas de tamaño %d (no %d)\n"

#: disk-utils/mkswap.c:322
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pTAMPÁG] /dev/nombre [bloques]\n"

#: disk-utils/mkswap.c:345
msgid "too many bad pages"
msgstr "Hay demasiadas páginas incorrectas"

#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
msgid "Out of memory"
msgstr "No queda memoria"

#: disk-utils/mkswap.c:376
msgid "one bad page\n"
msgstr "Una página incorrecta\n"

#: disk-utils/mkswap.c:378
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d páginas incorrectas\n"

#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: error: no se ha especificado dónde configurar el espacio de intercambio\n"

#: disk-utils/mkswap.c:515
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: error: el tamaño %ld es superior al tamaño del dispositivo %d\n"

#: disk-utils/mkswap.c:534
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: error: versión desconocida %d\n"

#: disk-utils/mkswap.c:540
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: error: el área de intercambio debe tener como mínimo %ldkB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:559
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: atención: el área de intercambio se trunca a %ldkB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:571
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "No se intentará crear el dispositivo de intercambio en '%s'"

#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "muy grave: no se puede leer la primera página"

#: disk-utils/mkswap.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
"the -f option to force it.\n"
msgstr ""
"%s: el dispositivo '%s' contiene una etiqueta de disco Sun válida.\n"
"Esto probablemente significa que crear un espacio de intercambio v0 destruirá\n"
"la tabla de particiones. No se ha creado el espacio de intercambio.\n"
"Si realmente desea crear el espacio de intercambio swap v0 en dicho\n"
"dispositivo, utilice la opción -f para forzar la operación.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:610
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer"

#: disk-utils/mkswap.c:611
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %lu KiB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:617
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"

#: disk-utils/mkswap.c:620
msgid "unable to write signature page"
msgstr "No se puede escribir la página de firma"

#: disk-utils/mkswap.c:628
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync ha fallado"

#: disk-utils/setfdprm.c:31
#, c-format
msgid "Invalid number: %s\n"
msgstr "Número inválido: %s\n"

#: disk-utils/setfdprm.c:81
#, c-format
msgid "Syntax error: '%s'\n"
msgstr "Error de sintaxis: '%s'\n"

#: disk-utils/setfdprm.c:91
#, c-format
msgid "No such parameter set: '%s'\n"
msgstr "Este parámetro no está establecido: '%s'\n"

#: disk-utils/setfdprm.c:101
#, c-format
msgid "   %s [ -p ] dev name\n"
msgstr "   %s [ -p ] dispositivo nombre\n"

#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
msgid "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
msgstr "   %s [ -p ] disp. tamaño sect. cabez. pistas stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"

#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
msgid "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
msgstr "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dispositivo\n"

#: disk-utils/setfdprm.c:107
#, c-format
msgid "   %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr "   %s [ -c | -y | -n ] dispositivo\n"

#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizable"

#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"

#: fdisk/cfdisk.c:402
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"

#: fdisk/cfdisk.c:404
msgid "Linux ext3"
msgstr "Linux ext3"

#: fdisk/cfdisk.c:406
msgid "Linux XFS"
msgstr "Linux XFS"

#: fdisk/cfdisk.c:408
msgid "Linux ReiserFS"
msgstr "Linux ReiserFS"

#. also Solaris
#: fdisk/cfdisk.c:410 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: fdisk/cfdisk.c:413
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"

#: fdisk/cfdisk.c:415
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"

#: fdisk/cfdisk.c:419
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"

#: fdisk/cfdisk.c:430
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Se ha modificado el disco.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:431
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Reinicie el sistema para asegurarse de que la tabla de particiones esté bien\n"
"actualizada.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:434
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATENCIÓN: Si ha creado o modificado alguna de las\n"
"particiones DOS 6.x, consulte la página de manual de cfdisk\n"
"para obtener más información.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:529
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ERROR MUY GRAVE"

#: fdisk/cfdisk.c:530
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Pulse una tecla para salir de cfdisk"

#: fdisk/cfdisk.c:577 fdisk/cfdisk.c:585
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "No se puede buscar en la unidad de disco"

#: fdisk/cfdisk.c:579
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "No se puede leer la unidad de disco"

#: fdisk/cfdisk.c:587
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "No se puede escribir en la unidad de disco"

#: fdisk/cfdisk.c:887
msgid "Too many partitions"
msgstr "Hay demasiadas particiones"

#: fdisk/cfdisk.c:892
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "La partición empieza antes del sector 0"

#: fdisk/cfdisk.c:897
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "La partición termina antes del sector 0"

#: fdisk/cfdisk.c:902
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "La partición empieza después del fin de disco"

#: fdisk/cfdisk.c:907
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "La partición termina después del fin de disco"

#: fdisk/cfdisk.c:931
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "Las particiones lógicas no están en orden de disco"

#: fdisk/cfdisk.c:934
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "Solapamiento de particiones lógicas"

#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "Solapamiento de particiones lógicas ampliadas"

#: fdisk/cfdisk.c:966
msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr "¡¡¡¡ Error interno al crear unidad lógica sin partición extendida !!!!"

#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr "No se puede crear una unidad lógica aquí; se crearían dos particiones extendidas"

#: fdisk/cfdisk.c:1137
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Elemento de menú demasiado largo; la apariencia del menú puede ser extraña."

#: fdisk/cfdisk.c:1191
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menú sin dirección; la opción predeterminada es horizontal."

#: fdisk/cfdisk.c:1321
msgid "Illegal key"
msgstr "Tecla no permitida"

#: fdisk/cfdisk.c:1344
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pulse una tecla para continuar"

#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
#: fdisk/cfdisk.c:2494
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"

#: fdisk/cfdisk.c:1391
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crea una nueva partición primaria"

#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
#: fdisk/cfdisk.c:2494
msgid "Logical"
msgstr "Lógica"

#: fdisk/cfdisk.c:1392
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crea una nueva partición lógica"

#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
msgid "Don't create a partition"
msgstr "No crea ninguna partición"

#: fdisk/cfdisk.c:1409
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "¡¡¡¡ Error interno !!!!"

#: fdisk/cfdisk.c:1412
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Tamaño (en MB): "

#: fdisk/cfdisk.c:1446
msgid "Beginning"
msgstr "Principio"

#: fdisk/cfdisk.c:1446
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Añade la partición al principio del espacio libre"

#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "End"
msgstr "Final"

#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Añade la partición al final del espacio libre"

#: fdisk/cfdisk.c:1465
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "No hay espacio para crear la partición extendida"

#: fdisk/cfdisk.c:1509
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "No hay tabla de particiones o firma desconocida en tabla de particiones"

#: fdisk/cfdisk.c:1511
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "¿Quiere comenzar con una tabla vacía? [y/N]"

#: fdisk/cfdisk.c:1563
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Ha especificado más cilindros de los que caben en el disco"

#: fdisk/cfdisk.c:1593
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "No se puede abrir la unidad de disco"

#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "El disco abierto es de sólo lectura; no tiene permiso para escribir en él"

#: fdisk/cfdisk.c:1616
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"

#: fdisk/cfdisk.c:1641
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partición primaria incorrecta"

#: fdisk/cfdisk.c:1671
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partición lógica incorrecta"

#: fdisk/cfdisk.c:1786
msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
msgstr "¡Atención!: esta operación puede destruir datos del disco"

#: fdisk/cfdisk.c:1790
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
"     (sí o no): "

#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "no"
msgstr "no"

#: fdisk/cfdisk.c:1797
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"

#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "yes"
msgstr "sí"

#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Por favor escriba `sí' (con acento) o `no'"

#: fdisk/cfdisk.c:1806
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Se está escribiendo la tabla de particiones en el disco..."

#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Se ha escrito la tabla de particiones en el disco"

#: fdisk/cfdisk.c:1833
msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Reboot to update table."
msgstr ""
"Se ha escrito la tabla de particiones, pero la nueva lectura de la tabla\n"
"ha fallado. Reinicie para actualizar la tabla."

#: fdisk/cfdisk.c:1843
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ninguna partición primaria está marcada como iniciable.\n"
"El MBR de DOS no podrá iniciar esto."

#: fdisk/cfdisk.c:1845
msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Hay marcada como iniciable más de una partición primaria.\n"
"El MBR de DOS no puede iniciar esto."

#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Escriba el nombre de fichero o pulse Intro para visualizar en pantalla: "

#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"

#: fdisk/cfdisk.c:1923
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unidad de disco: %s\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1925
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1932
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1952
msgid "   None   "
msgstr "   Ninguna"

#: fdisk/cfdisk.c:1954
msgid "   Pri/Log"
msgstr "   Pri/Lóg"

#: fdisk/cfdisk.c:1956
msgid "   Primary"
msgstr "   Primaria"

#: fdisk/cfdisk.c:1958
msgid "   Logical"
msgstr "   Lógica"

#. odd flag on end
#. type id
#. type name
#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: fdisk/cfdisk.c:2002
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Inicio (%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconocido (%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2006
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Ninguno (%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabla de particiones para %s\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2043
msgid "            First    Last\n"
msgstr "            Primer   Último\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2044
msgid " # Type     Sector   Sector   Offset  Length   Filesystem Type (ID)   Flags\n"
msgstr "Nº Tipo     Sector   Sector   Despl.  Longitud  Tipo sist. fich. (ID) Indicad.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2045
msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"

#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
#: fdisk/cfdisk.c:2128
msgid "         ---Starting---      ----Ending----    Start Number of\n"
msgstr "         ----Inicio----      -----Final----   Sector Número de\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2129
msgid " # Flags Head Sect Cyl   ID  Head Sect Cyl    Sector  Sectors\n"
msgstr "Nº Ind.  Cab. Sec. Cil.  ID  Cab. Sec. Cil.  inicial sectores\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2130
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Raw"
msgstr "En bruto (raw)"

#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Imprime la tabla utilizando el formato de datos en bruto"

#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"

#: fdisk/cfdisk.c:2164
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Imprime la tabla ordenada por sectores"

#: fdisk/cfdisk.c:2165
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: fdisk/cfdisk.c:2165
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"

#: fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Don't print the table"
msgstr "No imprime la tabla"

#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla de ayuda para cfdisk"

#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses que"

#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "permite crear, suprimir y modificar particiones en la unidad"

#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid "disk drive."
msgstr "de disco duro."

#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"

#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "Command      Meaning"
msgstr "Orden        Significado"

#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "-------      -------"
msgstr "-----        -----------"

#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b          Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"

#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d          Suprime la partición actual"

#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr "  g          Cambia los parámetros de cilindros, cabezas y sectores por pista"

#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr "             ATENCIÓN: Se recomienda utilizar esta opción únicamente"

#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "             know what they are doing."
msgstr "             si se conoce el funcionamiento de la misma."

#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h          Imprime esta pantalla"

#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
msgstr "  m          Maximiza la utilización del disco de la partición actual"

#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr "             Nota: Esta opción puede hacer que la partición sea"

#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid "             DOS, OS/2, ..."
msgstr "             incompatible con DOS, OS/2,..."

#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n          Crea una nueva partición a partir del espacio libre"

#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"

#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid "             There are several different formats for the partition"
msgstr "             Hay varios formatos distintos para la partición"

#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid "             that you can choose from:"
msgstr "             entre los que puede elegir:"

#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr "                r - Datos en bruto (exactamente lo que escribiría en el disco)"

#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid "                s - Table ordered by sectors"
msgstr "                s - Tabla ordenada por sectores"

#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid "                t - Table in raw format"
msgstr "                t - Tabla con formato en bruto"

#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q          Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"

#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid "  t          Change the filesystem type"
msgstr "  t          Cambia el tipo de sistema de ficheros"

#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid "  u          Change units of the partition size display"
msgstr "  u          Cambia las unidades de visualización del tamaño de la partición"

#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr "             Alterna entre MB, sectores y cilindros"

#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr "  W          Escribe la tabla de particiones en el disco (W en mayúsculas)"

#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr "             Esta operación de escritura puede causar la destrucción"

#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr "             de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla"

#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "             `no'"
msgstr "             escribiendo `sí' o `no'"

#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flecha arriba  Desplaza el cursor a la partición anterior"

#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "Flecha abajo   Desplaza el cursor a la partición siguiente"

#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
msgstr "Ctrl-L       Vuelve a dibujar la pantalla"

#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "  ?          Print this screen"
msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"

#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"

#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."

#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"

#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Cambia la geometría de cilindros"

#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
msgid "Heads"
msgstr "Cabezas"

#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Change head geometry"
msgstr "Cambiar geometría de cabezas"

#: fdisk/cfdisk.c:2266
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Cambiar geometría de sectores"

#: fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Done"
msgstr "Fin"

#: fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Ha finalizado la operación de cambio de geometría"

#: fdisk/cfdisk.c:2280
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Escriba el número de cilindros: "

#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor de cilindros no permitido"

#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Escriba el número de cabezas: "

#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor de cabezas no permitido"

#: fdisk/cfdisk.c:2311
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Escriba el número de sectores por pista: "

#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor de sectores no permitido"

#: fdisk/cfdisk.c:2421
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "

#: fdisk/cfdisk.c:2439
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a vacío"

#: fdisk/cfdisk.c:2441
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a extendido"

#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"

#: fdisk/cfdisk.c:2471
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc.(%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
msgid ", NC"
msgstr ", NC"

#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
msgid "NC"
msgstr "NC"

#: fdisk/cfdisk.c:2493
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lóg"

#: fdisk/cfdisk.c:2569
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unidad de disco: %s"

#: fdisk/cfdisk.c:2575
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Tamaño: %lld bytes, %ld MB"

#: fdisk/cfdisk.c:2578
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Tamaño: %lld bytes, %ld.%ld GB"

#: fdisk/cfdisk.c:2582
#, c-format
msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %d"
msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %d"

#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"

# Este espacio inicial es para que no se pegue con la s de Indicadores
#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "Part Type"
msgstr " Tipo"

#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo de S.F."

#: fdisk/cfdisk.c:2590
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiqueta]"

#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "  Sectors"
msgstr "  Sectores"

#: fdisk/cfdisk.c:2596
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño(MB)"

#: fdisk/cfdisk.c:2598
msgid "Size (GB)"
msgstr "Tamaño (GB)"

#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciable"

#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"

#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprime la partición actual"

#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"

#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Cambia la geometría del disco (sólo para usuarios avanzados)"

#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"

#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"

#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximiza el uso de disco de la partición actual (sólo usuarios avanzados)"

#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "New"
msgstr "Nueva"

#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"

#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"

#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"

#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Cambia el tipo de sistema de ficheros (DOS, Linux, OS/2, etc.)"

#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Units"
msgstr "Unidades"

#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Cambia las unidades para el tamaño de la partición (MB, sect., cil.)"

#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Write"
msgstr "Escribir"

#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"

#: fdisk/cfdisk.c:2709
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "No se puede convertir esta partición en una partición iniciable"

#: fdisk/cfdisk.c:2719
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "No se puede suprimir una partición vacía"

#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "No se puede maximizar esta partición"

#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"

#: fdisk/cfdisk.c:2751
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Esta partición ya está en uso"

#: fdisk/cfdisk.c:2768
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de una partición vacía"

#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
msgid "No more partitions"
msgstr "No hay más particiones"

#: fdisk/cfdisk.c:2808
msgid "Illegal command"
msgstr "Orden ilegal"

#: fdisk/cfdisk.c:2818
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2001 Kevin E. Martin & aeb\n"

#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
#: fdisk/cfdisk.c:2825
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"Print version:\n"
"        %s -v\n"
"Print partition table:\n"
"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
"Interactive use:\n"
"        %s [options] device\n"
"\n"
"Options:\n"
"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Uso:\n"
"Imprimir versión:\n"
"        %s -v\n"
"Imprimir tabla de particiones:\n"
"        %s -P {r|s|t} [opciones] dispositivo\n"
"Uso interactivo:\n"
"        %s [opciones] dispositivo\n"
"\n"
"Opciones:\n"
"-a: Utiliza flecha en lugar de resaltado.\n"
"-z: Empieza con tabla de particiones de cero en lugar de leerla del disco.\n"
"-c C -h H -s S: Modifica la idea del núcleo sobre el número de cilindros,\n"
"                el número de cabezas y el número de sectores por pista.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:195
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
"       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
"       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
"       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
msgstr ""
"Uso:   fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO    Cambia tabla de particiones\n"
"       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Lista tabla(s) de particiones\n"
"       fdisk -s PARTICIÓN           Obtiene tamaño de particiones en bloques\n"
"       fdisk -v                     Obtiene versión de fdisk\n"
"El valor de DISCO tiene el formato /dev/hdb o /dev/sda\n"
"y el valor de PARTICIÓN tiene el formato /dev/hda7\n"
"-u: Obtener Principio y Final en sectores (en lugar de cilindros)\n"
"-b 2048: (Para algunas unidades MO) Utilizar sectores de 2048 bytes\n"

#: fdisk/fdisk.c:207
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
"  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
"  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
"  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
"  ...\n"
msgstr ""
"Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n"
"Ej.:  fdisk /dev/hda  (para el primer disco IDE)\n"
"  o:  fdisk /dev/sdc  (para el tercer disco SCSI)\n"
"  o:  fdisk /dev/eda  (para la primera unidad PS/2 ESDI)\n"
"  o:  fdisk /dev/rd/c0d0  o fdisk /dev/ida/c0d0  (para dispositivos RAID)\n"
"  ...\n"

#: fdisk/fdisk.c:216
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:220
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "No se puede leer %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:224
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "No se puede buscar en %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:228
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "No se puede escribir %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:232
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:236
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "No se puede asignar más memoria\n"

#: fdisk/fdisk.c:239
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Error muy grave\n"

#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Orden  Acción"

#: fdisk/fdisk.c:324
msgid "   a   toggle a read only flag"
msgstr "   a   Conmuta el indicador de sólo lectura"

#. sun
#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
msgid "   b   edit bsd disklabel"
msgstr "   b   Modifica la etiqueta de disco bsd"

#: fdisk/fdisk.c:326
msgid "   c   toggle the mountable flag"
msgstr "   c   Conmuta indicador de montable"

#. sun
#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
msgid "   d   delete a partition"
msgstr "   d   Suprime una partición"

#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
msgid "   l   list known partition types"
msgstr "   l   Lista los tipos de particiones conocidos"

#. sun
#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid "   m   print this menu"
msgstr "   m   Imprime este menú"

#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid "   n   add a new partition"
msgstr "   n   Añade una nueva partición"

#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
msgstr "   o   Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"

#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid "   p   print the partition table"
msgstr "   p   Imprime la tabla de particiones"

#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid "   q   quit without saving changes"
msgstr "   q   Sale sin guardar los cambios"

#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
msgstr "   s   Crea una nueva etiqueta de disco Sun"

#. sun
#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
msgid "   t   change a partition's system id"
msgstr "   t   Cambia el identificador de sistema de una partición"

#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
msgid "   u   change display/entry units"
msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"

#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
msgid "   v   verify the partition table"
msgstr "   v   Verifica la tabla de particiones"

#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid "   w   write table to disk and exit"
msgstr "   w   Escribe la tabla en el disco y sale"

#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
msgid "   x   extra functionality (experts only)"
msgstr "   x   Funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"

#: fdisk/fdisk.c:343
msgid "   a   select bootable partition"
msgstr "   a   Selecciona partición iniciable"

#. sgi flavour
#: fdisk/fdisk.c:344
msgid "   b   edit bootfile entry"
msgstr "   b   Modifica entrada de fichero de inicio"

#. sgi
#: fdisk/fdisk.c:345
msgid "   c   select sgi swap partition"
msgstr "   c   Selecciona partición de intercambio sgi"

#: fdisk/fdisk.c:368
msgid "   a   toggle a bootable flag"
msgstr "   a   Conmuta el indicador de iniciable"

#: fdisk/fdisk.c:370
msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
msgstr "   c   Conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"

#: fdisk/fdisk.c:391
msgid "   a   change number of alternate cylinders"
msgstr "   a   Cambia el número de cilindros alternativos"

#. sun
#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
msgid "   c   change number of cylinders"
msgstr "   c   Cambia el número de cilindros"

#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid "   d   print the raw data in the partition table"
msgstr "   d   Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"

#: fdisk/fdisk.c:394
msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "   e   Cambia el número de sectores adicionales por cilindro"

#. sun
#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
msgid "   h   change number of heads"
msgstr "   h   Cambia el número de cabezas"

#: fdisk/fdisk.c:396
msgid "   i   change interleave factor"
msgstr "   i   Cambia el factor de interleave"

#. sun
#: fdisk/fdisk.c:397
msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
msgstr "   o   Cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"

#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid "   r   return to main menu"
msgstr "   r   Vuelve al menú principal"

#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
msgid "   s   change number of sectors/track"
msgstr "   s   Cambia el número de sectores por pista"

#: fdisk/fdisk.c:405
msgid "   y   change number of physical cylinders"
msgstr "   y   Cambia el número de cilindros físicos"

#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
msgid "   b   move beginning of data in a partition"
msgstr "   b   Mueve el principio de los datos de una partición"

#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid "   e   list extended partitions"
msgstr "   e   Lista las particiones extendidas"

#. !sun
#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "   g   Crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"

#. !sun
#: fdisk/fdisk.c:445
msgid "   f   fix partition order"
msgstr "   f   Corrige el orden de las particiones"

#: fdisk/fdisk.c:562
msgid "You must set"
msgstr "Debe establecer"

#: fdisk/fdisk.c:576
msgid "heads"
msgstr "cabezas"

#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sectores"

#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"

#: fdisk/fdisk.c:584
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"You can do this from the extra functions menu.\n"
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Puede efectuar esta operación desde el menú de funciones adicionales.\n"

#: fdisk/fdisk.c:585
msgid " and "
msgstr " y "

#: fdisk/fdisk.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
"and could in certain setups cause problems with:\n"
"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
"   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
msgstr ""
"\n"
"El número de cilindros para este disco está establecido en %d.\n"
"No hay nada malo en ello, pero es mayor que 1024, y en algunos casos\n"
"podría causar problemas con:\n"
"1) software que funciona en el inicio (p.ej. versiones antiguas de LILO)\n"
"2) software de arranque o particionamiento de otros sistemas operativos\n"
"   (p.ej. FDISK de DOS, FDISK de OS/2)\n"

#: fdisk/fdisk.c:625
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"

#: fdisk/fdisk.c:639
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Atención: se están suprimiendo las particiones después de %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:656
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:664
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de particiones %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:709
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"Se está creando una nueva etiqueta de disco DOS. Los cambios sólo\n"
"permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:753
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: el tamaño del sector es %d (no %d)\n"

#: fdisk/fdisk.c:883
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "No podrá escribir la tabla de particiones.\n"

#: fdisk/fdisk.c:914
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
"Este disco tiene tanto magia DOS como BSD.\n"
"Utilice la orden 'b' para ir al modo BSD.\n"

#: fdisk/fdisk.c:924
msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS válida ni una etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n"

#: fdisk/fdisk.c:941
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error interno\n"

#: fdisk/fdisk.c:954
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:966
#, c-format
msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
msgstr "Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se corregirá mediante w(rite)\n"

#: fdisk/fdisk.c:988
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
"\n"
"se ha detectado EOF tres veces - saliendo...\n"

#: fdisk/fdisk.c:1027
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "

#: fdisk/fdisk.c:1066
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, valor predeterminado %d): "

#: fdisk/fdisk.c:1122
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1126
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor está fuera del rango.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1136
msgid "Partition number"
msgstr "Número de partición"

#: fdisk/fdisk.c:1145
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Atención: la partición %d es de tipo vacío\n"

#: fdisk/fdisk.c:1152
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"

#: fdisk/fdisk.c:1152
msgid "sector"
msgstr "sector"

#: fdisk/fdisk.c:1161
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:1172
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"

#: fdisk/fdisk.c:1183
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n"

#: fdisk/fdisk.c:1187
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n"

#: fdisk/fdisk.c:1273
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partición %d todavía no existe\n"

#: fdisk/fdisk.c:1278
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
"a partition using the `d' command.\n"
msgstr ""
"El tipo 0 significa espacio libre para muchos sistemas\n"
"(pero no para Linux). Probablemente no sea sensato\n"
"tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
"partición con la orden `d'.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1287
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
msgstr ""
"No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
"Primero debe suprimirla.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1296
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Se recomienda dejar la partición 3 como disco completo (5),\n"
"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1302
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0)\n"
"y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1315
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1369
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"

#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
#, c-format
msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "

#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1377
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"

#: fdisk/fdisk.c:1386
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"

#: fdisk/fdisk.c:1389
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, 1)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1395
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partición %i no termina en el límite del cilindro:\n"

#: fdisk/fdisk.c:1398
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, %d)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1513
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
"No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1577
#, c-format
msgid "%*s Boot    Start       End    Blocks   Id  System\n"
msgstr "%*s Inicio  Principio   Fin    Bloques  Id  Sistema\n"

# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
msgid "Device"
msgstr "Disposit."

#: fdisk/fdisk.c:1615
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr ""
"\n"
"Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"

#: fdisk/fdisk.c:1625
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1627
msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl    Start     Size ID\n"
msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil    Inicio  Tamaño ID\n"

#: fdisk/fdisk.c:1671
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"

#: fdisk/fdisk.c:1674
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1677
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1680
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1684
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1716
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1724
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"

#: fdisk/fdisk.c:1749
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1755
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1758
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d sectores no asignados\n"

#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"

#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ya está asignado\n"

#: fdisk/fdisk.c:1843
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"

#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"

#: fdisk/fdisk.c:1917
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
"        Lo siento - este fdisk no puede manejar etiquetas de disco AIX.\n"
"        Si quiere añadir particiones de tipo DOS, cree una nueva\n"
"        tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
"        ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"

#: fdisk/fdisk.c:1936
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Primero debe suprimir alguna partición y añadir una partición extendida\n"

#: fdisk/fdisk.c:1941
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
"   %s\n"
"   p   primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
"Acción de la orden\n"
"%s\n"
"   p   Partición primaria (1-4)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1943
msgid "l   logical (5 or over)"
msgstr "l   Partición lógica (5 o superior)"

#: fdisk/fdisk.c:1943
msgid "e   extended"
msgstr "e   Partición extendida"

#: fdisk/fdisk.c:1960
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"

#: fdisk/fdisk.c:1996
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr ""
"¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:2005
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2021
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
"The kernel still uses the old table.\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATENCIÓN: La relectura de la tabla de particiones falló con el\n"
"error %d: %s.\n"
"El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n"
"La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2031
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
"information.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATENCIÓN: Si ha creado o modificado alguna de las\n"
"particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
"para ver información adicional.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2038
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2085
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"

#: fdisk/fdisk.c:2090
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"

#: fdisk/fdisk.c:2106
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "

#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"

#: fdisk/fdisk.c:2146
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabezas"

#: fdisk/fdisk.c:2171
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"

#: fdisk/fdisk.c:2174
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con DOS\n"

#: fdisk/fdisk.c:2249
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"

#: fdisk/fdisk.c:2263
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:2301
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: orden desconocida\n"

#: fdisk/fdisk.c:2351
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Este núcleo encuentra el tamaño del sector por sí mismo; no se tiene en cuenta la opción -b\n"

#: fdisk/fdisk.c:2355
msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
msgstr "Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un dispositivo especificado\n"

#. OSF label, and no DOS label
#: fdisk/fdisk.c:2414
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n"
"etiqueta de disco.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2424
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "

#: fdisk/fdisk.c:2440
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"El fichero de inicio actual es: %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:2442
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "

#: fdisk/fdisk.c:2444
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"

#: fdisk/fdisk.c:2508
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\tNo hay menú para usuarios avanzados para las tablas de particiones SGI.\n"
"\n"

#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
"\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
"\tadvice:\n"
"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
"\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
"\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
msgstr ""
"\n"
"\tHay una etiqueta AIX válida en este disco.\n"
"\tLinux no puede manejar estos discos\n"
"\tactualmente. No obstante, tenga en cuenta\n"
"\talgunos consejos:\n"
"\t1. fdisk destruirá su contenido al escribir.\n"
"\t2. Compruebe que este disco no sea una parte vital\n"
"\t   de un grupo de volúmenes. (De lo contrario puede borrar\n"
"\t   también los demás discos, si no están duplicados.)\n"
"\t3. Antes de suprimir este volumen físico, elimine\n"
"\t   el disco lógicamente de la máquina AIX.\n"
"\t   (O se tendrá que convertir en un AIXperto)."

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
#, c-format
msgid ""
"\n"
"BSD label for device: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Etiqueta BSD para el dispositivo: %s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
msgid "   d   delete a BSD partition"
msgstr "   d   Suprime una partición BSD"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid "   e   edit drive data"
msgstr "   e   Modifica los datos de la unidad"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid "   i   install bootstrap"
msgstr "   i   Instala secuencia de inicio"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
msgid "   l   list known filesystem types"
msgstr "   l   Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
msgid "   n   add a new BSD partition"
msgstr "   n   Añade una nueva partición BSD"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
msgid "   p   print BSD partition table"
msgstr "   p   Imprime la tabla de particiones BSD"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid "   s   show complete disklabel"
msgstr "   s   Muestra la etiqueta del disco completa"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
msgid "   t   change a partition's filesystem id"
msgstr "   t   Cambia el identificador del sistema de ficheros de una partición"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
msgstr "   u   Cambia las unidades (cilindros/sectores)"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
msgid "   w   write disklabel to disk"
msgstr "   w   Escribe la etiqueta de disco en el disco"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
msgid "   x   link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "   x   Enlaza la partición BSD con una partición no BSD"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "La partición %s tiene un sector 0 de inicio inválido.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Leyendo etiqueta de disco de %s en sector %d.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Orden de etiqueta de disco BSD (m para obtener ayuda): "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tipo: %s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "tipo: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "disco: %.*s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
msgid "flags:"
msgstr "indicadores:"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
msgid " removable"
msgstr " removable"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
msgid " ecc"
msgstr " ecc"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
msgid " badsect"
msgstr " badsect"

#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "bytes por sector: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sectores por pista: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cilindros: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "r.p.m.: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "interleave: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "trackskew: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "cylinderskew: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundos\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "búsqueda pista a pista: %ld\t# milisegundos\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
msgid "drivedata: "
msgstr "drivedata: "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d partitions:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d particiones:\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
msgstr "#      comienzo    final    tamaño sficheros   [tamf   tamb   cpg]\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Escribiendo etiqueta de disco en %s.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "%s no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "¿Desea crear una etiqueta de disco? (y/n) "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "sectors/track"
msgstr "sectores/pista"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistas/cilindro"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predeterminado).\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "interleave"
msgstr "interleave"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "track-to-track seek"
msgstr "búsqueda pista a pista"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Secuencia de inicio: %sboot -> boot%s (%s): "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Solapamientos de secuencia de inicio con etiqueta de disco\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partición (a-%c): "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Esta partición ya existe.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Atención: demasiadas particiones (%d, el valor máximo es %d).\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se están sincronizando los discos.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"

#. Minix 1.4b and later
#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
msgstr "Según MIPS Computer Systems, Inc. la etiqueta puede contener como máximo 512 bytes\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación incorrecta.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s (etiqueta de disco SGI): %d cabezas, %d sectores\n"
"%d cilindros, %d cilindros físicos\n"
"%d sectores por cilindro adicionales, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:212
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s (etiqueta de disco SGI): %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:218
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
msgstr ""
"----- particiones -----\n"
"Pt. %*s  Info      Principio   Fin   Sectores Id  Sistema\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:240
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
"Bootfile: %s\n"
"----- Directory Entries -----\n"
msgstr ""
"----- Info inicio -----\n"
"Fichero de inicio: %s\n"
"----- Entradas de directorio -----\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sector%5u tamaño%8u\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Fichero de inicio inválido\n"
"\tEl fichero de inicio debe ser un nombre de ruta absoluto\n"
"\tdistinto de cero, como por ejemplo \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tNombre del fichero de inicio demasiado largo: 16 bytes como máximo.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tEl fichero de inicio debe tener un nombre de ruta totalmente calificado.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\tTenga en cuenta que no se comprueba la existencia del fichero de inicio.\n"
"\tEl valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad \"/unix.save\".\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\tEl fichero de inicio se cambia a \"%s\".\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Existe más de una entrada de disco completo.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "No hay ninguna partición definida\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"not at diskblock %d.\n"
msgstr ""
"La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0,\n"
"no en el bloque de disco %d.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"but the disk is %d diskblocks long.\n"
msgstr ""
"La partición de disco completo sólo tiene un tamaño de %d bloques de disco,\n"
"mientras que el disco tiene una longitud de %d bloques de disco.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "Una partición (11) debe abarcar el disco completo.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %d no empieza en un límite de cilindro.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
#, c-format
msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
msgstr "Espacio no utilizado de %8d sectores - sectores %8d-%d\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"La partición de inicio no existe.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"La partición de intercambio no existe.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
msgstr ""
"\n"
"La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tHa elegido un nombre de fichero de inicio no habitual.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Sólo puede cambiar la etiqueta de las particiones no vacías.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:575
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
"sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para\n"
"recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx.\n"
"Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta regla.\n"
"Escriba SÍ si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partición.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
msgid "YES\n"
msgstr "SÍ\n"

#. rebuild freelist
#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Se ha producido un solapamiento de partición en el disco.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de continuar.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgstr ""
"Se recomienda que la partición 11\n"
"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Se producirá un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de continuar.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Último %s"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content will be unrecoverably lost.\n"
"\n"
msgstr ""
"Se está creando una nueva etiqueta de disco SGI. Los cambios sólo\n"
"permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
"operación, el contenido anterior se habrá perdido de forma irrecuperable.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Intentando conservar los parámetros de la partición %d.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tPRINCIPIO=%d\tLONGITUD=%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco completo"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"

#. DOS 3.3+ secondary
#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sun con suma de comprobación incorrecta.\n"
"Probablemente tendrá que establecer todos los valores,\n"
"como cabezas, sectores, cilindros y particiones\n"
"o forzar una nueva etiqueta (orden s en menú principal)\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "La configuración automática ha encontrado %s%s%s\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"Se está creando una nueva etiqueta de disco sun. Los cambios sólo\n"
"permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
msgid ""
"Drive type\n"
"   ?   auto configure\n"
"   0   custom (with hardware detected defaults)"
msgstr ""
"Tipo de unidad\n"
"   ?   Con configuración automática\n"
"   0   Personalizada (con valores predeterminados detectados por hardware)"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Seleccionar tipo (? para automático, 0 para personalizado): "

#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Error de configuración automática.\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectores/pista"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindros alternativos"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindros físicos"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor de interleave"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectores adicionales por cilindro"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Puede cambiar todos los parámetros de disco desde el menú x"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "Disquete 3,5 pulg."

#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux personalizado"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "La partición %d se solapa con otras en los sectores %d-%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Espacio no utilizado - sectores %d-%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
"Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo.\n"
"Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo.\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %d %s\n"
msgstr ""
"No ha abarcado el disco completo con la tercera partición, pero\n"
"el valor %d %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
"La entrada que ha realizado se ha cambiado por %d %s\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
"Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar\n"
"esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
"sea UFS, EXT2FS o SunOS swap. Utilizar Linux swap\n"
"puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
"Escriba SÍ si está seguro de que desea que la partición\n"
"esté marcada con 82 (Linux swap): "

#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s (etiqueta de disco Sun): %d cabezas, %d sectores, %d r.p.m.\n"
"%d cilindros, %d cilindros alternativos, %d cilindros físicos\n"
"%d sectores por cilindro adicionales, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s (etiqueta de disco Sun): %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
#, c-format
msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
msgstr "%*s Indic.  Principio   Fin    Bloques  Id  Sistema\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"

#: fdisk/i386_sys_types.c:7
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: fdisk/i386_sys_types.c:8
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"

#: fdisk/i386_sys_types.c:9
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: fdisk/i386_sys_types.c:10
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"

#: fdisk/i386_sys_types.c:11
msgid "Extended"
msgstr "Extendida"

#. DOS 3.3+ extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:12
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#. DOS 16-bit >=32M
#: fdisk/i386_sys_types.c:13
msgid "HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS"

#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
#: fdisk/i386_sys_types.c:14
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
#: fdisk/i386_sys_types.c:15
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX bootable"

#. AIX data or Coherent
#: fdisk/i386_sys_types.c:16
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 Boot Manager"

#. OS/2 Boot Manager
#: fdisk/i386_sys_types.c:17
msgid "Win95 FAT32"
msgstr "Win95 FAT32"

#: fdisk/i386_sys_types.c:18
msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"

#. LBA really is `Extended Int 13h'
#: fdisk/i386_sys_types.c:19
msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:20
msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
msgstr "Win95 Ext'd (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:21
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:22
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "FAT12 oculta"

#: fdisk/i386_sys_types.c:23
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq diagnostics"

#: fdisk/i386_sys_types.c:24
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 oculta <32M"

#: fdisk/i386_sys_types.c:25
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "FAT16 oculta"

#: fdisk/i386_sys_types.c:26
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS oculta"

#: fdisk/i386_sys_types.c:27
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "SmartSleep de AST"

#: fdisk/i386_sys_types.c:28
msgid "Hidden Win95 FAT32"
msgstr "Hidden Win95 FAT32"

#: fdisk/i386_sys_types.c:29
msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:30
msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:31
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:32
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"

#: fdisk/i386_sys_types.c:33
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic recovery"

#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"

#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "SFS"
msgstr "SFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"

#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x segunda parte"

#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x tercera parte"

#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"

#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"

#. (or Novell)
#: fdisk/i386_sys_types.c:42
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#. CP/M or Microport SysV/AT
#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"

#: fdisk/i386_sys_types.c:44
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"

#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"

#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"

#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"

#. DOS R/O or SpeedStor
#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:89
#: fdisk/i386_sys_types.c:95 fdisk/i386_sys_types.c:96
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"

#: fdisk/i386_sys_types.c:49
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD o SysV"

#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"

#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"

#: fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"

#: fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "Old Minix"
msgstr "Old Minix"

#. Minix 1.4a and earlier
#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / old Linux"

#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "Unidad C: oculta de OS/2"

#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux extendida"

#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
msgid "NTFS volume set"
msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#. (bad block table)
#: fdisk/i386_sys_types.c:65
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"

#. BSDI
#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "Hibernación de IBM Thinkpad"

#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#. various BSD flavours
#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"

#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "Darwin UFS"
msgstr "UFS de Darwin"

#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: fdisk/i386_sys_types.c:72
msgid "Darwin boot"
msgstr "arranque de Darwin"

#: fdisk/i386_sys_types.c:73
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"

#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI swap"

#: fdisk/i386_sys_types.c:75
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard hidden"

#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "Solaris boot"
msgstr "arranque de Solaris"

#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: fdisk/i386_sys_types.c:81
msgid "Non-FS data"
msgstr "Datos sin SF"

#: fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."

#. CP/M or Concurrent CP/M or
#. Concurrent DOS or CTOS
#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "Dell Utility"
msgstr "Utilidad Dell"

#. Dell PowerEdge Server utilities
#: fdisk/i386_sys_types.c:85
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"

#. BootIt EMBRM
#: fdisk/i386_sys_types.c:86
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"

#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
#. extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:88
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"

#. SpeedStor 16-bit FAT extended
#. partition < 1024 cyl.
#: fdisk/i386_sys_types.c:91
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"

#: fdisk/i386_sys_types.c:92
msgid "EFI GPT"
msgstr "EFI GPT"

#. Intel EFI GUID Partition Table
#: fdisk/i386_sys_types.c:93
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#. Intel EFI System Partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:94
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "inicio Linux/PA-RISC"

#. SpeedStor large partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:97
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS secondary"

#. New (2.2.x) raid partition with
#. autodetect using persistent
#. superblock
#: fdisk/i386_sys_types.c:101
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"

#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
#: fdisk/i386_sys_types.c:102
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: fdisk/sfdisk.c:151
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "Error de búsqueda en %s; no se puede buscar en %lu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:156
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "Error de búsqueda: se esperaba 0x%08x%08x, se ha obtenido 0x%08x%08x\n"

#: fdisk/sfdisk.c:202
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr "No queda memoria; se abandona el intento\n"

#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "Error de lectura en %s; no se puede leer el sector %lu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:225
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "ERROR: el sector %lu no tiene una firma msdos\n"

#: fdisk/sfdisk.c:240
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "Error de escritura en %s; no se puede escribir el sector %lu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:278
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:296
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "Error de escritura en %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:314
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "No se puede ejecutar stat para fichero de restaurar partición (%s)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr "Tamaño incorrecto de fichero de restaurar partición; no se efectúa restauración\n"

#: fdisk/sfdisk.c:323
msgid "out of memory?\n"
msgstr "¿No queda memoria?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:329
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "No se puede abrir fichero de restaurar partición (%s)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:335
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "Error al leer %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:342
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir\n"

#: fdisk/sfdisk.c:354
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:405
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño\n"

#: fdisk/sfdisk.c:410
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disco %s: no se puede obtener la geometría\n"

#: fdisk/sfdisk.c:434
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
"Atención: principio=%lu - parece ser una partición y no un\n"
"disco entero. Usar fdisk con ella probablemente no tiene sentido.\n"
"[Use la opción --force si realmente desea realizar esta operación.]\n"

#: fdisk/sfdisk.c:441
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cabezas\n"

#: fdisk/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu sectores\n"

#: fdisk/sfdisk.c:448
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cilindros\n"

#: fdisk/sfdisk.c:452
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"Atención: número improbable de sectores (%lu); normalmente 63 como máximo\n"
"Esto causará problemas con el software que direccione con Cil./Cab./Sector\n"

#: fdisk/sfdisk.c:456
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n"

#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s de partición %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
msgstr ""
"%s de partición %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n"
"(debe estar entre 1 y %lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s de partición %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
"Id  Name\n"
"\n"
msgstr ""
"Id  Nombre\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:741
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"

#: fdisk/sfdisk.c:747
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
msgstr ""
"La orden para volver a leer la tabla de particiones ha fallado.\n"
"Reinicie el sistema ahora, antes de utilizar mkfs.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:752
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Error al cerrar %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:790
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: esta partición no existe\n"

#: fdisk/sfdisk.c:813
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n"

#: fdisk/sfdisk.c:852
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# tabla de particiones de %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:863
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "formato no implementado; utilizando %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:867
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Unidades = cilindros de %lu bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:870
msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
msgstr "   Disp.  Inic. Princ.   Fin   Nºcil    Nºbloq.   Id  Sistema\n"

#: fdisk/sfdisk.c:875
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Unidades = sectores de 512 bytes, contando desde %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:877
msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
msgstr "   Disp.  Inicio  Principio   Fin   Nº sect.  Id  Sistema\n"

#: fdisk/sfdisk.c:880
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Unidades = bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:882
msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
msgstr "   Disp.  Inic.  Principio   Fin    Nºbloques Id  Sistema\n"

#: fdisk/sfdisk.c:885
#, c-format
msgid ""
"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Unidades = MB de 1048576 bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:887
msgid "   Device Boot Start   End     MB    #blocks   Id  System\n"
msgstr "   Disp.  Inic Princ.  Fin     MB    Nºbloques Id  Sistema\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1054
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1057
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "La partición termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1067
msgid "No partitions found\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna partición\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
msgstr ""
"Atención: La tabla de particiones parece haberse creado\n"
"  para Cil./Cab./Sect.=*/%ld/%ld (en lugar de %ld/%ld/%ld).\n"
"Para este listado se presupondrá esta geometría.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1120
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "No existe ninguna tabla de particiones.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1122
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1131
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 pero no está marcada como vacía\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1134
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y es iniciable\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y principio distinto de cero\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1148
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Atención: la partición %s "

#: fdisk/sfdisk.c:1149
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Atención: las particiones %s "

#: fdisk/sfdisk.c:1161
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "y %s se solapan\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
"Atención: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones\n"
"(sector %lu), y la destruirá cuando se llene\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1184
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Atención: la partición %s empieza en el sector 0\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1188
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1203
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
"Como máximo una de las particiones primarias puede ser extendida\n"
" (aunque esto no es un problema bajo Linux)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1221
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atención: la partición %s no empieza en un límite de cilindro\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atención: la partición %s no termina en un límite de cilindro\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1245
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Atención: hay más de una partición primaria marcada como iniciable (activa)\n"
"Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciará con este disco.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1252
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
"Atención: normalmente sólo es posible iniciar desde particiones primarias.\n"
"LILO no tiene en cuenta el indicador de iniciable.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1258
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Atención: no hay ninguna partición primaria marcada como iniciable (activa).\n"
"Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciará con este disco.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "Partición %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "Partición %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
"Atención: se desplaza el comienzo de la partición extd de %ld a %ld\n"
"(Solamente para visualizarlo. No se cambia su contenido.)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1318
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
msgstr ""
"Atención: la partición extendida no empieza en un límite de cilindro.\n"
"DOS y Linux interpretarán el contenido de forma diferente.\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "demasiadas particiones - se ignoran las posteriores al nº (%d)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1351
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "¿árbol de particiones?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1472
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Administrador de disco detectado; no se puede tratar esto\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1479
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "Detectada firma DM6 - abandonando\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1499
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "Situación anómala: ¿partición extendida de tamaño 0?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "Situación anómala: ¿partición BSD de tamaño 0?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1551
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition\n"
msgstr " %s: partición no reconocida\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1563
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Se ha especificado el indicador -n: no se ha producido ningún cambio\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1577
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Error al guardar los sectores antiguos; anulando la operación\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1582
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1659
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "Línea de entrada larga o incompleta; se abandona la operación\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "Error de entrada: se esperaba `=' después del campo %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1702
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1708
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "Entrada no reconocida: %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1750
msgid "number too big\n"
msgstr "Número demasiado elevado\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1754
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "Datos extraños tras el número\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1875
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "No hay espacio para descriptor de partición\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1908
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "No se puede crear partición extendida adyacente\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1959
msgid "too many input fields\n"
msgstr "Demasiados campos de entrada\n"

#. no free blocks left - don't read any further
#: fdisk/sfdisk.c:1993
msgid "No room for more\n"
msgstr "No queda más espacio\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2012
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Tipo no permitido\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2044
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr "Atención: el tamaño dado (%lu) supera el tamaño máximo permitido (%lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2050
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Atención: partición vacía\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2064
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Atención: principio de partición incorrecto (antes %lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2077
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "Indicador de iniciable no reconocido; elija - o *\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "¿Especificación parcial de cil,cab,sect?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2118
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partición extendida en ubicación no esperada\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2150
msgid "bad input\n"
msgstr "Entrada incorrecta\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2172
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Hay demasiadas particiones\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2205
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
"Entrada con el formato siguiente; los campos ausentes utilizan el valor predeterminado.\n"
"<principio> <tamaño> <tipo [E,S,L,X,hex]> <iniciable [-,*]> <cil,cab,sec> <cil,cab,sec>\n"
"Normalmente sólo debe especificar <principio> y <tamaño> (y quizás <tipo>).\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2225
msgid "version"
msgstr "versión"

#: fdisk/sfdisk.c:2231
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2232
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "dispositivo: similar a /dev/hda or /dev/sda"

#: fdisk/sfdisk.c:2233
msgid "useful options:"
msgstr "opciones útiles:"

#: fdisk/sfdisk.c:2234
msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr "    -s [o --show-size]:  Muestra el tamaño de una partición"

#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
msgstr "    -c [o --id]:         Imprime o cambia el identificador de partición"

#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
msgstr "    -l [o --list]:       Muestra las particiones de cada dispositivo"

#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
"    -d [o --dump]:       Igual, pero con un formato adecuado para entrada\n"
"                         posterior"

#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr "    -i [o --increment]:  Número de cilindros, etc. desde 1 y no desde 0"

#: fdisk/sfdisk.c:2239
msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
msgstr ""
"    -uS, -uB, -uC, -uM:  Acepta/muestra en unidades de\n"
"                         sectores/bloques/cilindros/MB"

#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr "    -T [o --list-types]: Muestra los tipos de particiones conocidos"

#: fdisk/sfdisk.c:2241
msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr "    -D [o --DOS]:        Para compatibilidad con DOS: se pierde algo de espacio"

#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
msgstr ""
"    -R [o --re-read]:    Hace que el núcleo vuelva a leer la tabla de\n"
"                         particiones"

#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
msgstr "    -N# :                Cambia únicamente la partición con el número #"

#: fdisk/sfdisk.c:2244
msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"

#: fdisk/sfdisk.c:2245
msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
"    -O fichero :         Guarda los sectores que se van a sobreescribir\n"
"                         en `fichero'"

#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid "    -I file :            restore these sectors again"
msgstr "    -I fichero:          Restaura estos sectores de nuevo"

#: fdisk/sfdisk.c:2247
msgid "    -v [or --version]:   print version"
msgstr "    -v [o --version]:    Imprime la versión"

#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "    -? [or --help]:      print this message"
msgstr "    -? [o --help]:       Imprime este mensaje"

#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid "dangerous options:"
msgstr "opciones peligrosas:"

#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr "    -g [o --show-geometry]:  Imprime la idea del núcleo sobre la geometría"

#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid ""
"    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
"                             or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
"    -x [o --show-extended]:  Muestra también las particiones extendidas en\n"
"                             salida o espera sus descriptores en entrada"

#: fdisk/sfdisk.c:2253
msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
"    -L  [o --Linux]:       No muestra avisos sobre aspectos irrelevantes para\n"
"                           Linux"

#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprime mensajes de aviso"

#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "    You can override the detected geometry using:"
msgstr "    Puede modificar la geometría detectada utilizando:"

#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr "    -C# [o --cylinders #]: Establece el número de cilindros que se utilizarán"

#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
msgstr "    -H# [o --heads #]:     Establece el número de cabezas que se utilizarán"

#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
msgstr "    -S# [o --sectors #]:   Establece el número de sectores que se utilizarán"

#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Puede desactivar toda comprobación de coherencia con:"

#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
msgstr "    -f  [o --force]:       Hace lo que ordene el usuario, aunque sea ilógico"

#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"

#: fdisk/sfdisk.c:2267
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s dispositivo\t\t Enumera las particiones activas del dispositivo\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2268
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An dispositivo\t activa la partición n, desactiva el resto\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2421
msgid "no command?\n"
msgstr "¿ninguna orden?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2539
#, c-format
msgid "total: %d blocks\n"
msgstr "total: %d bloques\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2576
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partición\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2578
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partición Id\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2580
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2587
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "puede especificar sólo un dispositivo (salvo con -l o -s)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2613
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura-escritura\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2615
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2640
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcto\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2657
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabezas, %ld sectores por pista\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2674
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
msgstr "Error de ioctl BLKGETSIZE para %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2751
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "byte activo incorrecto: 0x%x en lugar de 0x80\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
msgid ""
"Done\n"
"\n"
msgstr ""
"Fin\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2777
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
"Tiene %d particiones primarias activas. No tiene importancia para LILO,\n"
"pero el MBR de DOS sólo puede iniciar discos con una partición activa.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2791
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "la partición %s tiene el identificador %x y no está oculta\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2848
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Identificador %lx incorrecto\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2863
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Actualmente este disco está en uso.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2880
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Error muy grave: no se puede encontrar %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2883
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2889
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento...\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2891
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"\n"
"Este disco está actualmente en uso; no se aconseja volver a crear particiones.\n"
"Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
"intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta\n"
"comprobación.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2895
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2899
msgid "OK\n"
msgstr "Correcto\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2908
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Situación anterior:\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2912
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "La partición %d no existe; no se puede cambiar\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2920
msgid "New situation:\n"
msgstr "Situación nueva:\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2925
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
"El sistema no encuentra adecuadas estas particiones; no se ha cambiado nada.\n"
"(Si realmente desea realizar esta operación, use la opción --force.)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "El sistema no encuentra adecuada esta operación; probablemente deba responder No\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2933
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "¿Está satisfecho con esta operación? [ynq] "

#: fdisk/sfdisk.c:2935
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco? [ynq] "

#: fdisk/sfdisk.c:2940
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
"\n"
"sfdisk: final de entrada antes de lo previsto\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2942
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Se está saliendo; no se ha cambiado nada\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2948
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Responda con una de las entradas siguientes: y,n,q\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2956
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
"La nueva tabla de particiones se ha escrito correctamente\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
"Si ha creado o modificado una partición DOS, como /dev/foo7, utilice dd(1)\n"
"para poner a cero los 512 primeros bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(Véase fdisk(8).)\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:233
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:299
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "Opción larga vacía tras argumento -l o --long"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:319
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "Shell desconocido tras argumento -s o --shell"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:324
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
msgstr "Uso: getopt cadenaopciones parámetros\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:325
msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
msgstr "       getopt [opciones] [--] cadenaopciones parámetros\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:326
msgid "       getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
msgstr "       getopt [opciones] -o|--options cadenaopciones [opciones] [--]\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:327
msgid "              parameters\n"
msgstr "              parámetros\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
msgstr "  -a, --alternative            Permite opciones largas con un solo - inicial\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:330
msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
msgstr "  -l, --longoptions=opclargas  Opciones largas para reconocer\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
msgid "  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
msgstr "  -n, --name=nombreprograma    El nombre con el que se informa de los errores\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
msgstr "  -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:333
msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr ""
"  -q, --quiet                  Desactiva información de errores mediante\n"
"                               getopt(3)\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:334
msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:335
msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
msgstr "  -s, --shell=intérpr.órdenes  Define las convenciones de cita del intérprete\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:336
msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:337
msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:338
msgid "  -V, --version                Output version information\n"
msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:392 getopt-1.1.2/getopt.c:453
msgid "missing optstring argument"
msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:441
msgid "getopt (enhanced) 1.1.2\n"
msgstr "getopt (mejorado) 1.1.2\n"

#: getopt-1.1.2/getopt.c:447
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."

#: hwclock/cmos.c:172
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "iniciado desde MILO\n"

#: hwclock/cmos.c:181
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Reloj BCD Ruffian\n"

#: hwclock/cmos.c:197
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "puerto de reloj ajustado a 0x%x\n"

#: hwclock/cmos.c:209
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"

#: hwclock/cmos.c:263
#, c-format
msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: %s atómico ha fallado para 1000 iteraciones."

#: hwclock/cmos.c:587
#, c-format
msgid "Cannot open /dev/port: %s"
msgstr "No se puede abrir /dev/port: %s"

#: hwclock/cmos.c:594
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
msgstr "No se ha podido obtener permiso porque no se ha intentado.\n"

#: hwclock/cmos.c:597
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed.\n"
msgstr "%s no puede obtener acceso al puerto de E/S: la llamada iopl(3) ha fallado.\n"

#: hwclock/cmos.c:600
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Probablemente son necesarios los privilegios de usuario root.\n"

#: hwclock/hwclock.c:223
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Se presupone que el reloj de hardware tiene la hora %s.\n"

#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317
msgid "local"
msgstr "local"

#: hwclock/hwclock.c:303
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgstr "%s: atención: tercera línea no reconocida en el fichero adjtime\n"

#: hwclock/hwclock.c:305
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
msgstr "(Se esperaba: `UTC', `LOCAL' o nada.)\n"

#: hwclock/hwclock.c:312
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Último ajuste de desfase realizado %ld segundos después de 1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:314
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Última calibración realizada %ld segundos después de 1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "El reloj de hardware tiene la hora %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:318
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: hwclock/hwclock.c:342
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Esperando señal de reloj...\n"

#: hwclock/hwclock.c:346
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...recibida señal de reloj\n"

#: hwclock/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valores inválidos en reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"

#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hora del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora leída del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"

#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Estableciendo reloj de hardware en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "El reloj no se ha modificado; sólo se está probando.\n"

#: hwclock/hwclock.c:516
#, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
"Delaying further to reach the next full second.\n"
msgstr ""
"El tiempo transcurrido desde la hora de referencia es de %.6f segundos.\n"
"Aumentando el retardo hasta el siguiente segundo completo.\n"

#: hwclock/hwclock.c:540
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
"Los registros del reloj de hardware contienen valores que no son válidos\n"
"(por ejemplo, día 50 del mes) o exceden el rango que puede utilizarse\n"
"(por ejemplo, el año 2095).\n"

#: hwclock/hwclock.c:550
#, c-format
msgid "%s  %.6f seconds\n"
msgstr "%s  %.6f segundos\n"

#: hwclock/hwclock.c:584
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"

#: hwclock/hwclock.c:590
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "argumento --date demasiado largo\n"

#: hwclock/hwclock.c:597
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
msgstr ""
"El valor de la opción --date no es una fecha válida.\n"
"En concreto, contiene comillas.\n"

#: hwclock/hwclock.c:605
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Ejecutando orden date: %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:609
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "No se puede ejecutar el programa 'date' en intérprete de órdenes /bin/sh. popen() ha fallado"

#: hwclock/hwclock.c:617
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "respuesta de la orden date = %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:619
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"La orden date ejecutada por %s ha devuelto resultados inesperados.\n"
"La orden fue:\n"
"%s\n"
"La respuesta fue:\n"
"%s\n"

#: hwclock/hwclock.c:631
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"La orden date emitido por %s ha devuelto un valor no entero cuando se esperaba el valor de hora convertida.\n"
"La orden fue:\n"
"  %s\n"
"La respuesta fue:\n"
" %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:642
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "La cadena de fecha %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"

#: hwclock/hwclock.c:674
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
msgstr "El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede establecer la hora del sistema a partir de ese valor.\n"

#: hwclock/hwclock.c:696
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Se está llamando settimeofday:\n"

#: hwclock/hwclock.c:697
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"

#: hwclock/hwclock.c:699
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"

#: hwclock/hwclock.c:702
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "No se establece el reloj del sistema ya que la ejecución es en modo de prueba.\n"

#: hwclock/hwclock.c:711
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Debe ser superusuario para establecer el reloj del sistema.\n"

#: hwclock/hwclock.c:714
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallado"

#: hwclock/hwclock.c:744
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que el reloj de hardware\n"
"contenía anteriormente datos extraños.\n"

#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que la fecha de última\n"
"calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
"calibración desde el principio.\n"

#: hwclock/hwclock.c:755
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que hace menos de un día que se\n"
"realizó la última calibración.\n"

#: hwclock/hwclock.c:803
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"El reloj se ha desfasado %.1f segundos en los últimos %d segundos a pesar de\n"
"utilizar un factor de desfase de %f segundos por día. Se ajusta el factor de\n"
"desfase en %f segundos por día\n"

#: hwclock/hwclock.c:854
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %d segundos\n"

#: hwclock/hwclock.c:856
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "Es preciso insertar %d segundos y establecer como referencia la hora %.6f segundos hacia atrás\n"

#: hwclock/hwclock.c:885
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "No se está actualizando el fichero adjtime debido al modo de prueba.\n"

#: hwclock/hwclock.c:886
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Se habría escrito lo siguiente en %s:\n"
"%s"

#: hwclock/hwclock.c:910
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Parámetros de ajuste del desfase no actualizados.\n"

#: hwclock/hwclock.c:951
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr "El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede ajustar.\n"

#: hwclock/hwclock.c:983
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el reloj.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Utilizando %s.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1011
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz de reloj utilizable.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1107
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1137
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
msgstr ""
"El núcleo tiene un valor de época para el reloj de hardware sólo en las\n"
"máquinas Alpha. Esta copia de hwclock se compiló para una máquina que no es\n"
"Alpha (por lo que posiblemente no se está ejecutando en una máquina Alpha).\n"
"No se efectúa ninguna acción.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1146
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "No se puede obtener el valor de época del núcleo.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1148
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El núcleo presupone el valor de época %lu\n"

#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
msgstr "Para establecer el valor de época, debe utilizar la opción 'epoch' para indicar en qué valor debe definirse.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "No se está estableciendo el valor de época en %d; sólo se está probando.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1157
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "No se puede establecer el valor de época en el núcleo.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1191
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
"\n"
"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
"\n"
"Functions:\n"
"  --help        show this help\n"
"  --show        read hardware clock and print result\n"
"  --set         set the rtc to the time given with --date\n"
"  --hctosys     set the system time from the hardware clock\n"
"  --systohc     set the hardware clock to the current system time\n"
"  --adjust      adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
"                the clock was last set or adjusted\n"
"  --getepoch    print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
"  --setepoch    set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
"                value given with --epoch\n"
"  --version     print out the version of hwclock to stdout\n"
"\n"
"Options: \n"
"  --utc         the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
"  --localtime   the hardware clock is kept in local time\n"
"  --directisa   access the ISA bus directly instead of %s\n"
"  --badyear     ignore rtc's year because the bios is broken\n"
"  --date        specifies the time to which to set the hardware clock\n"
"  --epoch=year  specifies the year which is the beginning of the \n"
"                hardware clock's epoch value\n"
"  --noadjfile   do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
"                either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
"hwclock - Consulta y establece el reloj de hardware (RTC)\n"
"\n"
"Uso: hwclock [función] [opciones...]\n"
"\n"
"Funciones:\n"
"  --help        Muestra esta ayuda\n"
"  --show        Lee el reloj de hardware e imprime el resultado\n"
"  --set         Establece el RTC en la hora proporcionada con --date\n"
"  --hctosys     Establece la hora del sistema a partir del reloj de hardware\n"
"  --systohc     Establece el reloj de hardware en la hora actual del sistema\n"
"  --adjust      Ajusta el RTC para compensar el desfase sistemático desde \n"
"                la última vez que se estableció o ajustó el reloj\n"
"  --getepoch    Imprime el valor de época del reloj de hardware del núcleo\n"
"  --setepoch    Establece el valor de época del reloj de hardware del núcleo \n"
"                en el valor proporcionado en --epoch\n"
"  --version     Imprime la versión de hwclock en la salida estándar\n"
"\n"
"Opciones: \n"
"  --utc         El reloj de hardware está en Tiempo Universal Coordinado (UTC)\n"
"  --localtime   El reloj de hardware tiene la hora local\n"
"  --directisa   Accede al bus ISA directamente en lugar de a %s\n"
"  --badyear     Hace caso omiso del año del RTC ya que el BIOS no funciona\n"
"  --date        Especifica la fecha/hora en que se desea establecer el reloj\n"
"                de hardware\n"
"  --epoch=año   Especifica el año que corresponde al principio del valor de\n"
"                época del reloj de hardware\n"
"  --noadjfile   No accede a /etc/adjtime. Necesita del uso de --utc\n"
"                o de --localtime\n"

#: hwclock/hwclock.c:1218
msgid ""
"  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
"                tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
"  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
"                Indica al reloj de hardware el tipo de Alpha (ver hwclock(8))\n"

#: hwclock/hwclock.c:1392
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
msgstr "%s no admite argumentos que no sean opciones. Ha especificado %d.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1398
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
msgstr ""
"Ha especificado varias funciones.\n"
"Sólo puede llevar a cabo una función a la vez.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1405
#, c-format
msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
msgstr "%s: las opciones --utc y --localtime se excluyen mutuamente. Ha especificado ambas.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1412
#, c-format
msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
msgstr "%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha especificado ambas.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1419
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime\n"

#: hwclock/hwclock.c:1433
msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
msgstr "Hora no utilizable. No se puede establecer el reloj.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1449
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj de hardware.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
msgstr "Sólo el superusuario puede cambiar el valor de época del reloj de hardware del núcleo.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1479
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1483
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
msgstr "Utilice la opción --debug para ver los detalles de la búsqueda para un método de acceso.\n"

#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de KDGHWCLK\n"

#: hwclock/kd.c:46
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK al leer la hora"

#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:187
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera del cambio de hora.\n"

#: hwclock/kd.c:71
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "Error en bucle de ioctl KDGHWCLK al leer la hora"

#: hwclock/kd.c:93
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"

#: hwclock/kd.c:129
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"

#: hwclock/kd.c:166
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "No se puede abrir /dev/tty1 o /dev/vc/1"

#: hwclock/kd.c:171
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"

#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208
#, c-format
msgid "open() of %s failed"
msgstr "Error de open() de %s"

#: hwclock/rtc.c:149
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
msgstr "Error de ioctl() con %s al leer la hora.\n"

#: hwclock/rtc.c:171
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de %s\n"

#: hwclock/rtc.c:226
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s no tiene funciones de interrupción. "

#: hwclock/rtc.c:235
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "Error de read() de %s al esperar señal de reloj"

#: hwclock/rtc.c:244
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "Error de ioctl() con %s al desactivar interrupciones de actualización"

#: hwclock/rtc.c:247
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "Error inesperado de ioctl() con %s al activar interrupciones de actualización"

#: hwclock/rtc.c:306
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
msgstr "Error de ioctl() con %s al establecer la hora.\n"

#: hwclock/rtc.c:312
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) ha finalizado correctamente.\n"

#: hwclock/rtc.c:341
#, c-format
msgid "Open of %s failed"
msgstr "Error al abrir %s"

#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
#, c-format
msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system.\n"
msgstr ""
"Para modificar el valor de época del núcleo, se debe acceder al controlador de\n"
"dispositivo 'rtc' de Linux mediante el fichero especial de dispositivo %s.\n"
"Este fichero no existe en este sistema.\n"

#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"

#: hwclock/rtc.c:371
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_READ) con %s"

#: hwclock/rtc.c:377
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "Se ha leído el valor de época %ld de %s con ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"

#. kernel would not accept this epoch value
#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
#. just because one believes that the kernel might not like it.
#: hwclock/rtc.c:397
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld\n"
msgstr "El valor de época no puede ser inferior a 1900. Ha solicitado %ld\n"

#: hwclock/rtc.c:415
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "Estableciendo época en %ld con ioctl RTC_EPOCH_SET en %s.\n"

#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "El controlador de dispositivo del núcleo para %s no tiene la ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"

#: hwclock/rtc.c:423
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_SET) de %s"

#: login-utils/agetty.c:312
msgid "calling open_tty\n"
msgstr "calling open_tty\n"

#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
#: login-utils/agetty.c:325
msgid "calling termio_init\n"
msgstr "calling termio_init\n"

#: login-utils/agetty.c:330
msgid "writing init string\n"
msgstr "writing init string\n"

#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
#: login-utils/agetty.c:340
msgid "before autobaud\n"
msgstr "before autobaud\n"

#: login-utils/agetty.c:352
msgid "waiting for cr-lf\n"
msgstr "waiting for cr-lf\n"

#: login-utils/agetty.c:356
#, c-format
msgid "read %c\n"
msgstr "read %c\n"

#. Read the login name.
#: login-utils/agetty.c:365
msgid "reading login name\n"
msgstr "reading login name\n"

#: login-utils/agetty.c:386
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: can't exec %s: %m"

#: login-utils/agetty.c:406
msgid "can't malloc initstring"
msgstr "can't malloc initstring"

#: login-utils/agetty.c:471
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "bad timeout value: %s"

#: login-utils/agetty.c:480
msgid "after getopt loop\n"
msgstr "after getopt loop\n"

#: login-utils/agetty.c:530
msgid "exiting parseargs\n"
msgstr "exiting parseargs\n"

#: login-utils/agetty.c:542
msgid "entered parse_speeds\n"
msgstr "entered parse_speeds\n"

#: login-utils/agetty.c:545
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "bad speed: %s"

#: login-utils/agetty.c:547
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "too many alternate speeds"

#: login-utils/agetty.c:549
msgid "exiting parsespeeds\n"
msgstr "exiting parsespeeds\n"

#: login-utils/agetty.c:649
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m"

#: login-utils/agetty.c:653
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"

#. ignore close(2) errors
#: login-utils/agetty.c:660
msgid "open(2)\n"
msgstr "open(2)\n"

#: login-utils/agetty.c:662
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"

#: login-utils/agetty.c:672
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"

#. Set up standard output and standard error file descriptors.
#: login-utils/agetty.c:676
msgid "duping\n"
msgstr "duping\n"

#. set up stdout and stderr
#: login-utils/agetty.c:678
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"

#: login-utils/agetty.c:752
msgid "term_io 2\n"
msgstr "term_io 2\n"

#: login-utils/agetty.c:937
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: login-utils/agetty.c:937
msgid "users"
msgstr "usuarios"

#: login-utils/agetty.c:1025
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"

#: login-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordamiento de entrada"

#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
"Uso: %s [-hiLmw] [-l programa_inicio_sesión] [-t tiempo_espera] [-I cadenainicialización] [-H host_inicio_sesión] velocidad_baudios,... línea [tipo_terminal]\n"
"o bien\t[-hiLmw] [-l programa_inicio_sesión] [-t tiempo_espera] [-I cadena_inicialización] [-H host_inicio_sesión]línea velocidad_baudios,... [tipo_terminal]\n"

#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "login: poca memoria; el inicio de sesión puede fallar\n"

#: login-utils/checktty.c:105
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr "No se puede realizar asignación de memoria para ttyclass"

#: login-utils/checktty.c:126
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr "No se puede realizar asignación de memoria para grplist"

#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
#: login-utils/checktty.c:422
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr "Inicio de sesión en %s desde %s denegado de forma predeterminada.\n"

#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
#. matching our username, but it doesn't contain the
#. name of the tty where the user is trying to log in.
#. So deny access!
#: login-utils/checktty.c:433
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "Inicio de sesión en %s desde %s denegado.\n"

#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107
#, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgstr "%s: el usuario %d no existe.\n"

#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"

#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgstr "%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"

#: login-utils/chfn.c:146
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Cambiando información de finger para %s.\n"

#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163
#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147
#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158
msgid "Password error."
msgstr "Error de contraseña."

#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
#: mount/lomount.c:253
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "

#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."

#: login-utils/chfn.c:190
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "No se ha cambiado la información de finger.\n"

#: login-utils/chfn.c:292
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Uso: %s [ -f nombre-completo ] [ -o oficina ] "

#: login-utils/chfn.c:293
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
msgstr ""
"[ -p teléfono-oficina ]\n"
"\t[ -h teléfono-particular ] "

#: login-utils/chfn.c:294
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"

#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278
msgid ""
"\n"
"Aborted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Operación anulada.\n"

#: login-utils/chfn.c:398
msgid "field is too long.\n"
msgstr "Campo demasiado largo.\n"

#: login-utils/chfn.c:406
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "'%c' no está permitido.\n"

#: login-utils/chfn.c:411
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Los caracteres de control no están permitidos.\n"

#: login-utils/chfn.c:476
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más adelante.\n"

#: login-utils/chfn.c:479
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"

#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327
msgid "malloc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"

#: login-utils/chsh.c:130
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr "%s: el intérprete de órdenes no está en /etc/shells; cambio de intérprete de órdenes denegado\n"

#: login-utils/chsh.c:137
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n"

#: login-utils/chsh.c:178
msgid "New shell"
msgstr "Nuevo intérprete de órdenes"

#: login-utils/chsh.c:185
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"

#: login-utils/chsh.c:192
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más adelante.\n"

#: login-utils/chsh.c:195
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"

#: login-utils/chsh.c:260
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
"       [ username ]\n"
msgstr ""
"Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
"     [ nombredeusuario ]\n"

#: login-utils/chsh.c:303
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo.\n"

#: login-utils/chsh.c:307
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"

#: login-utils/chsh.c:311
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no es ejecutable.\n"

#: login-utils/chsh.c:318
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: '%c' no está permitido.\n"

#: login-utils/chsh.c:322
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: los caracteres de control no están permitidos.\n"

#: login-utils/chsh.c:329
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
msgstr "Atención: \"%s\" no figura en /etc/shells\n"

#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"

#: login-utils/chsh.c:333
#, c-format
msgid "%s: use -l option to see list\n"
msgstr "%s: utilice la opción -l para ver una lista\n"

#: login-utils/chsh.c:339
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Atención: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"

#: login-utils/chsh.c:340
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Utilice %s -l para ver una lista.\n"

#: login-utils/chsh.c:360
msgid "No known shells.\n"
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido.\n"

#: login-utils/cryptocard.c:68
msgid "couldn't open /dev/urandom"
msgstr "No se ha podido abrir /dev/urandom"

#: login-utils/cryptocard.c:73
msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
msgstr "No se han podido leer datos aleatorios de /dev/urandom"

#: login-utils/cryptocard.c:96
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura"

#: login-utils/cryptocard.c:100
#, c-format
msgid "can't stat(%s)"
msgstr "No se puede realizar stat(%s)"

#: login-utils/cryptocard.c:106
#, c-format
msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
msgstr "%s no tiene los modos de fichero correctos"

#: login-utils/cryptocard.c:111
#, c-format
msgid "can't read data from %s"
msgstr "No se puede leer datos de %s"

#: login-utils/islocal.c:38
#, c-format
msgid "Can't read %s, exiting."
msgstr "No se puede leer %s; saliendo."

#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr "uso: last [-#] [-f fichero] [-t tty] [-h nombrehost] [usuario ...]\n"

#: login-utils/last.c:312
msgid "  still logged in"
msgstr "  todavía tiene iniciada la sesión"

#: login-utils/last.c:340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"wtmp begins %s"
msgstr ""
"\n"
"wtmp empieza %s"

#: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465
msgid "last: malloc failure.\n"
msgstr "last: error de asignación de memoria (malloc).\n"

#: login-utils/last.c:441
msgid "last: gethostname"
msgstr "last: gethostname"

#: login-utils/last.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
"\n"
"interrumpido %10.10s %5.5s \n"

#: login-utils/login.c:264
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "Error fatal: no se puede reabrir la terminal: %s"

#: login-utils/login.c:413
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h sólo para superusuario.\n"

#: login-utils/login.c:440
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "uso: login [-fp] [nombreusuario]\n"

#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"

#: login-utils/login.c:552
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"

#.
#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
#: login-utils/login.c:569
msgid "login: "
msgstr "Inicio de sesión: "

#: login-utils/login.c:609
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %d desde %s para %s, %s"

#: login-utils/login.c:613
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Inicio de sesión incorrecto\n"
"\n"

#: login-utils/login.c:622
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%d) desde %s para %s, %s"

#: login-utils/login.c:626
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"

#: login-utils/login.c:630
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"

#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
"\n"
"Problema al iniciar la sesión, abortado.\n"

#: login-utils/login.c:653
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."

#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nombre de usuario inválido \"%s\" en %s:%d. Abortado."

#: login-utils/login.c:679
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: No queda memoria\n"

#: login-utils/login.c:725
msgid "Illegal username"
msgstr "Nombre de usuario no permitido"

#: login-utils/login.c:768
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en este terminal.\n"

#: login-utils/login.c:773
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "Inicio de sesión %s rechazado desde %s en tty %s"

#: login-utils/login.c:777
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en tty %s"

#: login-utils/login.c:830
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Inicio de sesión incorrecto\n"

#: login-utils/login.c:852
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
msgstr ""
"Ya hay demasiados usuarios con una sesión iniciada.\n"
"Inténtelo de nuevo más adelante.\n"

#: login-utils/login.c:856
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Tiene demasiados procesos en ejecución.\n"

#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"

#: login-utils/login.c:1087
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"

#: login-utils/login.c:1090
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s"

#: login-utils/login.c:1093
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"

#: login-utils/login.c:1096
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"

#: login-utils/login.c:1108
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tiene correo nuevo.\n"

#: login-utils/login.c:1110
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tiene correo.\n"

#. error in fork()
#: login-utils/login.c:1128
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: error en fork: %s"

#: login-utils/login.c:1165
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"

#: login-utils/login.c:1171
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"

#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "No hay ningún directorio %s\n"

#: login-utils/login.c:1181
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"

#: login-utils/login.c:1189
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: no queda memoria para script de intérprete de órdenes.\n"

#: login-utils/login.c:1216
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes: %s.\n"

#: login-utils/login.c:1219
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: no hay intérprete de órdenes: %s.\n"

#: login-utils/login.c:1234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
"Inicio de sesión de %s: "

#: login-utils/login.c:1245
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Nombre de inicio de sesión demasiado largo.\n"

#: login-utils/login.c:1246
msgid "NAME too long"
msgstr "Nombre demasiado largo"

#: login-utils/login.c:1253
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Los nombres de inicio de sesión no pueden empezar por '-'.\n"

#: login-utils/login.c:1263
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "Demasiados avances de línea solos.\n"

#: login-utils/login.c:1264
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "Excesivos avances de línea"

#: login-utils/login.c:1275
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"

#: login-utils/login.c:1372
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "

#: login-utils/login.c:1376
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "desde %.*s\n"

#: login-utils/login.c:1379
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "en %.*s\n"

#: login-utils/login.c:1399
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión desde %s, %s"

#: login-utils/login.c:1402
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión en %s, %s"

#: login-utils/login.c:1406
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d errores de inicio de sesión desde %s, %s"

#: login-utils/login.c:1409
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d errores de inicio de sesión en %s, %s"

#: login-utils/mesg.c:89
msgid "is y\n"
msgstr "es y\n"

#: login-utils/mesg.c:92
msgid "is n\n"
msgstr "es n\n"

#: login-utils/mesg.c:112
msgid "usage: mesg [y | n]\n"
msgstr "uso: mesg [y | n]\n"

#: login-utils/newgrp.c:68
msgid "newgrp: Who are you?"
msgstr "newgrp: ¿quién es usted?"

#: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86
msgid "newgrp: setgid"
msgstr "newgrp: setgid"

#: login-utils/newgrp.c:81
msgid "newgrp: No such group."
msgstr "newgrp: este grupo no existe."

#: login-utils/newgrp.c:90
msgid "newgrp: Permission denied"
msgstr "newgrp: permiso denegado"

#: login-utils/newgrp.c:97
msgid "newgrp: setuid"
msgstr "newgrp: setuid"

#: login-utils/newgrp.c:103
msgid "No shell"
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes"

#: login-utils/passwd.c:161
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
msgstr "La contraseña debe tener como mínimo 6 caracteres; inténtelo de nuevo.\n"

#: login-utils/passwd.c:174
msgid ""
"The password must contain characters out of two of the following\n"
"classes:  upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
"characters. See passwd(1) for more information.\n"
msgstr ""
"La contraseña debe contener caracteres de al menos dos de las siguientes\n"
"clases: letras mayúsculas y minúsculas, dígitos, y caracteres no alfanuméricos.\n"
"Consulte passwd(1) para más información.\n"

#: login-utils/passwd.c:183
msgid "You cannot reuse the old password.\n"
msgstr "No puede volver a utilizar la antigua contraseña.\n"

#: login-utils/passwd.c:188
msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
msgstr "No utilice un valor como por ejemplo el nombre de usuario como contraseña.\n"

#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
msgstr "No utilice un valor como por ejemplo su nombre real como contraseña.\n"

#: login-utils/passwd.c:224
msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
msgstr "Uso: passwd [nombreusuario [contraseña]]\n"

#: login-utils/passwd.c:225
msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
msgstr "Sólo el usuario root puede utilizar los formatos de uno y dos argumentos.\n"

#: login-utils/passwd.c:280
msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [usuario [contraseña]]\n"

#: login-utils/passwd.c:301
#, c-format
msgid "Can't exec %s: %s\n"
msgstr "No se puede ejecutar %s: %s\n"

#: login-utils/passwd.c:312
msgid "Cannot find login name"
msgstr "No se puede encontrar el nombre de inicio de sesión"

#: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326
msgid "Only root can change the password for others.\n"
msgstr "Sólo el usuario root puede cambiar la contraseña de otros usuarios.\n"

#: login-utils/passwd.c:334
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"

#: login-utils/passwd.c:339
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
msgstr "No se puede encontrar el nombre de usuario. ¿`%s' es realmente un usuario?"

#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
msgstr "Este comando sólo puede cambiar las contraseñas locales. Utilice yppasswd en su lugar."

#: login-utils/passwd.c:349
msgid "UID and username does not match, imposter!"
msgstr "El UID y el nombre de usuario no coinciden."

#: login-utils/passwd.c:354
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
msgstr "Cambiando contraseña para %s\n"

#: login-utils/passwd.c:358
msgid "Enter old password: "
msgstr "Escriba la contraseña antigua: "

#: login-utils/passwd.c:360
msgid "Illegal password, imposter."
msgstr "Contraseña no permitida."

#: login-utils/passwd.c:372
msgid "Enter new password: "
msgstr "Escriba la nueva contraseña: "

#: login-utils/passwd.c:374
msgid "Password not changed."
msgstr "No se ha cambiado la contraseña."

#: login-utils/passwd.c:383
msgid "Re-type new password: "
msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña: "

#: login-utils/passwd.c:386
msgid "You misspelled it. Password not changed."
msgstr "Ha escrito de forma incorrecta la contraseña. No se ha cambiado."

#: login-utils/passwd.c:401
#, c-format
msgid "password changed, user %s"
msgstr "La contraseña ha cambiado; usuario %s"

#: login-utils/passwd.c:404
msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
msgstr "Contraseña de usuario root cambiada"

#: login-utils/passwd.c:406
#, c-format
msgid "password changed by root, user %s"
msgstr "Contraseña cambiada por usuario root; usuario %s"

#: login-utils/passwd.c:413
msgid "calling setpwnam to set password.\n"
msgstr "Llamando a setpwnam para establecer contraseña.\n"

#: login-utils/passwd.c:417
msgid "Password *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "*NO* se ha cambiado la contraseña. Inténtelo de nuevo más adelante.\n"

#: login-utils/passwd.c:423
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado la contraseña.\n"

#: login-utils/shutdown.c:113
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minutos]\n"

#: login-utils/shutdown.c:131
msgid "Shutdown process aborted"
msgstr "Proceso de shutdown anulado"

#: login-utils/shutdown.c:162
#, c-format
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
msgstr "%s: sólo el usuario root puede cerrar un sistema.\n"

#: login-utils/shutdown.c:256
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
msgstr "Esta operación se realizará mañana; ¿puede esperar hasta entonces?\n"

#: login-utils/shutdown.c:307
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
msgstr "Para mantenimiento; bounce, bounce"

#: login-utils/shutdown.c:311
#, c-format
msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"

#: login-utils/shutdown.c:336
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
msgstr "El sistema se cerrará dentro de 5 minutos"

#: login-utils/shutdown.c:340
msgid "Login is therefore prohibited."
msgstr "Por consiguiente el inicio de sesión está prohibido."

#: login-utils/shutdown.c:362
#, c-format
msgid "rebooted by %s: %s"
msgstr "reiniciado por %s: %s"

#: login-utils/shutdown.c:365
#, c-format
msgid "halted by %s: %s"
msgstr "detenido por %s: %s"

#. RB_AUTOBOOT
#: login-utils/shutdown.c:429
msgid ""
"\n"
"Why am I still alive after reboot?"
msgstr ""
"\n"
"¿Por qué sigue activo el proceso tras la operación de reinicio?"

#: login-utils/shutdown.c:431
msgid ""
"\n"
"Now you can turn off the power..."
msgstr ""
"\n"
"Ahora puede desconectar la alimentación..."

#: login-utils/shutdown.c:447
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr "Llamando a recurso de apagado del núcleo...\n"

#: login-utils/shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
msgstr "Error al apagar\t%s\n"

#: login-utils/shutdown.c:458
#, c-format
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
msgstr "Ejecutando el programa \"%s\" ...\n"

#: login-utils/shutdown.c:461
#, c-format
msgid "Error executing\t%s\n"
msgstr "Error al ejecutar \t%s\n"

#. gettext crashes on \a
#: login-utils/shutdown.c:488
#, c-format
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
msgstr "URGENTE: mensaje de difusión general (broadcast) de %s:"

#: login-utils/shutdown.c:494
#, c-format
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
msgstr "El sistema se apagará dentro de %d horas y %d minutos"

#: login-utils/shutdown.c:497
#, c-format
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
msgstr "El sistema se apagará dentro de 1 hora y %d minuto(s)"

#: login-utils/shutdown.c:500
#, c-format
msgid "System going down in %d minutes\n"
msgstr "El sistema se apagará dentro de %d minutos\n"

#: login-utils/shutdown.c:503
msgid "System going down in 1 minute\n"
msgstr "El sistema se apagará dentro de 1 minuto\n"

#: login-utils/shutdown.c:505
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr "¡El sistema se apagará INMEDIATAMENTE!\n"

#: login-utils/shutdown.c:510
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
msgstr "\t... %s ...\n"

#: login-utils/shutdown.c:567
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
msgstr "No se puede realizar una operación fork para ejecutar swapoff."

#: login-utils/shutdown.c:575
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
msgstr "No se puede ejecutar swapoff; se intenta con umount."

#: login-utils/shutdown.c:594
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
msgstr "No se puede realizar una operación fork para ejecutar umount; se intenta manualmente."

#: login-utils/shutdown.c:603
#, c-format
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
msgstr "No se puede ejecutar %s; se intenta umount.\n"

#: login-utils/shutdown.c:607
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
msgstr "No se puede ejecutar umount; se abandona la operación umount."

#: login-utils/shutdown.c:612
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros restantes..."

#: login-utils/shutdown.c:648
#, c-format
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
msgstr "shutdown: No se puede ejecutar umount %s: %s\n"

#: login-utils/simpleinit.c:128
msgid "Booting to single user mode.\n"
msgstr "Iniciando en modo de un solo usuario.\n"

#: login-utils/simpleinit.c:132
msgid "exec of single user shell failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) de intérprete de órdenes de un solo usuario ha fallado\n"

#: login-utils/simpleinit.c:136
msgid "fork of single user shell failed\n"
msgstr "La bifurcación (fork) de intérprete de órdenes de un solo usuario ha fallado\n"

#: login-utils/simpleinit.c:204
msgid "error opening fifo\n"
msgstr "error al abrir `fifo'\n"

#: login-utils/simpleinit.c:242
msgid "error running finalprog\n"
msgstr "error al ejecutar finalprog\n"

#. Error
#: login-utils/simpleinit.c:246
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "error al efectuar `fork' con finalprog\n"

#: login-utils/simpleinit.c:325
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
msgstr ""
"\n"
"Contraseña incorrecta.\n"

#: login-utils/simpleinit.c:398
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "falló la llamada a `lstat' sobre la ruta\n"

#: login-utils/simpleinit.c:406
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"

#: login-utils/simpleinit.c:414
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "La apertura del directorio ha fallado\n"

#: login-utils/simpleinit.c:481
msgid "fork failed\n"
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"

#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
msgid "exec failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"

#: login-utils/simpleinit.c:536
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "No se puede abrir inittab\n"

#: login-utils/simpleinit.c:603
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "Sin TERM o no se puede ejecutar stat para tty\n"

#: login-utils/simpleinit.c:909
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "error al detener el servicio: \"%s\""

#: login-utils/ttymsg.c:75
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
msgstr "Demasidos iov (modificar código en wall/ttymsg.c)"

#: login-utils/ttymsg.c:85
msgid "excessively long line arg"
msgstr "Argumento de línea demasiado largo"

#: login-utils/ttymsg.c:139
msgid "cannot fork"
msgstr "No se puede bifurcar (fork)"

#: login-utils/ttymsg.c:143
#, c-format
msgid "fork: %s"
msgstr "fork: %s"

#: login-utils/ttymsg.c:171
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR"
msgstr "%s: error incorrecto"

# FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
# Comunicar al autor.
#: login-utils/vipw.c:139
#, c-format
msgid "%s: the password file is busy.\n"
msgstr "%s: el fichero `passwd' está ocupado.\n"

#: login-utils/vipw.c:142
#, c-format
msgid "%s: the group file is busy.\n"
msgstr "%s: el fichero `group' está ocupado.\n"

#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
msgstr "%s: el fichero %s está ocupado (%s presente).\n"

#: login-utils/vipw.c:164
#, c-format
msgid "%s: can't link %s: %s\n"
msgstr "%s: no se puede enlazar %s: %s\n"

#: login-utils/vipw.c:195
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
msgstr "%s: no se puede desbloquear %s: %s (los cambios todavía están en %s)\n"

#: login-utils/vipw.c:218
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork\n"
msgstr "%s: no se puede bifurcar (fork)\n"

#: login-utils/vipw.c:254
#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
msgstr "%s: %s no se ha modificado\n"

#: login-utils/vipw.c:273
#, c-format
msgid "%s: no changes made\n"
msgstr "%s: no se ha efectuado ningún cambio\n"

#: login-utils/vipw.c:328
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Está utilizando grupos ocultos en este sistema.\n"

#: login-utils/vipw.c:329
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"

#: login-utils/vipw.c:330
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "

#: login-utils/wall.c:104
#, c-format
msgid "usage: %s [file]\n"
msgstr "uso: %s [fichero]\n"

#: login-utils/wall.c:159
#, c-format
msgid "%s: can't open temporary file.\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal.\n"

#: login-utils/wall.c:186
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s"

#: login-utils/wall.c:204
#, c-format
msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
msgstr "%s: no se puede leer %s - use la entrada estándar.\n"

#: login-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "%s: can't read %s.\n"
msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"

#: login-utils/wall.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
msgstr "%s: no se puede ejecutar stat para fichero temporal.\n"

#: login-utils/wall.c:241
#, c-format
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: no se puede leer el fichero temporal.\n"

#: misc-utils/cal.c:260
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12"

#: misc-utils/cal.c:264
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"

#. %s is the month name, %d the year number.
#. * you can change the order and/or add something her; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
#: misc-utils/cal.c:371
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s de %d"

#: misc-utils/cal.c:674
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "uso: cal [-13smjyV] [[mes] año]\n"

#: misc-utils/ddate.c:205
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "uso: %s [+formato] [día mes año]\n"

#. handle St. Tib's Day
#: misc-utils/ddate.c:252
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Día de San Tibb"

#: misc-utils/kill.c:206
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: señal desconocida %s\n"

#: misc-utils/kill.c:269
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el proceso \"%s\"\n"

#: misc-utils/kill.c:313
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: señal desconocida %s; señales válidas:\n"

#: misc-utils/kill.c:353
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "uso: %s [ -s señal | -p ] [ -a ] pid ...\n"

#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "       %s -l [ signal ]\n"
msgstr "       %s -l [ señal ]\n"

#: misc-utils/logger.c:140
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"

#: misc-utils/logger.c:247
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: nombre de recurso desconocido: %s.\n"

#: misc-utils/logger.c:259
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: nombre de prioridad desconocida: %s.\n"

#: misc-utils/logger.c:286
msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr "uso: logger [-is] [-f fichero] [-p pri] [-t etiqueta] [-u socket] [ mensaje ... ]\n"

#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "uso: look [-dfa] [-t carácter] cadena [fichero]\n"

#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
#, c-format
msgid "Could not open %s\n"
msgstr "No se ha podido abrir %s\n"

#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Se han obtenido %d bytes de %s\n"

#: misc-utils/namei.c:102
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"

#: misc-utils/namei.c:115
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: no se puede ejecutar chdir para %s - %s (%d)\n"

#: misc-utils/namei.c:125
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"

#: misc-utils/namei.c:150
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: no se puede ejecutar chdir para directorio raíz\n"

#: misc-utils/namei.c:157
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: no se puede ejecutar stat para el directorio raíz\n"

#: misc-utils/namei.c:171
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: desbordamiento de búfer\n"

#: misc-utils/namei.c:217
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? no se puede ejecutar chdir para %s - %s (%d)\n"

#: misc-utils/namei.c:246
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problemas al leer el enlace simbólico %s - %s (%d)\n"

#: misc-utils/namei.c:256
msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr "  *** Se ha superado límite de enlaces simbólicos de Unix ***\n"

#: misc-utils/namei.c:293
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: tipo de fichero desconocido 0%06o en el fichero %s\n"

#: misc-utils/rename.c:38
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: no queda memoria\n"

#: misc-utils/rename.c:56
#, c-format
msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"

# Intraducible sin el contexto.
#: misc-utils/rename.c:86
#, c-format
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "llamada: %s de los ficheros...\n"

#: misc-utils/script.c:106
#, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
"Script not started.\n"
msgstr ""
"Atención: `%s' es un enlace.\n"
"Utilice `%s [opciones] %s' si quiere utilizarlo de verdad.\n"
"No se inicia la transcripción.\n"

#: misc-utils/script.c:155
msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fichero]\n"

#: misc-utils/script.c:178
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script iniciado; el fichero es %s\n"

#: misc-utils/script.c:254
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script iniciado (%s)"

#: misc-utils/script.c:325
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
"\n"
"Script terminado (%s)"

#: misc-utils/script.c:333
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n"

#: misc-utils/script.c:344
msgid "openpty failed\n"
msgstr "openpty ha fallado\n"

#: misc-utils/script.c:378
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "No quedan pty\n"

#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
#: misc-utils/setterm.c:743
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr "%s: error de argumento, uso\n"

#: misc-utils/setterm.c:746
msgid "  [ -term terminal_name ]\n"
msgstr "  [ -term nombre_terminal ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:747
msgid "  [ -reset ]\n"
msgstr "  [ -reset ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:748
msgid "  [ -initialize ]\n"
msgstr "  [ -initialize ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:749
msgid "  [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:751
msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:752
msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -softscroll [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:754
msgid "  [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:755
msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:756
msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:757
msgid "  [ -default ]\n"
msgstr "  [ -default ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:758
msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -foreground black|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:759 misc-utils/setterm.c:761
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:760
msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -background black|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:762
msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:763 misc-utils/setterm.c:765 misc-utils/setterm.c:767
#: misc-utils/setterm.c:769
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:764
msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:766
msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:768
msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:771
msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr "  [ -standout [ attr ] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:773
msgid "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:774
msgid "  [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:775
msgid "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:776
msgid "  [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:777
msgid "  [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:778
msgid "  [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:779
msgid "  [ -store ]\n"
msgstr "  [ -store ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:780
msgid "  [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:781
msgid "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"

#: misc-utils/setterm.c:782
msgid "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"

#: misc-utils/setterm.c:783
msgid "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:784
msgid "  [ -blank [0-60] ]\n"
msgstr "  [ -blank [0-60] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:785
msgid "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr "  [ -dump   [1-NUM_CONSOLAS] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:786
msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr "  [ -append [1-NUM_CONSOLAS] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:787
msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr "  [ -file nombreficherovuelco ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:788
msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:789
msgid "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:790
msgid "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:791
msgid "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:792
msgid "  [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:793
msgid "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr "  [ -bfreq númerofrecuencia ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:1048
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr "No se puede (des)activar el modo de ahorro de alimentación\n"

#: misc-utils/setterm.c:1087 misc-utils/setterm.c:1095
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr "Error de klogctl: %s\n"

#: misc-utils/setterm.c:1134
#, c-format
msgid "Error reading %s\n"
msgstr "Error al leer %s\n"

#: misc-utils/setterm.c:1149
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Error al escribir vuelco de pantalla\n"

#: misc-utils/setterm.c:1163
#, c-format
msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
msgstr "No se ha podido leer %s y no se puede efectuar vuelco de ioctl\n"

#: misc-utils/setterm.c:1229
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr "%s: $TERM no está definido.\n"

#: misc-utils/whereis.c:157
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nombre...\n"

#: misc-utils/write.c:99
msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgstr "write: no se puede encontrar el nombre de tty\n"

#: misc-utils/write.c:110
msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgstr "write: tiene el permiso de escritura desactivado.\n"

#: misc-utils/write.c:131
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgstr "write: %s no tiene una sesión iniciada en %s.\n"

#: misc-utils/write.c:139
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgstr "write: %s tiene los mensajes desactivados en %s\n"

#: misc-utils/write.c:146
msgid "usage: write user [tty]\n"
msgstr "uso: write usuario [tty]\n"

#: misc-utils/write.c:234
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in\n"
msgstr "write: %s no tiene iniciada una sesión\n"

#: misc-utils/write.c:243
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgstr "write: %s tiene los mensajes desactivados\n"

#: misc-utils/write.c:247
#, c-format
msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
msgstr "write: %s tiene iniciada una sesión más de una vez; escribiendo en %s\n"

#: misc-utils/write.c:313
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Mensaje de %s@%s (como %s) en %s a las %s ..."

#: misc-utils/write.c:316
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."

#: mount/fstab.c:113
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "atención: error al leer %s: %s"

#: mount/fstab.c:141 mount/fstab.c:164
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "atención: no se puede abrir %s: %s"

#: mount/fstab.c:145
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: no se ha podido abrir %s; en su lugar se utiliza %s\n"

#. linktargetfile does not exist (as a file)
#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
#. Too many files open in the system?
#. Filesystem full?
#: mount/fstab.c:374
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "No se puede crear el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar este valor)"

#: mount/fstab.c:386
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "No se puede enlazar el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar este valor)"

#: mount/fstab.c:398
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "No se puede abrir el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar este valor)"

#: mount/fstab.c:413
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s\n"

#: mount/fstab.c:426
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s"

#: mount/fstab.c:428
msgid "timed out"
msgstr "Tiempo de espera excedido"

#: mount/fstab.c:435
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
"Perhaps there is a stale lock file?\n"
msgstr ""
"No se puede crear enlace %s\n"
"Puede que haya un fichero de bloqueo obsoleto.\n"

#: mount/fstab.c:484 mount/fstab.c:520
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "No se puede abrir %s (%s) - mtab no actualizado"

#: mount/fstab.c:528
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "Error al escribir %s: %s"

#: mount/fstab.c:536
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"

#: mount/fstab.c:554
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n"

#: mount/lomount.c:79
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"

#: mount/lomount.c:85
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: no se puede obtener información sobre el dispositivo %s: %s\n"

#: mount/lomount.c:90
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) desplazamiento %d, %s cifrado\n"

#: mount/lomount.c:176
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: no se puede encontrar ningún dispositivo /dev/loop#"

#: mount/lomount.c:180
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
"       Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
msgstr ""
"mount: No se puede encontrar ningún dispositivo de bucle.\n"
"       Puede que /dev/loop# tenga un número principal incorrecto."

#: mount/lomount.c:184
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
"       this kernel does not know about the loop device.\n"
"       (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
msgstr ""
"mount: No se puede encontrar ningún dispositivo de bucle y, según %s,\n"
"       este núcleo no conoce el dispositivo de bucle.\n"
"       (En este caso, vuelva a realizar la compilación o `insmod loop.o'.)"

#: mount/lomount.c:190
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
"       about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
"       maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
msgstr ""
"mount: No se ha encontrado ningún dispositivo de bucle. Tal vez este núcleo no\n"
"       conozca el dispositivo de bucle (vuelva a compilar o `insmod loop.o')\n"
"       o tal vez /dev/loop# tenga el número principal incorrecto."

#: mount/lomount.c:194
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"

#: mount/lomount.c:224
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Tipo de cifrado no soportado %s\n"

#: mount/lomount.c:238
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n"

#: mount/lomount.c:257
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Inicialización (hasta 16 dígitos hexadecimales): "

#: mount/lomount.c:264
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Dígito no hexadecimal '%c'.\n"

#: mount/lomount.c:271
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "No se sabe cómo obtener la clave para el sistema de cifrado %d\n"

#: mount/lomount.c:287
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): ejecución correcta\n"

#: mount/lomount.c:298
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: no se puede suprimir el dispositivo %s: %s\n"

#: mount/lomount.c:308
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): ejecución correcta\n"

#: mount/lomount.c:316
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Este montaje se ha compilado sin soporte de bucle. Vuelva a realizar la compilación.\n"

#: mount/lomount.c:353
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
"  %s loop_device                                      # give info\n"
"  %s -d loop_device                                   # delete\n"
"  %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
msgstr ""
"uso:\n"
"  %s dispositivo_bucle                                # dar información\n"
"  %s -d dispositivo_bucle                             # eliminar\n"
"  %s [ -e cifrado ] [ -o despl ] disp_bucle fichero   # configurar\n"

#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
msgid "not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"

#: mount/lomount.c:442
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Al compilar no había soporte de bucle disponible. Vuelva a realizar la compilación.\n"

#: mount/mntent.c:165
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: atención: no hay ninguna nueva línea final al final de %s\n"

#: mount/mntent.c:216
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: la línea %d de %s es incorrecta%s\n"

#: mount/mntent.c:219
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; el resto del fichero no se tiene en cuenta"

#: mount/mount.c:381
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"

#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: según mtab, %s está montado en %s"

#: mount/mount.c:406
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: no se puede abrir %s para escritura: %s"

#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: error al escribir %s: %s"

#: mount/mount.c:428
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: error al cambiar el modo de %s: %s"

#: mount/mount.c:474
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s parece espacio de intercambio - no montado"

#: mount/mount.c:534
msgid "mount failed"
msgstr "montaje erróneo"

#: mount/mount.c:536
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"

#: mount/mount.c:564
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"

#: mount/mount.c:569
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: tipo especificado dos veces"

#: mount/mount.c:581
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: omitiendo la configuración de un dispositivo de bucle\n"

#: mount/mount.c:590
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"

#: mount/mount.c:594
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"

#: mount/mount.c:598
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: configuración correcta de dispositivo de bucle\n"

#: mount/mount.c:635
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: no se puede abrir %s: %s"

#: mount/mount.c:658
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: no se puede abrir %s para establecer la velocidad"

#: mount/mount.c:661
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"

#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: no se puede bifurcar (fork): %s"

#: mount/mount.c:802
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: esta versión se ha compilado sin soporte para el tipo `nfs'"

# FIXME: Falta un . en el original.
#: mount/mount.c:841
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: falló con la versión 4 de nfs mount, probando con la 3...\n"

#: mount/mount.c:852
msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
"especificado ninguno"

#: mount/mount.c:855
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"

#. should not happen
#: mount/mount.c:858
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montaje erróneo"

#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"

#: mount/mount.c:866
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: permiso denegado"

#: mount/mount.c:868
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"

#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s está ocupado"

#. no
#. yes, don't mention it
#: mount/mount.c:878
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ya está montado"

#: mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"

#: mount/mount.c:886
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"

#: mount/mount.c:888
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"

#: mount/mount.c:891
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"

#: mount/mount.c:901
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"       (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
"mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
"       (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"

#: mount/mount.c:914
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"

#: mount/mount.c:916
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"       or too many mounted file systems"
msgstr ""
"mount: tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s,\n"
"       o número de sistemas de ficheros montados excesivo"

#: mount/mount.c:950
msgid "mount table full"
msgstr "tabla de dispositivos montados completa"

#: mount/mount.c:952
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"

#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"

#: mount/mount.c:961
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: el tipo de sistema de ficheros %s no está soportado por el núcleo"

#: mount/mount.c:973
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: probablemente quería referirse a %s"

#: mount/mount.c:975
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: ¿tal vez quería referirse a iso9660?"

#: mount/mount.c:978
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr "mount: %s con número de dispositivo incorrecto o tipo de sistema de ficheros %s no soportado"

#. strange ...
#: mount/mount.c:984
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"

#: mount/mount.c:986
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"       (maybe `insmod driver'?)"
msgstr ""
"mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
"       (¿tal vez `insmod driver'?)"

#: mount/mount.c:989
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"

#: mount/mount.c:992
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques"

#: mount/mount.c:995
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"

#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
#: mount/mount.c:998
msgid "block device "
msgstr "dispositivo de bloques "

#: mount/mount.c:1000
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"

#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"

#: mount/mount.c:1020
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"

#: mount/mount.c:1107
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "mount: la etiqueta %s aparece tanto en %s como en %s\n"

#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "mount: %s duplicado - no se monta"

#: mount/mount.c:1121
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: se montará %s mediante %s\n"

#: mount/mount.c:1122
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: mount/mount.c:1122
msgid "label"
msgstr "etiqueta"

#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición"

#: mount/mount.c:1132
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone nfs por los dos puntos\n"

#: mount/mount.c:1137
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr "mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone smb por el prefijo //\n"

#.
#. * Retry in the background.
#.
#: mount/mount.c:1153
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: ejecutando en segundo plano \"%s\"\n"

#: mount/mount.c:1164
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: se abandona \"%s\"\n"

#: mount/mount.c:1240
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"

#: mount/mount.c:1369
msgid ""
"Usage: mount -V                 : print version\n"
"       mount -h                 : print this help\n"
"       mount                    : list mounted filesystems\n"
"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
"       mount -a                 : mount all stuff from /etc/fstab\n"
"       mount device             : mount device at the known place\n"
"       mount directory          : mount known device here\n"
"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
"       mount --bind olddir newdir\n"
"or move a subtree:\n"
"       mount --move olddir newdir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
"For many more details, say  man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Uso: mount -V                 : muestra la versión\n"
"     mount -h                 : muestra esta ayuda\n"
"     mount                    : muestra los sistemas de ficheros  montados\n"
"     mount -l                 : ídem, incluyendo etiquetas de volumen\n"
"Hasta aquí la parte informativa. Vayamos al montaje.\n"
"La orden es `mount [-t tiposf] cosa sitio.\n"
"Los detalles que se encuentran en /etc/fstab se pueden omitir.\n"
"     mount -a                 : monta todo lo que hay en /etc/fstab\n"
"     mount dispositivo        : monta el dispositivo en el sitio conocido\n"
"     mount directorio         : monta el dispositivo conocido aquí\n"
"     mount -t tipo disp dir   : orden mount ordinaria\n"
"Tenga en cuenta que uno no monta realmente un dispositivo, uno monta un\n"
"sistema de ficheros (del tipo dado) que se encuentra en el dispositivo.\n"
"También se puede montar un árbol de directorios ya visible en otro sitio:\n"
"     mount --bind dirantiguo dirnuevo\n"
"o mover un subárbol:\n"
"     mount --move dirantiguo dirnuevo\n"
"Se puede dar un dispositivo mediante el nombre, digamos /dev/hda1 o /dev/cdrom,\n"
"o mediante la etiqueta, utilizando -L etiqueta, o mediante uuid, mediante -U uuid.\n"
"Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones].\n"
"Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"

#: mount/mount.c:1531
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"

#: mount/mount.c:1536
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se está creando...\n"

#: mount/mount.c:1550
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: la etiqueta %s aparece tanto en %s como en %s - no se monta\n"

#: mount/mount.c:1557
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: montando %s\n"

#: mount/mount.c:1566
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no se ha montado nada"

#: mount/mount.c:1581
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"

#: mount/mount.c:1596
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"

#: mount/mount_by_label.c:240
#, c-format
msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
"mount: no se ha podido abrir %s; así que no se puede efectuar la conversión\n"
"de UUID y ETIQUETA\n"

#: mount/mount_by_label.c:366
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID incorrecto"

#: mount/mount_guess_fstype.c:483
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: error al intentar adivinar el tipo de sistema de ficheros\n"

#: mount/mount_guess_fstype.c:492
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: no ha especificado ningún tipo de sistema de ficheros para %s\n"

#: mount/mount_guess_fstype.c:495
#, c-format
msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr "       Se probará con todos los tipos indicados en %s o %s\n"

#: mount/mount_guess_fstype.c:498
msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
msgstr "       y parece que sea un espacio de intercambio\n"

#: mount/mount_guess_fstype.c:500
#, c-format
msgid "       I will try type %s\n"
msgstr "       Se probará con el tipo %s\n"

#: mount/mount_guess_fstype.c:588
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Probando con %s\n"

#: mount/nfsmount.c:237
msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
msgstr "mount: argumento host:dir demasiado largo\n"

#: mount/nfsmount.c:251
msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
msgstr "mount: atención: varios nombres de host no soportados\n"

#: mount/nfsmount.c:256
msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
msgstr "mount: el directorio que se debe montar no tiene el formato host:dir\n"

#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522
#, c-format
msgid "mount: can't get address for %s\n"
msgstr "mount: no se puede obtener la dirección para %s\n"

#: mount/nfsmount.c:273
msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
msgstr "mount: valor incorrecto para hp->h_length\n"

#: mount/nfsmount.c:290
msgid "mount: excessively long option argument\n"
msgstr "mount: argumento de opción demasiado largo\n"

#: mount/nfsmount.c:382
msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
msgstr "Atención: opción proto= no reconocida.\n"

#: mount/nfsmount.c:389
msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
msgstr "Atención: la opción namlen no está soportada.\n"

#: mount/nfsmount.c:393
#, c-format
msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
msgstr "Parámetro de montaje nfs desconocido: %s=%d\n"

#: mount/nfsmount.c:427
msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgstr "Atención: la opción nolock no está soportada.\n"

#: mount/nfsmount.c:432
#, c-format
msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
msgstr "Opción de montaje nfs desconocida: %s%s\n"

#: mount/nfsmount.c:528
msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
msgstr "mount: ¿valor incorrecto para hp->h_length?\n"

#: mount/nfsmount.c:716
msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
msgstr "NFS sobre TCP no está soportado.\n"

#: mount/nfsmount.c:723
msgid "nfs socket"
msgstr "nfs socket"

#: mount/nfsmount.c:727
msgid "nfs bindresvport"
msgstr "nfs bindresvport"

#: mount/nfsmount.c:741
msgid "nfs server reported service unavailable"
msgstr "el servidor nfs informa de que el servicio no está disponible"

#: mount/nfsmount.c:750
msgid "used portmapper to find NFS port\n"
msgstr "Se ha utilizado el asignador de puertos para encontrar el puerto NFS\n"

#: mount/nfsmount.c:754
#, c-format
msgid "using port %d for nfs deamon\n"
msgstr "Utilizando puerto %d para daemon de nfs\n"

#: mount/nfsmount.c:765
msgid "nfs connect"
msgstr "nfs connect"

#: mount/nfsmount.c:852
#, c-format
msgid "unknown nfs status return value: %d"
msgstr "Valor de retorno de nfs status desconocido: %d"

#: mount/sundries.c:55
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "Error en la llamada xstrndup"

#: mount/swapon.c:56
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
"       %s -a [-v]\n"
"       %s [-v] [-p priority] special ...\n"
"       %s [-s]\n"
msgstr ""
"uso:   %s [-hV]\n"
"       %s -a [-v]\n"
"       %s [-v] [-p prioridad] especial ...\n"
"       %s [-s]\n"

#: mount/swapon.c:66
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
"       %s -a [-v]\n"
"       %s [-v] special ...\n"
msgstr ""
"uso:   %s [-hV]\n"
"       %s -a [-v]\n"
"       %s [-v] especial ...\n"

#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s en %s\n"

#: mount/swapon.c:174
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: no se puede ejecutar stat para %s: %s\n"

#: mount/swapon.c:185
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr "swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere %04o\n"

#: mount/swapon.c:197
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: omitiendo el fichero %s; parece que tiene huecos.\n"

#: mount/swapon.c:240
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "No es el superusuario.\n"

#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s: %s\n"

#: mount/umount.c:76
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: compilado sin soporte para -f\n"

#: mount/umount.c:149
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "host: %s, directorio: %s\n"

#: mount/umount.c:169
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: no se puede obtener la dirección para %s\n"

#: mount/umount.c:174
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: valor incorrecto para hostp->h_length\n"

#: mount/umount.c:222
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: dispositivo de bloques inválido"

#: mount/umount.c:224
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: no montado"

#: mount/umount.c:226
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: no se puede escribir el superbloque"

#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
#: mount/umount.c:230
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: dispositivo ocupado"

#: mount/umount.c:232
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"

#: mount/umount.c:234
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: debe ser superusuario para utilizar umount"

#: mount/umount.c:236
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: dispositivos de bloques no permitidos en sistema de ficheros"

#: mount/umount.c:238
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"

#: mount/umount.c:284
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "umount2 no existe; se está probando con umount...\n"

#: mount/umount.c:300
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "no se ha podido ejecutar umount en %s; en su lugar se prueba con %s\n"

#: mount/umount.c:318
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"

#: mount/umount.c:328
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: no se ha podido volver a montar %s como de sólo lectura\n"

#: mount/umount.c:337
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "Se ha ejecutado umount en %s\n"

#: mount/umount.c:425
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: no se puede encontrar lista de sistemas de ficheros para desmontar"

#: mount/umount.c:454
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
"       umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
"       umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Uso:   umount [-hV]\n"
"       umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
"       umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"

#: mount/umount.c:536
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Se está intentando ejecutar umount en %s\n"

#: mount/umount.c:540
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "No se puede encontrar %s en mtab\n"

#: mount/umount.c:544
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s no está montado (según mtab)"

#: mount/umount.c:546
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: parece que %s se ha montado varias veces"

#: mount/umount.c:558
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s no está en fstab (y usted no es el usuario root)"

#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: montaje de %s no concuerda con fstab"

#: mount/umount.c:595
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: sólo el usuario root puede desmontar %s desde %s"

#: mount/umount.c:661
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
msgstr "Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr.\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"

#: sys-utils/cytune.c:120
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Fichero %s, para valor de umbral %lu, máximo de caracteres en fifo fue %d\n"
"y velocidad de transferencia máxima en caracteres por segundo fue %f\n"

#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Fichero %s, para valor de umbral %lu y valor de tiempo de espera %lu, máximo de caracteres en fifo fue %d\n"
"y velocidad de transferencia máxima en caracteres por segundo fue %f\n"

#: sys-utils/cytune.c:195
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %s\n"
msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:203
#, c-format
msgid "Invalid set value: %s\n"
msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:211
#, c-format
msgid "Invalid default value: %s\n"
msgstr "Valor predeterminado inválido: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:219
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgstr "Valor de hora establecido inválido: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:227
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %s\n"
msgstr "Valor de hora predeterminado inválido: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
msgstr "Uso: %s [-q [-i intervalo]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) [-g|-G] fichero [fichero...]\n"

#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:263
#, c-format
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
msgstr "No se puede establecer %s en el umbral %d: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:282
#, c-format
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
msgstr "No se puede establecer %s en el umbral de hora %d: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
#, c-format
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
msgstr "No se puede obtener el umbral para %s: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:306 sys-utils/cytune.c:363 sys-utils/cytune.c:394
#, c-format
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tiempo de espera para %s: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:312
#, c-format
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
msgstr "%s: %ld umbral actual y %ld tiempo de espera actual\n"

#: sys-utils/cytune.c:315
#, c-format
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld umbral predeterminado y %ld tiempo de espera predeterminado\n"

#: sys-utils/cytune.c:333
msgid "Can't set signal handler"
msgstr "No se puede establecer el manejador de señales"

#: sys-utils/cytune.c:337 sys-utils/cytune.c:372
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday ha fallado"

#: sys-utils/cytune.c:350 sys-utils/cytune.c:382
#, c-format
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
msgstr "No se puede emitir CYGETMON en %s: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr "%s: %lu enteros, %lu/%lu caracteres; fifo: %lu umbral, %lu tiempo_espera, %lu máximo, %lu ahora\n"

#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr "   %f enteros/seg.; %f recepción, %f envío (caracteres/seg.)\n"

#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr "%s: %lu enteros, %lu caracteres; fifo: %lu umbral, %lu tiempo_espera, %lu máximo, %lu ahora\n"

#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr "   %f enteros/seg.; %f recepción (caracteres/seg.)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:37
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
msgstr "Uso: %s [-c] [-n nivel] [-s tamañobúfer]\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:66
#, c-format
msgid "invalid id: %s\n"
msgstr "identificador inválido: %s\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:84
#, c-format
msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgstr "no se puede eliminar el identificador %s (%s)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:99
#, c-format
msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
msgstr "uso obsoleto: %s {shm | msg | sem} id ...\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:126
#, c-format
msgid "unknown resource type: %s\n"
msgstr "tipo de recurso desconocido: %s\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:130
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "recurso(s) eliminado\n"

# Faltaría ver cómo debe traducirse "msq", "shm" y "sem".
# Está explicado en ipcs(8), pero lo voy a dejar así de momento.
# FIXME: Posible inconsistencia msqid -> msgid
#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
"          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
msgstr ""
"uso: %s [ [-q id-msq] [-m id-shm] [-s id-sem]\n"
"        [-Q clave-msg] [-M clave-shm] [-S clave-sem] ... ]\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:181
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:193
#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "%s: clave ilegal (%s)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
msgid "permission denied for key"
msgstr "permiso denegado para la clave"

#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
msgid "already removed key"
msgstr "clave ya eliminada"

#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
msgid "invalid key"
msgstr "clave inválida"

#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
msgid "unknown error in key"
msgstr "error desconocido en la clave"

#: sys-utils/ipcrm.c:241
msgid "permission denied for id"
msgstr "permiso denegado para el identificador"

#: sys-utils/ipcrm.c:246
msgid "invalid id"
msgstr "identificador inválido"

#: sys-utils/ipcrm.c:251
msgid "already removed id"
msgstr "identificador ya eliminado"

#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "unknown error in id"
msgstr "error desconocido en el identificador"

#: sys-utils/ipcrm.c:259
#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:267
#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:121
#, c-format
msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
msgstr "uso: %s -asmq -tclup \n"

#: sys-utils/ipcs.c:122
#, c-format
msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"

#: sys-utils/ipcs.c:123
#, c-format
msgid "\t%s -h for help.\n"
msgstr "\t%s -h para obtener ayuda.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
"%s facilita información sobre los recursos ipc para los cuales tiene\n"
"acceso de lectura.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:131
msgid ""
"Resource Specification:\n"
"\t-m : shared_mem\n"
"\t-q : messages\n"
msgstr ""
"Especificación de recursos:\n"
"\t-m : memoria compartida\n"
"\t-q : mensajes\n"

#: sys-utils/ipcs.c:132
msgid ""
"\t-s : semaphores\n"
"\t-a : all (default)\n"
msgstr ""
"\t-s : semáforos\n"
"\t-a : todo (valor predeterminado)\n"

#: sys-utils/ipcs.c:133
msgid ""
"Output Format:\n"
"\t-t : time\n"
"\t-p : pid\n"
"\t-c : creator\n"
msgstr ""
"Formato de salida:\n"
"\t-t : tiempo\n"
"\t-p : pid\n"
"\t-c : creador\n"

#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid ""
"\t-l : limits\n"
"\t-u : summary\n"
msgstr ""
"\t-l : límites\n"
"\t-u : resumen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:135
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : información detallada sobre los recursos identificados por id\n"

#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida\n"

#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Límites memoria compartida ----\n"

#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "max number of segments = %ld\n"
msgstr "número máx. segmentos = %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:280
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n"
msgstr "tamaño máx. segmento (kbytes) = %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:282
#, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n"
msgstr "total máx. memoria compartida (kbytes) = %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %ld\n"
msgstr "tamaño mín. segmento (bytes) = %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Estado memoria compartida ----\n"

#: sys-utils/ipcs.c:290
#, c-format
msgid "segments allocated %d\n"
msgstr "segmentos asignados %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "pages allocated %ld\n"
msgstr "páginas asignadas %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:292
#, c-format
msgid "pages resident  %ld\n"
msgstr "páginas residentes %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:293
#, c-format
msgid "pages swapped   %ld\n"
msgstr "páginas intercambiadas %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:294
#, c-format
msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr "Rendimiento de intercambio: %ld intentos\t %ld correctos\n"

#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Creadores/propietarios segmento mem. compartida --\n"

#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:516
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:424
msgid "shmid"
msgstr "shmid"

#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:418
#: sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:517 sys-utils/ipcs.c:535
msgid "perms"
msgstr "perms"

#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
msgid "cuid"
msgstr "cuid"

#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
msgid "cgid"
msgstr "cgid"

#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:517
msgid "gid"
msgstr "gid"

#: sys-utils/ipcs.c:305
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Tiempos conexión/desconexión/modificac. mem. comp. --\n"

#: sys-utils/ipcs.c:306
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:523
#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:535
msgid "owner"
msgstr "propietario"

#: sys-utils/ipcs.c:307
msgid "attached"
msgstr "conectado"

#: sys-utils/ipcs.c:307
msgid "detached"
msgstr "desconectado"

#: sys-utils/ipcs.c:308
msgid "changed"
msgstr "modificado"

#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
msgstr "---- Creador/último op. memoria compart. ----\n"

#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:528
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "cpid"
msgstr "cpid"

#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "lpid"
msgstr "lpid"

#: sys-utils/ipcs.c:318
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmentos memoria compartida ----\n"

#: sys-utils/ipcs.c:319
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:535
msgid "key"
msgstr "key"

#: sys-utils/ipcs.c:320
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: sys-utils/ipcs.c:321
msgid "nattch"
msgstr "nattch"

#: sys-utils/ipcs.c:321
msgid "status"
msgstr "estado"

#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:556
#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:560 sys-utils/ipcs.c:613
#: sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646
#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:672
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"

#: sys-utils/ipcs.c:371
msgid "dest"
msgstr "dest"

#: sys-utils/ipcs.c:372
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"

#: sys-utils/ipcs.c:392
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n"

#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Límites semáforo --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:402
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "número máximo de matrices = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:403
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máx. semáforos por matriz = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:404
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máx. semáforos sistema = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máx. oper. por llamada semop = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:406
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valor máx. semáforo = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:410
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estado semáforo ---------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:411
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrices utilizadas = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:412
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:416
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Creadores/propietarios matrices semáf. ----\n"

#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:433
msgid "semid"
msgstr "semid"

#: sys-utils/ipcs.c:422
msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos operación/modificación memoria comp. ---\n"

#: sys-utils/ipcs.c:423
#, c-format
msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:424
msgid "last-op"
msgstr "última operación"

#: sys-utils/ipcs.c:424
msgid "last-changed"
msgstr "última modificación"

#: sys-utils/ipcs.c:431
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrices semáforo -------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:675
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:434
msgid "nsems"
msgstr "nsems"

#: sys-utils/ipcs.c:493
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "------ Messages: Limits --------\n"
msgstr "------ Mensajes: límites -------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:502
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "máx. colas sistema = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:503
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "tamaño máx. mensaje (bytes) = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "tamaño máx. predeterminado cola (bytes) = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:508
msgid "------ Messages: Status --------\n"
msgstr "------ Mensajes: estado --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "colas asignadas = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeceras utilizadas = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "espacio utilizado = %d bytes\n"

#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Colas de mensajes: creadores/propietarios --\n"

#: sys-utils/ipcs.c:517 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:529
#: sys-utils/ipcs.c:535
msgid "msqid"
msgstr "msqid"

#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos envío/recep./modific. colas mensajes ----\n"

#: sys-utils/ipcs.c:522
#, c-format
msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
msgstr "%-8s %-10s  %-20s %-20s %-20s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:523
msgid "send"
msgstr "envío"

#: sys-utils/ipcs.c:523
msgid "recv"
msgstr "recepción"

#: sys-utils/ipcs.c:523
msgid "change"
msgstr "modificación"

#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- PID de colas de mensajes ----\n"

#: sys-utils/ipcs.c:529
msgid "lspid"
msgstr "lspid"

#: sys-utils/ipcs.c:529
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"

#: sys-utils/ipcs.c:533
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Colas de mensajes -----\n"

#: sys-utils/ipcs.c:534
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:536
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes utilizados"

#: sys-utils/ipcs.c:536
msgid "messages"
msgstr "mensajes"

#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:605
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:609
#, c-format
msgid "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:612
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Cola de mensajes msqid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:634
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:665
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"semid de matriz de semáforos=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:666
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:668
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "nsems = %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:673
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:676
msgid "semnum"
msgstr "semnum"

#: sys-utils/ipcs.c:676
msgid "value"
msgstr "value"

#: sys-utils/ipcs.c:676
msgid "ncount"
msgstr "ncount"

#: sys-utils/ipcs.c:676
msgid "zcount"
msgstr "zcount"

#: sys-utils/ipcs.c:676
msgid "pid"
msgstr "pid"

#: sys-utils/rdev.c:69
msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr "uso: rdev [ -rv ] [ -o DESPLAZAMIENTO ] [ IMAGEN [ VALOR [ DESPLAZAMIENTO ] ] ]"

#: sys-utils/rdev.c:70
msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr "  rdev /dev/fd0  (o rdev /linux, etc.) muestra el dispositivo ROOT actual"

#: sys-utils/rdev.c:71
msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         Establece ROOT en /dev/hda2"

#: sys-utils/rdev.c:72
msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              Establece ROOTFLAGS (estado de sólo lectura)"

#: sys-utils/rdev.c:73
msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            Establece tamaño de RAMDISK"

#: sys-utils/rdev.c:74
msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              Establece VIDEOMODE de inicio"

#: sys-utils/rdev.c:75
msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
msgstr "  rdev -o N ...                   Utiliza desplazamiento de bytes N"

#: sys-utils/rdev.c:76
msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
msgstr "  rootflags ...                   Igual que rdev -R"

#: sys-utils/rdev.c:77
msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
msgstr "  ramsize ...                     Igual que rdev -r"

#: sys-utils/rdev.c:78
msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
msgstr "  vidmode ...                     Igual que rdev -v"

#: sys-utils/rdev.c:79
msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
"Nota: los modos de vídeo son: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga,\n"
"        1=key1, 2=key2,..."

#: sys-utils/rdev.c:80
msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
msgstr ""
"      Utilice -R 1 para montar root como de sólo lectura;\n"
"              -R 0 para lectura/escritura."

#: sys-utils/rdev.c:247
msgid "missing comma"
msgstr "falta una coma"

#: sys-utils/readprofile.c:60
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile>  (default = \"%s\")\n"
"\t -p <pro-file> (default = \"%s\")\n"
"\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
"\t -i            print only info about the sampling step\n"
"\t -v            print verbose data\n"
"\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
"\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
"\t -r            reset all the counters (root only)\n"
"\t -n            disable byte order auto-detection\n"
"\t -V            print version and exit\n"
msgstr ""
"%s: Uso: \"%s [opciones]\n"
"         -m <archmapa> (Valor predeterminado = \"%s\")\n"
"         -p <fichero>  (Valor predeterminado = \"%s\")\n"
"         -M <mult>     Establece el multiplicador de perfil en <mult>\n"
"         -i            Muestra sólo información sobre paso de muestreo\n"
"         -v            Muestra datos detallados\n"
"         -a            Muestra todos los símbolos, incluso si número total es 0\n"
"         -b            Muestra histogramas individuales de los contadores\n"
"         -r            Restablece todos los contadores (sólo root)\n"
"         -n            Desactiva la detección automática del orden de los bytes\n"
"         -V            Muestra la versión y sale\n"

#: sys-utils/readprofile.c:84
msgid "out of memory"
msgstr "no queda memoria"

#: sys-utils/readprofile.c:147
#, c-format
msgid "%s Version %s\n"
msgstr "%s Versión %s\n"

#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Paso de sondeo: %i\n"

#: sys-utils/readprofile.c:244 sys-utils/readprofile.c:268
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): línea de mapa incorrecta\n"

#: sys-utils/readprofile.c:256
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"

#: sys-utils/readprofile.c:282
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s dirección del perfil fuera de rango. ¿Fichero `map' incorrecto?\n"

#: sys-utils/readprofile.c:323
msgid "total"
msgstr "total"

#: sys-utils/renice.c:68
msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr "uso: renice prioridad [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usuarios ]\n"

#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
msgid "renice: %s: unknown user\n"
msgstr "renice: %s: usuario desconocido\n"

#: sys-utils/renice.c:105
#, c-format
msgid "renice: %s: bad value\n"
msgstr "renice: %s: valor incorrecto\n"

#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
msgid "getpriority"
msgstr "getpriority"

#: sys-utils/renice.c:128
msgid "setpriority"
msgstr "setpriority"

#: sys-utils/renice.c:139
#, c-format
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: prioridad antigua %d, nueva prioridad %d\n"

#: sys-utils/setsid.c:26
#, c-format
msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"

#: sys-utils/tunelp.c:75
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
"          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
"          -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
"Uso: %s <dispositivo> [ -i <IRQ> | -t <TIEMPO> | -c <CARACTERES> |\n"
"          -w <ESPERA> | -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] |\n"
"          -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"

#: sys-utils/tunelp.c:91
msgid "malloc error"
msgstr "Error de asignación de memoria"

#: sys-utils/tunelp.c:103
#, c-format
msgid "%s: bad value\n"
msgstr "%s: valor incorrecto\n"

#: sys-utils/tunelp.c:242
#, c-format
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"

#: sys-utils/tunelp.c:263
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "El estado de %s es %d"

#: sys-utils/tunelp.c:264
msgid ", busy"
msgstr ", ocupado"

#: sys-utils/tunelp.c:265
msgid ", ready"
msgstr ", preparado"

#: sys-utils/tunelp.c:266
msgid ", out of paper"
msgstr ", falta papel"

#: sys-utils/tunelp.c:267
msgid ", on-line"
msgstr ", en línea"

#: sys-utils/tunelp.c:268
msgid ", error"
msgstr ", error"

#: sys-utils/tunelp.c:285
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "error de LPGETIRQ"

#: sys-utils/tunelp.c:291
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s utilizando IRQ %d\n"

#: sys-utils/tunelp.c:293
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilizando sondeo\n"

#: text-utils/col.c:153
#, c-format
msgid "col: bad -l argument %s.\n"
msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"

#: text-utils/col.c:535
msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
msgstr "uso: col [-bfpx] [-l nlínea]\n"

#: text-utils/col.c:541
msgid "col: write error.\n"
msgstr "col: error de escritura.\n"

#: text-utils/col.c:548
#, c-format
msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
msgstr "col: atención: no se puede hacer copia de seguridad de %s.\n"

#: text-utils/col.c:549
msgid "past first line"
msgstr "más allá de primera línea"

#: text-utils/col.c:549
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- línea ya vaciada"

#: text-utils/colcrt.c:97
#, c-format
msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
msgstr "uso: %s [ - ] [ -2 ] [ fichero ... ]\n"

#: text-utils/column.c:297
msgid "line too long"
msgstr "línea demasiado larga"

#: text-utils/column.c:374
msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
msgstr "uso: column [-tx] [-c columnas] [fichero ...]\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:82
msgid "hexdump: bad length value.\n"
msgstr "hexdump: valor de longitud incorrecto.\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:93
msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: valor de salto incorrecto.\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:131
msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fichero_fmt] [-n longitud] [-s omitir] [fichero ...]\n"

#: text-utils/more.c:264
#, c-format
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr "uso: %s [-dflpcsu] [+númlíneas | +/patrón] nombre1 nombre2 ...\n"

#: text-utils/more.c:522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: directorio ***\n"
"\n"

#. simple ELF detection
#: text-utils/more.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: No es un fichero de texto ***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:668
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"

#: text-utils/more.c:848
msgid "--More--"
msgstr "--Más--"

#: text-utils/more.c:850
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"

#: text-utils/more.c:856
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"

#: text-utils/more.c:1271
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...retroceder %d páginas"

#: text-utils/more.c:1273
msgid "...back 1 page"
msgstr "...retroceder 1 página"

#: text-utils/more.c:1314
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgstr "...omitiendo la línea %d"

#: text-utils/more.c:1355
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Atrás***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:1412
msgid "Can't open help file"
msgstr "No se puede abrir el fichero"

#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"

#: text-utils/more.c:1481
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línea %d"

#: text-utils/more.c:1483
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No es un fichero] línea %d"

#: text-utils/more.c:1567
msgid "  Overflow\n"
msgstr "  Desbordamiento\n"

#: text-utils/more.c:1614
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitiendo\n"

#: text-utils/more.c:1644
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Error en expresión regular"

#: text-utils/more.c:1656
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Patrón no encontrado\n"

#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patrón no encontrado"

#: text-utils/more.c:1720
msgid "can't fork\n"
msgstr "no se puede bifurcar\n"

#: text-utils/more.c:1759
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"...Saltando "

#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando al fichero "

#: text-utils/more.c:1766
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocediendo al fichero "

#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Línea demasiado larga"

#: text-utils/more.c:2090
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"

#: text-utils/odsyntax.c:130
msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
msgstr "od: od(1) ha quedado obsoleto para hexdump(1).\n"

#: text-utils/odsyntax.c:133
#, c-format
msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
msgstr "od: la compatibilidad con hexdump(1) no permite la opción -%c %s\n"

#: text-utils/odsyntax.c:134
msgid "; see strings(1)."
msgstr "; véase strings(1)."

#: text-utils/parse.c:63
#, c-format
msgid "hexdump: can't read %s.\n"
msgstr "hexdump: no se puede leer %s.\n"

#: text-utils/parse.c:68
msgid "hexdump: line too long.\n"
msgstr "hexdump: línea demasiado larga.\n"

#: text-utils/parse.c:401
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
msgstr "hexdump: número total de bytes con varios caracteres de conversión.\n"

#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
msgstr "hexdump: número total de bytes incorrecto para carácter de conversión %s.\n"

#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
msgstr "hexdump: %%s requiere un valor de precisión o un número total de bytes.\n"

#: text-utils/parse.c:496
#, c-format
msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
msgstr "hexdump: formato incorrecto {%s}\n"

#: text-utils/parse.c:502
#, c-format
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: carácter de conversión %%%s incorrecto.\n"

#: text-utils/pg.c:246
#, c-format
msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "%s: Uso: %s [-número] [-p cadena] [-cefrns] [+línea] [+/patrón/] [ficheros]\n"

#: text-utils/pg.c:255
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- %s\n"

#: text-utils/pg.c:263
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"

#: text-utils/pg.c:380
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...saltando hacia adelante\n"

#: text-utils/pg.c:382
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...saltando hacia atrás\n"

#: text-utils/pg.c:404
msgid "No next file"
msgstr "No hay ningún fichero siguiente"

#: text-utils/pg.c:408
msgid "No previous file"
msgstr "No hay ningún fichero anterior"

#: text-utils/pg.c:938
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Error de lectura en el fichero %s\n"

#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
#: text-utils/pg.c:944
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n"

#: text-utils/pg.c:947
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Error desconocido en el fichero %s\n"

#: text-utils/pg.c:1042
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: No se puede crear un fichero temporal.\n"

# ¿Qué significa?
#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
msgid "RE error: "
msgstr "RE error:"

#: text-utils/pg.c:1208
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"

#: text-utils/pg.c:1234
msgid "No remembered search string"
msgstr "No se recuerda ninguna cadena de búsqueda"

#: text-utils/pg.c:1317
msgid "Cannot open "
msgstr "No se puede abrir "

#: text-utils/pg.c:1365
msgid "saved"
msgstr "guardado"

#: text-utils/pg.c:1472
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": no se permite !orden en el modo rflag.\n"

#: text-utils/pg.c:1504
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "falló la llamada al sistema fork(), inténtelo de nuevo más adelante\n"

#: text-utils/pg.c:1709
msgid "(Next file: "
msgstr "(Siguiente fichero: "

#: text-utils/rev.c:113
msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
msgstr "No se puede asignar espacio de búfer\n"

#: text-utils/rev.c:156
msgid "usage: rev [file ...]\n"
msgstr "uso: rev [fichero ...]\n"

#: text-utils/ul.c:141
#, c-format
msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerminal ] fichero...\n"

#: text-utils/ul.c:152
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "Problemas al leer terminfo"

#: text-utils/ul.c:242
#, c-format
msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
msgstr "Secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o\n"

#: text-utils/ul.c:425
msgid "Unable to allocate buffer.\n"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"

#: text-utils/ul.c:586
msgid "Input line too long.\n"
msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"

#: text-utils/ul.c:599
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "No queda memoria al aumentar el tamaño del búfer.\n"

#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "Número `%s' inválido\n"

#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
#~ msgstr "El número de `%s' a `%s' está fuera de rango\n"

#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
#~ msgstr "Opción `%s' no reconocida\n"

#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "La opción `%s' no admite ningún argumento\n"

#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
#~ msgstr "Opción `-%c' no reconocida\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"

#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
#~ msgstr "umount: sólo %s puede desmontar %s desde %s"

#~ msgid "cannot open %s %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir %s %s\n"

#~ msgid "read-write"
#~ msgstr "lectura/escritura"

#~ msgid "for reading"
#~ msgstr "para lectura"

#~ msgid "new "
#~ msgstr "nuevo "

#~ msgid "The password must contain characters out of two of the following\n"
#~ msgstr "La contraseña debe contener caracteres de dos de los tipos siguientes\n"

#~ msgid "classes:  upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
#~ msgstr "clases: letras mayúsculas y minúsculas, dígitos y caracteres\n"

#~ msgid "characters. See passwd(1) for more information.\n"
#~ msgstr "no alfanuméricos. Véase passwd(1) para obtener más información.\n"

#~ msgid "rebooted"
#~ msgstr "reiniciado"

#~ msgid "halted"
#~ msgstr "detenido"

#~ msgid "current"
#~ msgstr "actual"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "predeterminado"

#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; "
#~ msgstr "%s: %lu enteros, %lu/%lu caracteres; "

#~ msgid "fifo: %lu thresh, %lu tmout, "
#~ msgstr "fifo: %lu umbral, %lu tiempo espera, "

#~ msgid "%lu max, %lu now\n"
#~ msgstr "%lu máx, %lu ahora\n"

#~ msgid " which you have read access.\n"
#~ msgstr " los que tiene acceso de lectura.\n"

#~ msgid "to file "
#~ msgstr "al fichero "

#~ msgid "usage: banner [-w width]\n"
#~ msgstr "uso: banner [-w anchura]\n"

#~ msgid "Message: "
#~ msgstr "Mensaje: "

#~ msgid "The character '%c' is not in my character set"
#~ msgstr "El carácter '%c' no pertenece al juego de caracteres del sistema"

#~ msgid "Message '%s' is OK\n"
#~ msgstr "El mensaje '%s' es correcto\n"

#~ msgid "ioctl() to open /dev/tty1 failed"
#~ msgstr "ioctl() no ha podido abrir /dev/tty1"

#~ msgid ": bad directory: size<32"
#~ msgstr ": directorio incorrecto: tamaño < 32"

#~ msgid "Warning: partition %d has an odd number of sectors.\n"
#~ msgstr "Atención: la partición %d tiene un número de sectores impar.\n"

#~ msgid ""
#~ "Re-read table failed with error %d: %s.\n"
#~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La nueva lectura de la tabla de particiones ha fallado con el error %d: %s.\n"
#~ "Reinicie el sistema para asegurarse de que la tabla de particiones se actualice.\n"

#~ msgid "Warning: partition %s contains part of "
#~ msgstr "Atención: la partición %s contiene parte de "

#~ msgid "the partition table (sector %lu),\n"
#~ msgstr "la tabla de particiones (sector %lu),\n"

#~ msgid "and will destroy it when filled\n"
#~ msgstr "y la destruirá al rellenarla\n"

#~ msgid " (although this is not a problem under Linux)\n"
#~ msgstr " (aunque esto no supone un problema en Linux)\n"

#~ msgid "%s: open for update: %m"
#~ msgstr "%s: abierto para actualización: %m"

#~ msgid "%s: no utmp entry"
#~ msgstr "%s: no hay ninguna entrada de utmp"

#~ msgid "badlogin: %s\n"
#~ msgstr "Inicio de sesión incorrecto: %s\n"

#~ msgid "sleepexit %d\n"
#~ msgstr "sleepexit %d\n"

#~ msgid "Usage: %s [ -s shell ] "
#~ msgstr "Uso: %s [ -s intérprete_órdenes ] "

#~ msgid "       [ username ]\n"
#~ msgstr "       [ nombre_usuario ]\n"

#~ msgid "Warning: no Kerberos tickets issued\n"
#~ msgstr "Atención: no se han emitido tickets de Kerberos\n"

#~ msgid "Sorry -- your password has expired.\n"
#~ msgstr "La contraseña ha caducado.\n"

#~ msgid "Warning: your password expires on %d %s %d.\n"
#~ msgstr "Atención: la contraseña caduca en %d %s del año %d.\n"

#~ msgid "Sorry -- your account has expired.\n"
#~ msgstr "La cuenta ha caducado.\n"

#~ msgid "Warning: your account expires on %d %s %d.\n"
#~ msgstr "Atención: la cuenta caduca en %d %s del año %d.\n"

#~ msgid "mount: warning: cannot change mounted device with a remount\n"
#~ msgstr "mount: atención: no se puede cambiar el dispositivo montado con un nuevo montaje\n"

#~ msgid "mount: warning: cannot change filesystem type with a remount\n"
#~ msgstr "mount: atención: no se puede cambiar el sistema de ficheros con un nuevo montaje\n"

#~ msgid "not mounted anything"
#~ msgstr "No se ha montado nada"

#~ msgid "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s"
#~ msgstr "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s"

#~ msgid "Not Set\n"
#~ msgstr "No establecido\n"

#~ msgid "  rdev -s /dev/fd0 /dev/hda2      set the SWAP device"
#~ msgstr "  rdev -s /dev/fd0 /dev/hda2      Establecer dispositivo SWAP"

#~ msgid "  swapdev ...                     same as rdev -s"
#~ msgstr "  swapdev ...                     Igual que rdev -s"

#~ msgid "anything\n"
#~ msgstr "cualquier cosa\n"

#~ msgid "Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)\n"
#~ msgstr "Velocidad del teclado establecida en %.1f cps (retardo = %d ms)\n"

#~ msgid "Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]\n"
#~ msgstr "Uso: kbdrate [-V] [-s] [-r velocidad] [-d retardo]\n"

#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "No se puede abrir /dev/port"

#~ msgid "Writing disklabel to %s%d.\n"
#~ msgstr "Escribiendo etiqueta de disco en %s%d.\n"

#~ msgid "%s%d contains no disklabel.\n"
#~ msgstr "%s%d no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"

#~ msgid "Bootstrap installed on %s%d.\n"
#~ msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s%d.\n"

#~ msgid "%s: unknown geometry\n"
#~ msgstr "%s: geometría desconocida\n"

#~ msgid "exec rc failed\n"
#~ msgstr "La ejecución (exec) de rc ha fallado\n"

#~ msgid "fork of rc shell failed\n"
#~ msgstr "La bifurcación (fork) de intérprete de órdenes de rc ha fallado\n"

#~ msgid "Cannot get loop info"
#~ msgstr "No se puede obtener la información de loop"

#~ msgid "mount: %s has wrong major or minor number"
#~ msgstr "mount: %s tiene un número principal o secundario incorrecto"

#~ msgid "mount: block device %s is not permitted on its filesystem"
#~ msgstr "mount: dispositivo de bloques %s no permitido en este sistema de ficheros"

#~ msgid ""
#~ "Usage: mount [-hV]\n"
#~ "       mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
#~ "       mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n"
#~ "       mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n"
#~ "       A special device can be indicated by  -L label  or  -U uuid .\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uso:   mount [-hV]\n"
#~ "       mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
#~ "       mount [-nfrsvw] [-o opciones] special | node\n"
#~ "       mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o opciones] special node\n"
#~ "       Un dispositivo especial puede indicarse mediante -L etiqueta o -U uuid\n"

#~ msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n"
#~ msgstr "mount: %s:%s ha fallado; motivo indicado por servidor: %s\n"