diff options
author | Marco d'Itri <md@linux.it> | 2005-03-04 00:58:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Marco d'Itri <md@linux.it> | 2013-03-30 02:31:31 +0100 |
commit | ec5ce735c6839ac7e9e790659ba4713cdd181918 (patch) | |
tree | 206e71332bf2d141d1c20d0d4005cd4c95de0502 /po/fr.po | |
parent | c30d63196924e6f5d42a11bbbd545e11c379fb4b (diff) | |
download | whois-4.7.1.tar.gz |
Imported Debian version 4.7.1v4.7.1
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 45 |
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: whois 4.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-01 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-13 04:16+0200\n" -"Last-Translator: William Steve Applegate <wsapplegate@est.un.goret.info>\n" -"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 20:06+0100\n" +"Last-Translator: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Version %s.\n" "\n" -"Rapportez les bugs à %s.\n" +"Veuillez rapporter les bogues à %s.\n" #: ../whois.c:151 ../whois.c:240 #, c-format @@ -94,6 +94,9 @@ msgid "" "Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Requête faite pour l'extrémité IPv4 %s d'une adresse IPv6 6to4.\n" +"\n" #: ../whois.c:249 #, c-format @@ -101,18 +104,18 @@ msgid "" "Query string: \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"Requête : \"%s\"\n" +"Requête : \"%s\"\n" "\n" #: ../whois.c:302 ../whois.c:305 #, c-format msgid "Cannot parse this line: %s" -msgstr "Impossible d'interpréter la ligne : %s" +msgstr "Impossible d'interpréter la ligne : %s" #: ../whois.c:446 msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." msgstr "" -"Avertissement : des options RIPE ont été utilisées avec un serveur classique." +"Avertissement : des options RIPE ont été utilisées avec un serveur classique." #: ../whois.c:503 #, c-format @@ -124,7 +127,7 @@ msgid "" "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" "Please upgrade this program.\n" msgstr "" -"Erreur catastrophique : le texte de déni de responsabilité a changé.\n" +"Erreur catastrophique : le texte de déni de responsabilité a changé.\n" "Veuillez mettre à jour ce programme.\n" #: ../whois.c:639 @@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "L'hôte %s est introuvable." #: ../whois.c:649 #, c-format msgid "%s/tcp: unknown service" -msgstr "%s/tcp : service inconnu" +msgstr "%s/tcp : service inconnu" #: ../whois.c:661 msgid "Timeout." @@ -182,7 +185,7 @@ msgid "" msgstr "" "Usage: whois [OPTION]... OBJET...\n" "\n" -"-l réduit d'un niveau la spécificité de la recherche " +"-l réduire d'un niveau la spécificité de la recherche " "[RPSL seulement]\n" "-L trouver toutes les occurrences moins spécifiques\n" "-m trouver les occurrences de premier niveau plus " @@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../mkpasswd.c:55 msgid "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)" -msgstr "\tfonction crypt(3) standard, cryptage DES à 56 bits" +msgstr "\tfonction crypt(3) standard, chiffrement DES à 56 bits" #: ../mkpasswd.c:96 #, c-format @@ -239,22 +242,22 @@ msgstr "Le nombre '%s' est invalide.\n" #: ../mkpasswd.c:123 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Tapez '%s --help' pour plus d'informations.\n" +msgstr "Veuillez taper '%s --help' pour plus d'informations.\n" # : ../mkpasswd.c:152 #: ../mkpasswd.c:152 #, c-format msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n" -msgstr "Mauvaise taille de graine : %d octet(s) au lieu de %d.\n" +msgstr "Mauvaise taille d'aléa : %d octet(s) au lieu de %d.\n" #: ../mkpasswd.c:158 #, c-format msgid "Illegal salt character '%c'.\n" -msgstr "Le caractère '%c' est invalide dans la graine.\n" +msgstr "Le caractère '%c' est invalide dans l'aléa.\n" #: ../mkpasswd.c:172 ../mkpasswd.c:199 msgid "Password: " -msgstr "Mot de passe : " +msgstr "Mot de passe : " #: ../mkpasswd.c:193 #, c-format @@ -267,8 +270,8 @@ msgid "" "Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n" "\n" msgstr "" -"Usage : mkpasswd [OPTIONS]... [MOT DE PASSE [GRAINE]]\n" -"Crypte le MOT DE PASSE à l'aide de la fonction crypt(3).\n" +"Usage : mkpasswd [OPTIONS]... [MOT DE PASSE [ALÉA]]\n" +"Chiffre le MOT DE PASSE à l'aide de la fonction crypt(3).\n" "\n" #: ../mkpasswd.c:233 @@ -289,7 +292,7 @@ msgid "" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" " -H, --hash=TYPE sélectionner ce TYPE de hachage\n" -" -S, --salt=GRAINE utiliser cette GRAINE\n" +" -S, --salt=ALÉA utiliser cette ALÉA\n" " -P, --password-fd=NUM lire le mot de passe depuis le descripteur de " "fichier NUM\n" " au lieu de /dev/tty\n" @@ -298,11 +301,11 @@ msgstr "" " -V, --version afficher les informations de version et sortir\n" "\n" "Si le MOT DE PASSE est manquant, il est demandé interactivement.\n" -"Si aucune GRAINE n'est spécifiée, une graine aléatoire est générée.\n" +"Si aucune ALÉA n'est spécifiée, un aléa aléatoire est générée.\n" "Si le TYPE est manquant, les algorithmes disponibles sont affichés.\n" "\n" -"Rapportez les bugs à %s.\n" +"Veuillez rapporter les bogues à %s.\n" #: ../mkpasswd.c:260 msgid "Available algorithms:\n" -msgstr "Algorithmes disponibles :\n" +msgstr "Algorithmes disponibles :\n" |