diff options
author | Marco d'Itri <md@linux.it> | 2008-12-09 02:08:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Marco d'Itri <md@linux.it> | 2013-03-30 02:31:36 +0100 |
commit | bd837394e6557fba50f55a93e7dc5390d2879638 (patch) | |
tree | f8cad4bd0976191cb7603e4a9cd28ca57d6606c5 /po/ja.po | |
parent | 8032d7b7f67fe2d2d64645f45d5cccb6440fc393 (diff) | |
download | whois-4.7.29.tar.gz |
Imported Debian version 4.7.29v4.7.29
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: whois 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-23 22:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-09 02:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-26 00:20+0900\n" "Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -26,32 +26,32 @@ msgstr "" "\n" "バグ報告は %s へ.\n" -#: ../whois.c:167 ../whois.c:227 ../whois.c:233 ../whois.c:240 ../whois.c:246 -#: ../whois.c:273 +#: ../whois.c:164 ../whois.c:224 ../whois.c:230 ../whois.c:237 ../whois.c:243 +#: ../whois.c:270 #, c-format msgid "Using server %s.\n" msgstr "サーバー %s を使用\n" -#: ../whois.c:209 +#: ../whois.c:206 msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" msgstr "" "この TLD には whois サーバーがありませんが、次のサーバーで whois データベース" "にアクセスできます" -#: ../whois.c:217 +#: ../whois.c:214 msgid "This TLD has no whois server." msgstr "この TLD には whois サーバーがありません" -#: ../whois.c:220 +#: ../whois.c:217 msgid "No whois server is known for this kind of object." msgstr "この種のオブジェクトに対する既知の whois サーバーはありません" -#: ../whois.c:223 +#: ../whois.c:220 msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program." msgstr "不明な AS 番号または IP ネットワーク. アップグレードして下さい" #. XXX should fail if p = 0.0.0.0 -#: ../whois.c:253 +#: ../whois.c:250 #, c-format msgid "" "\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "6to4 IPv6 アドレスの IPv4 終端 %s を問い合わせ中\n" "\n" -#: ../whois.c:260 +#: ../whois.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "6to4 IPv6 アドレスの IPv4 終端 %s を問い合わせ中\n" "\n" -#: ../whois.c:274 +#: ../whois.c:271 #, c-format msgid "" "Query string: \"%s\"\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "問い合わせ文字列: \"%s\"\n" "\n" -#: ../whois.c:284 +#: ../whois.c:281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -95,16 +95,16 @@ msgstr "" "%s への照会をみつけました\n" "\n" -#: ../whois.c:327 ../whois.c:330 +#: ../whois.c:324 ../whois.c:327 #, c-format msgid "Cannot parse this line: %s" msgstr "この行を解析できません: %s" -#: ../whois.c:483 +#: ../whois.c:482 msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." msgstr "警告: 旧来のサーバーについて RIPE フラグが使用されています" -#: ../whois.c:621 ../whois.c:754 +#: ../whois.c:620 ../whois.c:755 msgid "" "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" "Please upgrade this program.\n" @@ -112,26 +112,26 @@ msgstr "" "破滅的なエラー: 免責条項テキストが変更されました\n" "このプログラムをアップグレードして下さい\n" -#: ../whois.c:795 +#: ../whois.c:796 #, c-format msgid "Host %s not found." msgstr "ホスト %s はみつかりませんでした" -#: ../whois.c:805 +#: ../whois.c:806 #, c-format msgid "%s/tcp: unknown service" msgstr "%s/tcp: 不明なサービス" -#: ../whois.c:824 +#: ../whois.c:827 msgid "Timeout." msgstr "時間切れ" -#: ../whois.c:830 +#: ../whois.c:833 #, c-format msgid "Interrupted by signal %d..." msgstr "シグナル %d が割込み..." -#: ../whois.c:1000 +#: ../whois.c:1003 #, c-format msgid "" "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" @@ -197,52 +197,52 @@ msgstr "" " --help このヘルプを表示して終了\n" " --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: ../mkpasswd.c:65 +#: ../mkpasswd.c:76 #, fuzzy msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)" msgstr "\t標準 56 ビット DES ベース暗号(3)" -#: ../mkpasswd.c:134 +#: ../mkpasswd.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid method '%s'.\n" msgstr "不正な数字 '%s'\n" -#: ../mkpasswd.c:143 ../mkpasswd.c:153 +#: ../mkpasswd.c:157 ../mkpasswd.c:167 #, c-format msgid "Invalid number '%s'.\n" msgstr "不正な数字 '%s'\n" -#: ../mkpasswd.c:171 +#: ../mkpasswd.c:185 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "さらなる詳細については '%s --help' を実行\n" -#: ../mkpasswd.c:211 +#: ../mkpasswd.c:225 #, c-format msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n" msgstr "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n" -#: ../mkpasswd.c:217 +#: ../mkpasswd.c:231 #, c-format msgid "Illegal salt character '%c'.\n" msgstr "不正なソルト文字 '%c'\n" -#: ../mkpasswd.c:254 ../mkpasswd.c:281 +#: ../mkpasswd.c:269 ../mkpasswd.c:296 #, c-format msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: ../mkpasswd.c:275 +#: ../mkpasswd.c:290 #, c-format msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n" msgstr "不正なパスワード文字 '0x%hhx'\n" -#: ../mkpasswd.c:297 +#: ../mkpasswd.c:312 #, c-format msgid "Method not supported by crypt(3).\n" msgstr "" -#: ../mkpasswd.c:360 +#: ../mkpasswd.c:363 #, c-format msgid "" "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "PASSWORD を crypt(3) で暗号化\n" "\n" -#: ../mkpasswd.c:363 +#: ../mkpasswd.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "" " -m, --method=TYPE select method TYPE\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "\n" "バグ報告は %s へ.\n" -#: ../mkpasswd.c:391 +#: ../mkpasswd.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Available methods:\n" msgstr "利用可能なアルゴリズム:\n" |