summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatías A. Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>2014-07-28 01:34:52 +0200
committerMarco d'Itri <md@linux.it>2014-07-30 08:49:27 +0200
commita63a8887cf9f063ff41055894ad4d9c3269df5d4 (patch)
tree06192a288b1bed49ab023eb5902c9247498086f2 /po
parent544c3abb5c08ec6661e36b8251f2ef011e9c95a5 (diff)
downloadwhois-a63a8887cf9f063ff41055894ad4d9c3269df5d4.tar.gz
Update es.po
Closes: #756231
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po143
1 files changed, 47 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7d67477..bac6bd3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,6 +8,7 @@
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010
+# Matías A. Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2014
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -32,10 +33,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 09:16+0100\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 20:40-0300\n"
+"Last-Translator: Matías A. Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
-msgstr "No se pudo procesar esta linea: %s"
+msgstr "No se pudo procesar esta línea: %s"
#: ../whois.c:516
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: ../whois.c:828
#, c-format
msgid "Host %s not found."
-msgstr "El servidor %s no se ha encontrado."
+msgstr "No se ha encontrado el servidor %s."
#: ../whois.c:838
#, c-format
@@ -192,6 +193,42 @@ msgid ""
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
msgstr ""
+"Utilización: whois [OPCION]... OBJETO...\n"
+"\n"
+"-h EQUIPO, --host EQUIPO conectar con el servidor EQUIPO\n"
+"-p PUERTO, --port PUERTO conectar al PUERTO\n"
+"-H no mostrar avisos legales\n"
+" --verbose mostrar lo que está haciendo\n"
+" --help mostrar este mensaje de ayuda y finalizar\n"
+" --version mostrar información de la versión y finalizar\n"
+"\n"
+"Estas opciones son compatibles con whois.ripe.net y algunos servidores\n"
+"similares a RIPE:\n"
+"-l buscar la coincidencia un nivel menos específica\n"
+"-L buscar coincidencias de niveles menos específicos\n"
+"-m buscar coincidencias del primer nivel más específico\n"
+"-M buscar coincidencias de niveles más específicos\n"
+"-c buscar la coincidencia más pequeña que contenga\n"
+" un atributo «mnt-irt»\n"
+"-x coincidencia exacta\n"
+"-b mostrar rangos IP breves y contacto en caso de abuso\n"
+"-B no filtrar objetos (mostrar direcciones de correo)\n"
+"-G no agrupar objetos asociados\n"
+"-d mostrar objetos de delegación de DNS reverso también\n"
+"-i ATRIB[,ATRIB]... búsqueda inversa del ATRIButo indicado\n"
+"-T TIPO[,TIPO]... sólo buscar objetos del TIPO indicado\n"
+"-K mostrar sólo claves primarias\n"
+"-r no buscar información de contacto de forma recursiva\n"
+"-R mostrar la copia local del objeto del dominio incluso\n"
+" si contiene una referencia\n"
+"-a buscar también en todas las réplicas de base de datos\n"
+"-s ORIGEN[,ORIGEN]... buscar en la base de datos replicada desde ORIGEN\n"
+"-g ORIGEN:PRIMERO-ÚLTIMO buscar actualizaciones desde ORIGEN en la serie\n"
+" PRIMERO a ÚLTIMO\n"
+"-t TIPO solicitar plantilla para el objeto del TIPO indicado\n"
+"-v TIPO solicitar plantilla detallada para el objeto del TIPO\n"
+" indicado\n"
+"-q [versión|orígenes|tipos] consultar información con el servidor indicado\n"
#: ../mkpasswd.c:84
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
@@ -205,7 +242,7 @@ msgstr "Método «%s» inválido.\n"
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
-msgstr "El numero «%s» no es valido.\n"
+msgstr "El número «%s» no es válido.\n"
#: ../mkpasswd.c:201
#, c-format
@@ -216,8 +253,8 @@ msgstr "Pruebe «%s --help» para más información.\n"
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
-msgstr[0] "Longitud del «salt» incorrecta: %d byte en lugar de %d.\n"
-msgstr[1] "Longitud del «salt» incorrecta: %d bytes en lugar de %d.\n"
+msgstr[0] "Longitud de sal («salt») incorrecta: %d byte en lugar de %d.\n"
+msgstr[1] "Longitud de sal («salt») incorrecta: %d bytes en lugar de %d.\n"
#: ../mkpasswd.c:247
#, c-format
@@ -241,7 +278,7 @@ msgstr "Contraseña: "
#: ../mkpasswd.c:340
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
-msgstr "crypt(3) no puede usar el método.\n"
+msgstr "crypt(3) no admite este método.\n"
#: ../mkpasswd.c:419
#, c-format
@@ -251,7 +288,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Uso: mkpasswd [OPCIONES]... [CONTRASEÑA [SALT]]\n"
-"Cifra CONTRASEÑA utilizando crypt(3).\n"
+"Cifra la CONTRASEÑA utilizando crypt(3).\n"
"\n"
#: ../mkpasswd.c:422
@@ -293,89 +330,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Métodos disponibles:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
-#~ "\n"
-#~ "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
-#~ "-L find all Less specific matches\n"
-#~ "-m find first level more specific matches\n"
-#~ "-M find all More specific matches\n"
-#~ "-c find the smallest match containing a mnt-irt "
-#~ "attribute\n"
-#~ "-x exact match [RPSL only]\n"
-#~ "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
-#~ "only]\n"
-#~ "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
-#~ "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
-#~ "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
-#~ "-r turn off recursive lookups for contact "
-#~ "information\n"
-#~ "-R force to show local copy of the domain object "
-#~ "even\n"
-#~ " if it contains referral\n"
-#~ "-a search all databases\n"
-#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
-#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to "
-#~ "LAST\n"
-#~ "-t TYPE request template for object of TYPE\n"
-#~ "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
-#~ "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
-#~ "-F fast raw output (implies -r)\n"
-#~ "-h HOST connect to server HOST\n"
-#~ "-p PORT connect to PORT\n"
-#~ "-H hide legal disclaimers\n"
-#~ " --verbose explain what is being done\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: whois [OPCIONES]... OBJETO...\n"
-#~ "\n"
-#~ "-l se realiza una búsqueda un nivel menos "
-#~ "específica\n"
-#~ " [sólo RPSL]\n"
-#~ "-L busca las correspondencias menos especificas\n"
-#~ "-m busca las correspondencias del primer nivel "
-#~ "más\n"
-#~ " específico\n"
-#~ "-M busca las correspondencias más especificas\n"
-#~ "-c busca la correspondencia más pequeña que "
-#~ "contenga\n"
-#~ " un atributo mnt-irt\n"
-#~ "-x busca la correspondencia exacta [sólo RPSL]\n"
-#~ "-d también devuelve la delegacion inversa del "
-#~ "DNS\n"
-#~ " [solo RPSL]\n"
-#~ "-i ATRIB[,ATRIB]... realiza una búsqueda inversa para el atributo\n"
-#~ " (ATRIB) indicado\n"
-#~ "-T TIPO[,TIPO]... sólo busca los objetos del tipo (TIPO) "
-#~ "indicado\n"
-#~ "-K sólo se devuelven las claves primarias\n"
-#~ " [sólo RPSL]\n"
-#~ "-r desactiva las búsquedas recursivas de la \n"
-#~ " información de contacto\n"
-#~ "-R muestra la copia local del objeto del dominio\n"
-#~ " incluso si contiene una referencia\n"
-#~ "-a busca en todas las bases de datos\n"
-#~ "-s ORIGEN[,ORIGEN]... busca en la base de datos desde ORIGEN\n"
-#~ "-g ORIGEN:PRIMERO-ÚLTIMO busca las actualizaciones desde ORIGEN en la\n"
-#~ " serie PRIMERO a ÚLTIMO\n"
-#~ "-t TIPO pide la plantilla de un objeto del tipo "
-#~ "(TIPO)\n"
-#~ " indicado («all» para una lista)\n"
-#~ "-v TIPO pide una plantilla detallada de un objeto del\n"
-#~ " tipo (TIPO) indicado\n"
-#~ "-q [versión|origenes|tipos] consulta la información con el servidor\n"
-#~ " indicado [sólo RPSL]\n"
-#~ "-F salida en bruto rápida (implica -r)\n"
-#~ "-h SERVIDOR conecta con el servidor (SERVIDOR) indicado\n"
-#~ "-p PUERTO conecta con el puerto (PUERTO) indicado\n"
-#~ "-H oculta los avisos legales\n"
-#~ " --verbose muestra lo qué está haciendo\n"
-#~ " --help muestra este mensaje de ayuda y finaliza\n"
-#~ " --version muestra la información de la versión y "
-#~ "finaliza\n"
-
-#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
-#~ msgstr "El carácter «0x%hhx» no es válido en la contraseña.\n"