summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7d6c5e9..44c35f2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 21:03-0300\n"
"Last-Translator: Anderson Goulart <globalx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../whois.c:120
+#: ../whois.c:136
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
@@ -27,31 +27,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte bugs para %s \n"
-#: ../whois.c:167 ../whois.c:224 ../whois.c:230 ../whois.c:237 ../whois.c:268
+#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Utilizando servidor %s.\n"
-#: ../whois.c:209
+#: ../whois.c:228
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr ""
"Este TLD não tem servidor whois, mas você pode acessar a base de dados do "
"whois em"
-#: ../whois.c:214
+#: ../whois.c:233
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Não existe servidor whois para este TLD."
-#: ../whois.c:217
+#: ../whois.c:236
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Nenhum servidor whois é conhecido para este tipo de objeto."
-#: ../whois.c:220
+#: ../whois.c:239
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Número AS ou rede IP desconhecidos. Por favor, atualize este programa."
-#. XXX should fail if p = 0.0.0.0
-#: ../whois.c:244
+#: ../whois.c:262
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Procurando pela extremidade IPv4 %s de um endereço IPv6. 6to4.\n"
"\n"
-#: ../whois.c:251
+#: ../whois.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Procurando pela extremidade IPv4 %s de um endereço IPv6. 6to4.\n"
"\n"
-#: ../whois.c:269
+#: ../whois.c:287
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
@@ -82,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Consulta: \"%s\"\n"
"\n"
-#: ../whois.c:279
+#: ../whois.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -95,16 +94,16 @@ msgstr ""
"Uma referência para·%s encontrada.\n"
"\n"
-#: ../whois.c:322 ../whois.c:325
+#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Não pôde processar esta linha: %s"
-#: ../whois.c:480
+#: ../whois.c:506
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Aviso: RIPE flags utilizados com um servidor tradicional."
-#: ../whois.c:618 ../whois.c:753
+#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
@@ -112,26 +111,26 @@ msgstr ""
"Erro catastrófico: o texto das condições de uso foi alterado.\n"
"Por favor, atualize este programa. \n"
-#: ../whois.c:805
+#: ../whois.c:858
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Host %s não encontrado."
-#: ../whois.c:815
+#: ../whois.c:868
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: serviço desconhecido"
-#: ../whois.c:890
+#: ../whois.c:943
msgid "Timeout."
msgstr "Tempo esgotado."
-#: ../whois.c:896
+#: ../whois.c:949
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Interrompido pelo sinal %d..."
-#: ../whois.c:1100
+#: ../whois.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
@@ -207,29 +206,29 @@ msgstr ""
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
-#: ../mkpasswd.c:159
+#: ../mkpasswd.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "Número inválido '%s'.\n"
-#: ../mkpasswd.c:168 ../mkpasswd.c:178
+#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Número inválido '%s'.\n"
-#: ../mkpasswd.c:196
+#: ../mkpasswd.c:199
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente '%s --help para maiores informações.\n"
-#: ../mkpasswd.c:237
+#: ../mkpasswd.c:240
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
msgstr[0] "Tamanho do salt incorreto: %d byte enquanto %d eram esperados.\n"
msgstr[1] "Tamanho do salt incorreto: %d bytes enquanto %d eram esperados.\n"
-#: ../mkpasswd.c:242
+#: ../mkpasswd.c:245
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
@@ -238,27 +237,27 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tamanho do salt incorreto: %d bytes enquanto %d <= n <= %d eram esperados.\n"
-#: ../mkpasswd.c:251
+#: ../mkpasswd.c:254
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "Caractere salt ilegal '%c'.\n"
-#: ../mkpasswd.c:296 ../mkpasswd.c:323
+#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: ../mkpasswd.c:317
+#: ../mkpasswd.c:320
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr "Caractere de senha ilegal '0x%hhx'.\n"
-#: ../mkpasswd.c:339
+#: ../mkpasswd.c:342
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr ""
-#: ../mkpasswd.c:417
+#: ../mkpasswd.c:420
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
@@ -269,10 +268,11 @@ msgstr ""
"Encripta a PASSWORD utilizando crypt(3).\n"
"\n"
-#: ../mkpasswd.c:420
+#: ../mkpasswd.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
+" -5 like --method=md5\n"
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte bugs para %s.\n"
-#: ../mkpasswd.c:448
+#: ../mkpasswd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Algoritmos disponíveis: \n"