1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
|
# Finnish translation for whois.
# Copyright (C) 2008- Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-28 01:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-28 08:56+0100\n"
"Last-Translator: Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../whois.c:236
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Versio %s.\n"
"\n"
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
#: ../whois.c:325
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, voit hakea tiedot osoitteesta"
#: ../whois.c:330
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta."
#: ../whois.c:333
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa."
#: ../whois.c:336
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Tuntematon AS-numero tai IP-verkko. Päivitä tämä ohjelma."
#: ../whois.c:340 ../whois.c:347 ../whois.c:380 ../whois.c:397
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Käytetään palvelinta %s.\n"
#: ../whois.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Kysytään IPv4 ulostuloa %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n"
"\n"
#: ../whois.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Kysytään IPv4 ulostuloa %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n"
"\n"
#: ../whois.c:398
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Kysely: \"%s\"\n"
"\n"
#: ../whois.c:408
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Found a referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Löytyi viittaus %s.\n"
"\n"
#: ../whois.c:450 ../whois.c:453
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Ohjelma ei ymmärrä riviä: %s"
#: ../whois.c:642
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Varoitus: käytät RIPE valitsimia perinteiseen palvelimeen."
#: ../whois.c:812 ../whois.c:928
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Katastrofaalinen virhe: lisenssiteksti on muuttunut.\n"
"Päivita ohjelma.\n"
#: ../whois.c:1029
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Palvelinta %s ei löydy."
#: ../whois.c:1039
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: tuntematon palvelu"
#: ../whois.c:1114
msgid "Timeout."
msgstr "Aikakatkaisu."
#: ../whois.c:1120
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Ohjelma keskeytyi signaaliin %d..."
#: ../whois.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n"
"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n"
"-I query whois.iana.org and follow its referral\n"
"-H hide legal disclaimers\n"
msgstr ""
"Käyttö: whois [VALITSIN]... OBJEKTI...\n"
"\n"
"-h PALVELIN, --host PALVELIN ota yhteys PALVELIMEEN\n"
"-p PORTTI, --port PORTTI käytä PORTTIA\n"
"-I ota yhteys whois.iana.org ja seuraa "
"viittausta\n"
"-H piilota ilmoitukset\n"
#: ../whois.c:1495
#, c-format
msgid ""
" --verbose explain what is being done\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" --verbose näytä mitä on tekeillä\n"
" --help näytä tämä teksti\n"
" --version näytä versio\n"
#: ../whois.c:1501
#, c-format
msgid ""
"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
"-l find the one level less specific match\n"
"-L find all levels less specific matches\n"
"-m find all one level more specific matches\n"
"-M find all levels of more specific matches\n"
msgstr ""
"Seuraavat optiot ovat tuettuja whois.ripe.net palvelimella:\n"
"-l etsi välittömiä tietueita\n"
"-L etsi kaikkia vastaavia tietueita\n"
"-m etsi kaikki samantasoiset tai erityisemmät tietueet\n"
"-M etsi kaikkien tasojen erityiset tietueet\n"
#: ../whois.c:1508
#, c-format
msgid ""
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
"attribute\n"
"-x exact match\n"
"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n"
msgstr ""
"-c etsi vähin osuma joka liittyy mnt-irt atribuuttiin\n"
"-x täysosuma\n"
"-b palauta lyhyt osoiteavaruus ja abuse-tietue\n"
#: ../whois.c:1513
#, c-format
msgid ""
"-B turn off object filtering (show email addresses)\n"
"-G turn off grouping of associated objects\n"
"-d return DNS reverse delegation objects too\n"
msgstr ""
"-B poista objektifiltteröinti (näytä "
"sähköpostiosoitteet)\n"
"-G poista objektien ryhmittely\n"
"-d näytä DNS delekointiobjektit\n"
#: ../whois.c:1518
#, c-format
msgid ""
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
"-K only primary keys are returned\n"
"-r turn off recursive look-ups for contact information\n"
msgstr ""
"-i ATTR[,ATTR]... tee käänteishaku käyttäen ATTRbuutteja\n"
"-T TYYP[,TYYP]... hae ainoastaan tietyn TYYPisiä objekteja\n"
"-K palauta ainoastaan pääavain\n"
"-r älä käytä rekursiota kontaktitiedoille\n"
#: ../whois.c:1524
#, c-format
msgid ""
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
" if it contains referral\n"
"-a also search all the mirrored databases\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
msgstr ""
"-R pakota näyttämään paikallinen objekti vaikka se\n"
" sisältäisi viitteen\n"
"-a etsi myös tietokantakopioista\n"
"-s KOP[,KOP]... käytä KOPioita\n"
"-g KOP:EKA-VIKA hae päivityksiä KOPioista sarjoista EKAsta VIKAaan\n"
#: ../whois.c:1531
#, c-format
msgid ""
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
msgstr ""
"-t TYYPPI hae mallinne objektille TYYPPI\n"
"-v TYYPPI hae pitkämallinne objektille TYYPPI\n"
"-q [versio|lähde|tyyppi] hae erityisiä palvelin tietoja\n"
#: ../mkpasswd.c:128
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
msgstr "BSDI laajennettu DES-salaus, katso crypt(3)"
#: ../mkpasswd.c:131
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "standardi 56-bittinen DES-salaus katso crypt(3)"
#: ../mkpasswd.c:207
#, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "Kelvoton metodi '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Kelvoton numero '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:246
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n"
#: ../mkpasswd.c:290
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d odotettiin.\n"
#: ../mkpasswd.c:295
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
#: ../mkpasswd.c:304
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "Laiton merkki suolassa '%c'.\n"
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
#: ../mkpasswd.c:387
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr "Functio crypt(3) ei tue toimintoa.\n"
#: ../mkpasswd.c:495
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: mkpasswd [OPTIO] ... [SALASANA] [SUOLA]]\n"
"Salaa SALASANA crypt(3) funktiolla.\n"
"\n"
#: ../mkpasswd.c:498
#, c-format
msgid ""
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
" -5 like --method=md5\n"
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
msgstr ""
" -m, --method=TYPE valitse toiminto TYPE\n"
" -5 sama kuin --method=md5\n"
" -S, --salt=SUOLA suolan valinta\n"
#: ../mkpasswd.c:503
#, c-format
msgid ""
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
" instead of /dev/tty\n"
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
msgstr ""
" -R, --rounds=NUMERO pyöristä numeroon\n"
" -P, --password-fd=NUM lue salasana avoimesta tiedostosta NUM\n"
" äläkä terminaalista /dev/tty\n"
" -s, --stdin sama kuin --password-fd=0\n"
#: ../mkpasswd.c:509
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
" -h, --help tulosta tämä ruutu\n"
" -V, --version tulosta versio\n"
"\n"
"Ellei salasanaa määritetä se kysytään.\n"
"Ellei suolaa määritetä käytetään satunnaista.\n"
"Jos tyyppi on 'help', tulostetaan toiminnot.\n"
"\n"
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
#: ../mkpasswd.c:532
#, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n"
|