summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-06-21 10:52:27 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-06-21 10:52:27 -0700
commit1d7fa377e4a999e685580e90c5624f57d2b76487 (patch)
tree9b6ec84723a7fd1f84152eb4a0e827d1ff177d31 /po/es.po
parentd7b24bd42939a90f1e687b058532805198ba1b43 (diff)
downloadaptitude-1d7fa377e4a999e685580e90c5624f57d2b76487.tar.gz
Update pofiles.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2927b84e..3d20d807 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude 0.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-21 10:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "Sugiere %F"
msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n"
msgstr "Incapaz de encontrar un archivo \"%s\" para el paquete \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:203
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s."
msgstr "No se pudieron listar los ficheros de «%s»"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:239
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:238
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Nota: \"%s\", que proporciona el paquete virtual\n"
" \"%s\", ya está instalado.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:246
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:245
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Nota: \"%s\", que proporciona el paquete virtual\n"
" \"%s\", ya va a ser instalado.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:268
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:267
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n"
@@ -741,17 +741,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" existe en la base de datos de paquetes, pero no es un paquete real y\n"
"ningún paquete lo proporciona.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:276
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:275
#, c-format
msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
msgstr "\"%s\" es un paquete virtual proporcionado por:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278
#, c-format
msgid "You must choose one to install.\n"
msgstr "Debe elegir uno para instalar.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286
#, c-format
msgid ""
"Note: selecting \"%s\" instead of the\n"
@@ -760,39 +760,39 @@ msgstr ""
"Nota: seleccionando \"%s\" en vez de\n"
" el paquete virtual \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:306
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:305
#, c-format
msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
msgstr "%s ya está instalado en la versión solicitada (%s)\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:312
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:311
#, c-format
msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n"
msgstr "%s no está instalado actualmente, luego no se reinstala.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:319 src/cmdline/cmdline_action.cc:325
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 src/cmdline/cmdline_action.cc:324
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n"
msgstr "El paquete %s no está instalado, luego no se elimina\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:343
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:342
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr ""
"El paquete %s no está instalado, no se puede prohibir una actualización\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:345
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:344
#, c-format
msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr ""
"El paquete %s no es actualizable, no se puede prohibir una actualización\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:439
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:438
#, c-format
msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n"
msgstr "Nota: seleccionando la tarea \"%s: %s\" para la instalación\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:473
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:472
#, c-format
msgid ""
"You can only specify a package version with an 'install' command or a "
@@ -801,13 +801,13 @@ msgstr ""
"Sólo puede especificar una versión de un paquete con una orden «install» o "
"«forbid-version».\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:481
#, c-format
msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n"
msgstr ""
"Sólo puede especificar un archivo de un paquete con la orden «install».\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:518
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"No se puede encontrar el paquete \"%s\", y su nombre\n"
"\"%s\" se encuentra en más de 40 paquetes.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:522
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\". However, the following\n"
@@ -825,14 +825,14 @@ msgstr ""
"No se puede encontrar el paquete \"%s\". Sin embargo, los siguientes\n"
"paquetes contienen \"%s\" en su nombre:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:544
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:543
#, c-format
msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n"
msgstr ""
"No se puede encontrar ningún paquete cuyo nombre o descripción coincida con "
"\"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:546
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:545
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"No se puede encontrar ningún paquete que coincida con \"%s\", y más de 40\n"
"paquetes contienen \"%s\" en su descripción.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:549
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:548
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
"No se puede encontrar ningún paquete que coincida con \"%s\". Sin embargo,\n"
"los siguiente paquetes contienen \"%s\" en su descripción:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:687
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:686
#, c-format
msgid "Bad action character '%c'\n"
msgstr "Carácter de acción «%c» incorrecto\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
"%s no es un paquete de Debian oficial, no se puede mostrar el registro de "
"cambios."
-#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:237
+#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:243
#, c-format
msgid "Couldn't find a changelog for %s"
msgstr "No se puede encontrar el registro de cambios para %s"
@@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)."
msgstr "Incapaz de resolver las dependencias para la actualización (%s)."
-#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124
+#: src/cmdline/cmdline_search.cc:125
#, c-format
msgid "iconv of %s failed.\n"
msgstr "falló iconv sobre %s.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141
+#: src/cmdline/cmdline_search.cc:142
#, c-format
msgid "search: You must provide at least one search term\n"
msgstr "búsqueda: Debe proporcionar al menos una término de búsqueda\n"
@@ -2265,75 +2265,75 @@ msgstr "Instalar(%s que provee %s)"
msgid "Remove(%s provides %s)"
msgstr "Eliminar(%s que provee %s)"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:417
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:419
#, c-format
msgid " ++ Examining %F\n"
msgstr " ++ Analizando %F\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:427
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:429
msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n"
msgstr " ++ --> omitiendo, no es un conflicto\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:437
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:439
msgid " ++ --> skipping conflict\n"
msgstr " ++ --> omitiendo el conflicto\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:445
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:447
msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n"
msgstr " ++ --> omitiendo, no es importante según los parámetros\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:452
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:454
msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n"
msgstr " ++ --> omitiendo, el padre no está en la versión seleccionada\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:492
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:494
#, fuzzy
msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
msgstr " ++ --> omitiendo, el padre no está en la versión seleccionada\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:522
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:524
msgid " ++ --> ENQUEUING\n"
msgstr " ++ --> SACANDO DE LA COLA\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:529
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:531
msgid " ++ --> skipping, version check failed\n"
msgstr " ++ --> omitiendo, falló la comprobación de versión\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:547
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:549
#, c-format
msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
msgstr " ++ --> ENCOLANDO %s Provee %s\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:675
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:678
#, c-format
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
msgstr "Empezando la búsqueda con los parámetros %ls\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:895
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:898
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
msgstr "Omitiendo esta solución, ya la había visto.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:970
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
msgstr "No se pudo encontrar una solución aplicable."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:972
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
msgstr "No se pudo encontrar una solución aplicable."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1017 src/cmdline/cmdline_why.cc:1043
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1105
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1020 src/cmdline/cmdline_why.cc:1046
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1108
#, c-format
msgid "No package named \"%s\" exists."
msgstr "No existe ningún paquete con el nombre «%s»."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1051
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1054
msgid "Unable to parse some match patterns."
msgstr "No se pudo interpretar algunos patrón de comparación."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1078
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1081
#, c-format
msgid "%s: this command requires at least one argument (the package to query)."
msgstr ""