diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-10-25 11:16:18 -0700 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-10-25 11:16:18 -0700 |
commit | 5633efec27b6a9ef2685ad8142251b2c53468cf1 (patch) | |
tree | ddf08daefbf10f7cdf83971bbee1de86c65014e9 /po/eu.po | |
parent | 73eaf94904ec95240c979787e377d921e6427a5f (diff) | |
download | aptitude-5633efec27b6a9ef2685ad8142251b2c53468cf1.tar.gz |
Update translation files.
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 45 |
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 19:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-25 11:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 22:00+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:738 -#: src/generic/apt/apt.cc:311 +#: src/generic/apt/apt.cc:289 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Ezin da %s idazteko ireki" @@ -2332,12 +2332,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline_parse.cc:22 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid operation %s" -msgid "Invalid command-line option '%s'" -msgstr "Eragiketa baliogabea: %s" - #: src/dep_item.cc:148 msgid "UNSATISFIED" msgstr "BETEGABEA" @@ -2568,19 +2562,19 @@ msgstr "" msgid "Localized defaults|" msgstr "Lokalizaturiko lehenespenak|" -#: src/generic/apt/apt.cc:283 +#: src/generic/apt/apt.cc:261 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s irakurgarria da baina ez idazgarria; ezin da konfigurazio fitxategia " "idatzi." -#: src/generic/apt/apt.cc:328 +#: src/generic/apt/apt.cc:306 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Ezin da %s konfigurazio-fitxategi berriarekin ordeztu" -#: src/generic/apt/apt.cc:479 +#: src/generic/apt/apt.cc:457 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -3103,18 +3097,18 @@ msgstr "Ezin da ireki /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" msgid "Reading task descriptions" msgstr "Ataza azalpenak irakurtzen" -#: src/generic/util/temp.cc:65 src/generic/util/temp.cc:136 -#: src/generic/util/temp.cc:150 +#: src/generic/util/temp.cc:66 src/generic/util/temp.cc:137 +#: src/generic/util/temp.cc:151 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa \"%s\" txantiloitik sortu: %s" -#: src/generic/util/temp.cc:99 +#: src/generic/util/temp.cc:100 #, c-format msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\"" msgstr "Ezinda \"%s\" aldiroko direktorioa ezabatu." -#: src/generic/util/temp.cc:145 +#: src/generic/util/temp.cc:146 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" @@ -3609,29 +3603,29 @@ msgstr "bai" msgid "gtk-no" msgstr "" -#: src/gtk/changelog.cc:284 +#: src/gtk/changelog.cc:285 msgid "The changelog is empty." msgstr "" -#: src/gtk/changelog.cc:286 +#: src/gtk/changelog.cc:287 msgid "" "No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled " "version of this package." msgstr "" -#: src/gtk/changelog.cc:288 +#: src/gtk/changelog.cc:289 msgid "" "No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this " "package." msgstr "" -#: src/gtk/changelog.cc:381 +#: src/gtk/changelog.cc:382 #, fuzzy, c-format #| msgid "URL to use to download changelogs" msgid "Failed to download the changelog: %s" msgstr "Aldaketen egunkariak deskargatzeko erabiliko den URLa" -#: src/gtk/changelog.cc:739 +#: src/gtk/changelog.cc:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgid "" @@ -3640,7 +3634,7 @@ msgid "" msgstr "" "Debian-eko pakete ofizialen aldaketen erregistroak bakarrik ikus ditzakezu." -#: src/gtk/changelog.cc:743 +#: src/gtk/changelog.cc:629 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgid "" @@ -3648,13 +3642,13 @@ msgid "" msgstr "" "Debian-eko pakete ofizialen aldaketen erregistroak bakarrik ikus ditzakezu." -#: src/gtk/changelog.cc:763 +#: src/gtk/changelog.cc:649 #, fuzzy #| msgid "Downloading Changelog" msgid "Downloading changelog; please wait..." msgstr "Aldaketen egunkaria deskargatzen" -#: src/gtk/changelog.cc:846 +#: src/gtk/changelog.cc:734 #, fuzzy #| msgid "Downloading Changelog" msgid "Downloading changelogs" @@ -7971,6 +7965,11 @@ msgstr "Aldaketen egunkaria deskargatzen" msgid "Download Changelog" msgstr "Deskargatu erregistro aldaketak" +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid operation %s" +#~ msgid "Invalid command-line option '%s'" +#~ msgstr "Eragiketa baliogabea: %s" + #~ msgid "but it is not installable" #~ msgstr "baina ez da instalagarria" |