summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-06-21 10:52:27 -0700
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-06-21 10:52:27 -0700
commit1d7fa377e4a999e685580e90c5624f57d2b76487 (patch)
tree9b6ec84723a7fd1f84152eb4a0e827d1ff177d31 /po/it.po
parentd7b24bd42939a90f1e687b058532805198ba1b43 (diff)
downloadaptitude-1d7fa377e4a999e685580e90c5624f57d2b76487.tar.gz
Update pofiles.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 766bc5f7..e535a5d3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-21 10:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -613,12 +613,12 @@ msgstr "Consigli: %F"
msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n"
msgstr "Impossibile trovare l'archivio «%s» per il pacchetto «%s»\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:203
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s."
msgstr "Impossibile elencare i file in «%s»"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:239
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:238
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Nota: «%s», che fornisce il pacchetto virtuale\n"
" «%s», è già installato.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:246
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:245
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
"Nota: «%s», che fornisce il pacchetto virtuale\n"
" «%s», sta già per essere installato.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:268
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:267
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n"
@@ -645,17 +645,17 @@ msgstr ""
"«%s» esiste nel database dei pacchetti ma non è un pacchetto\n"
"reale e non è fornito da nessun pacchetto.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:276
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:275
#, c-format
msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
msgstr "«%s» è un pacchetto virtuale fornito da:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278
#, c-format
msgid "You must choose one to install.\n"
msgstr "Bisogna sceglierne uno da installare.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286
#, c-format
msgid ""
"Note: selecting \"%s\" instead of the\n"
@@ -664,39 +664,39 @@ msgstr ""
"Nota: si sta selezionando «%s» al posto del\n"
" pacchetto virtuale «%s»\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:306
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:305
#, c-format
msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
msgstr "%s è già installato e si trova alla versione richiesta (%s)\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:312
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:311
#, c-format
msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n"
msgstr "%s non è attualmente installato e non verrà quindi reinstallato.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:319 src/cmdline/cmdline_action.cc:325
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 src/cmdline/cmdline_action.cc:324
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n"
msgstr "Il pacchetto %s non è installato e non verrà quindi rimosso\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:343
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:342
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr ""
"Il pacchetto %s non è installato: impossibile proibirne l'aggiornamento\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:345
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:344
#, c-format
msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr ""
"Il pacchetto %s non è aggiornabile: impossibile proibirne l'aggiornamento\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:439
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:438
#, c-format
msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n"
msgstr "Nota: si sta selezionando il task «%s: %s» per l'installazione\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:473
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:472
#, c-format
msgid ""
"You can only specify a package version with an 'install' command or a "
@@ -705,12 +705,12 @@ msgstr ""
"È possibile specificare una versione solo con i comandi «install» o «forbid-"
"version».\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:481
#, c-format
msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n"
msgstr "È possibile specificare un archivio solo con il comando «install».\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:518
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare il pacchetto «%s» e più di 40\n"
"pacchetti hanno un nome che contiene «%s».\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:522
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\". However, the following\n"
@@ -728,14 +728,14 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare il pacchetto «%s». Ad ogni modo, i seguenti\n"
"pacchetti hanno un nome che contiene «%s»:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:544
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:543
#, c-format
msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n"
msgstr ""
"Impossibile trovare un pacchetto il cui nome o descrizione corrispondano a «%"
"s»\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:546
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:545
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un pacchetto che corrisponda a «%s» e più di 40\n"
"pacchetti hanno un nome o una descrizione che contiene «%s».\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:549
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:548
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un pacchetto che corrisponda a «%s». Ad ogni modo,\n"
"i seguenti pacchetti hanno una descrizione che contiene «%s»:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:687
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:686
#, c-format
msgid "Bad action character '%c'\n"
msgstr "Il carattere «%c» non descrive un'azione ammessa\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog."
msgstr ""
"%s non è un pacchetto Debian ufficiale: impossibile mostrarne il changelog."
-#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:237
+#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:243
#, c-format
msgid "Couldn't find a changelog for %s"
msgstr "Impossibile trovare il changelog di «%s»"
@@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)."
msgstr "Impossibile risolvere le dipendenze."
-#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124
+#: src/cmdline/cmdline_search.cc:125
#, c-format
msgid "iconv of %s failed.\n"
msgstr "impossibile effettuare iconv di %s\n"
-#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141
+#: src/cmdline/cmdline_search.cc:142
#, c-format
msgid "search: You must provide at least one search term\n"
msgstr "search: si deve specificare almeno un'espressione di ricerca\n"
@@ -2126,75 +2126,75 @@ msgstr "Installazione di %s %s (%s)"
msgid "Remove(%s provides %s)"
msgstr "Rimuovere %F [%s (%s)]"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:417
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:419
#, c-format
msgid " ++ Examining %F\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:427
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:429
msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:437
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:439
msgid " ++ --> skipping conflict\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:445
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:447
msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:452
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:454
msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:492
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:494
msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:522
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:524
msgid " ++ --> ENQUEUING\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:529
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:531
msgid " ++ --> skipping, version check failed\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:547
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:549
#, c-format
msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:675
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:678
#, c-format
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:895
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:898
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:970
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
msgstr "Impossibile trovare una soluzione applicabile."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:972
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
msgstr "Impossibile trovare una soluzione applicabile."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1017 src/cmdline/cmdline_why.cc:1043
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1105
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1020 src/cmdline/cmdline_why.cc:1046
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named \"%s\" exists."
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto di nome «%s»"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1051
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1054
#, fuzzy
msgid "Unable to parse some match patterns."
msgstr "Impossibile analizzare il modello %s"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1078
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1081
#, c-format
msgid "%s: this command requires at least one argument (the package to query)."
msgstr ""