diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2008-06-21 10:52:27 -0700 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2008-06-21 10:52:27 -0700 |
commit | 1d7fa377e4a999e685580e90c5624f57d2b76487 (patch) | |
tree | 9b6ec84723a7fd1f84152eb4a0e827d1ff177d31 /po/it.po | |
parent | d7b24bd42939a90f1e687b058532805198ba1b43 (diff) | |
download | aptitude-1d7fa377e4a999e685580e90c5624f57d2b76487.tar.gz |
Update pofiles.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-21 10:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -613,12 +613,12 @@ msgstr "Consigli: %F" msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Impossibile trovare l'archivio «%s» per il pacchetto «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s." msgstr "Impossibile elencare i file in «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:238 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "Nota: «%s», che fornisce il pacchetto virtuale\n" " «%s», è già installato.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:246 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:245 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" "Nota: «%s», che fornisce il pacchetto virtuale\n" " «%s», sta già per essere installato.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:267 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -645,17 +645,17 @@ msgstr "" "«%s» esiste nel database dei pacchetti ma non è un pacchetto\n" "reale e non è fornito da nessun pacchetto.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:276 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:275 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "«%s» è un pacchetto virtuale fornito da:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Bisogna sceglierne uno da installare.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -664,39 +664,39 @@ msgstr "" "Nota: si sta selezionando «%s» al posto del\n" " pacchetto virtuale «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:305 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s è già installato e si trova alla versione richiesta (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:312 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:311 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s non è attualmente installato e non verrà quindi reinstallato.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:319 src/cmdline/cmdline_action.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 src/cmdline/cmdline_action.cc:324 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Il pacchetto %s non è installato e non verrà quindi rimosso\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:343 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:342 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Il pacchetto %s non è installato: impossibile proibirne l'aggiornamento\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:344 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Il pacchetto %s non è aggiornabile: impossibile proibirne l'aggiornamento\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:438 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: si sta selezionando il task «%s: %s» per l'installazione\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:473 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:472 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -705,12 +705,12 @@ msgstr "" "È possibile specificare una versione solo con i comandi «install» o «forbid-" "version».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:481 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "È possibile specificare un archivio solo con il comando «install».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:518 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il pacchetto «%s» e più di 40\n" "pacchetti hanno un nome che contiene «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -728,14 +728,14 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il pacchetto «%s». Ad ogni modo, i seguenti\n" "pacchetti hanno un nome che contiene «%s»:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:544 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:543 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Impossibile trovare un pacchetto il cui nome o descrizione corrispondano a «%" "s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:546 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:545 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un pacchetto che corrisponda a «%s» e più di 40\n" "pacchetti hanno un nome o una descrizione che contiene «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:549 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:548 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un pacchetto che corrisponda a «%s». Ad ogni modo,\n" "i seguenti pacchetti hanno una descrizione che contiene «%s»:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:687 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:686 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Il carattere «%c» non descrive un'azione ammessa\n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." msgstr "" "%s non è un pacchetto Debian ufficiale: impossibile mostrarne il changelog." -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:237 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:243 #, c-format msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgstr "Impossibile trovare il changelog di «%s»" @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "Impossibile risolvere le dipendenze." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:125 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "impossibile effettuare iconv di %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:142 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: si deve specificare almeno un'espressione di ricerca\n" @@ -2126,75 +2126,75 @@ msgstr "Installazione di %s %s (%s)" msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Rimuovere %F [%s (%s)]" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:419 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:429 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:437 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:439 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:445 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:447 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:452 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:454 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:492 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:494 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:524 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:529 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:531 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:547 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:549 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:675 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:678 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:895 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:898 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:970 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:973 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Impossibile trovare una soluzione applicabile." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:972 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:975 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Impossibile trovare una soluzione applicabile." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1017 src/cmdline/cmdline_why.cc:1043 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1105 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1020 src/cmdline/cmdline_why.cc:1046 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1108 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Impossibile trovare il pacchetto di nome «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1054 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Impossibile analizzare il modello %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1078 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1081 #, c-format msgid "%s: this command requires at least one argument (the package to query)." msgstr "" |