diff options
author | Daniel Hartwig <mandyke@gmail.com> | 2012-02-12 16:23:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Hartwig <mandyke@gmail.com> | 2012-02-12 16:23:55 +0800 |
commit | 14d898611b298317a8a35a91b431bab7db520156 (patch) | |
tree | 483dff33a376866efc71b7b998e450a1ef1d072f /po/nb.po | |
parent | e5de84555e254b7d78632006377f2e602a994bfd (diff) | |
download | aptitude-14d898611b298317a8a35a91b431bab7db520156.tar.gz |
Unfuzzy help and prompt strings, untranslate some commands
Closes: #486615
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 259 |
1 files changed, 85 insertions, 174 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-01 01:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-01 15:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 14:25+0800\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" @@ -48,10 +48,9 @@ msgid "%BValue:%b " msgstr "%BVerdi:%b " #: src/apt_config_treeitems.cc:280 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Editing \"%ls\"" +#, c-format msgid "Editing \"%ls\": " -msgstr "Redigerer «%ls»" +msgstr "Redigerer «%ls»: " #: src/apt_config_treeitems.cc:402 msgid "%BChoice:%b " @@ -699,10 +698,9 @@ msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Klarte ikke finne kildepakken for «%s».\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s." +#, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" -msgstr "Klarte ikke tilfredsstille byggeavhengighetene: «%s»." +msgstr "Klarte ikke tilfredsstille byggeavhengighetene: «%s».\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 #, c-format @@ -984,21 +982,16 @@ msgid "Err" msgstr "Feil " #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +#, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" -msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n" +msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)" #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " -#| "press [Enter].\n" +#, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." -msgstr "" -"CD-skift: Sett inn CD-en som er merket «%s» i stasjonen «%s» og trykk Enter\n" +msgstr "CD-skift: Sett inn CD-en som er merket «%s» i stasjonen «%s» og trykk Enter." #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:435 #, fuzzy @@ -1928,10 +1921,8 @@ msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Ugyldig respons. Skriv inn en av følgende kommandoer:" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 -#, fuzzy -#| msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " -msgstr "Ingen løsning funnet innen tidsfristen. Arbeide videre? [Y/n]" +msgstr "Ingen løsning funnet innen tidsfristen. Arbeide videre? [Y/n] " #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." @@ -2001,10 +1992,9 @@ msgid "but %s is installed." msgstr "men %s er installert." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "but it is not installable" +#, c-format msgid "but it is not installable." -msgstr "men lar seg ikke installere" +msgstr "men lar seg ikke installere." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 #, fuzzy, c-format @@ -2397,10 +2387,9 @@ msgid "Archive %s:" msgstr "Arkiv" #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No such package \"%s\".\n" +#, c-format msgid "No such package \"%s\"." -msgstr "Pakken «%s» finnes ikke.\n" +msgstr "Pakken «%s» finnes ikke." #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494 msgid "--group-by|archive" @@ -2577,13 +2566,10 @@ msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Klarte ikke å tolke noen treffmønster." #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: this command requires at least one argument (the package to query)." +#, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" -msgstr "" -"%s: Denne kommando krever minst ett argument (pakken som skal spørres)." +msgstr "%s: Denne kommando krever minst ett argument (pakken som skal spørres).\n" #: src/cmdline/cmdline_why.h:212 msgid "Unknown version selection, something is very wrong." @@ -3268,8 +3254,7 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Nettadresse som changelogs skal hentes fra" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ChangeLog of %s" +#, c-format msgid "Changelog of %s" msgstr "Endringslogg for %s" @@ -3447,10 +3432,8 @@ msgid "Expected %s" msgstr "Uventet «)»" #: src/generic/util/parsers.h:2007 -#, fuzzy -#| msgid " or" msgid " or " -msgstr " eller" +msgstr " eller " #: src/generic/util/parsers.h:2770 #, fuzzy, c-format @@ -5698,79 +5681,63 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.cc:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " install - Install/upgrade packages\n" +#, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" -msgstr " install - Installer/oppgrader pakker\n" +msgstr " install - Installer/oppgrader pakker.\n" #: src/main.cc:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " remove - Remove packages\n" +#, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" -msgstr " remove - Fjerner pakker\n" +msgstr " remove - Fjerner pakker.\n" #: src/main.cc:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" +#, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" -msgstr " purge - Fjerner pakker og oppsettsfilene deres\n" +msgstr " purge - Fjerner pakker og oppsettsfilene deres.\n" #: src/main.cc:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " hold - Place packages on hold\n" +#, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" -msgstr " hold - Beholder pakkevalget\n" +msgstr " hold - Beholder pakkevalget.\n" #: src/main.cc:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" +#, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" -msgstr " unhold - Fjern en hold-kommando for en pakke\n" +msgstr " unhold - Fjern en hold-kommando for en pakke.\n" #: src/main.cc:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" +#, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" -msgstr " markauto - Merk pakker som automatisk installert k\n" +msgstr " markauto - Merk pakker som automatisk installert.\n" #: src/main.cc:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" +#, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" -msgstr " unmarkauto - Merk pakker som manuelt installert\n" +msgstr " unmarkauto - Merk pakker som manuelt installert.\n" #: src/main.cc:205 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" -msgstr "" -" forby versjon - Forby aptitude å oppgradere til en bestemt pakkeversjon.\n" +msgstr " forbid-version - Forby aptitude å oppgradere til en bestemt pakkeversjon.\n" #: src/main.cc:206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" +#, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" -msgstr " update - Last ned listene over nye/oppgraderbare pakker\n" +msgstr " update - Last ned listene over nye/oppgraderbare pakker.\n" #: src/main.cc:207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" +#, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" -msgstr " safe-upgrade - Utfør en trygg oppgradering\n" +msgstr " safe-upgrade - Utfør en trygg oppgradering.\n" #: src/main.cc:208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " -#| "packages\n" +#, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" -msgstr "" -" full-upgrade - Utfør en oppgradering, det kan være pakker blir installert " -"og fjernet\n" +msgstr " full-upgrade - Utfør en oppgradering, det kan være pakker blir installert og fjernet.\n" #: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format @@ -5779,22 +5746,19 @@ msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "«&BD» for å installere byggeavhengighetene for en pakke." #: src/main.cc:210 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" +#, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" -msgstr " forget-new - Glem hvilke pakker som er «nye»\n" +msgstr " forget-new - Glem hvilke pakker som er «nye».\n" #: src/main.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" +#, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" -msgstr " search - Søk etter en pakke utifra navn og/eller uttrykk\n" +msgstr " search - Søk etter en pakke utifra navn og/eller uttrykk.\n" #: src/main.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " show - Display detailed information about a package\n" +#, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" -msgstr " show - Vis detaljert informasjon om en pakke\n" +msgstr " show - Vis detaljert informasjon om en pakke.\n" #: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format @@ -5803,75 +5767,53 @@ msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Vis detaljert informasjon om en pakke\n" #: src/main.cc:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" +#, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" -msgstr " clean - Slett nedlastede pakkefiler\n" +msgstr " clean - Slett nedlastede pakkefiler.\n" #: src/main.cc:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" +#, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" -msgstr " autoclean - Slett eldre nedlastede pakkefiler\n" +msgstr " autoclean - Slett eldre nedlastede pakkefiler.\n" #: src/main.cc:216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " changelog - View a package's changelog\n" +#, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" -msgstr " endringslogg - Vis en pakkes endringslogg\n" +msgstr " changelog - Vis en pakkes endringslogg.\n" #: src/main.cc:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" +#, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" -msgstr " download - Les ned .deb-fila til en pakke\n" +msgstr " download - Les ned .deb-fila til en pakke.\n" #: src/main.cc:218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " -#| "package\n" +#, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" -msgstr "" -" reinstall - Last ned og (kanskje) installer omigjen en pakke som nå er " -"installert\n" +msgstr " reinstall - Last ned og (kanskje) installer omigjen en pakke som nå er installert.\n" #: src/main.cc:219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why - Show the manually installed packages that require a " -#| "package, or\n" -#| " why one or more packages would require the given package\n" +#, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " "or\n" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -" why - Vis de manuelt installerte pakkene som krever en pakke, " -"eller\n" -" hvorfor en eller flere pakker ville krever den gitte pakken\n" +" why - Vis de manuelt installerte pakkene som krever en pakke, eller\n" +" hvorfor en eller flere pakker ville krever den gitte pakken.\n" #: src/main.cc:221 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " -#| "conflict\n" -#| " with the given package, or why one or more packages " -#| "would\n" -#| " lead to a conflict with the given package if installed\n" +#, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " "conflict\n" " with the given package, or why one or more packages would\n" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" -" why-not - Vis de manuelt installerte pakkene som fører til en " -"konflikt\n" -" med den gitte pakken, eller hvorfor en eller flere pakker " -"ville\n" -" lede til en konflikt med den gitte pakken hvis installert\n" +" why-not - Vis de manuelt installerte pakkene som fører til en konflikt\n" +" med den gitte pakken, eller hvorfor en eller flere pakker ville\n" +" lede til en konflikt med den gitte pakken hvis installert.\n" #: src/main.cc:225 #, c-format @@ -5879,10 +5821,9 @@ msgid " Options:\n" msgstr " Valg:\n" #: src/main.cc:226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h This help text\n" +#, c-format msgid " -h This help text.\n" -msgstr " -h Denne hjelpeteksten\n" +msgstr " -h Denne hjelpeteksten.\n" #: src/main.cc:228 #, c-format @@ -5920,50 +5861,35 @@ msgstr "" " -d Bare last ned pakker, ikke installer eller slett noe.\n" #: src/main.cc:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" +#, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" -msgstr " -P Spør alltid om bekreftelse eller handlinger\n" +msgstr " -P Spør alltid om bekreftelse eller handlinger.\n" #: src/main.cc:238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " -#| "'yes'\n" +#, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" -msgstr " -y Forutsett at svaret på enkle ja/nei-spørsmål er «Ja»\n" +msgstr " -y Forutsett at svaret på enkle ja/nei-spørsmål er «Ja».\n" #: src/main.cc:239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" -msgstr "" -" -F format Oppgi et format for visning av søkeresultatet; se manualen\n" +msgstr " -F format Oppgi et format for visning av søkeresultatet; se manualen.\n" #: src/main.cc:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" -msgstr "" -" -O rekkefølge Oppgir hvordan et søkeresultat skal sorteres; se manualen\n" +msgstr " -O rekkefølge Oppgir hvordan et søkeresultat skal sorteres; se manualen.\n" #: src/main.cc:241 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" +#, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" -msgstr "" -" -w bredde Oppgi visningsbredde for formatering av søkeresultatet\n" +msgstr " -w bredde Oppgi visningsbredde for formatering av søkeresultatet.\n" #: src/main.cc:242 #, c-format @@ -5988,51 +5914,38 @@ msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t Vis endringene på installert størrelse på hver pakke.\n" #: src/main.cc:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " -#| "times)\n" +#, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" -msgstr " -v Vis ekstra informasjon. (kan tilføyes flere ganger)\n" +msgstr " -v Vis ekstra informasjon. (kan tilføyes flere ganger).\n" #: src/main.cc:247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" +#, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" -msgstr " -t [slippversjon] Angi hvilken versjon pakker skal installeres fra\n" +msgstr " -t [slippversjon] Angi hvilken versjon pakker skal installeres fra.\n" #: src/main.cc:248 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" -#| " indicators.\n" +#, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" -msgstr "" -" -q Ved bruk av kommandolinja, ikke vis framdriftsindikatorer.\n" +msgstr " -q Ved bruk av kommandolinja, ikke vis framdriftsindikatorer.\n" #: src/main.cc:250 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" +#, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" -msgstr " -o nøkkel=verdi Sett direkte oppsettsvalget «nøkkel»\n" +msgstr " -o nøkkel=verdi Sett direkte oppsettsvalget «nøkkel».\n" #: src/main.cc:251 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" -#| " strong dependencies\n" +#, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" " --with(out)-recommends\t Oppgi om anbefalte pakker skal håndteres\n" -" som strenge avhengigheter\n" +" som strenge avhengigheter.\n" #: src/main.cc:253 #, c-format @@ -7869,10 +7782,8 @@ msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Feil under dumping av løsermotorens tilstand" #: src/ui.cc:2235 -#, fuzzy -#| msgid "File to which the resolver state should be dumped:" msgid "File to which the resolver state should be dumped: " -msgstr "Fil som løsermotorens tilstand skal dumpes til:" +msgstr "Fil som løsermotorens tilstand skal dumpes til: " #: src/ui.cc:2265 msgid "^Install/remove packages" |