summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2006-06-15 03:37:54 +0000
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2006-06-15 03:37:54 +0000
commit1de3864f0d8d95c9f574f98f1809e3af92ae92a8 (patch)
treeb0bad987496a678d41c8e664738d60383a87ea51 /po/pt_BR.po
parentcb720dbc32408160ba0f97f8d578315eb826a2a9 (diff)
downloadaptitude-1de3864f0d8d95c9f574f98f1809e3af92ae92a8.tar.gz
[aptitude @ Run update-po]
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po40
1 files changed, 22 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e4b76297..f1cdde39 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-19 22:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-14 20:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 11:41-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -126,8 +126,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not display a warning when the first change is made in read-only mode"
msgstr ""
-"Não exibir um aviso quando a primeira mudança é feita em modo somente-"
-"leitura"
+"Não exibir um aviso quando a primeira mudança é feita em modo somente-leitura"
#: src/apt_options.cc:174
msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user"
@@ -208,45 +207,49 @@ msgstr "[%d(%d)/...] Resolvendo dependências"
msgid "Internal error: unexpected null solution."
msgstr "Erro interno : solução nula não esperada."
-#: src/broken_indicator.cc:326
-msgid "Suggest "
-msgstr "Sugere "
-
-#: src/broken_indicator.cc:331
+#: src/broken_indicator.cc:330
#, c-format
msgid "%d install"
msgid_plural "%d installs"
msgstr[0] "%d instalações"
msgstr[1] "%d instalações"
-#: src/broken_indicator.cc:337
+#: src/broken_indicator.cc:336
#, c-format
msgid "%d removal"
msgid_plural "%d removals"
msgstr[0] "%d remoções"
msgstr[1] "%d remoções"
-#: src/broken_indicator.cc:343
+#: src/broken_indicator.cc:342
#, c-format
msgid "%d keep"
msgid_plural "%d keeps"
msgstr[0] "%d mantidos"
msgstr[1] "%d mantidos"
-#: src/broken_indicator.cc:349
+#: src/broken_indicator.cc:348
#, c-format
msgid "%d upgrade"
msgid_plural "%d upgrades"
msgstr[0] "%d atualizações"
msgstr[1] "%d atualizações"
-#: src/broken_indicator.cc:355
+#: src/broken_indicator.cc:354
#, c-format
msgid "%d downgrade"
msgid_plural "%d downgrades"
msgstr[0] "%d reversões"
msgstr[1] "%d reversões"
+#. ForTranslators: %F is replaced with a comma separated list such as
+#. "n1 installs, n2 removals", ...
+#.
+#: src/broken_indicator.cc:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggest %F"
+msgstr "Sugere "
+
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:37
#, c-format
msgid ""
@@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr "As seguintes ações resolverão essas dependências :"
msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] "
msgstr "Aceitar esta solução ? [S/n/q/?]"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:552 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:647
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:552 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:648
msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies."
msgstr "Abandonando todos os esforços para resolver essas dependências."
@@ -1107,15 +1110,15 @@ msgstr ""
"Nenhuma solução encontrada dentro do tempo alocado. Tentar mais "
"agressivamente ? [S/n]"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:650
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:651
msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
msgstr "Resposta inválida : por favor informe 's' ou 'n'."
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:659
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:660
msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..."
msgstr "Impossível resolver dependências ! Desistindo ..."
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:665
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:666
msgid "*** No more solutions available ***"
msgstr "*** Sem mais soluções disponíveis ***"
@@ -4548,7 +4551,8 @@ msgid "README"
msgstr "LEIAME"
#: src/ui.cc:886
-msgid "Encoding of README|UTF-8"
+#, fuzzy
+msgid "Encoding of README|ISO_8859-1"
msgstr "Codificação de LEIAME|UTF-8"
#: src/ui.cc:912