diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-10-25 11:16:18 -0700 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2009-10-25 11:16:18 -0700 |
commit | 5633efec27b6a9ef2685ad8142251b2c53468cf1 (patch) | |
tree | ddf08daefbf10f7cdf83971bbee1de86c65014e9 /po/pt_BR.po | |
parent | 73eaf94904ec95240c979787e377d921e6427a5f (diff) | |
download | aptitude-5633efec27b6a9ef2685ad8142251b2c53468cf1.tar.gz |
Update translation files.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 45 |
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9bec1769..4f3468af 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 19:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-25 11:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:07-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:738 -#: src/generic/apt/apt.cc:311 +#: src/generic/apt/apt.cc:289 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Impossível abrir %s para escrita" @@ -2347,12 +2347,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline_parse.cc:22 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid operation %s" -msgid "Invalid command-line option '%s'" -msgstr "Operação %s inválida" - #: src/dep_item.cc:148 msgid "UNSATISFIED" msgstr "NÃO SATISFEITAS" @@ -2584,18 +2578,18 @@ msgstr "" msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.pt_BR" -#: src/generic/apt/apt.cc:283 +#: src/generic/apt/apt.cc:261 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s é legível mas não gravável; impossível escrever arquivo de configuração." -#: src/generic/apt/apt.cc:328 +#: src/generic/apt/apt.cc:306 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Impossível substituir %s pelo novo arquivo de configuração" -#: src/generic/apt/apt.cc:479 +#: src/generic/apt/apt.cc:457 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -3117,18 +3111,18 @@ msgstr "Impossível abrir /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" msgid "Reading task descriptions" msgstr "Lendo descrições de tarefas" -#: src/generic/util/temp.cc:65 src/generic/util/temp.cc:136 -#: src/generic/util/temp.cc:150 +#: src/generic/util/temp.cc:66 src/generic/util/temp.cc:137 +#: src/generic/util/temp.cc:151 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" msgstr "Impossível criar diretório temporário a partir de modelo \"%s\": %s" -#: src/generic/util/temp.cc:99 +#: src/generic/util/temp.cc:100 #, c-format msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\"" msgstr "Impossível excluir diretório temporário \"%s\"" -#: src/generic/util/temp.cc:145 +#: src/generic/util/temp.cc:146 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -3623,29 +3617,29 @@ msgstr "sim" msgid "gtk-no" msgstr "" -#: src/gtk/changelog.cc:284 +#: src/gtk/changelog.cc:285 msgid "The changelog is empty." msgstr "" -#: src/gtk/changelog.cc:286 +#: src/gtk/changelog.cc:287 msgid "" "No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled " "version of this package." msgstr "" -#: src/gtk/changelog.cc:288 +#: src/gtk/changelog.cc:289 msgid "" "No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this " "package." msgstr "" -#: src/gtk/changelog.cc:381 +#: src/gtk/changelog.cc:382 #, fuzzy, c-format #| msgid "URL to use to download changelogs" msgid "Failed to download the changelog: %s" msgstr "URL a ser usada para baixar os logs de mudanças" -#: src/gtk/changelog.cc:739 +#: src/gtk/changelog.cc:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgid "" @@ -3653,20 +3647,20 @@ msgid "" "is unknown." msgstr "Você só pode visualizar logs de mudanças de pacotes Debian oficiais." -#: src/gtk/changelog.cc:743 +#: src/gtk/changelog.cc:629 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgid "" "You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s." msgstr "Você só pode visualizar logs de mudanças de pacotes Debian oficiais." -#: src/gtk/changelog.cc:763 +#: src/gtk/changelog.cc:649 #, fuzzy #| msgid "Downloading Changelog" msgid "Downloading changelog; please wait..." msgstr "Baixando logs de mudanças" -#: src/gtk/changelog.cc:846 +#: src/gtk/changelog.cc:734 #, fuzzy #| msgid "Downloading Changelog" msgid "Downloading changelogs" @@ -7991,6 +7985,11 @@ msgstr "Baixando logs de mudanças" msgid "Download Changelog" msgstr "Baixar logs de mudanças" +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid operation %s" +#~ msgid "Invalid command-line option '%s'" +#~ msgstr "Operação %s inválida" + #~ msgid "but it is not installable" #~ msgstr "mas não é instalável." |