diff options
author | Daniel Hartwig <mandyke@gmail.com> | 2012-02-07 01:30:43 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Hartwig <mandyke@gmail.com> | 2012-02-07 01:30:43 +0800 |
commit | b4874477fcf63fc73085ee7af3b962a5d2db619c (patch) | |
tree | f23bb2a6e881a6a0daad556aad66bd0f616f270a /po/ru.po | |
parent | fd6f32c9ca9e3d2a1e61436d3bbb6cf93a273806 (diff) | |
download | aptitude-b4874477fcf63fc73085ee7af3b962a5d2db619c.tar.gz |
Pofile changes from "make dist" (i.e., msgmerge).
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 547 |
1 files changed, 298 insertions, 249 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.6.1.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-01 01:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 08:52+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -25,42 +25,36 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/apt_config_treeitems.cc:99 -msgid "" -"%BOption:%b %s\n" -"%BDefault:%b %s\n" -"%BValue:%b %s\n" -msgstr "" -"%BПараметр:%b %s\n" -"%BПо умолчанию:%b %s\n" -"%BЗначение:%b %s\n" +#: src/apt_config_treeitems.cc:99 src/apt_config_treeitems.cc:210 +#: src/apt_config_treeitems.cc:394 +msgid "%BOption:%b " +msgstr "%BПараметр:%b " + +#: src/apt_config_treeitems.cc:101 src/apt_config_treeitems.cc:212 +#: src/apt_config_treeitems.cc:396 +msgid "%BDefault:%b " +msgstr "%BПо умолчанию:%b " -#: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:104 +#: src/apt_config_treeitems.cc:102 src/apt_config_treeitems.cc:104 msgid "True" msgstr "True" -#: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:104 +#: src/apt_config_treeitems.cc:102 src/apt_config_treeitems.cc:104 msgid "False" msgstr "False" -#: src/apt_config_treeitems.cc:209 src/apt_config_treeitems.cc:393 -msgid "%BOption:%b " -msgstr "%BПараметр:%b " - -#: src/apt_config_treeitems.cc:211 src/apt_config_treeitems.cc:395 -msgid "%BDefault:%b " -msgstr "%BПо умолчанию:%b " - -#: src/apt_config_treeitems.cc:213 src/apt_config_treeitems.cc:397 +#: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:214 +#: src/apt_config_treeitems.cc:398 msgid "%BValue:%b " msgstr "%BЗначение:%b " -#: src/apt_config_treeitems.cc:279 -#, c-format -msgid "Editing \"%ls\"" +#: src/apt_config_treeitems.cc:280 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Editing \"%ls\"" +msgid "Editing \"%ls\": " msgstr "Редактируется \"%ls\"" -#: src/apt_config_treeitems.cc:401 +#: src/apt_config_treeitems.cc:402 msgid "%BChoice:%b " msgstr "%BВыбор:%b " @@ -647,8 +641,8 @@ msgstr "Неустранимая ошибка в решателе" msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" msgstr "[%d(%d)/...] Разрешение зависимостей" -#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1291 -#: src/gtk/resolver.cc:1459 src/solution_dialog.cc:140 +#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1294 +#: src/gtk/resolver.cc:1462 src/solution_dialog.cc:140 #: src/solution_screen.cc:569 msgid "Internal error: unexpected null solution." msgstr "Внутренняя ошибка: неожиданно нет решения." @@ -945,7 +939,7 @@ msgstr "" "параметром --full-resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1233 +#: src/main.cc:1217 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Прервать.\n" @@ -1312,7 +1306,7 @@ msgstr "После распаковки освободится %s байт.\n" msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Нет пакетов для показа -- введите имена пакетов в строке после 'i'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:780 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:780 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:795 msgid "Press Return to continue." msgstr "Нажмите Ввод для продолжения." @@ -1321,10 +1315,6 @@ msgstr "Нажмите Ввод для продолжения." msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" msgstr "Пакеты не найдены -- введите имена пакетов в строке после 'c'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:795 -msgid "Press Return to continue" -msgstr "Нажмите Ввод для продолжения" - #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:806 #, c-format msgid "" @@ -1636,7 +1626,7 @@ msgstr "Состояние решателя успешно сохранено!" #| "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: " #| "%F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgid "" -"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " +"y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" @@ -1910,7 +1900,7 @@ msgstr "" "создан." #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 -#: src/gtk/resolver.cc:2055 src/solution_dialog.cc:127 +#: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Разрешение зависимостей..." @@ -1948,7 +1938,9 @@ msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Неверный ответ; можно вводить одну из следующих команд:" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 -msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" +#, fuzzy +#| msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" +msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "За отведённое время решения не было найдено. Попытаться тщательнее? [Y/n]" @@ -2151,7 +2143,7 @@ msgstr "Пакет: " msgid "State" msgstr "Состояние" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:466 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Provided by" msgstr "Предоставляется" @@ -2259,27 +2251,31 @@ msgstr "Заменяют" msgid "Obsoletes" msgstr "Устаревшие" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 src/cmdline/cmdline_why.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +msgid "Enhances" +msgstr "" + +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 src/cmdline/cmdline_why.cc:281 #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1683 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Предоставляют" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 src/gtk/entitysummary.cc:367 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/gtk/entitysummary.cc:367 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:477 src/pkg_info_screen.cc:107 #: src/pkg_view.cc:259 msgid "Homepage: " msgstr "Сайт: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:578 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Не удалось найти пакет %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:597 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:599 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Не удалось проанализировать шаблон %s" @@ -2600,6 +2596,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Выбранная версия неизвестна, в чём-то большая ошибка." +#: src/cmdline_parse.cc:22 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid operation %s" +msgid "Invalid command-line option '%s'" +msgstr "Неверная операция %s" + #: src/cmdline/terminal.cc:46 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Неожиданный конец файла в стандартном входном потоке" @@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr "" msgid "UNSATISFIED" msgstr "НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ" -#: src/dep_item.cc:148 src/reason_fragment.cc:256 +#: src/dep_item.cc:148 src/reason_fragment.cc:257 msgid "UNAVAILABLE" msgstr "НЕДОСТУПНЫЙ" @@ -2624,7 +2626,7 @@ msgstr "НЕДОСТУПНЫЙ" msgid "Tags" msgstr "Метки" -#: src/desc_render.cc:154 +#: src/desc_render.cc:149 msgid "User Tags" msgstr "Пользов. метки" @@ -3036,16 +3038,21 @@ msgstr "Не удалось создать усечённый кэш: %s." msgid "Unable to open %s to log actions" msgstr "Не удалось открыть %s для протоколирования действий" -#: src/generic/apt/log.cc:67 +#. ForTranslators: This is a date and time format. See strftime(3). +#: src/generic/apt/log.cc:66 +msgid "%a, %b %e %Y %T %z" +msgstr "" + +#: src/generic/apt/log.cc:68 #, c-format msgid "Error generating local time (%s)" msgstr "Ошибка генерирования местного времени (%s)" -#: src/generic/apt/log.cc:71 +#: src/generic/apt/log.cc:72 msgid "log report" msgstr "журнал отчёта" -#: src/generic/apt/log.cc:72 +#: src/generic/apt/log.cc:73 #, c-format msgid "" "IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due to\n" @@ -3057,81 +3064,81 @@ msgstr "" "незавершёнными\n" "\n" -#: src/generic/apt/log.cc:73 +#: src/generic/apt/log.cc:74 #, c-format msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n" msgstr "Будет установлено %li пакетов, и %li пакетов будет удалено.\n" -#: src/generic/apt/log.cc:77 +#: src/generic/apt/log.cc:78 #, c-format msgid "%sB of disk space will be used\n" msgstr "%sB дискового пространства будет использовано\n" -#: src/generic/apt/log.cc:80 +#: src/generic/apt/log.cc:81 #, c-format msgid "%sB of disk space will be freed\n" msgstr "%sB дискового пространства будет освобождено\n" -#: src/generic/apt/log.cc:90 +#: src/generic/apt/log.cc:91 #, c-format msgid "[UPGRADE] %s %s -> %s\n" msgstr "[ОБНОВЛЕНИЕ] %s %s -> %s\n" -#: src/generic/apt/log.cc:94 +#: src/generic/apt/log.cc:95 #, c-format msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n" msgstr "[ЗАМЕНА НА СТАРЫЕ] %s %s -> %s\n" -#: src/generic/apt/log.cc:104 +#: src/generic/apt/log.cc:105 msgid "REMOVE" msgstr "УДАЛИТЬ" -#: src/generic/apt/log.cc:110 +#: src/generic/apt/log.cc:111 msgid "INSTALL" msgstr "УСТАНОВИТЬ" -#: src/generic/apt/log.cc:113 +#: src/generic/apt/log.cc:114 msgid "REINSTALL" msgstr "ПЕРЕУСТАНОВИТЬ" -#: src/generic/apt/log.cc:116 +#: src/generic/apt/log.cc:117 msgid "HOLD" msgstr "ФИКСИРОВАТЬ" -#: src/generic/apt/log.cc:119 +#: src/generic/apt/log.cc:120 msgid "BROKEN" msgstr "НЕРАБОТОСПОСОБНЫ" -#: src/generic/apt/log.cc:122 +#: src/generic/apt/log.cc:123 msgid "REMOVE, NOT USED" msgstr "УДАЛИТЬ, НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ" -#: src/generic/apt/log.cc:125 +#: src/generic/apt/log.cc:126 msgid "REMOVE, DEPENDENCIES" msgstr "УДАЛИТЬ, ЗАВИСИМОСТИ" -#: src/generic/apt/log.cc:128 +#: src/generic/apt/log.cc:129 msgid "INSTALL, DEPENDENCIES" msgstr "УСТАНОВИТЬ, ЗАВИСИМОСТИ" -#: src/generic/apt/log.cc:131 +#: src/generic/apt/log.cc:132 msgid "HOLD, DEPENDENCIES" msgstr "ФИКСИРОВАТЬ, ЗАВИСИМОСТИ" -#: src/generic/apt/log.cc:134 +#: src/generic/apt/log.cc:135 msgid "UNCONFIGURED" msgstr "НЕ НАСТРОЕНО" -#: src/generic/apt/log.cc:137 +#: src/generic/apt/log.cc:138 msgid "????????" msgstr "????????" -#: src/generic/apt/log.cc:141 +#: src/generic/apt/log.cc:142 #, c-format msgid "[%s] %s\n" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/generic/apt/log.cc:144 +#: src/generic/apt/log.cc:145 #, c-format msgid "" "===============================================================================\n" @@ -3154,46 +3161,46 @@ msgstr "" msgid "Filtering packages" msgstr "Скачиваются пакеты" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:307 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:311 #, c-format msgid "Unknown action type: %s" msgstr "Неизвестный тип действия: %s" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:348 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:352 #, c-format msgid "Unterminated literal string after %s" msgstr "Незавершённая текстовая строка после %s" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:445 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:449 #, c-format msgid "Unknown priority %s" msgstr "Неизвестный приоритет %s" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:464 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:468 #, c-format msgid "Match pattern ends unexpectedly (expected '%c')." msgstr "Шаблон совпадений завершился неожиданно (ожидалось '%c')." -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:467 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:471 #, c-format msgid "Expected '%c', got '%c'." msgstr "Ожидался '%c', получен '%c'." -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:807 -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1255 -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1295 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:811 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1259 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1299 #, c-format msgid "Unknown dependency type: %s" msgstr "Неизвестный тип зависимости: %s" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:860 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:864 #, c-format msgid "Unknown term type: \"%s\"." msgstr "Неизвестный тип элемента: \"%s\"." #. ForTranslators: Question marks ("?") are used as prefix for function names. #. Leave the question marks attached to the string placeholders. -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:874 src/generic/apt/matching/parse.cc:883 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:878 src/generic/apt/matching/parse.cc:887 #, c-format msgid "" "The ?%s term must be used in a \"wide\" context (a top-level context, or a " @@ -3202,33 +3209,33 @@ msgstr "" "Элемент ?%s должен использоваться в \"расширенном\" контексте (контекст " "верхнего уровня или контекст, указанный в ?%s)." -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1113 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1117 msgid "Unmatched '('" msgstr "Несовпадающая '('" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1261 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1265 msgid "Provides: cannot be broken" msgstr "Предоставляет: не может быть неработоспособным" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1317 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1321 #, c-format msgid "Unknown pattern type: %c" msgstr "Неизвестный тип шаблона: %c" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1331 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1335 msgid "Can't search for \"\"" msgstr "Не найдена \"\"" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1359 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1363 msgid "Unexpected empty expression" msgstr "Неожиданное пустое выражение" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1388 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1392 #, c-format msgid "Badly formed expression: expected '|', got '%c'" msgstr "Неправильно оформленное выражение: ожидалось '|', получено '%c'" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1435 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1439 msgid "Unexpected ')'" msgstr "Неожиданное ')'" @@ -4118,22 +4125,22 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: имя временного соке msgid "%s: Unable to accept a connection: %s" msgstr "%s: Не удалось принять подключение: %s" -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:533 +#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:532 #, c-format msgid "[%s] dpkg process starting...\n" msgstr "[%s] запускается процесс dpkg...\n" -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:566 +#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:565 #, c-format msgid "[%s] dpkg process complete.\n" msgstr "[%s] процесс dpkg завершён.\n" -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:569 +#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:568 #, c-format msgid "[%s] dpkg process failed.\n" msgstr "[%s] процесс dpkg завершился неудачно.\n" -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:572 +#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:571 #, c-format msgid "[%s] dpkg process complete; there are more packages left to process.\n" msgstr "[%s] процесс dpkg завершён; остались ещё пакеты для обработки.\n" @@ -4773,7 +4780,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual package" msgstr "Виртуальный пакет" -#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:452 +#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:455 msgid "Not Installed" msgstr "Не установлен" @@ -4948,140 +4955,146 @@ msgstr "%s замещает %s" msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s делает устаревшим %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1373 src/gtk/resolver.cc:1838 +#: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:154 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s replaces %s" +msgid "%s enhances %s" +msgstr "%s замещает %s" + +#: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841 #: src/solution_screen.cc:272 msgid "Remove the following packages:" msgstr "Удалить следующие пакеты:" -#: src/gtk/resolver.cc:1387 src/gtk/resolver.cc:1850 +#: src/gtk/resolver.cc:1390 src/gtk/resolver.cc:1853 #: src/solution_screen.cc:296 msgid "Install the following packages:" msgstr "Установить следующие пакеты:" -#: src/gtk/resolver.cc:1400 src/gtk/resolver.cc:1862 +#: src/gtk/resolver.cc:1403 src/gtk/resolver.cc:1865 msgid "Keep the following packages:" msgstr "Сохранить следующие пакеты:" -#: src/gtk/resolver.cc:1413 src/gtk/resolver.cc:1874 +#: src/gtk/resolver.cc:1416 src/gtk/resolver.cc:1877 #: src/solution_screen.cc:308 msgid "Upgrade the following packages:" msgstr "Обновить следующие пакеты:" -#: src/gtk/resolver.cc:1426 src/gtk/resolver.cc:1887 +#: src/gtk/resolver.cc:1429 src/gtk/resolver.cc:1890 #: src/solution_screen.cc:320 msgid "Downgrade the following packages:" msgstr "Установить более старые версии следующих пакетов:" -#: src/gtk/resolver.cc:1439 src/gtk/resolver.cc:1900 +#: src/gtk/resolver.cc:1442 src/gtk/resolver.cc:1903 msgid "Leave the following dependencies unresolved:" msgstr "Оставить следующие зависимости неразрешёнными:" -#: src/gtk/resolver.cc:1516 +#: src/gtk/resolver.cc:1519 #, c-format msgid "Remove %s [<big>%s</big> (%s)]" msgstr "Удалить %s [<big>%s</big> (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1523 +#: src/gtk/resolver.cc:1526 #, c-format msgid "Install %s [<big>%s</big> (%s)]" msgstr "Установить %s [<big>%s</big> (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1531 +#: src/gtk/resolver.cc:1534 #, c-format msgid "Cancel the installation of %s" msgstr "Отменить установку %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1534 +#: src/gtk/resolver.cc:1537 #, c-format msgid "Cancel the removal of %s" msgstr "Отменить удаление %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1537 +#: src/gtk/resolver.cc:1540 #, c-format msgid "Keep %s at version <big>%s</big> (%s)" msgstr "Сохранить %s версии <big>%s</big> (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1544 +#: src/gtk/resolver.cc:1547 #, c-format msgid "Upgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" msgstr "Обновить %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1553 +#: src/gtk/resolver.cc:1556 #, c-format msgid "Downgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" msgstr "Вернуть старую версию %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" -#: src/gtk/resolver.cc:1612 +#: src/gtk/resolver.cc:1615 #, c-format msgid "<b>Remove</b> %s" msgstr "<b>Удалить</b> %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1612 +#: src/gtk/resolver.cc:1615 #, c-format msgid "<b>remove</b> %s" msgstr "<b>удалить</b> %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1621 +#: src/gtk/resolver.cc:1624 #, c-format msgid "<b>Keep</b> %s at version %s" msgstr "<b>Сохранить</b> %s версии %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1621 +#: src/gtk/resolver.cc:1624 #, c-format msgid "<b>keep</b> %s at version %s" msgstr "<b>сохранить</b> %s версии %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1629 +#: src/gtk/resolver.cc:1632 #, c-format msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s" msgstr "<b>Отменить</b> установку %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1629 +#: src/gtk/resolver.cc:1632 #, c-format msgid "<b>cancel</b> the installation of %s" msgstr "<b>отменить</b> установку %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1636 +#: src/gtk/resolver.cc:1639 #, c-format msgid "<b>Install</b> %s %s" msgstr "<b>Установить</b> %s %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1636 +#: src/gtk/resolver.cc:1639 #, c-format msgid "<b>install</b> %s %s" msgstr "<b>установить</b> %s %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1645 +#: src/gtk/resolver.cc:1648 #, c-format msgid "<b>Downgrade</b> %s to version %s" msgstr "<b>Установить старую версию</b> %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1645 +#: src/gtk/resolver.cc:1648 #, c-format msgid "<b>downgrade</b> %s to version %s" msgstr "<b>установить старую версию</b> %s (%s)" -#: src/gtk/resolver.cc:1654 +#: src/gtk/resolver.cc:1657 #, c-format msgid "<b>Upgrade</b> %s to version %s" msgstr "<b>Обновить</b> %s до версии %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1654 +#: src/gtk/resolver.cc:1657 #, c-format msgid "<b>upgrade</b> %s to version %s" msgstr "<b>обновить</b> %s до версии %s" -#: src/gtk/resolver.cc:1667 +#: src/gtk/resolver.cc:1670 #, c-format msgid "Leave %s unresolved" msgstr "Оставить %s нерешённом" -#: src/gtk/resolver.cc:1667 +#: src/gtk/resolver.cc:1670 #, c-format msgid "leave %s unresolved" msgstr "оставить %s нерешённом" -#: src/gtk/resolver.cc:1735 +#: src/gtk/resolver.cc:1738 #, c-format msgid "%s install" msgid_plural "%s installs" @@ -5089,7 +5102,7 @@ msgstr[0] "%s установлен" msgstr[1] "%s установлено" msgstr[2] "%s установлено" -#: src/gtk/resolver.cc:1740 +#: src/gtk/resolver.cc:1743 #, c-format msgid "%s remove" msgid_plural "%s removes" @@ -5097,7 +5110,7 @@ msgstr[0] "%s удалён" msgstr[1] "%s удалено" msgstr[2] "%s удалено" -#: src/gtk/resolver.cc:1746 +#: src/gtk/resolver.cc:1749 #, c-format msgid "%s keep" msgid_plural "%s keeps" @@ -5105,7 +5118,7 @@ msgstr[0] "%s сохранён" msgstr[1] "%s сохранено" msgstr[2] "%s сохранено" -#: src/gtk/resolver.cc:1752 +#: src/gtk/resolver.cc:1755 #, c-format msgid "%s upgrade" msgid_plural "%s upgrades" @@ -5113,7 +5126,7 @@ msgstr[0] "%s обновлён" msgstr[1] "%s обновлено" msgstr[2] "%s обновлено" -#: src/gtk/resolver.cc:1758 +#: src/gtk/resolver.cc:1761 #, c-format msgid "%s downgrade" msgid_plural "%s downgrades" @@ -5121,7 +5134,7 @@ msgstr[0] "%s заменён на более старый" msgstr[1] "%s заменено на более старые" msgstr[2] "%s заменено на более старые" -#: src/gtk/resolver.cc:1764 +#: src/gtk/resolver.cc:1767 #, c-format msgid "%s unresolved recommendation" msgid_plural "%s unresolved recommendations" @@ -5129,28 +5142,28 @@ msgstr[0] "%s нерешённая рекомендация" msgstr[1] "%s нерешённых рекомендаций" msgstr[2] "%s нерешённых рекомендаций" -#: src/gtk/resolver.cc:2056 +#: src/gtk/resolver.cc:2059 msgid "No solutions yet." msgstr "Пока решений нет." -#: src/gtk/resolver.cc:2063 +#: src/gtk/resolver.cc:2066 msgid "No dependency solution was found." msgstr "Решение зависимости не найдено." -#: src/gtk/resolver.cc:2064 +#: src/gtk/resolver.cc:2067 msgid "No solutions." msgstr "Решений нет." -#: src/gtk/resolver.cc:2075 +#: src/gtk/resolver.cc:2078 msgid "To view a solution, select it from the list to the right." msgstr "Чтобы посмотреть решение, выберите его из списка справа." -#: src/gtk/resolver.cc:2076 +#: src/gtk/resolver.cc:2079 #, c-format msgid "%u solutions." msgstr "%u решений." -#: src/gtk/resolver.cc:2106 +#: src/gtk/resolver.cc:2109 #, fuzzy, c-format #| msgid "Solution %s of %s (tier %s)." msgid "Solution %s of %s." @@ -5453,12 +5466,12 @@ msgstr " Поддержка Gtk+ выключена.\n" #: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" -msgid " Compiled with Qt 4.6.2 %s\n" +msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s скомпилировано в %s %s\n" #: src/main.cc:180 #, c-format -msgid " Running on Qt 4.6.2 %s\n" +msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:182 @@ -5592,26 +5605,32 @@ msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Показать подробную информацию о пакете.\n" #: src/main.cc:213 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " show - Display detailed information about a package.\n" +msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" +msgstr " show - Показать подробную информацию о пакете.\n" + +#: src/main.cc:214 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Удалить скачанные файлы пакетов.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Удалить старые скачанные файлы пакетов.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:216 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Посмотреть список изменений пакета.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:217 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Скачать файл .deb для пакета.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:218 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5620,18 +5639,22 @@ msgstr "" " reinstall - Скачать и (возможно) переустановить уже установленный " "пакет.\n" -#: src/main.cc:218 -#, c-format +#: src/main.cc:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " why - Show the manually installed packages that require a " +#| "package, or\n" +#| " why one or more packages would require the given package\n" msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " "or\n" -" why one or more packages would require the given package\n" +" why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" " why - Показать вручную установленные пакеты, которым нужен пакет,\n" " или почему одному или более пакетам потребовался бы\n" " заданный пакет\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:221 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5644,35 +5667,35 @@ msgstr "" " пакетов привели бы к конфликту с заданным пакетом,\n" " если бы он был установлен.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:225 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Параметры:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Эта справка.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:228 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" " --gui Использовать ГИП GTK, даже если он выключен в настройках.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui Не использовать ГИП GTK, даже если это возможно.\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text.\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Эта справка.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" @@ -5681,13 +5704,13 @@ msgid "" msgstr "" " --gui Использовать ГИП GTK, даже если он выключен в настройках.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Имитировать действия, но не выполнять их на самом деле.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5695,18 +5718,19 @@ msgstr "" " -d Только скачать пакеты, ничего не устанавливать и не " "удалять.\n" -#: src/main.cc:236 -#, c-format -msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n" +#: src/main.cc:237 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n" +msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Всегда спрашивать подтверждение или действия.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y Предполагать ответ 'да' на простой вопрос да/нет.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5715,7 +5739,7 @@ msgstr "" " -F format Задать формат отображения результатов поиска; смотрите " "руководство.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5724,36 +5748,36 @@ msgstr "" " -O order Задать формат сортировки результатов поиска; смотрите " "руководство.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w width Задать ширину вывода результатов поиска.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Принудительно исправлять неработоспособные пакеты.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:243 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Показывать версию устанавливаемых пакетов.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Показывать зависимости автоматически изменяемых пакетов.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Показывать изменение размера установки каждого пакета.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:246 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5762,109 +5786,116 @@ msgstr "" " -v Отображать дополнительную информацию. (может указываться " "несколько раз).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [release] Задать выпуск, из которого должны быть установлены пакеты.\n" -#: src/main.cc:247 -#, c-format +#: src/main.cc:248 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n" +#| " indicators.\n" msgid "" -" -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n" +" -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" " -q Не выводить индикаторы хода работы в режиме командной " "строки.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o key=val Вручную установить значение параметра настройки с именем " "'key'.\n" -#: src/main.cc:250 -#, c-format +#: src/main.cc:251 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n" +#| " strong dependencies.\n" msgid "" -" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n" +" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" " --with(out)-recommends\tУказать, будут ли рекомендуемые пакеты\n" " трактоваться как строгие зависимости.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Читать информацию о расширенном статусе aptitude из fname.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:254 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Скачать список новых пакетов при запуске.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 -#, c-format -msgid " (terminal interface only)" +#: src/main.cc:255 src/main.cc:257 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (terminal interface only)" +msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (только в текстовом интерфейсе)" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:256 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Запустить установку при запуске.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:259 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Эта версия aptitude не имеет коровьей СУПЕРСИЛЫ.\n" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:393 msgid "trace" msgstr "trace" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:396 msgid "debug" msgstr "debug" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:399 msgid "info" msgstr "info" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:402 msgid "warn" msgstr "warn" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:405 msgid "error" msgstr "error" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:408 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:411 msgid "off" msgstr "off" #. ForTranslators: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:479 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5873,77 +5904,77 @@ msgstr "" "Неизвестное имя уровня протоколирования \"%s\" (допустимы \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", \"error\", \"fatal\", или \"off\")." -#: src/main.cc:487 +#: src/main.cc:488 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Неверное имя команды ведения протокола \"%s\"." -#: src/main.cc:769 +#: src/main.cc:761 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Ожидается число после -q=\n" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:770 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Ожидается число после -q=, получен %s\n" -#: src/main.cc:802 +#: src/main.cc:794 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o требуется параметр в виде ключ=значение, получен %s\n" -#: src/main.cc:900 +#: src/main.cc:884 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Не указана запятая после имени метки \"%s\".\n" -#: src/main.cc:992 src/main.cc:1002 +#: src/main.cc:976 src/main.cc:986 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "СТРАННОСТЬ: получен неизвестный код параметра\n" -#: src/main.cc:1020 +#: src/main.cc:1004 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1023 +#: src/main.cc:1007 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1026 +#: src/main.cc:1010 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1031 +#: src/main.cc:1015 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1037 +#: src/main.cc:1021 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1039 +#: src/main.cc:1023 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1041 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1043 +#: src/main.cc:1027 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1045 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "all-packages-with-dep-versions" #. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and #. should not be translated. -#: src/main.cc:1051 +#: src/main.cc:1035 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5954,7 +5985,7 @@ msgstr "" "package\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\", или \"all-packages-" "with-dep-versions\"." -#: src/main.cc:1089 +#: src/main.cc:1073 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5962,7 +5993,7 @@ msgstr "" "Можно указать только одно из: --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -" "i и -u\n" -#: src/main.cc:1098 +#: src/main.cc:1082 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5970,21 +6001,21 @@ msgstr "" "-u, -i и --clean-on-startup не могут быть заданы в режиме командной строки " "(например, с install)" -#: src/main.cc:1115 +#: src/main.cc:1099 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u, -i и --clean-on-startup не могут быть заданы с командой" -#: src/main.cc:1226 +#: src/main.cc:1210 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Неизвестная команда \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1238 src/main.cc:1323 +#: src/main.cc:1222 src/main.cc:1307 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Необработанное исключение: %s\n" -#: src/main.cc:1242 src/main.cc:1327 +#: src/main.cc:1226 src/main.cc:1311 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5993,7 +6024,8 @@ msgstr "" "Трассировка:\n" "%s\n" -#: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:227 src/view_changelog.cc:168 +#: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:227 src/ui.cc:259 +#: src/view_changelog.cc:168 msgid "Search for: " msgstr "Поиск: " @@ -6886,23 +6918,27 @@ msgstr "замещает" msgid "obsoletes" msgstr "делает устаревшим" -#: src/reason_fragment.cc:177 +#: src/reason_fragment.cc:45 +msgid "enhances" +msgstr "" + +#: src/reason_fragment.cc:178 #, c-format msgid " (provided by %F)" msgstr " (предоставлено %F)" -#: src/reason_fragment.cc:287 +#: src/reason_fragment.cc:288 #, c-format msgid "%F%s %F %F" msgstr "%F%s %F %F" -#: src/reason_fragment.cc:336 +#: src/reason_fragment.cc:337 msgid "" "If you select a package, an explanation of its current state will appear in " "this space." msgstr "При выборе пакета его текущее состояние появится здесь." -#: src/reason_fragment.cc:370 +#: src/reason_fragment.cc:371 msgid "" "%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the " "packages which depend upon it are being removed:" @@ -6910,18 +6946,18 @@ msgstr "" "%B%s%b было установлено автоматически; пакеты удаляются, потому что все " "пакеты, которые от них зависели тоже удаляются:" -#: src/reason_fragment.cc:374 +#: src/reason_fragment.cc:375 msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:" msgstr "%B%s%b будут автоматически удалены из-за ошибок в зависимостях:" -#: src/reason_fragment.cc:378 +#: src/reason_fragment.cc:379 msgid "" "%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:" msgstr "" "%B%s%b будут автоматически установлены для удовлетворения следующих " "зависимостей:" -#: src/reason_fragment.cc:384 src/reason_fragment.cc:396 +#: src/reason_fragment.cc:385 src/reason_fragment.cc:397 msgid "" "%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at " "version %B%s%b." @@ -6929,7 +6965,7 @@ msgstr "" "%B%s%b не могут быть обновлены в данный момент, но если это было бы " "возможно, то они всё равно остались бы версии %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:387 +#: src/reason_fragment.cc:388 msgid "" "%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the " "following dependencies:" @@ -6937,27 +6973,27 @@ msgstr "" "%B%s%b не будет обновлён до версии %B%s%b, чтобы избежать порчи следующих " "зависимостей:" -#: src/reason_fragment.cc:399 +#: src/reason_fragment.cc:400 msgid "%B%s%b is currently installed." msgstr "%B%s%b уже установлен." -#: src/reason_fragment.cc:405 +#: src/reason_fragment.cc:406 msgid "%B%s%b is not currently installed." msgstr "%B%s%b ещё не установлен." -#: src/reason_fragment.cc:413 +#: src/reason_fragment.cc:414 msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:" msgstr "Некоторые зависимости от %B%s%b не удовлетворены:" -#: src/reason_fragment.cc:417 +#: src/reason_fragment.cc:418 msgid "%B%s%b will be downgraded." msgstr "%B%s%b будет заменён на более старую версию." -#: src/reason_fragment.cc:424 +#: src/reason_fragment.cc:425 msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b." msgstr "%B%s%b не будет обновлён на запрещённую версию %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:428 +#: src/reason_fragment.cc:429 msgid "" "%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version " "%B%s%b." @@ -6965,42 +7001,42 @@ msgstr "" "%B%s%b может быть обновлён до версии %B%s%b, но зафиксирован на версии %B%s" "%b." -#: src/reason_fragment.cc:435 +#: src/reason_fragment.cc:436 msgid "%B%s%b will be re-installed." msgstr "%B%s%b будет переустановлен." -#: src/reason_fragment.cc:439 +#: src/reason_fragment.cc:440 msgid "%B%s%b will be installed." msgstr "%B%s%b будет установлен." -#: src/reason_fragment.cc:443 +#: src/reason_fragment.cc:444 msgid "%B%s%b will be removed." msgstr "%B%s%b будет удалён." -#: src/reason_fragment.cc:448 +#: src/reason_fragment.cc:449 msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." msgstr "%B%s%b будет обновлён с версии %B%s%b до версии %B%s%b." -#: src/reason_fragment.cc:455 +#: src/reason_fragment.cc:456 msgid "%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed." msgstr "%B%s%b не до конца установлен; его установка будет завершена." -#: src/reason_fragment.cc:487 +#: src/reason_fragment.cc:488 msgid "" "The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" msgstr "Следующие пакеты зависят от %B%s%b и будут испорчены удалением:" -#: src/reason_fragment.cc:490 +#: src/reason_fragment.cc:491 msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:" msgstr "Следующие пакеты зависят от %B%s%b и испорчены:" -#: src/reason_fragment.cc:497 +#: src/reason_fragment.cc:498 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its " "installation:" msgstr "Следующие пакеты конфликтуют с %B%s%b и будут испорчены установкой:" -#: src/reason_fragment.cc:530 +#: src/reason_fragment.cc:531 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " @@ -7009,7 +7045,7 @@ msgstr "" "Следующие пакеты зависят от версии %B%s%b, которая отличается от текущей " "версии %B%s%b, или конфликтует с текущей версией:" -#: src/reason_fragment.cc:534 +#: src/reason_fragment.cc:535 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it " "which is not going to be installed." @@ -7017,11 +7053,11 @@ msgstr "" "Следующие пакеты конфликтуют с %B%s%b, или зависят от версии, которая не " "устанавливается." -#: src/reason_fragment.cc:538 +#: src/reason_fragment.cc:539 msgid "The following packages conflict with %B%s%b:" msgstr "Следующие пакеты конфликтуют с %B%s%b:" -#: src/reason_fragment.cc:543 +#: src/reason_fragment.cc:544 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b:" @@ -7029,21 +7065,21 @@ msgstr "" "Следующие пакеты зависят от версии %B%s%b которая отличается от текущей " "версии %B%s%b:" -#: src/reason_fragment.cc:547 +#: src/reason_fragment.cc:548 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to " "be installed." msgstr "Следующие пакеты зависят от версии %B%s%b, которая не устанавливается." -#: src/reason_fragment.cc:553 +#: src/reason_fragment.cc:554 msgid "upgraded" msgstr "обновлено" -#: src/reason_fragment.cc:553 +#: src/reason_fragment.cc:554 msgid "downgraded" msgstr "заменено на более старые" -#: src/reason_fragment.cc:559 +#: src/reason_fragment.cc:560 msgid "" "The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b " "(%B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will " @@ -7052,7 +7088,7 @@ msgstr "" "Следующие пакеты зависят от текущей версии %B%s%b (%B%s%b), или конфликтуют " "с версией %s в (%B%s%b), и будут испорчены если %s." -#: src/reason_fragment.cc:566 +#: src/reason_fragment.cc:567 msgid "" "The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." @@ -7060,7 +7096,7 @@ msgstr "" "Следующие пакеты конфликтуют с версией %B%s%b of %B%s%b, и будут испорчены " "если %s." -#: src/reason_fragment.cc:571 +#: src/reason_fragment.cc:572 msgid "" "The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." @@ -7096,47 +7132,47 @@ msgstr "Применить" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/solution_fragment.cc:164 +#: src/solution_fragment.cc:167 #, c-format msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]" msgstr "%s конфликтует с %s [предоставлен %s %s]" -#: src/solution_fragment.cc:177 +#: src/solution_fragment.cc:180 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Удаляется %s" -#: src/solution_fragment.cc:179 +#: src/solution_fragment.cc:182 #, c-format msgid "Installing %s %s (%s)" msgstr "Устанавливается %s %s (%s)" -#: src/solution_fragment.cc:184 +#: src/solution_fragment.cc:187 #, c-format msgid "Leave %ls unresolved." msgstr "Оставить %ls нерешённым." -#: src/solution_fragment.cc:410 +#: src/solution_fragment.cc:413 msgid "%BRemove%b the following packages:%n" msgstr "%BУдалить%b следующие пакеты:%n" -#: src/solution_fragment.cc:425 +#: src/solution_fragment.cc:428 msgid "%BInstall%b the following packages:%n" msgstr "%BУстановить%b следующие пакеты:%n" -#: src/solution_fragment.cc:443 +#: src/solution_fragment.cc:446 msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n" msgstr "%BСохранить%b для следующих пакетов их текущие версии:%n" -#: src/solution_fragment.cc:467 +#: src/solution_fragment.cc:470 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" msgstr "%BОбновить%b следующие пакеты:%n" -#: src/solution_fragment.cc:487 +#: src/solution_fragment.cc:490 msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n" msgstr "%BУстановить более старую версию%b для следующих пакетов:%n" -#: src/solution_fragment.cc:508 +#: src/solution_fragment.cc:511 #, c-format msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n" msgstr "Оставить следующие зависимости неразрешёнными:%n" @@ -7235,10 +7271,6 @@ msgstr "E:" msgid "W:" msgstr "W:" -#: src/ui.cc:259 -msgid "Search for:" -msgstr "Поиск:" - #: src/ui.cc:341 msgid "" "WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all " @@ -7605,7 +7637,9 @@ msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Ошибка во время сброса состояния решателя" #: src/ui.cc:2235 -msgid "File to which the resolver state should be dumped:" +#, fuzzy +#| msgid "File to which the resolver state should be dumped:" +msgid "File to which the resolver state should be dumped: " msgstr "Файл, в который будет сброшено состояние решателя:" #: src/ui.cc:2265 @@ -8118,6 +8152,21 @@ msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Списки изменений можно посмотреть только у официальных пакетов Debian." #~ msgid "" +#~ "%BOption:%b %s\n" +#~ "%BDefault:%b %s\n" +#~ "%BValue:%b %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%BПараметр:%b %s\n" +#~ "%BПо умолчанию:%b %s\n" +#~ "%BЗначение:%b %s\n" + +#~ msgid "Press Return to continue" +#~ msgstr "Нажмите Ввод для продолжения" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "Поиск:" + +#~ msgid "" #~ "Unable to resolve dependencies for the upgrade (the resolver timed out)." #~ msgstr "" #~ "Не удалось разрешить зависимости для обновления (вышло время решателя)." |